Headwords Alphabetical [ << >> ]

Husik 65
Hyrcania 10
Hyrcanus 24
Hyurnkal 1
I 4043
I'm 1
Iconium 1
Iduma 2
Ihab 1
Headword

I
4043 occurrence(s)


Wordforms Alphabetical [ << >> ]

hyrkanos 2
hyurnkal 1
hṙipsimeank 1
hṙipsimē 7
i 2194
iamb 1
iberia 113
iberian 39
iberians 28


Կորիւն/Koryun 1- 1:2 I had been thinking of the
Կորիւն/Koryun 1- 1:3 And while I was striving to remember the
Կորիւն/Koryun 1- 1:4 Therefore, I, who had had the fortune
Կորիւն/Koryun 1- 1:4 pupils, and the task beyond my capacities, nevertheless hastened to write
Կորիւն/Koryun 1- 1:4 which had been addressed to me
Կորիւն/Koryun 1- 2:1 But let me make an introductory statement whether
Կորիւն/Koryun 1- 2:9 Similar to those I have mentioned, blessed Paul in
Կորիւն/Koryun 1- 2:38 Take my brethren, the prophets who have
Կորիւն/Koryun 1- 5:6 I am sorrowful and constant in
Կորիւն/Koryun 1- 5:6 am sorrowful and constant in my heartache for my brethren and
Կորիւն/Koryun 1- 5:6 constant in my heartache for my brethren and my kin.” He
Կորիւն/Koryun 1- 5:6 heartache for my brethren and my kin.” He was thus surrounded
Կորիւն/Koryun 1- 13:2 servants of the gospel whom I am unable to designate by
Կորիւն/Koryun 1- 15:6 I forgot my people and my
Կորիւն/Koryun 1- 15:6 I forgot my people and my father’s house
Կորիւն/Koryun 1- 15:6 I forgot my people and my father’s house.” And thus, they
Կորիւն/Koryun 1- 19:4 Ghevondes, and the second, was I, Koriun. And as they approached
Կորիւն/Koryun 1- 22:3 of the apostolic word: “When I am weak for Christ, I
Կորիւն/Koryun 1- 22:3 I am weak for Christ, I am strong,” as well as
Կորիւն/Koryun 1- 22:4 It is better that I glory in my infirmities so
Կորիւն/Koryun 1- 22:4 better that I glory in my infirmities so that the power
Կորիւն/Koryun 1- 22:4 of Christ may rest in me.” There they did not become
Կորիւն/Koryun 1- 24:3 Into thine hand commit I my spirit,” and as the
Կորիւն/Koryun 1- 24:3 Into thine hand commit I my spirit,” and as the blessed
Կորիւն/Koryun 1- 24:3 Stephan said, “Lord Jesus receive my spirit
Կորիւն/Koryun 1- 25:1 his blessed colleague, by this I mean Mashtots, seared with yearning
Կորիւն/Koryun 1- 28:2 We have done this for my father, not by resort to
Կորիւն/Koryun 1- 29:3 the eighth year of Yazdigird I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:7 I would be above him in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:7 rank only by reason of my throne, regardless if the avenger
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:9 just resolve this matter loyally, I will return to you your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 Moreover, I will glorify you by putting
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 you prominent and glorious in my realm. And I will designate
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 glorious in my realm. And I will designate you as the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 you as the second to me in rank
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:11 replied: “Support the remainder of my clan while my true [harazat] brother
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:11 remainder of my clan while my true [harazat] brother and I will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:11 while my true [harazat] brother and I will leave you today for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:16 was for this reason that I came to you, so that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:4 to the borders of Greece ( i. e., to Byzantine territory in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:3 Behold, I will come forth to you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:3 a single combatant champion from my own forces here, and you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:3 an individual should come against me from the Byzantine troops. We
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 Should I conquer you, the Byzantines then
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 Byzantines then will submit to me in service. On the other
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 other hand, if you defeat me, our lives shall be subject
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:18 saying: “Let the heart of my lord not be fearful at
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:5 you worship that God Whom I do not worship - especially since
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:8 saying: “All these years that I have known you, you have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:8 known you, you have served me singlemindedly with all your power
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:9 I was satisfied with your labors
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:9 Why do you not do my will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:10 you have borne witness to me that I have served you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:10 borne witness to me that I have served you with all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:10 have served you with all my strength
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:13 services which you have rendered me and to which I am
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:13 rendered me and to which I am witness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:14 which you should have received, I shall increase affliction upon you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:16 Gregory note: “ I have served you loyally. I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:16 I have served you loyally. I myself shall never render vain
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:16 myself shall never render vain my services
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:18 For I had no expectation that I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:18 I had no expectation that I would receive compensation from you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:19 But as for your saying ’I shall increase affliction for you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:19 than rewards,’ by removing me from this life you will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:19 you will merely increase for me the joy of Christ that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:19 that has been prepared for me [cf. Jn. 14.2-3]; his majesty is eternal, his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:20 of honor, you will grant me the honor of the angels
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:21 of elevation to high rank I shall cast you into prison
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:21 into prison and bonds,’ I would be blessed to accept
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:21 to accept the example of my Lord’s bonds. And with him
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:21 Lord’s bonds. And with him I would be happy and rejoice
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:22 And by depriving me of your company at table
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:22 table, you will merely cast me into the company of Abraham
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:23 And as for your threatening me with death, you will merely
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:23 death, you will merely join me to the band of Christ
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:24 You say ’by death I shall cut off hope of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:30 But may I in all obedience [cf. I Tim. 2.11] and all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:33 for your statement ’from you I expected nothing, nor have I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:33 I expected nothing, nor have I need,’ I know that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:33 nor have I need,’ I know that you are seeking
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:33 the former men who died. I shall quickly send you where
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:34 But show me who that Christ may be
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:34 that Christ may be, that I may know who might be
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:35 what the coming might be, I know not. Or what the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:35 kindly explain all this to me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:36 But I shall not absolve you from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:1 and note: “How often have I given you warning and commands
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:1 commands not to repeat in my presence these compositions of fabulous
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:2 So, I have spared you, because of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 to calling us animals - now I shall cast you into torments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 cast you into torments and I shall place a bridle on
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 words, which you repeated before me, you immediately received your deserts
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:6 was a great courtesy on my part in speaking with you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:6 you, yet you replied to me as an equal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:16 neither for you nor for me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:17 And you yourself bear me witness that they have never
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:17 torments you are inflicting on me. Have indeed mute stones ever
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:18 for your hanging salt on me in order to torment me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:18 me in order to torment me with bonds, I hope in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:18 to torment me with bonds, I hope in my Lord, whose
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:18 with bonds, I hope in my Lord, whose creation are heaven
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:19 that they may season my immortality with the real salt
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:20 And I hope that he may give
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:20 hope that he may give me the very easy yoke [cf. Matt. 11.30] of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:4 I am grateful to you, Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:4 to you, Lord, for making my unworthiness worthy of your gift
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:6 from that tree from which I have commanded you not to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:15 I have made man in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:15 image of our form and I have set him up as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:22 encounter which has come upon me my heart will not fear
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:22 which has come upon me my heart will not fear; and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:22 in the struggle which faces me I have placed my hope
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:22 the struggle which faces me I have placed my hope in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:22 faces me I have placed my hope in you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:35 on behalf of the Lord: ’I shall become like a deaf
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:36 to endure all these sufferings: ’I shall make you mute and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:41 of your Son and note: ’I have sacrificed the fatted calf
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:41 have sacrificed the fatted calf, I have prepared a meal’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:49 But, Lord, give me power to endure the affliction
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:49 the affliction and pain of my torment, and have mercy on
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:49 torment, and have mercy on me as on the thief who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:49 of your cross [cf. Lk. 23.43]. Bestow on me the compassion of your benevolent
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:51 Give me, Lord, grace to endure these
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:51 which they are inflicting on me, that I may become worthy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:51 are inflicting on me, that I may become worthy to keep
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:51 of light which you gave me, to know you and do
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:54 so, benevolent Lord, who note: ’I am with you every day
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:59 So, Lord, give me strength to fight for the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 those who fear you, make me worthy, Lord, to keep my
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 me worthy, Lord, to keep my hope [cf. II Tim. 4.7] in you and the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 who oppose you. And give me, Lord, endurance to complete my
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 me, Lord, endurance to complete my course [cf. II Tim. 4.7] in the suffering that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 course [cf. II Tim. 4.7] in the suffering that I am enduring
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:76 grant me, Lord, to receive the crown
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:77 that I too may become worthy to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:108 So strengthen me, Lord, to endure the severity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:108 of the tribulation in which I find myself, that my boasting
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:108 which I find myself, that my boasting in the tribulation of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:108 boasting in the tribulation of my torments [cf. Rom. 5.3] may endure
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:109 so that I too may be considered equal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:4 you made? To share in my life just as you have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:4 as you have labored with me from a young age; or
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:5 He replied and note: “ I am anxious to leave this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:5 eternal life. But command in my case as you wish, whatever
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:5 whatever death you impose on me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:6 The king replied and note: “ I shall not give you that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:7 But I shall cause you to be
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:9 And he replied and note: “ I have been given strength [cf. Acts 1.8], because
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:9 have been given strength [cf. Acts 1.8], because I asked the Creator of creation
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:13 these are the creations of my God, because ’it is sown
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:26 Gregory replied and note: “Yes, I indeed come from the kingdom
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:26 from the kingdom of which I spoke. For God made me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:26 I spoke. For God made me worthy to endure all this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:27 Truly there awaits me the kingdom that passes not
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:2 him, saying: “Will you do my desire, will you not serve
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:3 Gregory replied and note: “ I worship the Lord my God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:3 note: “I worship the Lord my God, for he is creator
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:5 sculpted and polished and worked [cf. Wis. 13.11; Is. 41.7], I never held to be gods
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:5 to be gods - and may I never so hold any other
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:5 any other so long as my breath is in my body
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:5 as my breath is in my body
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:8 him: “So will you do my desire, Gregory, now that you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:9 He replied: “May I keep the covenant of piety
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:9 the covenant of piety which I learned from my youth [cf. II Tim. 3.15]; God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:9 piety which I learned from my youth [cf. II Tim. 3.15]; God can save me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:9 my youth [cf. II Tim. 3.15]; God can save me from every tribulation [cf. I Tim. 4.8], and cast
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:10 who will save you from my hands, or is judged, as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:14 began to question him, saying: “ I am very greatly amazed how
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:15 Gregory replied and note: “ My ability to endure this is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:15 endure this is not through my own power but through the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:15 strength of the grace of my Lord and of my well
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:15 of my Lord and of my well-disposed will, which I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:15 my well-disposed will, which I sought from him so that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:4 you or deliver you from my hands
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:5 and they could not persuade me or make me doubt. For
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:5 not persuade me or make me doubt. For that which you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:6 But see, I was not in the least
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:6 afraid of your torments and I considered as nothing your fearsome
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:6 But through the power of my Lord I fought with the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:6 the power of my Lord I fought with the enemy, who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:6 you against the truth, and I submitted my body to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:6 the truth, and I submitted my body to the burning torments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:10 at the speech and note: “ I have no interest in that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:10 you or not is not my concern
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:11 you into inextinguishable fire,’ I now will burn you with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:14 these cruel tortures with which I have afflicted you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:15 Gregory replied and note: “Did I not tell you earlier to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:16 For thus he says: ’I shall neither abandon you nor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:1 this, he said, then will I increase the tortures still more
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:2 lords, officials, and others under my authority and to those who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:21 Now, as an example, I did not spare my meritorious
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:21 example, I did not spare my meritorious Grigorios, someone who was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:21 someone who was dear to me. For similar causes, I have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:21 to me. For similar causes, I have tortured him with harsh
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:21 harsh and severe punishments. Afterwards, I had him thrown into the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:22 Because of my love for and awe of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:22 and awe of the gods, I considered as nothing his great
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:17 the cities of Israel until my return there’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:24 will leave his dwelling for my name’s sake, at my coming
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:24 for my name’s sake, at my coming again I shall make
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:24 sake, at my coming again I shall make him heir to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:13 I chanced to see a young
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:13 following of their sect, and I wished to take her to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:13 they were able to cheat me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:14 were they not happy with me as king, they did not
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:14 they did not even fear my severe threats. But because of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:14 of their sect they regarded me even more as stained, impure
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:15 So, my brother, be quick to find
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:15 governess. And send back to me that beautiful charmer. But if
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:20 her protégé as follows: “Remember, my child, that you have left
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:21 And you, my child, have despised the transitory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:22 Heaven forbid, my child, that this be so
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 And you note: ’My name has been called over
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 ’You are the temple of my divinity’ [cf. I Cor. 3.16; 6.19]. And you note: ’Make
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 divinity’ [cf. I Cor. 3.16; 6.19]. And you note: ’Make my name holy in your hearts’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:7 be of good cheer [Matt. 14.27; Mk. 6.50], because I am with you [Matt. 28.20], and I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:7 I am with you [Matt. 28.20], and I have preserved you in all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:7 to this place, that here my name might be glorified before
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 come to that place which my Father and I have prepared
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 place which my Father and I have prepared for you [cf. Jn. 14.2-3], the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:12 them forcibly bring her to my palace and bring her into
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:13 note: “Lord Jesus Christ, help me.” And the whole crowd followed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:26 You are able to save me from this profanation, that I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:26 me from this profanation, that I may in purity die for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:6 will so that you and I shall live
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:7 into the room to Rhipsime: “ My child, may Christ save you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:7 be your support. Heaven forbid, my child, that you lose the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:10 Remember, my child, the spiritual upbringing in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:10 the spiritual upbringing in which I raised you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:11 the divine instruction with which I nourished you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:12 Remember your and my persecutions together
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:25 brought up in justice in my arms, you were raised before
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 since you, Lord, yourself bear me witness that from my youth
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 bear me witness that from my youth I have had no
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 witness that from my youth I have had no desire at
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 all for earthly life. Because I had regard for and faith
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 false accusation against you for my sake; rejoice and be glad
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 the moment of her death: “ I thank you, benign Lord, for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 benign Lord, for not excluding me. For I was ill and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 for not excluding me. For I was ill and could not
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 could not run to follow my companions. But do you, benevolent
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 sweet Lord, receive and join my soul to the company of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 company of your holy martyrs, my companions and sisters, with your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:3 do not tremble at death, I am speaking especially about the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:4 For my heart is broken for that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:4 who will never pass from my mind so long as I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:4 my mind so long as I, king Trdat, remain alive
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:5 I know well the land of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:5 Tadjikistan and Azerbaijan. Why should I enumerate them one by one
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:6 are many regions to which I have come in peace, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:6 in peace, and many which I have plundered in war
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:7 Yet in none have I seen the like of this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:7 strong as even to overcome me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 your divinity, and for making me share in the death of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:18 So now I am anxious and impatient to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:18 who have loved you; and I am happy to follow my
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:18 I am happy to follow my daughter and my child Rhipsime
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:18 to follow my daughter and my child Rhipsime and my sisters
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:18 and my child Rhipsime and my sisters and companions
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:9 saying: “A vision appeared to me this evening. A man in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:9 of light came and told me that ’Nothing will cure the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:17 He told them: “ I have come to take the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:30 them from the ground, saying: “ I am a man like you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 Or see my unworthiness, and how by his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 by his benevolence he made me worthy and prepared me to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 made me worthy and prepared me to suffer for his great
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 name’s sake. And he gave me endurance, to bring me to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 gave me endurance, to bring me to the heavenly inheritance, as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:19 And as for me, you know that for fifteen
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:19 know that for fifteen years I have been in the dark
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:19 the Lord they never harmed me, nor was I terrified of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:19 never harmed me, nor was I terrified of them nor was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:19 terrified of them nor was my heart dismayed. For I hoped
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:19 was my heart dismayed. For I hoped in the Lord God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:20 But this I know, that it was in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:22 Did I not tell you earlier about
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:23 Now if I were to see in you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:23 to approach the divinity piously, I would not cease to pray
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:25 own wishes, as scripture says: ’I have permitted them to follow
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:35 terribly deep pit in which I was buried amidst piles of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:35 of snakes that swarmed around my body and wrapped themselves around
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:35 body and wrapped themselves around me and crawled over my limbs
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:35 around me and crawled over my limbs? But the wonderful mercy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:35 mercy of the Lord preserved me alive
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:36 And of what I was previously unworthy, behold we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:7 crimes which you did to me. How could a man endure
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:8 in the terrible pit with me, his unworthy servant, he mollified
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:12 But as for me, was I a preacher to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:12 But as for me, was I a preacher to you not
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:12 by God’s command, but at my own decision? How could this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:13 Did I really have the power to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:13 anything from you, especially if I had been commanded by God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:14 the deep pit every day I saw a vision with eyes
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:14 angel of God continually encouraged me and said- just as I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:14 me and said- just as I see the same vision now
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:15 For you indeed threw me into the deep pit, that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:15 by the will of God I emerged safe and sound
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:16 I say this not in order
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:17 For he saved me from death- and in your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:17 death- and in your eyes I was considered dead, as you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:17 dead, as you yourselves bear me witness. And you who were
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:18 For I was entrusted with telling you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:21 this in its proper order I shall narrate, with unwearying tongue
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:2 I have set out in order
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:2 beginning to the very end I have told you everything
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:9 replied and said to them: “ I too like one of you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:1 you, which was revealed to me as an awesome vision. The
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:2 Now he revealed to me the vivifying providence that he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:2 you, and there appeared to me a divine, wonderful, and ineffable
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:2 vision, the details of which I grasped in brief
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:3 of the labor and vigil, I was still awake and was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:4 I also considered the martyrs’ love
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:6 form of light. He called my name and note: ’Gregory.’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:6 and note: ’Gregory.’ And I looked up and saw his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:6 his form, and terror struck I fell to the ground
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:7 Then he said to me: ’Look up and see the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:7 and see the wonders that I shall show you.’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:8 And I looked up and saw the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:13 And I saw in the middle of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:14 And I looked up and saw three
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:16 each other. And above this I saw a canopy of cloud
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:17 canopy but above the vaults I saw these thirty-seven holy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:17 light, with white garments, which I am not capable of describing
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:18 the summit of this edifice I saw a wonderful and divine
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:21 And I saw a numberless multitude of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:22 And I saw numberless herds of goats
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:23 While I was still looking, suddenly the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:26 While I was looking, I saw that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:26 While I was looking, I saw that the flocks grew
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:28 Beholding this I was amazed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:29 man, who had earlier called my name and showed me this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:29 called my name and showed me this, said to me: ’O
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:29 showed me this, said to me: ’O man, why do you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:30 And I note: ’How, Lord?’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:31 And he said to me: ’This vision has been revealed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:75 you,” said the man to me, “ stand firm, be strong, be
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:2 this reason, he revealed to me the vision of the future
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:2 vision of the future, for me to inform you and fulfill
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:9 to the martyrs, saying: “Did I not earlier say that it
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:7 of the chief priesthood, saying: “ I cannot do this because of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:14 prayers we send you greetings - I king Tiridates with all the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:2 one could say about them I have forgotten the people and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:2 people and the house of my faith
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:9 sayings of the apostlesWhen I am weak for Christ, then
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:9 am weak for Christ, then I am strong,” andIt would
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:9 be better to boast in my weakness, so that the power
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:9 of Christ may dwell in me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:11 say to them: “You are my people
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:19 Savior of the world note: “ I and the Father” [Jn. 10.30 etc.] and: ‘‘The
Բուզանդ/Buzand 3- 7:18 to weep, saying: “He was my brother, of the Arshakuni azg
Բուզանդ/Buzand 3- 10:7 And he replied: “ I am here, Lord
Բուզանդ/Buzand 3- 10:8 the wood from the ark. I brought it for you from
Բուզանդ/Buzand 3- 10:11 descended from Mount Sinai, although I do not want to say
Բուզանդ/Buzand 3- 10:25 Do you see how much I have exalted you for your
Բուզանդ/Buzand 3- 10:25 you for your good words? I relieved them from their bonds
Բուզանդ/Buzand 3- 13:19 and their fathers have grieved me
Բուզանդ/Buzand 3- 14:50 Why did you summon me to come to you? Was
Բուզանդ/Buzand 3- 14:50 wanted to hear this from me
Բուզանդ/Buzand 3- 14:51 Even if I did not relate all this
Բուզանդ/Buzand 3- 14:51 the Lord showed it to me thus
Բուզանդ/Buzand 3- 14:52 But you sent to me, summoning me to come to
Բուզանդ/Buzand 3- 14:52 you sent to me, summoning me to come to be your
Բուզանդ/Buzand 3- 14:52 head and leader. How could I be the leader of people
Բուզանդ/Buzand 3- 14:52 follow the Lord; how could I be the head of an
Բուզանդ/Buzand 3- 14:53 How could I raise my hands to God
Բուզանդ/Buzand 3- 14:53 How could I raise my hands to God in prayer
Բուզանդ/Buzand 3- 14:53 the Lord’s saints? How could I offer entreating prayers for people
Բուզանդ/Buzand 3- 14:53 to the Lord? How could I intercede for people who have
Բուզանդ/Buzand 3- 14:54 How could I speak of reconciliation for those
Բուզանդ/Buzand 3- 20:11 horse and entrusted it to me, to bring to you
Բուզանդ/Buzand 3- 20:13 fathers, and now to us. I shall not rest until I
Բուզանդ/Buzand 3- 20:13 I shall not rest until I retrieve the honor [patiw] of my
Բուզանդ/Buzand 3- 20:13 I retrieve the honor [patiw] of my ancestral fathers, and return the
Բուզանդ/Buzand 3- 20:13 kingdom to the sons of my azg, to my tun and
Բուզանդ/Buzand 3- 20:13 sons of my azg, to my tun and to myself personally
Բուզանդ/Buzand 3- 20:37 saying: “Because the light of my two eyes was dimmed in
Բուզանդ/Buzand 3- 20:37 clear sign in memory of me
Բուզանդ/Buzand 3- 20:38 I recalled and now know that
Բուզանդ/Buzand 3- 20:38 for the evils and sins I wrought has been demanded from
Բուզանդ/Buzand 3- 20:38 wrought has been demanded from me. For I dimmed this land
Բուզանդ/Buzand 3- 20:38 been demanded from me. For I dimmed this land of which
Բուզանդ/Buzand 3- 20:38 dimmed this land of which I was king when I deprived
Բուզանդ/Buzand 3- 20:38 which I was king when I deprived it of two radiant
Բուզանդ/Buzand 3- 20:38 vardapets, believing that by this I would extinguish the light of
Բուզանդ/Buzand 3- 20:38 this reason, the light of my eyes was extinguished
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 When you have done that, I will return what I have
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 that, I will return what I have taken. But first you
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 return their booty and then I will return yours
Բուզանդ/Buzand 3- 21:27 But Tiran replied: “In my blindness it is useless, improper
Բուզանդ/Buzand 3- 21:27 improper and indeed impossible for me to hold the reign. But
Բուզանդ/Buzand 3- 21:27 hold the reign. But make my son, Arshak, king in my
Բուզանդ/Buzand 3- 21:27 my son, Arshak, king in my place
Բուզանդ/Buzand 4- 3:20 You are impious and obscene. I am unable to be your
Բուզանդ/Buzand 4- 3:20 to take on your sins. I cannot respect or bear your
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 Today you like me crookedly; tomorrow you will be
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 crookedly; tomorrow you will be my enemies and haters, and make
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 enemies and haters, and make me your scourge. Leave me alone
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 make me your scourge. Leave me alone. Perhaps, without cares, I
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 me alone. Perhaps, without cares, I will pass my life of
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 without cares, I will pass my life of tribulations and sins
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 and sins in accordance with my unworthiness, awaiting the eternal judgement
Բուզանդ/Buzand 4- 4:57 the true pillars saw how I was given the great grace
Բուզանդ/Buzand 4- 4:57 the great grace, and that I was finding success in preaching
Բուզանդ/Buzand 4- 4:57 among the circumcised, they gave me yet more liberty, and agreed
Բուզանդ/Buzand 4- 4:57 more liberty, and agreed that I and Barnabas should preach among
Բուզանդ/Buzand 4- 4:58 But they commanded me to have concern for the
Բուզանդ/Buzand 4- 4:58 for the poor, just as I have been laboring to do
Բուզանդ/Buzand 4- 5:12 And I guarantee on behalf of the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:12 of the merciful God that I will put your son before
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 orhe who has seen me and My Father,” orblessed
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 who has seen me and My Father,” orblessed are those
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 those who have not seen me, but believe in me because
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 seen me, but believe in me because they see the father
Բուզանդ/Buzand 4- 5:45 My heart told You, and my
Բուզանդ/Buzand 4- 5:45 My heart told You, and my face was looking for your
Բուզանդ/Buzand 4- 5:45 your face,” he says again: “ I put the Lord before me
Բուզանդ/Buzand 4- 5:45 I put the Lord before me every time, he was on
Բուզանդ/Buzand 4- 5:45 every time, he was on my right side, so that I
Բուզանդ/Buzand 4- 5:45 my right side, so that I would not hesitate,” and again
Բուզանդ/Buzand 4- 5:45 the joy of Your face I will be glad
Բուզանդ/Buzand 4- 5:65 And St. Nerses repliedAfter I spoke, Christ postponed the death
Բուզանդ/Buzand 4- 5:75 If his master had brought me to disrespect and reproach through
Բուզանդ/Buzand 4- 5:76 But he insulted me of his own free will
Բուզանդ/Buzand 4- 5:76 he became the guarantor of my son’s death, he was the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:76 the person who said that I have killed my son myself
Բուզանդ/Buzand 4- 5:76 said that I have killed my son myself
Բուզանդ/Buzand 4- 8:21 put forward two rivals against me, so let me bring one
Բուզանդ/Buzand 4- 8:21 rivals against me, so let me bring one of my priests
Բուզանդ/Buzand 4- 8:21 let me bring one of my priests with me
Բուզանդ/Buzand 4- 8:21 one of my priests with me
Բուզանդ/Buzand 4- 8:26 answered the king and note: “ I drove two pigs and one
Բուզանդ/Buzand 4- 8:26 and you still ask why I was sweating
Բուզանդ/Buzand 4- 9:5 name of a Christian in my state, he should not have
Բուզանդ/Buzand 4- 9:9 it, hand it over to me, and I guarantee that our
Բուզանդ/Buzand 4- 9:9 it over to me, and I guarantee that our Lord himself
Բուզանդ/Buzand 4- 9:10 does not become impoverished, and I will personally return your treasures
Բուզանդ/Buzand 4- 10:28 Emperor is dead, who should I go to now
Բուզանդ/Buzand 4- 10:30 then let them cut off my head that I dared to
Բուզանդ/Buzand 4- 10:30 cut off my head that I dared to say such things
Բուզանդ/Buzand 4- 10:34 These are the things that I vouched for that they would
Բուզանդ/Buzand 4- 10:34 would survive, and promised that I would personally hand over your
Բուզանդ/Buzand 4- 11:11 teeth and his. How can I stand this wickedness done to
Բուզանդ/Buzand 4- 11:11 wickedness done to us? Now I will repay him for this
Բուզանդ/Buzand 4- 12:21 He note: “ I am a locum tenens, and
Բուզանդ/Buzand 4- 12:21 authority to do anything without my father Nerses who left me
Բուզանդ/Buzand 4- 12:21 my father Nerses who left me here
Բուզանդ/Buzand 4- 13:16 Now heed what I tell you and do it
Բուզանդ/Buzand 4- 13:17 For I have seen in a vision
Բուզանդ/Buzand 4- 13:20 of having that place Arshakawan, I myself will rebuild it with
Բուզանդ/Buzand 4- 14:15 And if I, Hayr mardpet, return alive to
Բուզանդ/Buzand 4- 14:15 return alive to the king, I will replace what is here
Բուզանդ/Buzand 4- 14:20 mardpet a fictitious story, saying: “ I saw a bear as white
Բուզանդ/Buzand 4- 15:28 come, they are still murdering my husband without him committing any
Բուզանդ/Buzand 4- 15:33 ’He who hears you, hears me; he who accepts you, accepts
Բուզանդ/Buzand 4- 15:33 he who accepts you, accepts me; but he who dishonors you
Բուզանդ/Buzand 4- 15:33 he who dishonors you, dishonors me.
Բուզանդ/Buzand 4- 15:37 tent and began to relate: “ I have fulfilled all the royal
Բուզանդ/Buzand 4- 15:37 fulfilled all the royal commands. I took Gnel as far as
Բուզանդ/Buzand 4- 15:53 not mourn so much, for I am a better man than
Բուզանդ/Buzand 4- 15:53 better man than he was. I loved you and therefore betrayed
Բուզանդ/Buzand 4- 15:53 him to death, so that I could take you in marriage
Բուզանդ/Buzand 4- 15:55 Listen everyone, the death of my husband occurred because of me
Բուզանդ/Buzand 4- 15:55 my husband occurred because of me. For the one who had
Բուզանդ/Buzand 4- 15:55 who had an eye on me had my husband killed
Բուզանդ/Buzand 4- 15:55 an eye on me had my husband killed
Բուզանդ/Buzand 4- 15:63 He note: “King, I want you to order that
Բուզանդ/Buzand 4- 15:63 want you to order that I be allowed to marry Gnel’s
Բուզանդ/Buzand 4- 15:64 heard this, he note: “Now I know for sure that what
Բուզանդ/Buzand 4- 15:64 know for sure that what I have heard is accurate. Gnel’s
Բուզանդ/Buzand 4- 16:14 saying: “Consent and vow to me according to your faith that
Բուզանդ/Buzand 4- 16:14 will not be false to me
Բուզանդ/Buzand 4- 16:19 Rather, I know that you deceived me
Բուզանդ/Buzand 4- 16:19 I know that you deceived me through witchcraft. You liked the
Բուզանդ/Buzand 4- 17:2 under his sway: “Whoever under my authority even bears the name
Բուզանդ/Buzand 4- 17:2 will be no one under my authority who calls himself a
Բուզանդ/Buzand 4- 20:5 I know that if you are
Բուզանդ/Buzand 4- 20:31 I will give king Arshak of
Բուզանդ/Buzand 4- 20:31 give king Arshak of Armenia my daughter in marriage and a
Բուզանդ/Buzand 4- 20:46 note: “Is that the reward I am to receive from him
Բուզանդ/Buzand 4- 20:46 to receive from him for my great labors
Բուզանդ/Buzand 4- 21:7 I give you the city of
Բուզանդ/Buzand 4- 21:7 well as Syrian Mesopotamia. Furthermore, I will vacate the interior of
Բուզանդ/Buzand 4- 21:7 place them in your service. I will not come to their
Բուզանդ/Buzand 4- 23:3 land of Armenia, and if I return to my land and
Բուզանդ/Buzand 4- 23:3 and if I return to my land and my tun, I
Բուզանդ/Buzand 4- 23:3 return to my land and my tun, I will first build
Բուզանդ/Buzand 4- 23:3 my land and my tun, I will first build an atrushan
Բուզանդ/Buzand 4- 23:3 for worshipping the fire, in my own place
Բուզանդ/Buzand 4- 44:5 has fallen into, you call me in
Բուզանդ/Buzand 4- 44:7 you do not go from my house, I shall die, roast
Բուզանդ/Buzand 4- 44:7 not go from my house, I shall die, roast, be constricted
Բուզանդ/Buzand 4- 44:8 But the mother note: “ I will not leave this house
Բուզանդ/Buzand 4- 44:11 crying and note: “Woe is me, my little son, for you
Բուզանդ/Buzand 4- 44:11 and note: “Woe is me, my little son, for you are
Բուզանդ/Buzand 4- 44:11 you are in anguish and I did not know it
Բուզանդ/Buzand 4- 51:12 You yourselves have said in my presence how many years it
Բուզանդ/Buzand 4- 53:2 do not come to see me, you are asking for more
Բուզանդ/Buzand 4- 54:1 with them, saying: “Many times, I have wanted to love king
Բուզանդ/Buzand 4- 54:1 but he has always dishonored me
Բուզանդ/Buzand 4- 54:2 I made a covenant of peace
Բուզանդ/Buzand 4- 54:2 him and he vowed to me on the principal authority of
Բուզանդ/Buzand 4- 54:3 a father to a son, I thought to do him many
Բուզանդ/Buzand 4- 54:3 good turns, but he repaid my goodness with wickedness
Բուզանդ/Buzand 4- 54:4 So, I summoned the priests of the
Բուզանդ/Buzand 4- 54:5 I threathened them as men condemned
Բուզանդ/Buzand 4- 54:5 chief-priest, Mari, said to me: ’We gave him the oath
Բուզանդ/Buzand 4- 54:6 I did not listen to them
Բուզանդ/Buzand 4- 54:6 not listen to them. Instead I ordered that seventy of them
Բուզանդ/Buzand 4- 54:6 ditch and their co-religionists I put to the sword
Բուզանդ/Buzand 4- 54:7 authority of their Christian faith, I bound with chains, and it
Բուզանդ/Buzand 4- 54:7 chains, and it remains in my treasury
Բուզանդ/Buzand 4- 54:8 But I remembered the words of the
Բուզանդ/Buzand 4- 54:8 note: ’Do not kill us. I know that the same Gospel
Բուզանդ/Buzand 4- 54:11 If I knew that hereafter, he would
Բուզանդ/Buzand 4- 54:11 he would remain true to my oath and obedient, I would
Բուզանդ/Buzand 4- 54:11 to my oath and obedient, I would dispatch him in peace
Բուզանդ/Buzand 4- 54:14 regards himself as one of my servants, and wants to be
Բուզանդ/Buzand 4- 54:14 to be the ground under my feet
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 Armenia, why have you been my foe? For I loved you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 you been my foe? For I loved you like you were
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 like you were a son, I wanted to marry you to
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 wanted to marry you to my daughter and make you my
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 my daughter and make you my son. But you braced against
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 son. But you braced against me and by your own will
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 your own will, not by my wishes, you became my foe
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 by my wishes, you became my foe. It has been thirty
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 you have been warring with me
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 King Arshak replied; “ I sinned and transgressed against you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 and transgressed against you for I came, destroyed and vanquished your
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 and vanquished your enemies, and I looked forward to receiving the
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 of life from you. But my enemies duped me, made me
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 you. But my enemies duped me, made me afraid of you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 my enemies duped me, made me afraid of you, and they
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 of you, and they made me flee from you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:25 So, the oath that I swore to you led me
Բուզանդ/Buzand 4- 54:25 I swore to you led me here, before you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:26 Behold, I am a servant in your
Բուզանդ/Buzand 4- 54:26 in your hand. Do with me what you will. Kill me
Բուզանդ/Buzand 4- 54:26 me what you will. Kill me, for I, your servant, am
Բուզանդ/Buzand 4- 54:26 you will. Kill me, for I, your servant, am very guilty
Բուզանդ/Buzand 4- 54:28 began speaking, saying: “Away from me, evil-doing servant who has
Բուզանդ/Buzand 4- 54:28 master of your former lords. I do not forgive you and
Բուզանդ/Buzand 4- 54:28 your sons the vengeance of my ancestors, and the death of
Բուզանդ/Buzand 4- 54:29 station of us, your lords. I shall not excuse this until
Բուզանդ/Buzand 4- 54:36 you are sitting belongs to me. Get up and let me
Բուզանդ/Buzand 4- 54:36 me. Get up and let me sit there, for that place
Բուզանդ/Buzand 4- 54:36 belongs to our azg. When I reach my land, I shall
Բուզանդ/Buzand 4- 54:36 our azg. When I reach my land, I shall seek very
Բուզանդ/Buzand 4- 54:36 When I reach my land, I shall seek very great vengeance
Բուզանդ/Buzand 4- 54:38 for so many years. Why? I will kill you with a
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 saying: “Now that you see me as personally short, you are
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 you are not accurately measuring, my size. For until now I
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 my size. For until now I was a lion to you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 lion to you, but now, I am a fox. While I
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 I am a fox. While I was Vasak, I was a
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 fox. While I was Vasak, I was a giant with one
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 foot on another mountain. When I leaned on my right foot
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 mountain. When I leaned on my right foot the mountain under
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 right foot the mountain under my right would be brought to
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 brought to the ground. When I leaned on my left foot
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 ground. When I leaned on my left foot, the left mountain
Բուզանդ/Buzand 4- 54:40 Iran then asked: “Pray tell me what were those two mountains
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 While God allowed it, I brought you and the Byzantine
Բուզանդ/Buzand 4- 56:4 know that the hair on my head was justified in turning
Բուզանդ/Buzand 4- 56:13 And you have honored me, an unworthy one, to become
Բուզանդ/Buzand 4- 56:13 your servant, you have given me, a sufferer, the opportunity to
Բուզանդ/Buzand 4- 56:14 In this rank, he prepared me to drink the ascetic cup
Բուզանդ/Buzand 4- 56:14 ascetic cup of salvation, which I will drink, glorifying the name
Բուզանդ/Buzand 4- 56:14 the name of God, and I will turn my prayer to
Բուզանդ/Buzand 4- 56:14 God, and I will turn my prayer to the Lord in
Բուզանդ/Buzand 5- 4:7 order as a favor to me that I go with my
Բուզանդ/Buzand 5- 4:7 a favor to me that I go with my brigade as
Բուզանդ/Buzand 5- 4:7 me that I go with my brigade as a champion against
Բուզանդ/Buzand 5- 4:7 the Byzantine forces, so let me go against the Armenian princes
Բուզանդ/Buzand 5- 4:7 against the Armenian princes with my brigade
Բուզանդ/Buzand 5- 4:11 the men in his brigade: “ I am telling you something now
Բուզանդ/Buzand 5- 4:18 the old stories and note: “ I remember that Mushegh is a
Բուզանդ/Buzand 5- 4:19 palanquins and camp soldiers? And I have also heard that Mushegh
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 king Pap’s hand and swore: “ I shall live and die for
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 and die for you as my ancestors did for your ancestors
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 did for your ancestors, as my father did for your father
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 for your father, Arshak, so I will do for you. Only
Բուզանդ/Buzand 5- 4:28 he did not accept them. “ I will use my own, king
Բուզանդ/Buzand 5- 4:28 accept them. “I will use my own, king,” he said, “whatever
Բուզանդ/Buzand 5- 4:28 he said, “whatever you give, I am on your side
Բուզանդ/Buzand 5- 4:33 You deceived and burned me. For I told you not
Բուզանդ/Buzand 5- 4:33 deceived and burned me. For I told you not to send
Բուզանդ/Buzand 5- 4:37 And who am I that you are begging me
Բուզանդ/Buzand 5- 4:37 I that you are begging me, as if I, a poor
Բուզանդ/Buzand 5- 4:37 are begging me, as if I, a poor man, can pray
Բուզանդ/Buzand 5- 4:38 of the earth in measure, I weighed mountains on the scales
Բուզանդ/Buzand 5- 4:38 the spirit of the Lord, I was his counselor and together
Բուզանդ/Buzand 5- 4:59 king and have a crown. I will not kill a king
Բուզանդ/Buzand 5- 4:59 kill a king even if I am put into great straits
Բուզանդ/Buzand 5- 4:66 answered king Pap as follows: “ I killed all those who were
Բուզանդ/Buzand 5- 4:66 killed all those who were my peers. Those who wear a
Բուզանդ/Buzand 5- 4:66 wear a crown are not my peers, but yours. Come, just
Բուզանդ/Buzand 5- 4:66 but yours. Come, just as I killed my peers do you
Բուզանդ/Buzand 5- 4:66 Come, just as I killed my peers do you kill yours
Բուզանդ/Buzand 5- 4:66 peers do you kill yours. I have never, do not, and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:66 not, and will not lay my hands on a king
Բուզանդ/Buzand 5- 4:67 If you want to kill me, do so. But should a
Բուզանդ/Buzand 5- 4:67 should a king fall into my clutches as has happened many
Բուզանդ/Buzand 5- 4:67 as has happened many times, I will not kill him, even
Բուզանդ/Buzand 5- 4:67 not kill him, even if I am slain
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 ancestors; his father died for my father. He has loyally labored
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 So why do they tell me ’Mushegh awaits your death?’
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 information to Mushegh via messenger: “ I have great thanks for you
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 for you for not putting me to death. God put me
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 me to death. God put me in your hands, and you
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 your hands, and you spared me. For the rest of my
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 me. For the rest of my life I will not forget
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 the rest of my life I will not forget your affection
Բուզանդ/Buzand 5- 5:2 However, I am informing you that the
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 had encountered, and he note: “ I am astonished at what I
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 I am astonished at what I saw. From my childhood onward
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 at what I saw. From my childhood onward, I have always
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 saw. From my childhood onward, I have always been fighting. In
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 In the many years since I became king, I have not
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 years since I became king, I have not spent a single
Բուզանդ/Buzand 5- 5:22 Furthermore, I am amazed at the enduring
Բուզանդ/Buzand 5- 5:25 I was also astounded by that
Բուզանդ/Buzand 5- 5:25 Mushegheans, for it seemed to me that flame and fire issued
Բուզանդ/Buzand 5- 6:6 And come here at once. I must send you to king
Բուզանդ/Buzand 5- 6:6 Shapuh of Iran, so that I can enter his service
Բուզանդ/Buzand 5- 6:7 it will be simple for me to carry out my plan
Բուզանդ/Buzand 5- 6:7 for me to carry out my plan, as I promised king
Բուզանդ/Buzand 5- 6:7 carry out my plan, as I promised king Shapuh of Iran
Բուզանդ/Buzand 5- 6:7 king Shapuh of Iran. Now I have found a way to
Բուզանդ/Buzand 5- 6:7 ease. Meanwhile, suddenly and unexpectedly I will put the Iranian king
Բուզանդ/Buzand 5- 6:19 king, say to him, that I am worthy of death, but
Բուզանդ/Buzand 5- 6:19 it befits him to slay me in the concourse, not in
Բուզանդ/Buzand 5- 7:11 for whatever you want, and I will grant it, without delay
Բուզանդ/Buzand 5- 7:12 Drastamat said to the king: “ I want nothing from you but
Բուզանդ/Buzand 5- 7:12 but that you order that I go to see my natural
Բուզանդ/Buzand 5- 7:12 that I go to see my natural lord, king Arshak of
Բուզանդ/Buzand 5- 7:12 For the one day that I am with him, order that
Բուզանդ/Buzand 5- 7:12 released from his bonds, and I shall wash his head, annoint
Բուզանդ/Buzand 5- 7:12 dress him in a robe. I shall place him on a
Բուզանդ/Buzand 5- 7:13 prisoner who is a king, my comrade, but now my bound
Բուզանդ/Buzand 5- 7:13 king, my comrade, but now my bound adversary. You have taken
Բուզանդ/Buzand 5- 7:14 the labors you performed for me were great, what you have
Բուզանդ/Buzand 5- 7:21 and note: “Vay, woe is me, woe is Arshak. Look what
Բուզանդ/Buzand 5- 7:21 woe is Arshak. Look what I have fallen to, and what
Բուզանդ/Buzand 5- 7:21 and what has happened to me
Բուզանդ/Buzand 5- 22:4 Don’t be afraid, they are mine.” And everyone constantly saw these
Բուզանդ/Buzand 5- 24:6 our Lord God Who made me worthy of drinking this cup
Բուզանդ/Buzand 5- 24:6 and achieving the death which I had wanted from my childhood
Բուզանդ/Buzand 5- 24:6 which I had wanted from my childhood, for the Lord
Բուզանդ/Buzand 5- 24:7 I accept this cup of salvation
Բուզանդ/Buzand 5- 24:7 of the Lord so that I too will be able to
Բուզանդ/Buzand 5- 24:8 a king to openly order me killed. Who is stopping you
Բուզանդ/Buzand 5- 24:9 which they have done to me; accept the soul of Your
Բուզանդ/Buzand 5- 24:13 and rejected it, saying: “For me it was a great thing
Բուզանդ/Buzand 5- 24:13 was a great thing that I be allowed to die for
Բուզանդ/Buzand 5- 24:14 yourselves know that what what I said to you I said
Բուզանդ/Buzand 5- 24:14 what I said to you I said publicly, so it is
Բուզանդ/Buzand 5- 24:14 publicly, for that is what I had been longing for. In
Բուզանդ/Buzand 5- 24:14 been longing for. In goodness I received my portion along with
Բուզանդ/Buzand 5- 24:14 for. In goodness I received my portion along with the chosen
Բուզանդ/Buzand 5- 24:14 chosen, and am pleased with my inheritance
Բուզանդ/Buzand 5- 24:15 I bless the Lord Who let
Բուզանդ/Buzand 5- 24:15 bless the Lord Who let me attain this portion of the
Բուզանդ/Buzand 5- 24:15 portion of the inheritance, and I am extremely happy that soon
Բուզանդ/Buzand 5- 24:15 am extremely happy that soon I will be freed from this
Բուզանդ/Buzand 5- 24:20 note: “Lord Jesus Christ, accept my soul
Բուզանդ/Buzand 5- 30:4 saint was unjustly shed. Henceforth I cannot go against the enemies
Բուզանդ/Buzand 5- 30:5 I know that God has forsaken
Բուզանդ/Buzand 5- 30:5 unable to raise our heads. I know that there will be
Բուզանդ/Buzand 5- 35:18 of his mind with drink, I will arise on the pretext
Բուզանդ/Buzand 5- 35:23 and Mushegh note: “Is this my reward for my many labors
Բուզանդ/Buzand 5- 35:23 Is this my reward for my many labors of blood and
Բուզանդ/Buzand 5- 35:23 and for the sweat that I wiped away with the blade
Բուզանդ/Buzand 5- 35:24 Death should have come to me while I was mounted on
Բուզանդ/Buzand 5- 35:24 have come to me while I was mounted on a horse
Բուզանդ/Buzand 5- 37:17 Now that brave man Mushegh, my brother, from his childhood onward
Բուզանդ/Buzand 5- 37:20 and do not perish at my hands
Բուզանդ/Buzand 5- 37:21 to general Manuel, saying: “If I am not an Arsacid, how
Բուզանդ/Buzand 5- 37:21 not an Arsacid, how did I put on the crown of
Բուզանդ/Buzand 5- 37:21 put on the crown of my Arsacid ancestors, or take the
Բուզանդ/Buzand 5- 37:21 or take the land of my forbears or seek vengeance for
Բուզանդ/Buzand 5- 37:21 forbears or seek vengeance for my uncle (father’s brother) Pap from
Բուզանդ/Buzand 5- 37:22 Because of my benevolence I am releasing you
Բուզանդ/Buzand 5- 37:22 Because of my benevolence I am releasing you. Go to
Բուզանդ/Buzand 5- 37:23 go, you will die by my hand, just as Mushegh died
Բուզանդ/Buzand 5- 37:43 out; “Lord Hamazaspean, look after me. Command that a steed be
Բուզանդ/Buzand 5- 37:43 steed be brought so that I mount
Բուզանդ/Buzand 5- 37:46 I am Garegin Rhshtuni
Բուզանդ/Buzand 5- 38:18 was astonished inwardly and note: “ I have committed no transgressions against
Բուզանդ/Buzand 5- 38:19 Meruzhan said to Manuel: “ I have verified and confirmed it
Բուզանդ/Buzand 5- 38:23 of the affection of friendship, I am releasing you to go
Բուզանդ/Buzand 5- 38:23 your way in health. But I will not fall into the
Բուզանդ/Buzand 5- 43:6 the Aryan brigade as follows: “ I will go first and spy
Բուզանդ/Buzand 5- 43:10 to his troops that: “Tomorrow I will seize Manuel and his
Բուզանդ/Buzand 5- 43:31 sorcerer Meruzhan has tricked us? I recognize a sign of him
Բուզանդ/Buzand 5- 44:13 began to weep, saying: “From my childhood onward I was always
Բուզանդ/Buzand 5- 44:13 saying: “From my childhood onward I was always nourished on battle
Բուզանդ/Buzand 5- 44:13 battle and bore all of my wounds with great bravery. Why
Բուզանդ/Buzand 5- 44:13 with great bravery. Why was I unable to die in battle
Բուզանդ/Buzand 5- 44:14 would have been better if I had died fighting for the
Բուզանդ/Buzand 5- 44:15 However, I did not manage to die
Բուզանդ/Buzand 5- 44:15 comrades and intimate friends. Though I deported myself boldly, a bad
Բուզանդ/Buzand 5- 44:15 a bad death comes to me in my bed
Բուզանդ/Buzand 5- 44:15 death comes to me in my bed
Բուզանդ/Buzand 5- 44:16 beseeched king Arshak further, saying: “ I lived through God and devout
Բուզանդ/Buzand 5- 44:16 lament and mourn excessively for me, contrary to the rule, as
Բուզանդ/Buzand 5- 44:18 Thus far I have lived with the expectation
Բուզանդ/Buzand 5- 44:21 Now let no one mourn me excessively, otherwise he will be
Բուզանդ/Buzand 5- 44:21 he will be condemnable. After my death I lack the authority
Բուզանդ/Buzand 5- 44:21 be condemnable. After my death I lack the authority to punish
Բուզանդ/Buzand 5- 44:21 punish those who do as I do not want. Let those
Բուզանդ/Buzand 5- 44:21 want. Let those who love me remember me
Բուզանդ/Buzand 5- 44:21 those who love me remember me
Բուզանդ/Buzand 5- 44:22 In warfare - where I did not die - do not
Բուզանդ/Buzand 6- 8:6 the horse at once, for I have something to tell you
Բուզանդ/Buzand 6- 8:7 Since you do not know me, and I do not know
Բուզանդ/Buzand 6- 8:7 do not know me, and I do not know you, what
Բուզանդ/Buzand 6- 8:7 you have to say to me
Բուզանդ/Buzand 6- 8:10 man to kneel, and note: “ I am ordaining you a priest
Բուզանդ/Buzand 6- 8:11 I am a brigand, murderer, malefactor
Բուզանդ/Buzand 6- 8:11 and libertine, have been from my childhood onward, and am still
Բուզանդ/Buzand 6- 8:11 still engaged in such things. I am unworthy of such an
Բուզանդ/Buzand 6- 8:16 note: “This horse will be my gift, for making you a
Բուզանդ/Buzand 6- 8:22 note: “Arise and pray, for I am a priest
Բուզանդ/Buzand 6- 8:25 The man replied to her: “ I was in a state of
Բուզանդ/Buzand 6- 8:25 did not recall that, and I forgot to tell him. He
Բուզանդ/Buzand 6- 8:25 to tell him. He made me a priest and took my
Բուզանդ/Buzand 6- 8:25 me a priest and took my horse, saddle and bridle and
Բուզանդ/Buzand 6- 8:27 ’I am not baptized. Why did
Բուզանդ/Buzand 6- 8:27 baptized. Why did you make me a priest?’
Բուզանդ/Buzand 6- 8:30 on the man’s head, saying: “ I have baptized you
Բուզանդ/Buzand 6- 9:8 vineyard-worker note: “Who am I to be able to bless
Բուզանդ/Buzand 6- 9:9 Lord God, you know that I am a sinful and unworthy
Բուզանդ/Buzand 6- 9:9 sinful and unworthy man and I do not understand the confusion
Բուզանդ/Buzand 6- 9:9 do not understand the confusion I am involved in. Save me
Բուզանդ/Buzand 6- 9:9 I am involved in. Save me from evil, for they say
Բուզանդ/Buzand 6- 9:10 It would be good if I died, for I do not
Բուզանդ/Buzand 6- 9:10 good if I died, for I do not understand what they
Բուզանդ/Buzand 6- 9:10 understand what they say about me
Բուզանդ/Buzand 6- 10:3 doing this he would exclaim: “ I am a camel, a camel
Բուզանդ/Buzand 6- 10:3 a camel, a camel, and I will bear the king’s sins
Բուզանդ/Buzand 6- 10:4 King, load your sins upon me, and I will carry them
Բուզանդ/Buzand 6- 10:4 your sins upon me, and I will carry them.” But the
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:5 within himself: “On whom shall I pour out my poisonous bitterness
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:5 whom shall I pour out my poisonous bitterness, and where shall
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:5 poisonous bitterness, and where shall I loose my multitude of arrows
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:5 and where shall I loose my multitude of arrows
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:27 To all the nations of my empire, to Aryans and non
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 cavalry before us and meet me in the land of Apar
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:50 read your erring Scriptures before me
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:14 However, I shall not delay in describing
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:15 or sparked to rumor; but I myself was there in person
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:15 was there in person and I saw and heard the sound
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:25 over the brave. Why should I enumerate the details? All the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:28 the religion of our gods, I shall make you the equal
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:28 make you the equal of my beloved nobles in grandeur and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:32 every nation and language under my authority abandon each one’s erring
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:43 inescapable prisonand in truth I said secure and inescapable, for
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:45 immediately affirmed with an oath: “ I shall not let you go
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:45 accomplished all the intent of my orders
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:80 thousand years and note: ’Perhaps I shall have a son, Ormizd
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:82 the one who emerges first I shall give my rule.’
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:82 emerges first I shall give my rule.’
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:85 He note: ’I am your son Ormizd.’
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:86 Zrvan said to him: ’My son is luminous and sweet
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:88 to him: ’Up to now I sacrificed to you, now do
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:88 now do you sacrifice to me. And Ormizd created heaven
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:104 But I did not wish to put
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:150 king evil? Far from it; I say no. But by using
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:150 But by using an example I am instructing others
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:155 debate in a friendly way, I know that despite everything else
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:181 if you err in ignorance, I who have secure knowledge am
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:182 If I become a pupil of your
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:182 to irretrievable destructionand perhaps I worse than you because I
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:182 I worse than you because I have as witness to me
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:182 I have as witness to me the very voice of God
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 So, I beg you and all those
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 not be greatly tormented with me, nor I less so with
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 greatly tormented with me, nor I less so with you. But
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 so with you. But let me and you and all your
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:223 the great assembly and note: “ I know the wickedness of the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:224 I have decided that I shall
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:224 I have decided that I shall not exempt anyone from
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:224 among those very close to me, I shall inflict the same
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:224 those very close to me, I shall inflict the same on
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:249 in a bellow and note: “ I have sworn by the sun
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:249 his knee to him with me, confessing him as god, I
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:249 me, confessing him as god, I shall not cease to bring
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:249 you fulfill the desires of my commands, though unwillingly
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 to one side and note: “ I consider it harm to receive
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:259 I see you as sheep scattered
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:259 lost in the wilderness. And I have great scruples that perhaps
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:260 back in honor, do what I have said immediately
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:271 You are unable to destroy my sure fortifications, nor shall I
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:271 my sure fortifications, nor shall I allow you to obtain immediately
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:271 of you and those in my army I shall exile in
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:271 and those in my army I shall exile in cruel bonds
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:272 To your country I shall send an infinite army
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:272 elephants; your wives and children I shall have dispatched to Khuzhastan
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:272 and what you call martyria I shall destroy, raze, and obliterate
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:273 All that I have said I shall perform
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:273 All that I have said I shall perform and carry out
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:293 ordered them: “By the time I return in peace from this
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:293 and accomplished everything according to my will
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:295 the help of the gods I have carried forward my noble
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:295 gods I have carried forward my noble work
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:6 from the Lord: ’Who denies me before men, him shall I
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:6 me before men, him shall I too deny before my Father
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:6 shall I too deny before my Father who is in heaven
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:21 I pity, I pity your loved
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:21 I pity, I pity your loved ones, but
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:21 your loved ones, but more I pity your own selves
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 you treat the divine command: ’I am God and there is
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 there is no other beside me, nor will any other after
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 nor will any other after me be God. I am a
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 other after me be God. I am a jealous God. I
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 I am a jealous God. I shall punish the sins of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:50 he pressed them, saying: “Let me write and indicate to the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:50 firmly established in Armenia, as I have tested the unity of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:53 I had heard from our ancestors
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:66 know by report. But what I have seen with my own
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:66 what I have seen with my own eyes seems to me
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:66 my own eyes seems to me even more significant than the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:70 I was indeed unaware of the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:73 times you were wise, and I knew it; but in this
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:74 that they acted thus against me and against the army
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:75 be frightened of the king. I shall write and explain to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:79 But do what I say and it will seem
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:79 except those men to whom I tell you to reveal them
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:79 you to reveal them, until I can gather a force to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:79 to bring support. Then perhaps I shall be able to split
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:80 And if I manage that, I know that
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:80 And if I manage that, I know that I can fulfill
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:80 manage that, I know that I can fulfill the king’s command
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:84 counsel is again contrary to my suggestion. For if we use
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:143 bishop Joseph, with many of my cobishops and the whole Armenian
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:172 to the Persian army: “Behold I have broken the unity of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:173 The first section I have sent far off to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:173 the second section is under my control and I shall not
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:173 is under my control and I shall not allow them to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:174 fighting men in the country I have dispersed and scattered throughout
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:175 The third section I sent to Albania under Vardan
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:176 at all to give battle. I know that they will be
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:228 What harm have I done, and what crime have
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:228 done, and what crime have I committed against any nation, or
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:230 with their select religion. But I consider it equal and on
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:230 time of our ancestorsas I myself remember in my father’s
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:230 as I myself remember in my father’s time when he sat
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:234 these facts, but continuously wearied my ears by speaking all sorts
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:235 Seeyou have made me do what I did not
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:235 have made me do what I did not wish, and great
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:236 conclusion, you raised war against me in my own house, the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:236 raised war against me in my own house, the result of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:252 magnates, to the effect that: “ I shall not harbor the least
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:1 Up to this point I have not at all hesitated
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:6 many nations and countries which I shall present and speak of
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:7 It is unwillingly that I shall describe these manyhow
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:57 and assuring thatthrough these I shall seduce the others to
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:58 if the victory is ours, I shall bestow on these the
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:73 one survives the great war, I shall make him drink the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:14 You and I have participated in many battles
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:18 Yet I regard those acts of valor
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:18 be worthless and profitless and I count as naught the many
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:20 So even if I were to attain a very
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 So, I beseech you, my valiant comrades
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 So, I beseech you, my valiant comrades, especially because many
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 many of you have surpassed me in valor and are superior
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 free will you have appointed me your leader and general, may
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 your leader and general, may my words seem sweet and agreeable
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:23 Especially since I cannot forgetremembering how I
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:23 I cannot forgetremembering how I and some of you on
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:33 My valiant men, this is a
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:40 And I shall mention something greater than
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:76 What else can I repeat before you valiant warriors
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:76 more versed and learned than I in the Holy Testaments
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:85 mouth of the holy prophets: ’I am, I am; I am
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:85 the holy prophets: ’I am, I am; I am the same
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:85 prophets: ’I am, I am; I am the same from the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:85 same from the beginning forever. I give not my glory to
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:85 beginning forever. I give not my glory to another or my
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:85 my glory to another or my deeds of valor to sculpted
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:91 So, my honorable lords, after rising to
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:55 there be who could inform me truthfully about these matters
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:56 and said to the king: “ I can tell you that, noble
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:68 When the Christians also arrive, I shall hear you all together
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:78 distant land,” said the governor, “ I have authority from the court
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:82 at such people, nor am I pleased. But today I issue
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:82 am I pleased. But today I issue the same edict to
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:82 to worship. They are all my subjects
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:120 It seems to me that he has diverted you
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:132 questioned him: “The king sent me to ask you from whom
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:132 acquired all these honors. Tell me straightaway, for what just services
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:149 in princes. All nations surrounded me, but through the name of
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:149 the name of the Lord I conquered them
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:24 the body to endure afflictions, “ I may hear from them some
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:39 I have so heard about this
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:39 such vision that appeared to me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:43 ever appeared such an apparition? I know of no one else
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:43 no one else nor have I heard from our ancestors
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:61 It is I,” he said, “I wish to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:61 It is I,” he said, “ I wish to enter and see
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:68 by himself: “‘The Lord is my light and my life; of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:68 Lord is my light and my life; of whom shall I
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:68 my life; of whom shall I be afraid? The Lord is
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:68 Lord is the refuge of my life; by whom shall I
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:68 my life; by whom shall I be shaken?’ For I
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:68 I be shaken?’ For I truly know that henceforth my
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:68 I truly know that henceforth my enemies will be many, and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:68 wish to approach and consume my body. But you, Lord of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:69 Do not separate me from the holy lambs whom
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:69 from the holy lambs whom I have joined, lest as I
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:69 I have joined, lest as I leave your sheepfold the evil
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:69 the evil beast fall on me again
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:70 Look not, Lord, on my impiety of many years, lest
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:70 straying from the true life, I make disciples of many to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:70 but for those for whom I was the cause of death
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:70 the cause of death may I also become the cause of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:71 May Satan, who through me was scornfully arrogant among many
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:71 many who are lost, through me be humbled and shamed among
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:82 we shall no longer say: ’I shall see heaven, the work
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:82 of your fingers,’ but: I shall see you, Lord of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:95 May this Baptism be for me a washing away of my
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:95 me a washing away of my sins and a new rebirth
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:95 of this immortal Sacrament bring me to the inheritance of heavenly
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:102 hide your secret intentions from me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:103 I am more lowly than the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:103 of your pupils. How could I submit to this
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:104 already a great thing for me to share today your holy
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:105 If you consider me worthy of your table, take
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:105 your own seat and allow me my own place
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:105 own seat and allow me my own place
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:114 May Christ so do to me by means of your holy
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:114 and may he bring about my departure from this world as
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:115 Indeed, while you were speaking, my soul was inspired and I
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:115 my soul was inspired and I recalled the benevolence of Christ
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:116 May he have mercy on me as he did on the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:116 Lord Jesus Christ also make me today a servant to your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:119 Perhaps it was for my sake that the great Armenian
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:120 They were especially amazed at me, as they did not know
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:120 as they did not know me while they were alive; now
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:120 holy death they wish that I too receive a portion with
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:121 I beg you, my lords and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:121 I beg you, my lords and fathers, pray for
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:121 lords and fathers, pray for my unworthiness that I may become
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:121 pray for my unworthiness that I may become worthy to attain
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:121 which has been proclaimed to my ears from your unlying mouths
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:122 Indeed, I am anxious to see that
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:123 When will it be that I shall leave this burdensome and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:123 When will it be that I shall see you, Lord Jesus
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:124 When will it be that I shall be unafraid of death
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:124 When will it be that my ignorance will attain perfect knowledge
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 Help me, Lord, help me, and stretch
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 Help me, Lord, help me, and stretch out your almighty
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 your almighty right hand to my succor, so that in accordance
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 accordance with the promise of my words deeds also may truly
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 be accomplished with regard to me, and in me the name
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 regard to me, and in me the name of our Lord
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:140 saying: “Do not talk to me secretly or listen to the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:140 light in darkness. For now, my eyes have been opened since
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:140 eyes have been opened since I have seen the heavenly light
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:141 the counsels of life, question me openly in public and I
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:141 me openly in public and I shall tell you the wonderful
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:141 wonderful deeds of God that I have seen
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:151 But now I put you under oath to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:156 questioned the chief-magus, saying: “ I have received authority in your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:157 But before I lay hands on youreceive
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 The blessed one replied: “ I beg you, my lord who
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 one replied: “I beg you, my lord who previously was considered
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 who previously was considered in my eyes as a blood brother
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 total enemy, do not pity me from your former affection but
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 affection but carry out against me the cruel will of your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 you have received authority over me, so judge me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 authority over me, so judge me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:176 them, saying: “The king sent me to you. All the desolation
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:177 you wish to listen to me, I shall tell you how
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:177 wish to listen to me, I shall tell you how today
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 but like a foreign captive I banished him to such a
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:185 I shall respond beginning from where
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:189 But I shall speak to you of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:195 manof whom you said ’I have exiled’has also attained
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:196 I call him blessed, and blessed
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:208 I cannot blame you; he who
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:209 if you wish to learn I shall tell you the truth
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:228 Behold, numerous dogs have surrounded me, and crowds of wicked men
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:228 of wicked men have beset me. They have pierced my feet
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:228 beset me. They have pierced my feet and hands, and instead
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:228 and hands, and instead of my mouth all my bones have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:228 instead of my mouth all my bones have cried out
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:229 Hear me, Lord, and listen to my
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:229 me, Lord, and listen to my voice; and receive my spirit
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:229 to my voice; and receive my spirit in the company of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:230 Your merciful compassion has made me, who am the youngest, precede
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:233 to the bishop, saying: “When I came to Armenia, I had
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:233 When I came to Armenia, I had occasion to travel there
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:233 a year and six months. I do not at all remember
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:234 country who was there before my arrival was greatly satisfied with
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:234 greatly satisfied with him; and I saw myself with my own
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:234 and I saw myself with my own eyes how he was
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:235 It is now my turn to make a request
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:236 of the same obstinate mind, I have decided to cut your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:237 I know that you have been
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:238 this bishop and then to me your rightly paid, and you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:245 do not realize how patient I am being toward you. It
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:245 at the king’s command that I am continuing this debate with
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:245 you for so long, but I am tolerating you out of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:245 am tolerating you out of my own kindness. For I am
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:245 of my own kindness. For I am not inhuman like you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:246 Because I have eaten salt and bread
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:246 and bread in your country, I have compassion and love for
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:248 as for your saying that I am listening to you of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:248 am listening to you of my own accord and not at
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:250 as for your saying of me that he has not found
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:251 your raging passion, attend to my true words, and look at
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:254 and despised doctors. But if I found no health from them
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:255 I wish that you resembled the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:264 But I shall tell you briefly about
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:264 shall tell you briefly about my diseased body
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:265 I rejoice and am happy when
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:265 rejoice and am happy when I see my body tormented. I
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:265 am happy when I see my body tormented. I know that
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:265 I see my body tormented. I know that the health of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:265 know that the health of my soul is being strengthened within
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:265 soul is being strengthened within me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:266 especially because I have as pledge the great
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:269 holy bishop: “The praise which I bestowed on you earlier you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:270 I shall remind you of the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:271 you kill the fire? As I have heard and confirmed, you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:271 of the cult. Now tell me if you really did those
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:272 wish to learn this from me, if you knew it before
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:274 note: “As you suppose, tell me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:275 Denshapuh note: “ I have heard that it was
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:276 sure, why do you question me a second time
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:277 Denshapuh note: “ I wish to learn the truth
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:278 not wish to learn from me what is advantageous to your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:278 your real desire is for my blood
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:279 Denshapuh note: “ I am not a bloodthirsty beast
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:279 not a bloodthirsty beast, but I seek vengeance for the gods’
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:281 you wish to hear from me I shall tell you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:281 wish to hear from me I shall tell you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:282 I did indeed destroy the fire
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:282 that were in the temple I threw into the lake
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:286 why do you falsely slander me by saying, ’You killed the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:292 Denshapuh note: “ I shall in no way enter
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:292 created things. But admit to me: did you extinguish the fire
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:293 a disciple of the truth, I shall expound the will of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:294 I myself entered your fire-temple
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:295 I questioned them with words and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:298 Again, I spoke to them: ’And what
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:303 Again, I said to them: ’Have you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:305 So, when I heard this from the magi
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:305 heard this from the magi, I greatly pitied them, for in
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:306 I beat them a little with
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:306 beneath heaven.’ And then I threw out the magi
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:310 Lord, this willing sacrifice whereby I have offered myself totally to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:310 totally to you, and enroll me in the ranks of your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:311 encouraged his companions, saying: “Now my virtuous ones, the hour of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:312 his own blood he note: “ I shall bless the Lord at
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:312 praise will be continuously in my mouth
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:313 My soul will boast in the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:316 from above, saying: “Take courage, my friends; for behold you have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:348 them: “Did they not make me ostikan over the two of
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:6 One of them replied: “By my parents I was named Khoren
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:6 them replied: “By my parents I was named Khoren, and he
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:18 chief-executioner said to him: “ I said earlier that you are
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:22 The chief-executioner note: “ I swear by the god Mihr
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:38 chief-executioner replied mildly: “If I remain any longer beside you
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:38 remain any longer beside you, I think that you will teach
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:38 think that you will teach me your obstinacy
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:39 So now I shall reveal to you the
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:59 It would be better for me to endure their tortures than
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:63 another message to him: “Have my sister and my niece sent
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:63 him: “Have my sister and my niece sent out, for they
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:67 not leave your country and I shall do what you say
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:72 But I must return to that another
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:73 who fell in the war, I could not fully number them
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:73 there are many more whom I do not know than those
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:73 not know than those whom I do
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:74 I am personally acquainted with five
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:11 it not be so! To my feeble mind also the work
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:0 Many people requested that I write this book. Among them
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:0 aware of all of this ( i. e., of the faults in
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:5 order came from him to me, Ghazar P’arpec’i. I was nourished
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:5 him to me, Ghazar P’arpec’i. I was nourished and educated by
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:1 says, “the bones are dispersed” ( i. e, at the Judgement). Rather
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:5 preparation, as a favor to my weak mind I beseech you
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:5 favor to my weak mind I beseech you, help me all
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:5 mind I beseech you, help me all you prayer-loving people
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:6 accurately and truthfullyis beyond my abilities. But by God’s aid
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:6 But by God’s aid may I navigate through the great and
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:6 intercession of the saints, may I reach the safe and untroubled
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:7 Consequently, I prefer to quit the desirable
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:7 native and sephakan place of my ancestors, and go into poverty
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:7 where it is as if I am unwillingly tolerated. I prefer
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:7 if I am unwillingly tolerated. I prefer to live in the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:7 through the unknown turns of my lifebe it long or
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:8 and take along priests whom I shall order to assist you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:9 syllables, bring the work to me and I shall correct it
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:9 the work to me and I shall correct it, for what
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:10 said, since he also told me about it
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:17 Yovsep’ from Paghanakan Tun (Yovsep’ i Paghanakan tanen); third, Ter from
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:12 Let me say, in the words of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:4 naxarars, he replied as follows: “ I know what you are talking
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:4 nothing new from you today. I also know that it is
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:5 I am unable to say whether
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 I, and you too, as we
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:17 Remember my and your blessed father and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:18 or three (people] assemble in my name, whatever they seek from
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:18 name, whatever they seek from my Father will be given to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:20 regards what you said about me, that I should join with
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:20 you said about me, that I should join with you, God
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:20 with you, God forbid that I should be the betrayer of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:20 betray the wandering sheep of my fold (i.e., Artashes] to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:20 wandering sheep of my fold ( i. e., Artashes] to the scorn
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:22 taking this injured sheep of my church to a healthy physician
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:22 church to a healthy physician, I would do so quickly and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:22 quickly and without delay, but I will never consent to offer
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:22 never consent to offer up my son whose soul is sick
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:23 a believing king for reprimand, I might make bold to do
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:23 saving (him] from ruin. But I will not agree to denounce
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:23 a non-believer. In this my teacher is Paul who protested
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:24 least esteemed by the church! I say this to your shame
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:26 And now, how could I, who have advised others, not
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:26 have advised others, not take my own advice
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:27 I would rather die than have
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:30 thoughts be far from you, my children. Plan it not, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:6 He replied: “ I have no idea what slander
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:6 slander they are saying about me. But it is their natural
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:8 But (Sahak] responded: “ I do not know what they
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:8 your presence. Do not ask me anything about that matter, for
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:8 you will hear nothing from me of slander, be it good
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 are of the same azg, I want what is good for
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 It is not lightly that I give you this loving advice
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:13 to his beliefs, he note: “ I know of no evil committed
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:7 I did not learn from the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:8 But I am unable to rule as
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:8 weak,’ and ’Vengeance is mine and I shall exact it
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:8 and ’Vengeance is mine and I shall exact it, said the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:10 could you try to console me, and who could entreat me
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:10 me, and who could entreat me to be (your] shepherd? For
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:10 to be (your] shepherd? For I see that the injured sheep
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:11 Leave me alone and allow me to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:11 Leave me alone and allow me to lament the general ruin
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:11 the land of Armenia which I see with my mind’s eye
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:11 Armenia which I see with my mind’s eye through strength from
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:11 Do not try to force me to be consoled over the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:11 consoled over the destruction of my people
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:12 For heavenly providence revealed to me in a dream, before I
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:12 me in a dream, before I was ordained a bishop that
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:13 My troubled heart forces me to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:13 My troubled heart forces me to relate this to you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:14 you multitudes of people and I shall tell you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:0 Years ago I was afflicted by inconsolable thoughts
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:0 the Most High to grant me a male son, like my
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:0 me a male son, like my ancestors before me who had
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:0 son, like my ancestors before me who had married to have
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:2 vigil of the Easter fast, I was conducting the evening service
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:8 And there I was, sitting beside the altar
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:12 made of clouds appeared to me to be standing upon the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:15 the linen up, and when I looked, I saw that there
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:15 up, and when I looked, I saw that there was an
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:17 of which seemed immeasurable to me. Its yield was abundant and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:20 left side of the bema I saw a tall, square cathedra
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:21 lifted by a gentle breeze, I caught sight of a large
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:23 far from the effaced lines, I saw a line and a
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:29 The boys whom I had seen in the days
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:31 did the vision fade, and I sunk into a frightening reverie
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:32 heavenly, luminous man appeared to me, whose light appeared so intense
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 down to the spot where I was; and as I became
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 where I was; and as I became more enraptured with amazement
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 by his dazzling appearance, trembling, I fell at once on my
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 I fell at once on my face. He took me, stood
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 on my face. He took me, stood me up, and said
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 face. He took me, stood me up, and said to me
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 me up, and said to me: “ Cheer up, be strong, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:34 Returning to my senses, I recovered from his
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:34 Returning to my senses, I recovered from his words and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:34 his words and stood to my feet
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:35 And he said to me: “ Why are you sad? Why
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:38 Listen, then, and I will explain to you this
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:38 you this great revelation, as I was commanded by the supreme
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:49 will recognize that you are my disciples, if you love one
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:50 rivet your attention, listen, and I will tell you what the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:73 in them, which says: “Where I am, my servant also will
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:73 which says: “Where I am, my servant also will be
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:75 When I woke up from this vision
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:75 up from this vision in my sleep that the Most High
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:75 that the Most High showed me so clearly as though I
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:75 me so clearly as though I were awake, I was in
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:75 as though I were awake, I was in a state of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:75 lover of mankind, who in my unworthiness made me worthy of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:75 who in my unworthiness made me worthy of seeing such a
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:76 In silence I hesitated from revealing this to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:77 And now I have revealed it to you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:77 you not only out of my uneasiness of heart, but also
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:77 of keeping it concealed, lest I be sentenced to condemnation in
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:77 by the Revealer who commanded me to transmit this vision to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 This wisdom and the efforts I have undertaken may bring me
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 I have undertaken may bring me one of two results. Either
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 and apostasize, in which case I will merit great gifts and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 Houses and belongings, and perhaps my enemy will be lost in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:17 And even if I receive not a single benefit
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:17 be more than enough for me to hear of and witness
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:17 and witness the destruction of my enemyeven more (satisfying) than
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:7 I see very great benefits in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:12 Although I already was concerned about such
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:12 point it out to you, I was made even more sure
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:12 voluntarily and enthusiastically. From him I learned and confirmed yet more
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:14 this not come to pass, I suspect that in the future
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:0 Former kings, who were my ancestors and occupied this royal
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:0 such weighty and important affairs, I know not whichdid not
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 the land of the Aryans, I am thinking that just as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:1 the sceptical men, the arrow, ( i. e., Zoroastrianism) will wickedly strike
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:3 and sepuhs:” First and foremost I want to hear from you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:3 from you how you regard me, and how you perceive yourselves
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:5 those people who are under my authority would never dare to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:5 would never dare to resist my order. But I want to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:5 to resist my order. But I want to hear from you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:5 want to hear from you, I want to know your understanding
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:5 this. How do you regard me? Tell me
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:5 do you regard me? Tell me
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:7 letter you had brought to me
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:8 there is some matter which I ought not speak of and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:10 very great glory. Only accept my will and look to the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:11 should you stubbornly persist, then I shall regard your great benefit
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:11 and labor as nothing. Rather, I shall wipe you out, with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:12 three lands (present) who are my seniors in gah and in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:12 many who are lower than I
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:13 the labor and submission which I and each of these (nobles
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:13 There is no need for me or any of the others
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:14 before, so now and hereafter I have resolved that were it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:14 that were it possible for me to transform myself into many
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:14 more strength and enthusiasm than I presently have, I would give
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:14 enthusiasm than I presently have, I would give you my life
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:14 have, I would give you my life and the goods in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:14 life and the goods in my tun, and exhaust myself for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:15 to alter the faith which I learned from God, from my
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:15 I learned from God, from my childhood, out of the fear
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:16 For I would consider myself pitiful if
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:16 would consider myself pitiful if I were to apostasize the just
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:16 doctrine which is firm in my mind (and which I regard
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:16 in my mind (and which I regard as correct), even though
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:16 to betray the faith which I received and studied from the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:17 My response is that I would
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:17 My response is that I would rather die than live
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:14 to all of them: “May I not deny my Creator, either
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:14 them: “May I not deny my Creator, either on a pretext
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:15 of women, children, and azg, I should forget the precept that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:15 wife and children more than me, is unworthy of me.’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:15 than me, is unworthy of me.
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:17 But as for me, one among you, do not
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:17 among you, do not ask me to actually do what I
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:17 me to actually do what I am unable to even hear
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:26 Letter to the Romans: “For I could wish that I myself
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:26 For I could wish that I myself were accursed, separated from
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:26 Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:26 the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 and to your realm by my ancestors, from the time we
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 there is no need for me to acquaint you with the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 you know them better than I do
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:13 Despite the fact that I am much less than my
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:13 I am much less than my ancestors, nonetheless, to the extent
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:13 nonetheless, to the extent of my ability, I have resolved to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:13 the extent of my ability, I have resolved to satisfy you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:13 you with upright labor. Wherever I have accomplished something at your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:13 order, your military commanders and my comrades have seen the work
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:13 seen the work and labor I have performed by my strength
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:13 labor I have performed by my strength
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:14 Though what I have accomplished has not been
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:14 praise, hereafter with God’s help, I will endeavor to do a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:0 speaking to them as follows: “ I did not apostasize my Creator
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:0 follows: “I did not apostasize my Creator and lord Jesus Christ
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:1 God forbid. Nor did I repudiate the doctrine and faith
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:1 of the holy Gospel which my honest grandfather, lord Sahak, taught
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:1 Sahak, taught and inculcated in me. Rather I erred for a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:1 and inculcated in me. Rather I erred for a moment, making
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:1 so that being with you I might repent and live
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:2 For I have learned and remember the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:2 of the holy prophets, that: ’I do not desire the death
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:3 Him temporarily, for your sake, I would abandon totally all of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:4 find it possible to share my intention, despising all the futile
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:4 for the name of Christ, I will choose to go into
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:20 My brothers, family and I consider
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:20 My brothers, family and I consider it the most important
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:17 of requiting, saying: ’Go from me, ye accursed, into the eternal
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:0 been done in the order I have described, (the Armenian rebels
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:3 where he was. He note: “ I will remain ready here. Perhaps
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:5 want to send. After that, I will do as you command
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:7 there are many (warriors) whom I have kept here with me
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:7 I have kept here with me, and I have dispersed many
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:7 kept here with me, and I have dispersed many others here
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:9 About the rebellion, he note: “ I shall completely forget about (recriminations
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:10 the oath-breaking Vasak wrote: “ I will be the intermediary in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:7 It seems to me that Abraham did not go
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:22 But I will take that cup which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:22 will take that cup which I have long desired and drink
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:22 crying out the Biblical prescription: ’I take the cup of salvation
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:9 he reasoned, “in any case I will receive patiw and standing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:10 They reigned, but not through me, and they made an agreement
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:10 an agreement, but not through my will
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:14 Ghewond, that man of God: “ I know that Vasak, in his
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:23 despair. He replied in astonisnment: “ I am going to my lord
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:23 astonisnment: “I am going to my lord, to receive a great
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:23 receive a great reward for my great and worthwhile efforts
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 God has not spoken with me
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:4 or befitting your deeds (than I will inflict upon you) when
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:10 of God. These are not my words, but those of Him
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:20 Why should I be forced to mention or
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:17 this and can testify to my words
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:19 the emissaries), (Vasak) also sent me
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 of the fact that) when I was the marzpan of Iberia
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 the Aghbanians (Aghuans) was under my control, many of the Huns’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 the Huns’ military commanders became my friends through covenant and oath
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 and they (will) come to me today by the same oath
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 land of Armenia are with me, all the officials are in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 all the officials are in my hands, as well as much
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 in Armenia which is in my treasury. Should I send part
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 is in my treasury. Should I send part of this to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 of this to the Huns, I will so greatly arouse them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:25 his sons, (Vasak) had note: ’I will take all the Iranians
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:25 king is forced to release my sons.’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:2 killing of so many of my Aryan and non-Aryan servants
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:3 wanted to forcibly take from me such a servant as our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:3 the strength of the Aryans I fought, and permitted no rest
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:3 and permitted no rest until I had him back. And so
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:5 My taxes from the land of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:5 of equipment which you took I have ordered that (the value
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:7 What else shall I say? Ornaments of their fathers
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:9 king of kings has commanded me to dispatch the Armenian priests
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:12 all, Christ, Who note: ’Wherever I am, my servant will be
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:12 Who note: ’Wherever I am, my servant will be.’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 rejoice in the word that ’I shall not leave you as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:4 true: “He who believes in me will also do the works
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:4 also do the works that I do; and greater works than
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:6 I am the son of believing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:6 sun, and through them, from my childhood, I was committed to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:6 through them, from my childhood, I was committed to the same
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:6 the same. With their protection I have lived to the present
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:10 made a plan, but not mine,” and the psalmist who note
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:12 the fires, enthusiastically remain with me to watch the destruction of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:0 the blessed priests, saying instead: “ I am taking them to Hyrcania
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:0 taking them to Hyrcania, where I shall set them free
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:7 fire, and accept our faith, I will excuse the death-penalty
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:7 will excuse the death-penalty, I will send the bound nobles
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:12 with him: “Do not ask me to say something to them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:12 their hearing, for how can I say something to them which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:12 say something to them which I myself find hateful and ridiculous
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:12 find hateful and ridiculous. For I know that as soon as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 what you have heard about me, that I am knowledgeable about
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 have heard about me, that I am knowledgeable about our faith
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 our faith (it is true), I have been the teacher of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 this should show you that I am at the age of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:8 As for your statement that I have good learning, as you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:8 learning, as you yourselves testify, I have learned (all) from God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:8 fear and crazed humanity, should I change this and be lost
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:8 and be lost? God forbid! I counter with the words: ’What
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:14 other accomplices: “To now, although I have agreed to familiarize you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:14 have said to the saints, I did not want to associate
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:3 he note: “Return, body of mine, to the earth, and to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 said with a joyful sound; “ I thank You Christ, Who, with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 much kindness aided and kept me from from the time of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 from from the time of my childhood to reach this hour
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 this hour. You have made me worthy of the destiny of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 destiny of Your saints. Savior, I entrust my soul to Your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 Your saints. Savior, I entrust my soul to Your care
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:34 of God, the Xuzhik (whom I shall hereafter styleXuzhik,” as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:34 shall hereafter styleXuzhik,” as I am wearying of it) related
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 He exalted me and made me trusted by
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 He exalted me and made me trusted by the hambarakapet Denshapuh
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 the point that he beseeched me and forcibly took me (because
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 beseeched me and forcibly took me ( because of Almighty God) to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 possible for him. He made me worthy of seeing everything I
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 me worthy of seeing everything I did not think I would
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 everything I did not think I would see, and of hearing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 one by one, (speeches) which I did not think myself deserving
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 think myself deserving to hear. ( I heard) the question of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 by one, their prayers, and I saw the death of each
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 now, behold, he has made me worthy of finding and bringing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:3 route of your vardapets. But I shall ask the king of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:3 He will determine what order I should be given about you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:5 king, you have bestowed upon me a new favor which none
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:5 new favor which none of my comrades who serve you have
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:5 Therefore, it is fitting that I adore you with a new
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:3 to and obey everything that my father, Ashtat, orders you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:1 Having heard this, I tremble with horror. For, after
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:1 suffered their bodies to withstand, I do not dare to not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:3 and holiness, as was note: “ I alone have overcome the world
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:2 Of all the peoples under my authority (up to now) the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:3 many people have come to me and consented to hold your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:11 Maxaz has told you about me is not false. Rather, there
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:12 is not something new which I have chosen to do at
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:12 do at present, but something I have done from my childhood
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:12 something I have done from my childhood on. And I loathe
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:12 from my childhood on. And I loathe everyone who strays from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:12 who strays from the truth. I have attempted without cease to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 the land of Byzantium and I have many acquaintances and classmates
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:17 have held your authority without my order. Servants were the ones
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:17 you have no assurance from me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 now, if you do as I wish, adopt my faith and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 do as I wish, adopt my faith and worship the sun
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 azg or whomever you wish. I will give a rescript in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:19 stubbornly refuse to do as I wish, I will remove you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:19 to do as I wish, I will remove you from the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:20 replied to the court messenger: “ I would prefer to respond to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:20 everthing that you hear from my mouth in full
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 follows: “Tell the king that I am pleased and willing regarding
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 what he said about since I hold my office not from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 said about since I hold my office not from him but
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 servants who gave it to me might take it from me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 me might take it from me. For, having lived with the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 cares of the world in my soul and in privations, I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 my soul and in privations, I ( will) occupy myself with prayer
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:23 say you will take from me, no king or prince can
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:23 honor of ordination away from me, only death can take it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:23 because he cannot do it. I in no way fear the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:23 to give this honor to me or take it away
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 As for your order that I take your faith (for which
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 which you promise to give me honors and presents) (I am
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 give me honors and presents) ( I am aware that) there is
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 faith that you hold: in my eyes you, principally, the king
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 are dead, not living beings. I regard your honor and glory
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:25 in what you said, that I would not dare to take
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:27 say what you heard from me. For it is impossible for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:27 For it is impossible for me to think or speak otherwise
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:28 as follows: “Without your order, I dare not boldly repeat the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:30 would get what he wants. I will not permit the Christians
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:31 For I have heard regarding their worship
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:32 But tell him, that I will not permit him to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:32 he hoped to extract from me by making me furious. Tell
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:32 extract from me by making me furious. Tell him
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:9 no way did he permit me to approach the work of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:14 replied before the king, saying: “ I too know I am stupid
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:14 king, saying: “I too know I am stupid, as Vriw has
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:14 has demonstrated for you. But I am not blind, for I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:14 I am not blind, for I have seen the might of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:15 Now he claims that I want to rebel, something he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:15 servant to be found with me who cooks for me, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:15 with me who cooks for me, and there are not two
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:15 two or three youths whom I rule over like a lord
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:15 lord, so that they serve me out of fear. That is
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:15 That is the strength of my brigade
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 if there were some oppression, I felt from you, and wanted
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 and disappear, then why would I bring here such a quantity
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 of gold, enough to provide me with an ample and large
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 stipend for the rest of my life (even if I were
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 of my life (even if I were to live a long
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 and ten others along with me? Nor are any of your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 of your ostikans placed above me to compel me to bring
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 placed above me to compel me to bring such quantity of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:17 But I know you are tiring: You
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:17 do as you wish, let me live, or exalt me at
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:17 let me live, or exalt me at once, as you chose
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:22 weaken You. Lord, truly be mine. Grant me time for confession
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:22 Lord, truly be mine. Grant me time for confession of conversion
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:22 confession of conversion, and teach me to do Your will, for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:22 Your will, for You are my God
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:4 king of Iberia had note: “ I will not permit anyone to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:4 to see military action. Rather I will bring forth such a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:9 plan know how dangerously tormented I have been every hour because
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:9 of the false name which I hatefully bear. For when evening
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:9 bear. For when evening approaches, I am in doubt until morning
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:9 morning, yet when morning comes, I feel fright until evening, thinking
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:9 about what would happen if I should suddenly and unexpectedly die
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:10 Then I wishand it would have
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:10 would have been preferable to me— that my mother never brought
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:10 been preferable to methat my mother never brought me into
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:10 that my mother never brought me into this world. Hoping to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:10 to find some release from my conscience which bothers me, I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:10 from my conscience which bothers me, I ceaselessly entreat God
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:10 my conscience which bothers me, I ceaselessly entreat God
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:11 But I am unable and dare not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:11 good, and to proceed. For I know well the force and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:11 duplicity of the Byzantines, and I also know you through experience
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:13 But more than anything else, I am worried about you, because
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:14 If you ask me, and accept what I advise
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:14 ask me, and accept what I advise, then abandon what you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:14 matter. But do not tire me out with your vain and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:17 began speaking: “You know that my brother, Vard, is at court
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:17 brother, Vard, is at court. I know that when the Iranians
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:17 and cause him grief. But I prefer death than to live
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:17 live like this in apostasy. I accept your word that you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 May the Omniscient see my reconversion and realize that my
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 my reconversion and realize that my turn has been made with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 turn has been made with my entire heart. May He give
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 entire heart. May He give me a good sign and return
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 a good sign and return my beloved brother Vard to me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 my beloved brother Vard to me, healthy. May He allow me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 me, healthy. May He allow me to see him with my
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 me to see him with my own eyes and rejoice. And
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 Him work His pleasure regarding me, whatever seems (fitting) in His
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:13 village named Krhuakk’, saying: “Let me try to ascertain what if
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:17 nonsensical words to Atrvshnasp, saying: “ I have a message for the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:18 could a rebellious land send me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:19 harmed royal affairs. But command me to state the message, hear
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 other Iranians who were there: “ I was ridiculing you when I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 I was ridiculing you when I spoke with the messengers. No
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 the messengers. No one sent me to you with a message
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 you with a message. Rather, I came to observe you, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:18 turned out incredibly contrary to my wishes. Though I proved incapable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:18 contrary to my wishes. Though I proved incapable and was conquered
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:18 incapable and was conquered, let me, at least for a moment
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:18 about the disasters and loss I have suffered
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:25 The Lord heard and pitied me, and the Lord aided me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:25 me, and the Lord aided me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:26 He turned my mourning into gladness. He took
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:26 mourning into gladness. He took my sackcloth from me and girded
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:26 He took my sackcloth from me and girded me with gladness
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:26 sackcloth from me and girded me with gladness
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:27 the psalms say, You are my glory, and I shall regret
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:27 You are my glory, and I shall regret no more. Lord
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:27 shall regret no more. Lord my God, I will confess You
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:27 no more. Lord my God, I will confess You forever
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:6 I will not forcibly drag anyone
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:6 benefit, but rather with exhortation I will remind everyone about the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:9 sun of justice. For this, my soulful protest, may Christ, the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:9 Christ, the just remunerator, recompense me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:15 Anjewac’ik’, heard this and replied: “ I will bring the collar; you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:1 Atrnerseh, the p’ushtipanan saghar, Vin- i- Xorhean, Atrvshnaspn-i-Tapean, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:1 saghar, Vin-i-Xorhean, Atrvshnaspn- i- Tapean, and Gdihon, lord of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 that: “Opposite us and approaching, I see the banners of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:17 the latter, terrified, called back: “ I am unable. Right now, do
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:17 not put your hopes on me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 I am extremely happy and unable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 to express the joys of my heart in words. But I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 my heart in words. But I am even more delighted to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 For though victory has caused me to rejoice, I am even
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 has caused me to rejoice, I am even more delighted to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:5 standing grief and misery of my heart which I lamented in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:5 misery of my heart which I lamented in my error, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:5 heart which I lamented in my error, and He accepted the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:5 the fruit of confession from my lips. The Omniscient was pleased
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:5 The Omniscient was pleased with my plan and oath, and through
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:5 through His mighty lordship gave me a good sign, allowing me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:5 me a good sign, allowing me to see my brother, Vard
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:5 sign, allowing me to see my brother, Vard, soon and to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:3 the country of Iberia. When I saw that I could not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:3 Iberia. When I saw that I could not resist it, I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:3 I could not resist it, I fled to the Armenian mountains
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:3 which border on Iberia, and I await you there
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:4 written by Vaxt’ang which note: “ I have commanded a brigade of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:5 them. But it seems to me that when the Huns arrive
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:5 will do the job, for I have ordered such a great
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:11 Huns’ brigades do not believe me and do not move anywhere
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:11 will your arrival have done me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:5 the king in obedience and I will be the intermediary, since
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:5 of his benevolence) he likes me and listens to what I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:5 me and listens to what I say. I will beseech the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:5 listens to what I say. I will beseech the king and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:9 great and excellent land: show me a man in such a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:13 Now I have already fought two battles
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:13 third will be the one I fight with you. During those
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:16 over his servants, and if I had control of it, as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:16 had control of it, as my ancestors did, and if I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:16 my ancestors did, and if I boldly dared to requite the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:16 good fighters with honor, then I could show the lord of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:16 were better and braver men, I would not permit the weak
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:19 you all know that since I was left (an orphan) as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:19 boy by (the death of) my ( fore)fathers I know not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:19 death of) my (fore)fathers I know not their merits in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:19 the Aryan world, nor was I in any way a participant
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:20 But when I became a conscious person, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:20 of serving your Aryan lord, I resolved before God and man
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:21 The more I concerned myself with doing good
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:21 good things, and the more I labored, the more your evil
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:21 evil unworthy Armenian princes slandered me. And you listened to them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:21 and did not look upon me fairly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:22 I wondered how I could correct
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:22 I wondered how I could correct the views about
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:22 could correct the views about me held by the lord of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:22 and the awags. Even if I found no favor, it was
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:22 favor, it was important to me that at least they regard
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:22 that at least they regard me correctly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 When I could discover no shortcoming in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 no shortcoming in the service I had rendered, and was unable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 to do any more, when I was unable to stop the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 to stop the mouths of my enemies who slandered me (and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 of my enemies who slandered me ( and saw that your ears
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 you would not think about me honestly), when I could find
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 think about me honestly), when I could find no alleviation of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 which had taken hold of me, when I was unable to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 taken hold of me, when I was unable to flee the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 unable to flee the land, I had a wicked thoughtI
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 I had a wicked thought I wanted to kill myself. Unfortunately
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:24 I had apostasized the Truth I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:24 I had apostasized the Truth I had known, that God is
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:24 creator and lord of all. I worshipped falseness and error. Today
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:24 worshipped falseness and error. Today I confess to you and to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:24 doing the destructive thing that I did (i.e., conversion
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:24 destructive thing that I did ( i. e., conversion
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:25 I was daily plagued with fear
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:25 daily plagued with fear that I might die with this sin
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:25 eternally lost. Taking charge of my soul, I rejected the fear
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:25 Taking charge of my soul, I rejected the fear of kings
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:26 Now I am happy and ready for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:26 grief and death. For whatever I encounter as a Christian, I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:26 I encounter as a Christian, I am happy and immortal
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:4 different wings of the brigade, I may be able to fall
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:4 not, at least in meeting my death I will quench this
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:4 least in meeting my death I will quench this inconsolable sadness
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:6 dense fog of sadness from my heart, and grant that I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:6 my heart, and grant that I may see my beloved brother
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:6 grant that I may see my beloved brother with me, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:6 see my beloved brother with me, and healthy. For everything is
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:16 transitory, physical life, and should I be able to buy it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:16 out of love for life, I would certainly give everything I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:16 I would certainly give everything I have in my poverty, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:16 give everything I have in my poverty, and purchase (life). But
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:17 Why should I now conduct such a calamitous
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:17 business at the expense of my apostasy, for life, when soon
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:17 itself will be taken from me together with the glory and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:17 and very great honors? No, I have chosen (the faith) that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:17 have chosen (the faith) that I now hold, and regard it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:17 it as good and honorable. I am glad and pleased to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:17 So that my words do not seem contradictory
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:17 not seem contradictory to some, I ( state that) I will not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:17 to some, I (state that) I will not permit (these) world
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:18 Because on the day of my venerable brother’s martyrdom, I foresaw
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:18 of my venerable brother’s martyrdom, I foresaw the martyrdom and I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:18 I foresaw the martyrdom and I saw him receive his crown
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:18 it. And before the end I was shown the color and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:18 light the like of which I cannot describe
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:19 the appearance of his face, I wanted to look at him
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:19 light from his face struck me with awe
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:20 of his miraculous color then. I realized right away that he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:20 he would be taken from me and mingle with other hosts
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:21 And I tell you, do not seek
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:23 But so that I do not appear (overly) jealous
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:23 troops and naxarars of Armenia. I will not prevent anyone from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:7 and trusty, committed allies. Should I be able to pry them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 take your women and through my intercession, I will get the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 women and through my intercession, I will get the king of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 the damage you have done. I will bestow upon you what
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 now on, without fear. Because I love you as a son
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 love you as a son I am advising you in such
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:0 and experience Vahan Mamikonean’s bravery. I am unable to fathom the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:2 Now tell me, what is the man doing
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:3 us retreat in shame. Furthermore, I am unsure about our retreat
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:5 you only left him to me, in but five days, with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:5 in but five days, with my brigade alone I would show
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:5 days, with my brigade alone I would show you how severely
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:5 would show you how severely I would defeat him and those
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:7 wishes to fulfill (His) promises, ( i. e., that each of us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 voice: “Let no one tell me to take care, for I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 me to take care, for I do not place my hopes
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 for I do not place my hopes in man or pride
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 myself in themGod forbid! I ( place my hopes) only in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 themGod forbid! I (place my hopes) only in the Cross
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:15 prince of Siwnik’, saying: “Help me on this side, because (Vahan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:15 doing something peculiar and new. I do not know if there
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:19 at one time immodestly boasted: “ I will not fight Vahan and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:19 notch of a single arrow I will scatter and disperse all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:3 as the men here with me. He attacked three and four
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:4 Thinking it over, I fear that in accordance with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:8 But as I review the events of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:8 of the day before yesterday, I am unable to think or
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:8 think or imagine anything. Although I am not so old, I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:8 I am not so old, I have never even heard from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:8 in centuries past, nor have I witnessed in my own time
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:8 nor have I witnessed in my own time (an instance when
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:5 it is very difficult for me to speak bad words and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 ’You have an oath with me— sworn, written, and sealedthat
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 you will not fight with me. We stipulated a boundary over
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 of the besiegement from which I mercifully released you. I did
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 which I mercifully released you. I did not kill you but
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 if you do not heed my words, know that I will
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 heed my words, know that I will destroy you and the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:13 For I and the justice of oath
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:13 to be able to vanquish me?
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:15 brigade which you will see, I will use half (of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:15 and with the other half I will transport the soil from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:19 Iberia (Georgia) and they dispatched me to come to you, so
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:0 from the emissary, he replied: “ I and the brigade that you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:0 that you now see with me, even before this wicked news
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:2 the deeds and courage which I and other noble folk have
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:4 from serving the Aryans? Were I to be able to subdue
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:4 such people as Vahan (whom I previously knew to be brave
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:4 to be brave, but whom I now know even better as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:4 brothers from the Kamsarakan tohm, I would regard that (accomplishment) as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:2 man against the Aryan world. I think that you have heard
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:6 that we were the victors, I know that they killed a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:9 went to Iberia and left me there (in Armenia) as military
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:9 few men (sometimes only hundreds, I am not exaggerating; and the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:10 But I who was there recall the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:13 man, Gdihon, lord of Siwnik’. I had thought that only Gdihon
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:15 Although my words may seem audacious before
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:15 may seem audacious before you, I dare to express these views
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:15 the land of the Armenians. I feel that if Vahan and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:1 I have a hrovartak for you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 But I will tell you three things
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 in a manner desired by me and everyone here, if these
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:6 For the words which I presently speak with you are
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:6 speak with you are not my own, but those of all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:18 Should I come (to Iran) there are
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:18 there are other words which I will personally speak with him
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:18 speak with him; otherwise, should I not come, the words and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:8 To this day I have not been consoled over
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:9 this news has joyfully consoled me today. May the gods let
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:9 today. May the gods let me see the day when Vahan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:9 Vahan has been reconciled to me and accepts Aryan service
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:12 I have heard all your words
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:12 words from the messengers whom I sent to you. I have
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:12 whom I sent to you. I have repeated your words in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:12 relayed all of it to me, and that I listened
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:12 it to me, and that I listened
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:13 Now come, come to me in surety and the lord
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:13 which you have sent to me via these men. And then
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:2 Nixor: “Now if you want me to come and see you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:2 come here and stay with my folk, until I come to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:2 stay with my folk, until I come to see you and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:8 lord of the Aryans make me a servant, and then, without
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:8 it from you, it seems I ( will) know the custom and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:8 Aryans. Do not think that I am so forgetful, since it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:8 been so many years since I left you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 you did not remain near me as a usual neighbor, nonetheless
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 as a usual neighbor, nonetheless I have seen you many times
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:19 your great feat and intellect, I regard all of your replies
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:28 bad things between us, with my intercession I will arrange that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:28 between us, with my intercession I will arrange that you return
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:1 happening now, it seems to me and everyone else
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:2 For, although I have not yet seen the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:2 the lord of the Aryans, I would like to (if God
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:2 like to (if God grants me your intercession), as would all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:5 I thank God that you did
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:5 that you did not weary me to respond to your inquiries
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:6 But I am still saddened by something
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:15 I will give you a sign
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:17 Although I do not want to burden
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:17 benefit to many people. For my words regard the salvation or
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:0 cloud which has come upon my heart, (Vahan’s words) have consoled
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:0 words) have consoled and gladdened me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:16 would say to the ushers: “ I am from the brigade of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 But I and the oath-keeping naxarars
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 the oath-keeping naxarars with me ( want) what we demanded from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 writing, what yesterday and today I discussed with you face to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:2 the king has also ordered me to quickly go to court
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:2 is appropriate and fitting that I should go there even more
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:5 lost to the Aryans through my brother Peroz’ self-indulgent nature
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:15 But come now and show ( me) one man who, through the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:19 Today I speak before you boldly and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:25 before us by your Vahan I shall give you written and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:26 Today I forgive you the act of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:2 Vahan Mamikonean responded, saying: “ I do not have the authority
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:2 what you have done for me is very great and (even
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:3 I wish that you would allow
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:3 wish that you would allow me to display some small act
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:3 pleases you. In this fashion I hope that you will forgive
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:3 hope that you will forgive me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:8 benevolence you have done for me could only have been done
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 since you asked and encouraged me to speak the truth, just
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 you became the envivifier of my death, and raised me up
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 of my death, and raised me up from it, I would
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 raised me up from it, I would like my entire person
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 from it, I would like my entire person to be raised
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 raised, not just half. For I see that half (of me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 I see that half (of me) is still dead
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:12 possible for you to grant ( me) the Kamsarakan terut’iwn, (I would
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:12 grant (me) the Kamsarakan terut’iwn, ( I would be) fully favored by
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:12 the death in all of my limbs turn to life
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:3 I rejoice in the Lord Who
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:5 wisdom (of his), about which I have written to you many
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:6 Consequently, I make bold to openly state
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:7 prudence. But as for mortals, I boldly say that there are
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:12 and thinking it over in my mind for many hours, I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:12 my mind for many hours, I think that (the appointment of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:12 land and for the court. I have made bold to say
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:10 But today, with joy in my heart, happiness of mind, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:10 heart, happiness of mind, and my hands raised to heaven I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:10 my hands raised to heaven I cry out to God with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:10 a successor to sit on my throne, while my eyes see
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:10 sit on my throne, while my eyes see it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:11 Accompanying the prophet, I say the same: Blessed be
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:11 Israel, who has entrusted to me the sons of the church
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:11 of honor from Christ while my eyes see it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:13 They reigned, but not by me; they forged alliances, but not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:13 forged alliances, but not by my will
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:14 Where are the whoremongers? “Give me Abishag the Shunammite” [1 Kings 2:17], andthey
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:15 Oh, that my head were waters, And my
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:15 my head were waters, And my eyes a fountain of tears
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:15 of tears!” [Jeremiah 9:1] and sitting down I would lament the destruction of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:19 and he says: “Come to Me, all you who labor and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:19 and are heavy laden, and I will give you rest” [Matthew 11:28], and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:19 will give you rest” [Matthew 11:28], and I have not come to call
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:21 For your breasts became beautiful, my sister, my bride; for your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:21 breasts became beautiful, my sister, my bride; for your breasts became
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:35 Believe that by these words I shake in terror
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:38 voice: “Come, you blessed of my Father, inherit the kingdom prepared
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:3 Through your estimable request I have realized the unfailing effusion
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:3 Your request is dear to my interests and especially to my
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:3 my interests and especially to my profession
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 In which regard this too I see, that if those who
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 received your request with pleasure, I shall labor to bring it
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 from father to son. Indeed, I shall describe briefly but faith
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:10 Therefore I do not hesitate to call
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:2 I do not wish to leave
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 of our eulogies. Through these, I say, when we read their
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:8 But it seems to me that nowadays, just as in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 But I am greatly amazed at the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:11 For which reason I shall say only this. “Is
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:11 not a book near to me,” as is said in Job
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:11 which, like the Hebrew historians, I can bring down my account
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:11 historians, I can bring down my account without error from the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:12 Nonetheless I shall begin, though with an
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 And I shall begin where the others
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 pagans concerning the beginnings, though I shall mention some of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:2 disagreement with each other - Berossus I mean, and Polyhistor and Abydenus
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:27 It seems to me that to give rest means
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:2 Abraham and Ninos and Aram. I think that no right-minded
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 and patron of our labors, I shall briefly recapitulate what I
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 I shall briefly recapitulate what I set out above: how the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 write on this matter, although I am not now able to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:5 But as for the beginning i. e. Creation sometimes they tell
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:6 But now I shall be happy to begin
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:6 shall be happy to begin my present account quoting from my
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:6 my present account quoting from my beloved Sibyl, Berossus, who is
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:8 These seem to me to be Sem, Ham, and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:16 be the truth, nonetheless, as I am persuaded, there is much
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:21 as follows: “Old men, when I was among the Greeks studying
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:21 Olympiodorus by name, said this: ’I shall tell you,’ he
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:29 But I am repeating in this book
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:29 and understand the sincerity of my regard for you
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:2 tell many differing stories. But I say that the one called
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:8 But I shall begin to show you
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:3 Because I received from you a command
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:3 cultivate valor and all wisdom, I have never neglected your advice
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:3 in everything so far as my mind and understanding were able
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:4 And now that my rule has been stabilized by
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:4 been stabilized by your solicitude, I have decided to discover who
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:4 this land of Armenia before me and whence arose the principalities
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:6 Therefore I beg your majesty to order
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:6 the fulfillment of our wishes I well know will be a
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:3 your haughty conduct, submit to me and live in tranquility in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:3 and live in tranquility in my empire wherever you please
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:8 that he was close to my house, I fled; and behold
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:8 was close to my house, I fled; and behold I come
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:8 house, I fled; and behold I come in great anxiety
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:23 another reason, namely, that, as I have heard, since Ninos was
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:4 his flight to Crete as I believe, Semiramis freely paraded her
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:12 revenge Ara’s death, she note: “ I have ordered my gods to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:12 she note: “I have ordered my gods to lick his wounds
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:2 I have in mind Cephalion in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:2 a chance to laugh at me. For he speaks among many
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 Putting everything in order, I shall expound to you in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:5 is assured, or almost so, I shall begin to expound for
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:3 descended from Semiramis or Ninos I say was our Paroyr in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:4 And now I shall rejoice with no little
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:13 deeds of many of them?” I reply: “From the ancient archives
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:2 Now I shall pass to the number
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:3 our kings are dear to me as compatriots and kindred of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:3 as compatriots and kindred of my own blood and true brothers
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:4 it would have been for me if the Savior had come
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:4 at that time and redeemed me and if my entrance into
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:4 and redeemed me and if my entrance into the world had
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:4 occurred in their time, if I could delight in their rule
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:6 But now I, living during the reign of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:25 Therefore I reply: “Do not believe such
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:34 For I say that the later Eruand
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:12 then could be dearer to me in this book than to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:16 Through such a relationship either I shall have a firm friendship
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:16 Tigran, or in this way I shall easily lure him to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:6 My friends,” he said, “it happened
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:6 he said, “it happened to me today that I was in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:6 happened to me today that I was in an unknown land
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:7 As I gazed for a long time
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:8 As I looked for a long time
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:10 confused visions it seemed to me that I was standing on
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:10 it seemed to me that I was standing on the roof
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:10 standing on the roof of my royal palace, and I saw
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:10 of my royal palace, and I saw the surface of this
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:10 awnings; the gods who crowned me were present in a wonderful
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:10 in a wonderful spectacle, and I, with you, was honoring them
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:11 Suddenly I looked up and saw the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:12 But I Azhdahak, interposing myself, received this
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:15 what advantage is there for me to prolong the story? For
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:15 destruction. So, the danger put me into a great sweat and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:15 sweat and sleep fled from me; thereafter I did not seem
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:15 sleep fled from me; thereafter I did not seem to be
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:2 I have heard many thoughtful and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:2 and wise things from you, my friends,” he said. “I shall
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:2 you, my friends,” he said. “ I shall now tell you which
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:2 the help of the gods, I consider to be the most
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:4 unless we now act as I wish
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:5 The means to accomplish my plan and the bait for
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:3 useful advantages accrue from friendship, I have decided to confirm even
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:4 will occur if you give me in marriage the princess of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:6 Without prolonging the story I shall say
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:4 of this, save that first I shall die and then Zaruhi
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:17 So I praise my noble champion, the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:17 So I praise my noble champion, the lancer well
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:18 But why do I prolong my account? When the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:18 But why do I prolong my account? When the battle was
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:8 Goḷt’n have lovingly preserved, as I hear; these include songs about
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:2 is a task dear to me as a historian in my
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:2 me as a historian in my narrative concerning Tigran, the son
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:3 Therefore I like to name for their
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:15 reign of Vaḷarshak in Armenia I have nothing very accurate to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:9 I cannot say whether we are
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:11 and was killed - by Achilles, I would like to think, and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:8 This is my reply to you: “What need
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:12 I now freely quote the saying
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 recital offends our ears, today I shall set out by my
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 I shall set out by my own hand, giving a meaning
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 to their irrationality. And behold I shall reveal their, the Persians’
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:15 I shall begin thus
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:18 And I know that this definite name
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 I shall now describe for you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 valiant man Trdat the Great. I shall set down in order
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:3 I shall write very briefly of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:4 I am scrupulous here to write
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:4 beloved and famous man; for I have continued my account merely
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:4 man; for I have continued my account merely noting faithfully the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:4 preserve intact the bonds of my admiration for this wonderful man
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:6 the family of the Gnt’uni. I do not know for what
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:12 And the Artsruni I know are not Artsruni but
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:13 I omit the nonsensical fables that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:14 I know that the Gnuni are
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:16 I say also that he set
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:17 if you will not hold me for a praetor, the Dziwnakan
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:19 But later, as I hear, the Persian monarchy appointed
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:19 companies and called them ostan. I do not know if it
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:22 his deeds passed into oblivion I do not know
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:16 But if you wish, even I am telling inappropriate and contemptible
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:24 the grim man called Slak’; I am unable to say for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:32 the Ṙshtuni and the Goḷt’nets’i, I have found it said that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:32 branches of the Sisakan family. I do not know if they
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:6 sword for their ancestral customs. I am not ashamed to call
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:6 you will find in book I, chapter thirteen, that he bears
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:7 I think that these are preserved
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:8 But I cannot say from what cause
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:6 prisoner and narrate this plausibly, I am so persuaded
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:7 Artashēs the Parthian is for me superior to Alexander the Macedonian
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:22 Now I think that these accounts are
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 you, and he proposed to me that we should seek an
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:13 And I did not agree but said
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:14 He, despairing of me, sent to the high priest
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:3 I have heard about you and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:4 And when I heard all this about you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:4 heard all this about you, I decided one of two things
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:5 So therefore I have written to you to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:5 the trouble and come to me and heal this affliction of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:5 and heal this affliction of mine
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:6 I have also heard that the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:6 wish to harm you. But I have a small and pleasant
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 is he who believes in me without having seen me. For
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 in me without having seen me. For thus it is written
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 thus it is written concerning me: ’Those who see me will
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 concerning me: ’Those who see me will not believe in me
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 me will not believe in me, and those who do not
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 those who do not see me will believe and live.’
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:3 as for your writing to me that I should come to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:3 your writing to me that I should come to you, I
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:3 I should come to you, I must fulfill here everything for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:3 fulfill here everything for which I was sent
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:4 And when I have completed this, then I
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:4 I have completed this, then I shall ascend to Him who
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:4 ascend to Him who sent me. When I have ascended, I
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:4 Him who sent me. When I have ascended, I shall send
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:4 me. When I have ascended, I shall send one of my
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:4 I shall send one of my disciples to cure your pains
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:7 said he would send to me here, and are you able
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:7 are you able to cure my pains
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:9 Abgar said to him: “ I have believed in Him and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:9 his Father. For that reason, I wished to take my army
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:9 reason, I wished to take my army and go to slaughter
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:9 Jews who crucified Him, had I not been prevented because of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:16 Abgar, king of Armenia, to my lord Tiberius, emperor of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:17 Although I know that nothing is hidden
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:17 majesty, yet as your friend I am informing you even more
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:21 disciples. He indicated that to me myself clearly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:26 letter has been read before me, for which please accept my
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:26 me, for which please accept my thanks
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:28 Therefore I also wished to do what
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:29 investigated by the senate, therefore I revealed this affair to the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:31 to crucify Him, of whom I hear that He was worthy
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:31 of honor and worship, when I have a respite from the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:31 the Spaniards who revolted against me, I shall examine the matter
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:31 Spaniards who revolted against me, I shall examine the matter and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:33 Abgar, king of Armenia, to my lord Tiberius, emperor of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:34 I have seen the letter written
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:34 by your worthy majesty and I have rejoiced at your considered
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:34 will not be angry at me, the action of your senate
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:36 But may it please you, my lord, to send someone else
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:37 I desire your health
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:41 Abgar king of Armenia to my son Nerseh, greetings
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:42 I have seen your letter of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:43 as for your writing to me ’send me that doctor who
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:43 your writing to me ’send me that doctor who works miracles
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:43 fire and water so that I may see and hear him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:48 Abgar, king of Armenia, to my brother Artashēs, king of Persia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:49 I know that by now you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:52 For it is pleasing to me that you who are my
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:52 me that you who are my kin in the flesh should
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:52 the flesh should also be my dear relatives in the spirit
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:8 And he received in reply: “ My hands will not make a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:13 drew Persia as his lot, I can say nothing for certain
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:14 reason for his coming there, I do not know. But I
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:14 I do not know. But I have merely noted this so
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:14 that you may know that I have spared no efforts in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:4 Artashēs, saying: “Why do you, my own blood and family, nourish
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:4 Mede Artashēs in opposition to me and my kingdom, hearkening to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:4 in opposition to me and my kingdom, hearkening to the words
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:6 a Mede in opposition to me
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:2 It is pleasant for me to speak also about the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:6 to the camp of Artashēs: I say to you, valiant Artashēs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:2 It is pleasant for me to tell of the valiant
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:6 their coming here might be, I do not know. However, they
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:3 or were unversed in them - I am speaking of the cycles
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:4 you, to what purpose shall I reign over these ruins
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:11 But this story seems to me more reliable, that from his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:6 and said to Bakur: “Give me this singer.” He replied: “No
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:6 replied: “No, for she is my concubine
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:14 And it seems to me that the name Bagarat by
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:3 what the Persians called him I do not know
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:6 and some from our region - I mean the ancient neighbors of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:10 Observing the same principle here, I am keeping the course of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:10 am keeping the course of my story free from what is
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:11 And I beg you now again, as
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:11 danger to you as to me
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:8 Although others simply lived, yet I say that he lives on
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:9 of the northern peoples united, I mean the Khazars and Basilk’
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:6 promises of Artashir, who note: “ I shall return to you your
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:8 account of these events, nonetheless I have decided to rehearse the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:8 sons and a daughter, as I said earlier, whose names are
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:9 Here I repeat a story of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:9 wonderful old man, who note: “ I have from my ancestors the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:9 who note: “I have from my ancestors the tradition, son receiving
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:5 this happened through God’s foresight, I am happy to say, for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:3 the nations of the north, I mean the land of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:10 it not displease you that I was unable to hand over
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:10 over to you Mamgon, because my father had sworn to him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:10 to cause you no trouble I have expelled him from my
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:10 I have expelled him from my country to the edge of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:10 be war between you and me
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:7 of Armenia: “Whoever brings to me the prince of the Sḷkuni
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:7 the Sḷkuni family, to him I shall give, with perpetual jurisdiction
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 and execute whatever we wish. I have decided to ally myself
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 you because of the insults I have suffered from the king
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:3 I am unable to describe the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 Spirit to give precedence to my Illuminator by his rank as
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 rank as martyr alone, though I would also add, by reason
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:3 And I would assign the superiority to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:4 For this reason I call him the leader on
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:7 But I wish to mention the hardheartedness
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:9 I am ashamed here to speak
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:13 Therefore I speak lamenting over my own
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:13 Therefore I speak lamenting over my own, as did Paul for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:13 the cross of Christ [cf. Phil. 3:18]. But I speak not my own words
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:13 Christ [cf. Phil. 3:18]. But I speak not my own words but those of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:22 Yet I shall speak
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:24 I shall leave the rest, for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:29 no one is offended, then I say that such are those
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:30 I refrain from mentioning the saying
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:31 let this discourse cease, as I am weary of speaking to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:9 I have sent an army to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:7 toward the cathedral, note: “Help me, God, who guided David’s sling
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:7 of the insolent Goliath [cf. 1 Kings 17:49]. Direct my lance also to the eye
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:9 is left for him. Otherwise I swear by Ares, who granted
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:9 the king’s sun, saying: “With my own ears I have heard
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:9 saying: “With my own ears I have heard Gnel saying, ’I
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:9 I have heard Gnel saying, ’I shall not abandon the avenging
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:9 not abandon the avenging of my father’s death on my uncle
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:9 of my father’s death on my uncle on whose account it
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:6 of Greater Armenia, to Gnel my son, greetings
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 I wished, beginning with you, to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 to enter all cities on my path in peace and noble
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 the first - not in valor, I say, but on my journey
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 valor, I say, but on my journey - if you oppose me
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 my journey - if you oppose me, the others will learn from
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:10 But on my return, I shall so destroy
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:10 But on my return, I shall so destroy you in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:10 shall so destroy you in my anger that you will again
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:7 the bones of the kings. I do not know if this
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:4 note: “If with your support I take this city, I shall
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:4 support I take this city, I shall free you all with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:17 But I, Arshak, did not myself come
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:17 myself come with it; rather I preserved fidelity toward you. For
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:4 Persian army: “Why do you, my own blood and kin, press
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:4 own blood and kin, press me so fiercely, although I know
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:4 press me so fiercely, although I know that you came unwillingly
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:5 But now allow me to hide somewhere for a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:5 for a brief while until I catch my breath and can
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:5 brief while until I catch my breath and can cross into
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:5 will receive many blessings from me as from a close relative
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 closer relatives of yours than I by sharing your religion and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 land, how do you expect me to be merciful to you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 and country? And why, if I received the benefits, I hope
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 if I received the benefits, I hope for from you - which
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 you - which is uncertain - should I lose those I already have
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 uncertain - should I lose those I already have from my king
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 those I already have from my king
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:12 the blowing of the wind I can compare to nothing other
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:22 making it red hot note: “ I crown you, Mehrujan, because you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:22 of Armenia; and it is my privilege as aspet to crown
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:22 to the customary right of my ancestors
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:5 the nation of the Longobards, I am bold to say that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:7 did you provoke war between me and the emperor by leading
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:7 away the princely families from my sector
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 a Persian ruler, they followed me. Now if you entrust me
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 me. Now if you entrust me with the government of your
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 the emperor has for his, I am ready to serve you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 ready to serve you as I serve the emperor. But if
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 you of their own will, I shall not prevent them
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:11 princes whose territories fall in my sector, I send you many
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:11 territories fall in my sector, I send you many greetings
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:14 water and the glory of my immortal ancestors that we have
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 And as for you, Gazavon, my blood and kin, not in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 your mother, the Arsacid Arshanoysh, I shall remove you from your
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 that of your mother and mine, honoring you with the name
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:15 I have received your letter concerning
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:15 letter concerning Bishop Sahak, and I remembered the services of his
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:15 willingly accepted the sovereignty of my ancestor and homonym Artashir. They
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:14 cross the fire so that I can follow. Because if I
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:14 I can follow. Because if I go first my horse will
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:14 Because if I go first my horse will shy
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:15 these are not stoning that I should go first. And so
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:15 you call the Mokats’ik’ demons, I call you Sasanians effeminate
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:20 He replied: “Yes, I know that I am the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:20 replied: “Yes, I know that I am the son of a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:20 the seed of Sanasar, and I have the right with your
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:20 the king’s cushion, just as my name indicates
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:4 To the peace-loving emperor, my lord Augustus Theodosius, Sahak bishop
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:5 I know that news of our
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:5 trusting in your merciful kindness, I came to take refuge at
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:5 the command of your governors I did not encounter the welcome
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:5 encounter the welcome due to my see
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:6 by the same man whom I have sent to your benevolence
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:12 of our land, Mesrop, and my grandson Vardan, so that when
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 I thank God for your preparing
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 for us a refuge. Therefore, I inform you that for the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 the relief of our affliction I have sent our teacher Mesrop
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 sent our teacher Mesrop and my grandson Vardan to the royal
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 to the royal court. And I beseech your valiant lordship to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:34 autocephalous bishop of Constantinople, to my beloved brother and colleague Sahak
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:8 sciences from the new Plato, I mean from the teacher of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:8 from the teacher of whom I was not found an unworthy
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:8 an unworthy pupil; nor was my study incomplete through which I
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:8 my study incomplete through which I became accomplished in learning
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:4 But he note: “ I do not consider you to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:4 consider you to be liars; I too have heard of this
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:4 this shameful disgrace. Often have I reprimanded him, but he denied
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:7 he note: “Heaven forbid that I hand over to wolves my
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:7 I hand over to wolves my erring sheep and not bind
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:8 king that we denounced him I would be eager and would
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:8 for his greater destruction, and I refuse in accordance with the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:10 how could it be that I would exchange my sick sheep
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:10 be that I would exchange my sick sheep for a healthy
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:4 and note: “Since you are my blood and kin, I speak
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:4 are my blood and kin, I speak out of consideration for
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:5 and love of power should I speak evil of my companion
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:5 should I speak evil of my companion. Or why are you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:5 eager to depose Artashir? For I have no knowledge of any
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:5 hear nothing at all from me
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:6 the crowded chamber and note: “ I bid you swear by your
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:9 you persuade him to give me only these two things: let
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 he restore the domains of my and your kinsman, the young
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:14 I am an old and sick
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:14 no leisure from translating, and I think only of speed, having
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:14 wishes may be accomplished and I may be free of your
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:14 your pressing demands and entreaties. I consider you to be a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:13 But because I am unable to describe all
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:13 to describe all his virtues, I shall turn my account to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:13 his virtues, I shall turn my account to the burial of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:14 As I heard from many trustworthy men
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:2 I lament over you, Armenia; I
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:2 I lament over you, Armenia; I lament over you who are
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:3 I pity you, church of Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:4 No longer do I see your rational flock pastured
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:17 O mournful history! How can I endure to bear these woes
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:17 bear these woes? How shall I strengthen my mind and tongue
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:17 woes? How shall I strengthen my mind and tongue and repay
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:17 tongue and repay in words my fathers for my birth and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:17 in words my fathers for my birth and raising
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:18 For they gave me birth through their teaching, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:18 their teaching, and they raised me by sending me to grow
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:18 they raised me by sending me to grow up among others
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:19 our return to glory in my most erudite wisdom and perfect
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:19 songs - now instead of festivities I lament over a tomb and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:19 a tomb and piteously sigh. I did not arrive in time
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:20 Oppressed by such an affliction I suffer from the loss of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:26 As I reflect on these matters, sighing
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:26 and tears burst out inside me and make me wish to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:26 out inside me and make me wish to utter sad and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:27 Nor do I know how to compose my
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:27 I know how to compose my lament or over whom to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:27 to weep. Should it be my unfortunate young king, abandoned with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:27 is it myself, for from my head has been removed the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:27 brings wealth? Or is it my father and high priest and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:27 affection of his spirit? Or my parent, the source of my
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:27 my parent, the source of my instruction, who irrigated justice and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:27 the disasters that have befallen my country or the expectation for
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:3 I refer to the times of
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:9 province of Atrpatakan - all this I wished to relate to you
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:6 in great haste. He note: ’I shall first go and defeat
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:6 defeat him; and then at my leisure I shall return to
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:6 and then at my leisure I shall return to Armenia. Let
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:6 shall return to Armenia. Let my sword not spare them, men
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:1 blameless on the grounds that: ’I was a father to the
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:1 and not a master, and I cared for them all like
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:3 Khosrov, which they call Shahastan- i Nok-noy. He also captured
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:4 in Christ, saying as follows: ’I believe in one God, who
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:12 Ĕṙuan Khosrov came himself, as I said, and fought a great
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:23 Now I shall recount in narrative fashion
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:24 I shall describe those of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:25 So, I shall expound the story of
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:7 feast is exceedingly grand, and I acknowledge the token of this
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 and wrote as follows: ’Give me the throne and royal station
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 throne and royal station of my fathers and ancestors; send me
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 my fathers and ancestors; send me an army in support with
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 army in support with which I may be able to defeat
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 may be able to defeat my enemy; and restore my kingdom
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 defeat my enemy; and restore my kingdom; then I shall be
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 and restore my kingdom; then I shall be your son
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:2 I shall give you the regions
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:3 young son has come to me in flight and seeks from
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 ’I would have supposed that while
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 would have supposed that while I was fighting against your enemies
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 from your region to assist me, so that you and I
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 me, so that you and I in unison might remove that
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 gathered together and come against me in battle to assist that
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 Yet I shall not be afraid of
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 worthies who have come against me. As for you Armenians who
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 country? So, you have attacked me in order to abrogate so
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 from them, and to join me and lend me assistance. If
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 to join me and lend me assistance. If I shall be
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 and lend me assistance. If I shall be victorious, I swear
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 If I shall be victorious, I swear by the great god
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 and all the gods, that I will give you the kingdom
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 may make king for yourselves. I shall give up for you
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:14 I shall not presume to pass
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:14 reckoned sufficient for you and me; and be content with that
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:18 ’I wrote to you to separate
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:18 reckoning sufficient for you and me all this land and all
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:18 did not wish to heed me, because you did not reply
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:19 ’I am sorry for you, he
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:19 he said, because tomorrow morning I shall show you armoured elephants
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 self, and not for us. I know you for a braggart
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 the strength of elephants. But I tell you that, if God
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:22 that Vndoy and Vstam whom I mentioned above, and about [8,000] Persian
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:2 in peace? Yet such gifts my father king Maurice bestowed on
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:2 father king Maurice bestowed on me, which no one among mankind
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:4 and note: ’The treasures of my kingdom I shall extricate from
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:4 ’The treasures of my kingdom I shall extricate from them with
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:4 treasures, because all that is mine. But for me this is
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:4 that is mine. But for me this is the most important
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:6 bound feet and hands, until I inform the emperor about him
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:7 that when he comes and I shall signal with my hand
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:7 and I shall signal with my hand to you, you may
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:7 himself or he will kill me
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:8 if he himself should die, I will have to give an
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:8 comes to the door of my tent, you remove from his
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:10 a salutation and peace; and I do not know anything else
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:10 that it was commanded to me to summon you in haste
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 the door-keepers, saying: ’From my youth I have been raised
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 keepers, saying: ’From my youth I have been raised by my
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 I have been raised by my ancestors and forefathers as a
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 companion to kings; and now I have arrived at the royal
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 the place of formality. Should I put aside my armour and
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 formality. Should I put aside my armour and remove my baldric
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 aside my armour and remove my baldric and belt, which I
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 my baldric and belt, which I never undo in my own
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 which I never undo in my own house in festivity? Or
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 house in festivity? Or should I recognize the malevolence of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:20 He returned, saying: ’Let me see what favour the king
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:20 may intend to bestow on me.
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:32 take care of his person, I shall seek account of him
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 and cause trouble. Now come, I shall gather mine and send
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 Now come, I shall gather mine and send them to Thrace
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:5 ’The king of kings sent me to you, and I have
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:5 sent me to you, and I have brought you the treasure
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:8 few troops and departed: ’Until I give news about you, he
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:1 Vahewuni nobles rebelled - Samuēl whom I mentioned above, Sargis, Varaz Nersēh
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:6 But Sargis note: ’I am an old man and
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:6 old man and a sinner; I beg you grant me this
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:6 sinner; I beg you grant me this gift. Let me have
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:6 grant me this gift. Let me have this small comfort that
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:6 have this small comfort that I do not see your death
Սեբէոս/Sebeos 1- 21:1 troops on the Persian side, I mentioned above that the auditor
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:1 He commanded Vndoy, the one I mentioned above, to be arrested
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:2 withdraw from you, so that I many speak some words of
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:1 appearance came and said to me: “ A battle will take place
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 be destroyed? And how will my and your valour be recognized
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 valour be recognized? Come, let me fight you alone. I shall
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 let me fight you alone. I shall come as a champion
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 come as a champion from my side, and you from yours
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 from yours, so that today my valour may be known to
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:15 his heart, he note: ’Behold, I am ready to die.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:1 Now what more shall I say about Atat Khorkhoṙuni and
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:2 said to the sailors: ’Take me across to the other side
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:2 to the other side, because I have been sent on an
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:8 cavalry,’ it said, ’are my levy on the country of
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:8 households be gathered thence for me and settled in the land
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 Khorkhoṙuni and said to him: ’I do not have authority to
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 go without royal permission, but I shall have you taken to
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 you taken to court. However, I shall write only kind words
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:6 caesar T’ēodos came forward, saying: ’I am your king.’ They
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:3 him, saying: ’That kingdom is mine, and I established T’ēodos, son
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:3 ’That kingdom is mine, and I established T’ēodos, son of Maurice
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:4 treasure as a gift. However, I shall not desist until I
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:4 I shall not desist until I have taken him in my
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:4 I have taken him in my grasp.’ Taking the treasure
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:1 To my Lord Komitas, most good, blessed
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 and the desired gifts. But I also beg your fatherly holiness
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:4 the grace of God, from me the chief-bishop, and from
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:6 to us, saying: ’Console, console my people, says God; you priests
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:15 greatly pining and wasting away, my friend, because the Christian trees
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 does your king seek from me, who does not make peace
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 does not make peace with me? Does he wish to abolish
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 Does he wish to abolish my empire? Let him not try
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:5 If he should say: I shall install a king for
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:5 the hands of Phocas through my father Heraclius. But he is
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:6 I request the same from him
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:6 from him: reconciliation and friendship. I also request from you three
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:6 you three things; so heed me. Remove from my land fire
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:6 so heed me. Remove from my land fire and sword and
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:7 Behold, I shall send to your king
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:7 him conciliation and peace with me. They received the gifts
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 call yourself lord and king. My treasure which is with you
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 is with you, you spend; my servants you defraud; and having
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 army of brigands, you give me no rest. So, did I
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 me no rest. So, did I not destroy the Greeks? But
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 and the great Alexandria from my hands
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 you not now know that I have subjected to myself the
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 is it only Constantinople that I shall not be able to
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 be able to erase? However, I shall forgive you all your
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 and children and come here. I shall give you estates, vineyards
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 the same save you from my hands? “For if you descend
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 the depths of the sea”, I shall stretch out my hand
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 sea”, I shall stretch out my hand and seize you. And
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 And then you will see me in a manner you will
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:26 now Heraclius was fleeing from me. I have now arrived with
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:26 Heraclius was fleeing from me. I have now arrived with such
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:26 will he not flee from me? Such words were still
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:3 battlefield rather than come to me? Did you really suppose Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 kingdom has come to you. I bestow it on you, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 If an army is necessary, I shall send to your assistance
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 us make a pact between me and you with an oath
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:8 swore to him, saying: ’When I reach the royal court, I
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:8 I reach the royal court, I shall immediately make a search
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:8 have it brought to you. I shall also make an agreement
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:12 message) to the queen: ’Become my wife.’ She agreed, saying
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:12 single man at midnight, and I shall fulfil your wish.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:11 him and note: ’Remain with me a little time, then I
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:11 me a little time, then I shall send you with great
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:13 participate in that act, and I will not join with you
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:14 for your acting thus towards me, and not wishing to lay
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:14 to lay your hand on my life and that of my
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:14 my life and that of my sons, I shall not set
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:14 and that of my sons, I shall not set my hand
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:14 sons, I shall not set my hand on you or your
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:15 But go and stay where I shall command you, and I
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:15 I shall command you, and I shall have mercy upon you
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:1 I shall speak of the stock
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:12 but note: ’This land is mine, your lot of inheritance is
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:25 go to his own country, I have (so) sworn to him
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:25 sworn to him. Let not my oath be false. Release him
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:1 I shall also speak about the
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:5 Jews to be gathered, and I shall point out the guilty
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:13 you? But if you give me permission, I shall go and
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:13 if you give me permission, I shall go and destroy their
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:13 their union and plot. And I shall chase them off each
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 to the king as follows; ’I am your servant, and I
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 ’I am your servant, and I am not at all abandoning
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 But because some people told me; “ You are to return whence
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 return whence you came”, therefore I was frightened and fled
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:27 But now, if you reckon me worthy, I shall serve loyally
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:27 if you reckon me worthy, I shall serve loyally and live
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:2 I beg you who hold the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:7 royal court, and he note: ’I hear that there are two
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:18 For I am from two natures - whether
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:18 from two natures - whether from my father and mother, or from
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:21 ’All Christians who are under my authority should hold the faith
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:28 Lord declares: ’Who has seen me has seen the Father’. ’Me’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:28 me has seen the Father’. ’Me’, he said, as one, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:31 his Son.’ ’He is my beloved Son in whom I
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:31 my beloved Son in whom I am pleased. Heed him.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:35 be put to shame by my son
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:59 into their midst and confessed: ’I am a Christian and a
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:72 the saying: ’Stand away from me all you who work impiety’
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:1 Returning to my narrative I shall describe the
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:1 Returning to my narrative I shall describe the calamity which
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:2 you are pleased to heed me’, he says, ’You will eat
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:2 do not wish to heed me, a sword will consume you
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:6 What more shall I say about the disorder of
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:2 of the Medes - of whom I said above that he had
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 this be the pact of my treaty between me and you
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 pact of my treaty between me and you for as many
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 years as you may wish. I shall not take tribute from
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 sustenance from your country; and I shall reckon it in the
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 it in the royal tax. I shall not request the cavalry
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 for Syria; but wherever else I command they shall be ready
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 shall be ready for duty. I shall not send amirs to
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 if the Romans attack you I shall send you troops in
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 many as you may wish. I swear by the great God
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 by the great God that I shall not be false. ’
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:8 Then he note: ’I am coming to the city
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:8 Karin. Do you come to me. Or: ’I am coming
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:8 come to me.’ Or: ’I am coming to you, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:8 am coming to you, and I shall give you a subsidy
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:10 the following terms: ’Armenia is mine; do not go there. But
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:10 But if you do go, I shall attack you, and I
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:10 I shall attack you, and I shall ensure that you will
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:11 Constans responded: ’That land is mine, and I am going there
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:11 ’That land is mine, and I am going there. If you
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:11 going there. If you attack me, God is a righteous judge
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:1 I shall now speak briefly about
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:7 had communicated, that bishop whom I mentioned above did not communicate
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 king note: ’What are you? I am your king, and he
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 our father. Yet you reckon me unworthy of communicating with you
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 The bishop note: ’I am a sinful man and
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 a sinful man and unworthy; I do not merit communion with
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 if God were to make me worthy, I would consider that
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 were to make me worthy, I would consider that (by communicating
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 that (by communicating) with you I would enjoy (communion) with Christ
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 note: ’Enough of that. Tell me this. Is this man Catholicos
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:15 that befits your wisdom, and I am grateful.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:1 to the great God whom I worship, the God of our
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 to their respective lands. And I shall make you a great
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 send prefects to your cities. I shall make an inventory of
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 into four parts: three for me, and one for you. I
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 me, and one for you. I shall provide you with as
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:3 can he save you from my hands?’
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:11 departed with the king, as I said above, and went with
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:22 Now although in my insignificant tale I may have
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:22 although in my insignificant tale I may have arranged the details
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:22 with the unintelligent thought of my own mind, and not in
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:22 of those who love study I shall confirm (my account) through
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:22 love study I shall confirm ( my account) through the prophetic statement
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:23 earth shall pass away, but my words shall not pass.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:23 up,’ he says, ’from my anger; it will burn down
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:24 of their great princes. And: ’I shall heap all evils upon
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:24 evils upon them, and with my arrows I shall exterminate them
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:24 them, and with my arrows I shall exterminate them.’ For
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:5 the general in Judaea, saying: “ I have heard that the Saracens
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:3 Tell me, who is capable of lamenting
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:15 of the army about which I narrated earlier, it took its
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 the marauder, on our return I shall exterminate your House, (removing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:10 do not pay taxes to me and come under the yoke
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:10 come under the yoke of my service, I shall put all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:10 the yoke of my service, I shall put all of you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:0 Now I shall again discuss the unbelievable
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 he note: “At least grant me my own life and do
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 note: “At least grant me my own life and do not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 life and do not kill me, and in exchange I will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 kill me, and in exchange I will deliver the rest of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:4 words to the Ishmaelite general: “ My people have sent me before
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:4 general: “My people have sent me before you to discuss the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:4 of life has suddenly called me to Him, and thus I
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:4 me to Him, and thus I have not managed to meet
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:5 Now I swear to you by the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:5 if you make peace with my people, they will service you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:7 If you do as I beseech you, the Lord will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 if you will not heed my words and choose to invade
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 words and choose to invade my land, the Lord will shatter
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 If you do not ignore my requests, my blessings will come
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 do not ignore my requests, my blessings will come upon you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:11 a living person. He note: “ I realized your wisdom by reading
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:11 you hastened to come before my conquering sword. I agree to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:11 come before my conquering sword. I agree to check my sword
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:11 sword. I agree to check my sword from shedding the blood
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 Instead, I will implement all that you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 all that you requested from me, to have your pious blessing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 have your pious blessing upon me. Should I deviate by one
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 pious blessing upon me. Should I deviate by one word from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 may all the curses which I read about in your letter
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 your letter be visited upon me.” Having said this, he returned
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:15 numerous other Armenian lords whom I am unable to mention one
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:24 al-Aziz said about himself, “ I was the one who destroyed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:24 destroyed Dwin before, and now I shall rebuild it. I was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:24 now I shall rebuild it. I was a twelve-year-old
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:25 were battling with the city, I crawled through a passageway and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:25 top of the wall. In my own language I loudly shouted
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:25 wall. In my own language I loudly shouted out to our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:3 service to us, grasp this: I will turn your country into
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:6 expressed your wicked desires about my beautiful virgins, and this has
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:7 tributary to anyone, nor will I be the one to effect
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:7 merely want a gift from me, after the manner of kings
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:7 after the manner of kings, I will give it to you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 again wrote to Chenbakur: “Give me [30,000] girls and I will leave
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 Chenbakur: “Give me [30,000] girls and I will leave you in peace
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 leave you in peace, otherwise I will come against you in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 are in your army until I implement your request
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:10 girls which you requested from me and which I selected from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:10 requested from me and which I selected from throughout my entire
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:10 which I selected from throughout my entire kingdom for your notables
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:11 corresponding to the number of my girls, cross over to this
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:11 side of the river, and I will give those arriving my
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:11 I will give those arriving my girls by casting lots, so
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:5 There has often come over me a desire to know the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:5 study of your beliefs, but I have not hitherto been able
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:5 hitherto been able to realize my intentions in this regard
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:6 So I pray you, tell me truly
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:6 So I pray you, tell me truly, why was it that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:14 Send me explications on these points, all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:14 all of them, so that I may know your religious opinions
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:1 What exact reply can I make (to all the arguments
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:7 you, and in hearkening to me, you will, as Isaiah says
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:8 It is truly difficult, let me tell you, to refute even
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:8 obstinately persisting in it. Let me explain it to you this
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 having been tempted by Satan, “ I came naked from my mother’s
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 Satan, “I came naked from my mother’s womb, and naked shall
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 mother’s womb, and naked shall I return; the Lord gave, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 your despotism, nevertheless listen to my replies. You say that we
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:16 I shall also show you all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:16 God, point by point, in my present letter, attributing the most
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:18 I reply that the truth cannot
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:27 Now I ask you in brief, tell
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:27 ask you in brief, tell me please: Is the testimony borne
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 spirit resemble him”. In reply, I am much astonished, not only
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 I suppose, too, that you are
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:40 Hear my third response. The captivity of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:43 Ezekiel says of himself that I was among the exiles by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:45 was composed by human genius.” I know that you attack the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:54 God says: “See now that I, even I, am he, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:54 See now that I, even I, am he, and there is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:54 there is no god beside me; I kill and I make
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:54 is no god beside me; I kill and I make alive
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:54 beside me; I kill and I make alive; I wound and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:54 kill and I make alive; I wound and I heal; and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:54 make alive; I wound and I heal; and there is none
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:54 that can deliver out of my hand
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:55 to judgment, He says: “If I whet my glittering sword, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:55 He says: “If I whet my glittering sword, and my hand
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:55 whet my glittering sword, and my hand takes hold on judgment
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:55 hand takes hold on judgment, I will take vengeance on my
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:55 I will take vengeance on my adversaries, and will requite those
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:55 will requite those who hate me.” [Deut. 32:41]. As regards hell (He says
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:55 hell (He says): “For in my anger a fire is kindled
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 John have written the Gospel”, I know that this truth, recognized
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:59 I repeat, it was for this
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 the Father will send in my name, he will teach you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 to your remembrance all that I have said to you.” [John 14:26]. He
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 the Father will send in my name”, whereas your Muhammad did
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:62 As I have already said earlier, our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:66 This is what I mean: According to your own
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:71 I have said minor, because there
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:74 has been spread abroad, let me indicate a few of them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 But I am greatly astonished as you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 to what Moses was told: “ I am the God of Abraham
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 fire from the Lord” [Genesis 19:24]. These I quote from the books of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:83 Listen to this, I beg you, and then answer
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:85 I was forced to make use
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:91 and into such unchasteness as I am ashamed to speak of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:94 gradually, little by little, as I have noted above, until the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 Now I shall cite for you a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 with pleasure. In this manner, I hope that I shall succeed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 this manner, I hope that I shall succeed in elevating you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 of Him and note: “But I am a worm, and no
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:99 All who see me mock at me, they make
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:99 who see me mock at me, they make mouths at me
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:99 me, they make mouths at me, they wag their heads; ’He
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 terms: “The Lord said to me, ’you are my son, today
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 said to me, ’you are my son, today I have begotten
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 ’you are my son, today I have begotten you’.” [Psalm 2:7]. To indicate
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 same (Prophet) adds: “Ask of me, and I will make the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 adds: “Ask of me, and I will make the nations your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:101 AgainThe Lord says to my Lord: ’Sit at my right
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:101 to my Lord: ’Sit at my right hand, till I make
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:101 at my right hand, till I make your enemies your footstool
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:101 the beauty of your saints I have begotten you from the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:102 says): “The Lord has sent me and his Spirit
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:108 And again: “ I see him, but not now
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:108 see him, but not now; I behold him, but not nigh
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:115 you shall come forth for me one who is to be
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:120 to David in these words: “ I will establish his line for
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:123 There are still many passages I could cite (on this subject
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:123 cite (on this subject) but I have preferred to limit them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:124 the Holy Spirit spoke thus: “ I was not rebellious, I turned
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:124 thus: “I was not rebellious, I turned not backward. I gave
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:124 rebellious, I turned not backward. I gave my back to the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:124 turned not backward. I gave my back to the smiters, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:124 back to the smiters, and my cheeks to those who pulled
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:124 who pulled out the beard; I hid not my face from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:124 the beard; I hid not my face from shame and spitting
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:124 seems right to you, give me my wages; but if not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:124 right to you, give me my wages; but if not, keep
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:125 And they weighed out as my wages thirty shekels of silver
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:126 the sufferings): “He who ate my bread, has lifted his heel
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:126 has lifted his heel against me.” [Psalm 41:9]. Listen to the other testimony
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:126 other testimony from Isaiah: “Behold, my servant shall prosper, he shall
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:130 stricken for the transgression of my people? (And they made his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:133 Levi, many years before as I said. Your objections are totally
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:133 is purely human invention, but I shall endeavor to dry them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 your legislator knew, and then I shall be convinced that you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:137 the Communion you will have my response in its proper place
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:139 willing, remove this cup from me,” [Luke 22; 42], indicating that He was really
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 the Father who dwells in me does his work.” [John 5:19; 14:10]. If you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 you believe in the words I can do nothing on my
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 I can do nothing on my own”, you must also believe
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 the Father who dwells in me does his works
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 of a mere man; if, I repeat, you believe all this
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 said in the same book: “ I lay (my life) down of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 the same book: “I lay ( my life) down of my own
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 lay (my life) down of my own accord. I have power
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 down of my own accord. I have power to lay it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 to lay it down, and I have power to take it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 as you pretendGod sent me into the world and I
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 me into the world and I shall return to Him.” On
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 Father (who sent) is with me” [John 16:32]. Again, “I came from the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 sent) is with me” [John 16:32]. Again, “ I came from the Father, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 come into the world; again I am leaving the world and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 this: “He who believes in me, believes not in me but
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 in me, believes not in me but in him who sent
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 but in him who sent me.” [John 12:44]. The meaning of this is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 as follows: “He who rejects me, rejects Him who sent me
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 me, rejects Him who sent me”, andHe who sees me
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 me”, andHe who sees me, sees Him who sent me
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 me, sees Him who sent me.” [John 12:45,48]. He was sent as a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 The Father is greater than I” [John 14:28]; that is to say, greater
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 is to say, greater than ( my) human nature, for otherwise He
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 said a little later on, “ I and my Father are one
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 little later on, “I and my Father are one.” [John 10:30]. In His
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:146 to a true God, as I have mentioned several times. Under
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:146 divine voice, saying: “This is my beloved Son, with whom I
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:146 my beloved Son, with whom I am well pleased” [Matt. 3:17], was seized
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 put Him to death. But ( I ask you), if (Jesus) were
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 note: “He who has seen me has seen the Father” [John 14:9], “as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 Father” [John 14:9], “as the Father knows me and I know the Father
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 the Father knows me and I know the Father” [John 10:15], “the Father
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 the Father who has sent me is with me” [John 16:32], “I am
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 has sent me is with me” [John 16:32], “ I am ascending to my
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 sent me is with me” [John 16:32], “ I am ascending to my Father
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 me” [John 16:32], “I am ascending to my Father and your Father, to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 Father and your Father, to my God and your God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 As the Father has sent me, even so I send you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 has sent me, even so I send you.” [John 20:21; Matt. 28:18 [Arm. text]]. Thus all the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:154 coming, says the Lord, when I will make a new covenant
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:154 not like the covenant which I made with their fathers when
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:154 made with their fathers when I took them by the hand
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:157 Eldest among the dead. Had I recognized you as one who
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:157 justice, nothing would have hindered me from giving exposition of each
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:162 Prophet Ezekiel, in these words: “ I will sprinkle clean water upon
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:162 and from all your idols I will cleanse you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:163 of the Prophet’s prediction that I have given you as a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:167 outraged and reduced yourselves. For I am doing a work in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:168 Nor have I forgotten the objection raised by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:169 I suppose that you know there
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:172 to save him, since, as I have said, there is nothing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:175 holy men that God note: “ I will live in them and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:175 is the man to whom I will look, he that is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:175 in spirit, and trembles at my word
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:176 have been a living temple I submit to you the following
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:176 you the following proposition as I perceive you to be envious
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:180 I presume that you are not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:181 for that which seems to me and to you unclean is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:186 to beautify the place of my sanctuary; and I will make
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:186 place of my sanctuary; and I will make the place of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:186 will make the place of my feet glorious.” [Isaiah 60:13]. Solomon says: “Blessed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:190 it the dwelling of Abraham. I wish not to be insulting
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:190 insulting you by saying that I shall prove my point by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:190 saying that I shall prove my point by passages from the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 I will allow myself to say
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 wives which he has compared, I am ashamed to say, to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 of tilling fields. Nor can I forget the unchaste approach of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:195 Uriah’s wife, as you remind me, it is well known that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:196 this you do well, for I know nothing worse than not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:197 I would prefer not to say
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:197 of another. And what shall I say of the execrable debauchery
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:203 the twelve Prophets: “Wait for me for the day when I
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:203 me for the day when I arise
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:206 I do not want to forget
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:207 later on the Prophet says: “ I saw riders, a pair of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:209 you also fail into idolatry. I have said above that the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:209 Prophet reveals clearly by saying: “ I saw the same horseman who
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 Behold the short reply that I addressed to you. For the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 to us: “If they persecuted me, they will persecute you; if
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 persecute you; if they kept my word, they will keep yours
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 will do to you on my account, because they do not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 not know him who sent me
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 addressed to the Father, note: “ ( I have manifested thy name to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 the men) whom thou gavest me out of the world; thine
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 and thou gavest them to me* ’ [John 17:6], andthey are not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 of the world, even as I am not of the world
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 not of the world, but I chose you out of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:5 country during your reign. With my own hand I have ruined
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:5 reign. With my own hand I have ruined many of your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:5 of your cities, and with my own sword I have slain
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:5 and with my own sword I have slain multitudes of your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 you do not become tributary I have sworn an oath that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 have sworn an oath that I will not return to the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 return to the land of my birth until I have eliminated
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 land of my birth until I have eliminated your kingdom and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 which you named (Haghia) Sophia, I will turn it into a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 into a bath house for my soldiers and the wood of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 the cross that you revere I will smash over your head
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 of His name, and against me, the protector of the throne
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 you led into slavery from my country
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:18 around and distance yourself from me you will choose what is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:28 attack our country, mercilessly put my troops to the sword and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:28 and lead the inhabitants of my cities into slavery
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 Indeed, the Lord has judged my case and turned your impiety
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 innocent (which you shed). So I shall not put forth my
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 I shall not put forth my hand against you and not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 For behold, you are in my hands. I am sovereign over
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 you are in my hands. I am sovereign over you, to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 kill or spare (you as I choose). But you will not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 to the emperor: “What shall I say before you about these
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 about these things, for truly I am unworthy of life. The
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 of life. The crimes which I have committed against your country
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 have displayed great mercy to me by allowing me to live
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 mercy to me by allowing me to live, for I testify
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 allowing me to live, for I testify to my own errors
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 live, for I testify to my own errors. Since it has
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 heart to have mercy on me, release me to go home
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 have mercy on me, release me to go home and I
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 me to go home and I will vow that I will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 and I will vow that I will no longer wage war
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:32 could only make this response: “ I was unable to fight against
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:4 However (Maslama) responded: “ I was waging war not against
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:7 of Damascus, and for four, I will not revoke the punishment
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:8 So I will send a fire upon
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:8 devour the strongholds of Benhadad. I will break the bar of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:8 the valley of Aven, and I shall destroy all the inhabitants
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:10 It seems to me that this city of sinners
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 iniquitous undertaking, saying: “Oh brothers, I see no prudence in your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 aim. If you prefer, accept my counsel and let us not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:0 Now let me discourse about that rebel called
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:0 Now I shall describe how the savage
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:31 You are too young, and I know that you cannot resist
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 If it pleases you, accept my advice. For my concerns are
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 you, accept my advice. For my concerns are for your safety
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:36 die a disagreeable death. For I know things about the godless
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:36 about the godless caliph, (and I know that) he will not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:1 I shall soon send an enormous
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:1 send an enormous number of my troops against your land, as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:1 be large enough to hold my countless troops? If you have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:1 hands, get ready to fight me
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:2 might give your troops to my troops as food, like the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:20 wife, children or fields for my name will receive a hundredfold
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:9 Do not conceal anything from me. Bring it all out into
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 43:2 of this work) and paid me, the unworthy scribe Sargis, from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 43:2 legitimate funds to reproduce it. I beseech you to remember (me
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 43:2 I beseech you to remember ( me) to merciful God, to Whom
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:3 of the ancient times which I consider to be worthy of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 Thus I also have at this time
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 into this subject matter, which I must say I undertook not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 matter, which I must say I undertook not with presumptuous pride
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 presumptuous pride in accord with my whim, but because I recognized
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 with my whim, but because I recognized the ceaseless stirring of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 understanding of those who asked me ( to write); thenceforth, as if
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 forced by a certain captain, I rapidly sailed by means of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:5 However, I have not repeated like ignorant
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:5 and peace, lest childishly emboldened, I might duplicate what was already
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:6 And now, let me not waste more time on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:6 ready at the door, and my anxiety hastens me to narrate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:6 door, and my anxiety hastens me to narrate the disastrous calamities
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:7 the usual shallow aptitude of my mind, I shall precede to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:7 shallow aptitude of my mind, I shall precede to write with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:8 accordance with their earlier presentation, I shall make known in summary
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:8 sons of Noah, and then I shall separate from the other
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:9 I shall show that not only
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:10 leaving the rest out of my narrative, I shall briefly compose
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:10 rest out of my narrative, I shall briefly compose a genealogy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:12 After them I shall briefly speak about our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:13 Then I shall add (an account of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:13 people during their lifetime. Also ( I shall comment on those) in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:14 peacemaking, you will notice that I have utilized this (history) only
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:14 so that the sequence of my narrative may not be disrupted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:14 section) shall be elaborate, wherein I shall dwell on the story
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:15 trials, and well-regulated conduct. I shall show how wisely he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:16 Again, ( I shall describe) the turmoil, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:21 I shall tell you how because
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:22 acquire the story by following my brief summary of the first
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:27 if it pleases you, let me set myself free from discussing
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:27 Japheth, following the sequence of my narrative. For they are not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:10 in your hesitation) surely hold me in contempt in your thoughts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:11 you, Oh studious Reader, accept my efforts as accomplishments worthy of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:11 of gratitude, and consider that I should not concern myself with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:11 and merely wasteful of time, I shall turn the flow of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:11 shall turn the flow of my narrative to our own Togarmah
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:11 Togarmah, in agreement with what I have already said
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:9 The writers who preceded me have given sufficient accounts of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:4 My mind, enraptured by that event
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:4 enraptured by that event, prods me to occupy myself with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:4 praising our people, for henceforth I shall with great pride give
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:20 but the great urgency of my anxiety does not allow me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:20 my anxiety does not allow me to spend time to glorify
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:20 glorify him; it rather forces me to turn to other matters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:28 this point do not enhance my labors, for I [[gitem] gites M
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:28 not enhance my labors, for I [[gitem] gites M. [you . . .]] have always respected
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:1 Henceforth, I shall briefly narrate about Vagharshak
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:1 for you to know, then I refer you to them (for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:12 of Him Who has sent me, I shall dispatch one of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:12 Him Who has sent me, I shall dispatch one of my
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:12 I shall dispatch one of my disciples to cure your ailments
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:4 period of seven years. Perhaps I should not consider his internment
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:18 Far be it from me,” he said, “to betray my
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:18 me,” he said, “to betray my sheep that has gone astray
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:50 is the second time that I have written about the same
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:50 Lest you think that what I have previously described as the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:50 andFourthArmenias reflect on my ignorance, (be aware) that the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:51 your curiosity about these matters I shall again turn to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:51 turn to the sequence of my narrative
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:14 the following answer: “Why should I consider greeting or bowing down
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:17 and boldness are not in my nature, but I claim to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:17 not in my nature, but I claim to be an advocate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:19 his arms and note: “Behold I am leaving this tribunal rejoicing
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:19 leaving this tribunal rejoicing that I have become worthy to suffer
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:22 into the holy church. On my part, however, I cannot agree
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:22 church. On my part, however, I cannot agree that such a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:23 It is my opinion that this rumor was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:24 heresy to his disciple Sargis, I also would not disagree with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:24 with him concerning this, since I have personally read his harmful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:24 had disattached himself from Sargis, I maintain that his (Sargis’s) heresy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 not receive communion either with me or your patriarch?” The bishop
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 bishop offered the (following) arguments: “ I acted thus because of fear
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 thus because of fear in my heart since while looking at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:40 your patriarch?” The bishop answered: “( I shall), as if with Saint
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:40 Nevertheless, he was responsible for my not sharing the sacraments with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:41 especially the Council of Chalcedon. I also was among them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:27 if you wish to see me as I am, then let
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:27 wish to see me as I am, then let your majesty
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:28 that covers the nudity of my parts. The outer garments are
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:23 answer, “Don’t you realize that I am nursing my son here
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:23 realize that I am nursing my son here with the expectation
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:14 to their question he answered: “ I shall go in order to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:14 to have skillful artists paint my portrait on the wall of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 arrogant airs, you plot against me? If you do not wish
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 do not wish to accept me, then stand aside and give
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 then stand aside and give me passage, so that I may
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 give me passage, so that I may take my leave from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 so that I may take my leave from your midst without
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:65 heavens and note: “Jesus Christ, my hope, I come as a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:65 note: “Jesus Christ, my hope, I come as a pilgrim to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:65 in place of the scapegoat I shall offer myself as a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:66 accept the burnt offering of mine own self. Join me and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:66 of mine own self. Join me and those who are with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:66 and those who are with me to the numbers of Thy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:26 Of the remaining princes I know of no one who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:27 the Last Judgment: “Whoever disowns me before men, I will disown
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:27 Whoever disowns me before men, I will disown him before my
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:27 I will disown him before my Father in heaven
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:1 narrating about the old men, I shall touch upon the simpler
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:5 the complete narrative to him, I shall draw only what is
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:5 necessary for the sequence of my history, and shall attempt to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:1 Nothing now could indeed please me more than (the task of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:21 But the material that I have left out of my
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:21 I have left out of my narrative, that is to say
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:16 follows: “Let Atrnerseh return to me the two fortresses that he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:16 he has taken away from my brother-in-law (sister’s husband
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:16 hostage his son Dawit’. Then I shall let him go in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 I received the order of your
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 order of your lordship, which I accepted with the love of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 the Spirit in accordance with my upbringing from childhood in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 precepts of God, and because I realized that I was joined
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 and because I realized that I was joined with you in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 to Paul and not hateful. I humbly fell (upon my knees
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 hateful. I humbly fell (upon my knees and) bowed down before
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:35 Following this, (let me say that) the entire message
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:35 of his apostolic office and I shall always call him thus
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:36 Then, you have enjoined unto me with severity, arrogance, and ignorance
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:36 used the anathema pronounced against me to demonstrate his folly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:37 I am surety for his acts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:37 his acts before God, as I know of his boundless goodness
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:38 for the anathema pronounced on me it was entirely just and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:38 entirely just and deserved; for I erred and going astray, on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:38 erred and going astray, on my own accord I removed the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:38 astray, on my own accord I removed the difference set by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:38 with supplication, penance and worship I persuaded him to tear up
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:38 up the signed pronouncements regarding me with his holy hands
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:40 Behold my lord, you shall not see
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:41 I know, and am confident in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:42 But I am a sinful and a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:42 and a weak man; for my transgressions have gone over mine
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:42 my transgressions have gone over mine head; and they have pressed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:42 they have pressed heavily upon me. I cannot be very jealous
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:42 have pressed heavily upon me. I cannot be very jealous for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:42 blinded by the beam in my eye espy the dark conduct
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:43 I wrote what I wrote with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:43 I wrote what I wrote with many tears and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:45 But let my name and memory perish from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:45 the face of the earth, my eyeballs see darkness, and not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:45 and not behold light; let my ears be clogged, and my
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:45 my ears be clogged, and my stinking mouth become dumb and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:45 stinking mouth become dumb and my tongue cleave to the roof
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:45 cleave to the roof of my mouth; let the cloud and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:45 the shadow of death cover me on all sides, if I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:45 me on all sides, if I proceed to see, hear or
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:46 Let my tongue go forth upon the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:46 upon the earth, pouring out mine indignation and sound forth with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:46 forth with the sword at my lips
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:47 God forbid, that I lift up mine hands against
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:47 forbid, that I lift up mine hands against the anointed of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:48 Heaven forbid, that I strive against the chosen of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:48 open her mouth and swallow me together with the army of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:48 army of Abiram (Abiron), and I shall go down alive into
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:49 This is my conviction, from which no one
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:49 which no one could turn me away be it by fear
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:49 and standing before the tribunal, I shall anathematize the transgressors who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:49 as the purulent blood of my heart pours out
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:52 Now, I pray you not to be
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:53 also advise, that if perchance I am summoned to the patriarchal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:59 Well, mine unworthy self is willing to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:60 Let me add, that I shall speak
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:60 Let me add, that I shall speak boldly against the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:60 visit us for some reason, I should be considered as an
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:60 meeting take place according to my instructions
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:68 Let me also add this, that the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:71 judgment of righteousness, things which I shudder to put in writing
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:73 But now, complying with my advice, place your trust in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:80 These were engraved by me by letter with great awe
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 is because of the alliance I have made with the Emperor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 was for your benefit also. ( I thought that) I might obtain
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 benefit also. (I thought that) I might obtain with ease those
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 for your own use. Likewise, I wished to clear the way
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:4 I shall not speak of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:8 My gracious and beloved lords and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:8 beloved lords and dear brethren, I learned of the universal destruction
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:8 anger for our multiplying sins. I was also informed of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:15 For I agree with the Scriptures in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:8 After Mashtoc’ I, Yovhannes, who wrote this book
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:8 wretched man, eager to quench my thirst for spiritual admonition, was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:8 holy see not because of my virtues, but rather due to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:8 due to the fact that I could not refuse the order
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:10 Although I had been a disciple of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:10 the blessed Mashtoc’ ever since my childhood, and was related to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:10 blinded by the beam of my sins, I did not deem
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:10 the beam of my sins, I did not deem myself worthy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:10 mote in the eye of my brother, nor did I think
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:10 of my brother, nor did I think that I was a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:10 nor did I think that I was a foremost authority on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:11 And yet, once again I preferred to manifest my obedience
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:11 again I preferred to manifest my obedience, which is the mother
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:11 better than a choice sacrifice, I was elevated to the present
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:11 present (office), and had as my only guiding hope the philanthropy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:11 reached king Smbat, he advised me to go and resolve the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:11 with the expectation that perhaps I could close the doorway of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:12 I went and persuaded the princess
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:13 Then I acquired from the prince a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:14 After receiving the fortress, I handed it over to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:15 But I employed the power invested in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:15 employed the power invested in me by the gospels, and having
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:11 eternal sadness. With consoling words I restored in him the hope
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:15 In addition, I myself, who wrote this work
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:15 suitable for a man in my position, and received a mule
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:7 conduct, and the other naxarars, I set out, and went to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:8 Besides these, I also took with me an
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:8 these, I also took with me an additional gift that I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:8 me an additional gift that I could afford from the sacred
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:8 our house, so that somehow I might be able to come
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 Although at first he received me cordially, honored me with royal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 he received me cordially, honored me with royal dignity and great
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 the king in peace, yet, I suspect that due to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:10 by fatal perfidy, he seized me and confined me in a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:10 he seized me and confined me in a dark dungeon, which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:10 overwhelming uproar surrounded and stupefied me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:11 ostikan came out thus against me, suddenly, like a flying bird
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:14 But I had my eyes set on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:14 But I had my eyes set on the arrival
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:14 arrival of king Gagik, because I hoped that somehow he might
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:14 as his Christian duty, help me to be released from my
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:14 me to be released from my confinement. But my expectations were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:14 released from my confinement. But my expectations were not fulfilled and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:14 expectations were not fulfilled and I was subjected to more severe
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:14 more severe incarceration because of my sins
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:15 came to our land, where I followed him in fetters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:27 the other hand he incarcerated me in the city of Dvin
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:27 bars and in fetters. Thenceforth I was subjected to beating, confinement
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:27 dark and narrow places by my executioners whose insults bore the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:27 the stench of death. Also I was cast into the depths
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:27 of pits and dungeons which I suffered in bitter agony
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:28 guards never ceased to bother me, and because of that I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:28 me, and because of that I could not sleep and rest
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:28 could not sleep and rest my body
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 Thereupon, I was compelled to ask for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 to ask the sandaramet Prodoriad. I took this course of action
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 not so much because of my fear of death, which is
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 God, but because he kept me for acquiring gold, and I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 me for acquiring gold, and I had frequently paid the unjust
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 exactions with the money that I had raised with the help
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 help of many (friends). Yet, I had run short of funds
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 no one who could help me, I was forced to act
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 one who could help me, I was forced to act accordingly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:9 Through the heaven sent succour I was able to get myself
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:9 the ostikan, and out of my fear of the obstinate Pharaoh
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:9 fear of the obstinate Pharaoh, I ran away from him and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:9 Madian like Moses; like Elijah I fled the second Jezabel and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 extensively spread throughout our land, I heeded the order of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 Aghuank’) in the East, where I went to stay with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 the large allowance set for me that paid for all of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 that paid for all of my needs
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:13 Behold! Henceforward my heart will be tormented with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:13 be tormented with agony and my stomach will shrink from shedding
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:15 located in the storage of my mind, has become so dull
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:15 it is incapable of helping me to put to words my
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:15 me to put to words my thoughts on the considerable number
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:16 Nevertheless, I shall call upon the outspoken
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:16 outspoken Isaiah to come to my succor and teach me how
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:16 to my succor and teach me how to play the philosopher
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:17 stand up, and look at me, O Jerusalem, that hast drunk
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:18 I refer now to another passage
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:18 refer now to another passage: “ I looked for some one who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:18 one who could grieve with me but there was none; and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:18 but there was none; and I found no comforters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:1 Henceforth, once again I shall turn my words into
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:1 once again I shall turn my words into laments, and with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:3 At this point, let me not disregard also the other
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:3 also the other prophesy whereby, “ I will meet them (...] like a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:3 that are clad in wickedness, I will meet them by the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:4 man of God will confront me, and publicly announce to us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:6 Smbat’s sister. In accordance with my earlier account, he had submitted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:9 For this very reason I made mention of my grief
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:9 reason I made mention of my grief for those beloved people
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:10 it is not proper for me to speak individually at this
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:21 Let these suffice; I shall return to the sequence
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:21 return to the sequence of my history, in order not to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:21 in order not to leave my narrative incomplete
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:8 snares of the ostikan, as I narrated earlier. Those (who survived
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:8 whose memory alone is turning me to tears
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:42 All of these saints, whom I have mentioned, are always justly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:50 I wrote an account of these
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:1 Now, I am compelled to utter words
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:23 At this point, I tremble and shudder with horror
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:23 with horror at the account I am about to give. For
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:34 the time of these afflictions I was an expatriate dwelling in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:34 that province. Although he honored me greatly as his guest and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:34 a generous allowance, yet, as my stay there was prolonged like
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:34 in the tent of Kedar, I was tormented by great grief
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:1 had come upon us, wrote me the following letter: “To the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:2 I think that your God-loving
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:8 My Humility made haste to write
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:16 with the love of Christ, I was able to persuade the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:17 the people of the Lord, I mourned greatly, and tears coursed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:17 greatly, and tears coursed down my eyes in the likeness of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 For I saw beauty departed from the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 sanctuary seduced by the heathens. I also was a witness to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 priests. Remembering the days of my misery, which were spread over
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 misery, which were spread over my heart like a net, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 having recovered by some degree my withered energy, I went to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 some degree my withered energy, I went to the land of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 return for the agonies that I suffered I received consolation from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 the agonies that I suffered I received consolation from my kinsmen
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 suffered I received consolation from my kinsmen, as well as from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 so that the soul within my body was stimulated
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 evil to him. But while I was still in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 in the district of Taron, I saw the tempestuous and ceaseless
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:28 Greetings also from me, Yovhannes, the humble katholikos of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:33 the Romans, at this point I am forced to speak in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:33 who are in despair, that I am speaking
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:35 And now I am grateful to Him, Who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:36 of your pious majesties let me make you aware of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:47 At this time, what could I say concerning Smbat Bagratuni, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:47 became worthy of being called my sonby you? For the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:55 What account should I, Yovhannes, a most humble man
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:55 most humble man, give of my sufferings, especially since I do
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:55 of my sufferings, especially since I do not consider myself worthy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:55 righteous. Yet, the fact that I was banished, and subjected to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:55 to severe torments because of my sins, and that I was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:55 of my sins, and that I was saved from the tribulations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:55 saved from the tribulations which I willingly confronted, make it necessary
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:55 confronted, make it necessary for me to boast like Paul of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:55 to boast like Paul of my weakness, for some accepted the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:56 I suffered greatly at the hands
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:56 of the children of Hagar. I was confined in dark dungeons
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:56 with iron fetters. They tormented me with racks, clubs and various
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:56 to extinguish the breath in my body
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 Although I am a tormented man, our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 cannot be described visually, preserved me physically and saved me from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 preserved me physically and saved me from death. He returned me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 me from death. He returned me and those with me from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 returned me and those with me from captivity, like torrents coming
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 from the south, and snatched me away from the claws of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:58 Like Elija I fled to Sarephtha of Sidon
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:58 the prophet killer. Like Paul I was suspended from the walls
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:59 I suffered all these things, as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:59 suffered all these things, as I deserved. In accordance with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:59 the order of the Lord, I was pursued from one city
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:59 city to the other, until I reached the threshold of your
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:60 From this far off land I seek from your pious and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:61 I beg you to raise your
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:66 I have made these requests on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:66 and faithful flock entrusted to me by the Lord
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:67 But as for my own self, I have the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:67 as for my own self, I have the following request to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:67 the southern tyranny have agonized my old age
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:68 banks of the Babylonian rivers, I am scorched by many tears
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:68 the captivity of Sion. But I have found asylum under the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:69 I am not asking for a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:69 a domicile and quarters that my predecessors the blessed vicars (of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:70 This is something that I also wish to possess through
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:71 Do not deprive me and those with me from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:71 deprive me and those with me from prostrating ourselves before the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:72 For many years I have wished very much to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:72 to you. Yet, until now I was hampered in carrying out
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:72 was hampered in carrying out my wishes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:73 I have also wished to provide
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:73 have also wished to provide my own people with a restful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:75 to your glorious majesties; should I, who am a humble pastor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:75 am a humble pastor of my flock, live under the auspices
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:75 the inheritance of Christ follow my footsteps
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:77 judgement, whosoever they be, and I shall remain irreproachable and free
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:1 After they had read my letter to the Emperor, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:2 T’eodoros Vaslikos in search of me and Ashot, son of Smbat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:3 fastnesses of his realm, whereas I myself was staying in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:3 Vaslikos first came to see me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:4 the invitation of the Emperor, I sent him to Ashot, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:6 son of a martyr”, and my beloved son”, dressed him in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:9 But I went to the district of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:9 the district of Derjan, where I remained for a period of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:9 month. Although during that time I received frequent and courteous invitations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:9 to the imperial court, yet, I decided not to go, thinking
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:9 who might look askance at my going there, and assume that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:9 going there, and assume that I sought communion with the Chalcedonians
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:10 was for this reason that I did not wish to go
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:10 not wish to go, lest I might scandalize the minds of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:10 weak. Subsequently, in accordance with my own wishes, I went to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:10 accordance with my own wishes, I went to the sacred cave
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:12 Also I saw there a small cavity
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:13 I approached the cave with reverence
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:13 before the omnipotence of Christ, I went down to the spring
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:14 drink. At this very place, I also, who am a wretch
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:14 help of the palms of my hands became worthy of tasting
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:14 renovated us, and whose seat I possess; were that, I could
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:14 seat I possess; were that, I could also follow his example
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:15 I took with me some of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:15 I took with me some of the blessed dirt
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:15 had been built earlier at my orders with monumental stones cemented
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:16 and fastnesses of the caves, I saw people living, celibates as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:18 Receiving their blessings, I went to the village of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:19 God. Spending the night there, I prostrated myself before the Lord
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:20 Then I returned to the hermitages on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:20 joined the monks in prayer. I remained here for approximately nine
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:20 for approximately nine months, until I was lured by the flattering
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:20 in the name of God, I returned to Armenia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:21 Nevertheless, I did not behold the results
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:22 Once again I wished to move away from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:22 Were that death would allow me to carry out my wishes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:22 allow me to carry out my wishes! But let this be
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:12 But by chance I returned from the distant land
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:12 from the distant land of my expatriation at the right time
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:12 Accordingly, both of them heeded me, and having received their willing
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:12 having received their willing consent, I set down among them the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:4 Thereupon, I arrived (in order to intervene
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:4 many scolding words and expressed my utter disgust at the son
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:5 Although by means of my protest I tried to uproot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:5 by means of my protest I tried to uproot from their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:5 though they yielded temporarily to my pleas and consented to come
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:7 As for myself, I cried ’woe unto me’, for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:7 myself, I cried ’woe unto me’, for I often was forced
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:7 cried ’woe unto me’, for I often was forced to live
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:7 live with those who hated my greetings, because I was a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:7 who hated my greetings, because I was a peace-maker, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:7 a peace-maker, and whenever I opened my mouth, they contradicted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:7 maker, and whenever I opened my mouth, they contradicted me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:7 opened my mouth, they contradicted me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:10 On my part, I always pleaded in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:10 On my part, I always pleaded in favor of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:13 Vagharshapat, but on this occasion I did not allow them to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:13 use their brains. They heeded ( my) sound advice, and wisely accepted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:18 I myself received the letter of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:20 Although I admonished the king in very
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:21 However, I also did not pursue this
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:21 being (for the following reason: I was afraid) that due to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:21 unbecoming (of him). Thus, laying my trust in the succor of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:21 in the succor of heaven, I postponed the care of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 damage did you suffer at my hands, in return for which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 return for which you deemed me worthy of such severe disaster
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 such severe disaster, such as I have witnessed? Didn’t the solemn
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 so vainly anxious to shed my blood for no reason at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:22 to good use. Return to me only the two fortresses that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:23 bishop, “You remain here in my tent, while I go to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:23 here in my tent, while I go to meet him with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:23 go to meet him with my sword and give an immediate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:28 king said to himself: “If I have been in any kind
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:28 kind of error, or if I have broken this oath, make
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:28 this oath, make amends to me, O Lord, for my wickedness
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:28 to me, O Lord, for my wickedness and deception. On the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:28 for his wickedness, and save me from the iniquitous death which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:32 king reasoned as follows: “Should I let go of the prince
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:32 his son, this would foreshadow my own death. On the other
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:32 On the other hand, should I keep such renowned men confined
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:32 be sure death would await me on my own threshold
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:32 death would await me on my own threshold
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:13 If you are struggling on my behalf, why don’t you open
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:13 you open the gates before me, so that I may enter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:13 gates before me, so that I may enter and easily putting
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:3 made a solemn oath before me, so that I would not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:3 oath before me, so that I would not hesitate in promoting
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:3 conditions for peace, and that I might not allow clandestine snares
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:5 Then, on my suggestion and advice, whereby I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:5 my suggestion and advice, whereby I appealed to them, they cleansed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:21 It seems to me that he turned his mind
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:10 the wicked Hagarite’s stormy tempests, I wept with bitter distress, as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:11 Subsequently, certain faithful people warned me to make haste and escape
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:11 The clergy who were with me, struck with fear, waited at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:11 waited at the threshold of my house, and begged me to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:11 of my house, and begged me to take leave and avoid
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:11 avoid the scourge. They reminded me of the command of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:12 So I took flight not as much
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:12 flight not as much from my fear of temporary death, but
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:12 of temporary death, but because I considered the furious rage of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:15 I was not at all idle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:15 all idle in dismissing (from my mind) such doubts and did
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:15 the advent of the danger. I took as my first examples
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:15 the danger. I took as my first examples the prophet Elijah
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:20 the small fortress of Biwrakan, my own dzerakert which I had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:20 Biwrakan, my own dzerakert which I had acquired through ganjagin. Here
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:20 had acquired through ganjagin. Here I had built a church constructed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:20 ornamented and adorned with paintings. I had founded this place as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:21 as we had reached Biwrakan, I immediately sent a letter to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 I stated that I had fled
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 I stated that I had fled fearing such agonies
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 and that should he assure me with a solemn oath (of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 with a solemn oath (of my safety), with my mind at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 oath (of my safety), with my mind at ease I would
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 with my mind at ease I would remain at the threshold
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 threshold of the church of my house, where I would bless
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 church of my house, where I would bless God in His
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 His sanctuary, and according to my means I would continue sending
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 and according to my means I would continue sending him gifts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 gifts as a tribute for my well-being
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:23 Upon reading my letter, Nasr immediately sent a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:23 be trusted. Thus, he freed my mind from all fears, whether
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:24 Thereupon, I was assured by that oath
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:24 assured by that oath that I could turn myself to useful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:3 tenfold, unless you listen to me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:8 of Biwrakan by stealth, take me and the other clerics with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:8 and the other clerics with me captive, put to the sword
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:9 However, as I had learned of their shadowy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:9 as on the previous occasion, I fled the evil in order
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:11 and the crown of martyrdom. I am of the latter opinion
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:11 of the latter opinion, which I shall clarify somewhat later
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:12 had not remained unknown to me, and their clandestine snares had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:12 when they found out that I had escaped, they stopped to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:61 enemy. A short time later I ransomed them at the price
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:16 with numerous threats. At first I had gone to Ashot, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:17 He bestowed frequent favors on me indicative of his good intentions
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:17 generous bounties for all of my needs. Subsequently, I took leave
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:17 all of my needs. Subsequently, I took leave of him and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:19 Upon my arrival, king Gagik received me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:19 my arrival, king Gagik received me, and looked after my welfare
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:19 received me, and looked after my welfare with a genuine feeling
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:19 his brother Gurgen he protected me with undeniable love, and tended
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:19 undeniable love, and tended to my physical needs
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:29 The Lord says, “If my people had listened to me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:29 my people had listened to me, or if Israel had walked
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:29 if Israel had walked in my ways, I would have put
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:29 had walked in my ways, I would have put down their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:29 quickly, and would have laid my hand upon those that afflicted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:1 church, the glory of Christ, I offer you as a gift
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:1 is like a reflecting mirror, I have invited you (to come
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:1 and disorderly boasting so that I may be exempt from this
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:2 My heart shivered with terror, shuddered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:3 and did not calm down, I was forced to come here
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:4 I was at first pressed on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:4 of the kings that influenced my mind, convincing me not to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:4 that influenced my mind, convincing me not to waver at all
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:5 Nevertheless, I did not at all consider
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:5 a goal that was beyond my ability only by writing mute
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:5 reverberating from century to century I bequeath this to you with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:6 every account as he reads my presentation; and thus far he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:7 But henceforth I shall offer prayers for you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:8 But ( I pray that you) listen willingly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:8 that you) listen willingly to my supplications and advice for unanimity
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:10 I beg you not to climb
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:14 a shipwreck? For this reason I do not think that the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 this word of advice from me suffice you. But I, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 from me suffice you. But I, the unworthy and wretched Yovhannes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 of this history to deem my name worthy of remembrance in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 His visitation both you and I may perhaps receive our remuneration
Թովմա/Tovma 1- 1:0 eloquent words. Great labour have I expended in the search for
Թովմա/Tovma 1- 1:0 and many historical accounts; and I have written down whatever I
Թովմա/Tovma 1- 1:0 I have written down whatever I was able to discover, beginning
Թովմա/Tovma 1- 1:1 up of the world. So, I shall discuss, according to the
Թովմա/Tovma 1- 1:2 Africanus and Moses K’ert’oł, first I shall expound how the divisions
Թովմա/Tovma 1- 1:3 Then I shall set down the more
Թովմա/Tovma 1- 1:7 It seems to me that it is not appropriate
Թովմա/Tovma 1- 1:12 As a better-known example I can quote you our Saviour
Թովմա/Tovma 1- 1:13 of his wife Mary, as I mentioned above. For it was
Թովմա/Tovma 1- 1:15 running through the middle, as I shall describe in detail below
Թովմա/Tovma 1- 1:18 without removing those nations’ legitimacy. I have set down this brief
Թովմա/Tovma 1- 1:19 Now since the order of my narrative has brought us to
Թովմա/Tovma 1- 1:28 you gave (to be) with me, she gave me from the
Թովմա/Tovma 1- 1:28 be) with me, she gave me from the tree and I
Թովմա/Tovma 1- 1:28 me from the tree and I ate.” And if Adam (accused
Թովմա/Tovma 1- 1:40 is your brother Abel?” saying: “ I do not know; am I
Թովմա/Tovma 1- 1:40 I do not know; am I my brother’s keeper
Թովմա/Tovma 1- 1:40 do not know; am I my brother’s keeper
Թովմա/Tovma 1- 1:42 again: “God raised up for me another son in place of
Թովմա/Tovma 1- 1:45 And that I might repeat the words of
Թովմա/Tovma 1- 1:48 eight by addition, seems to me ( to be) because he reckoned
Թովմա/Tovma 1- 1:58 evil. As (Scripture) says elsewhere: “ I am the Living Lord; I
Թովմա/Tovma 1- 1:58 I am the Living Lord; I do not wish the death
Թովմա/Tovma 1- 1:61 heard from the Lord: “Let my spirit not remain on these
Թովմա/Tovma 1- 1:62 behold in seven more days I shall bring a flood of
Թովմա/Tovma 1- 1:65 the ark). This seems to me plausible. For after the flood
Թովմա/Tovma 1- 1:68 them in the arkwhich I shall repeat a little later
Թովմա/Tovma 1- 1:71 and established an eternal covenant: “ I shall place my arc in
Թովմա/Tovma 1- 1:71 eternal covenant: “I shall place my arc in the clouds,” which
Թովմա/Tovma 1- 1:74 Jerusalemwhich being translated means my stable was completed
Թովմա/Tovma 1- 1:76 A little later he says: “ I shall give you the land
Թովմա/Tovma 1- 2:1 serve our present enquiry, yet I shall pass over their ravings
Թովմա/Tovma 1- 2:9 through Jeremiah: “On that day I shall seek vengeance from Bel
Թովմա/Tovma 1- 2:9 from Bel in Babylon, and I shall take from his mouth
Թովմա/Tovma 1- 3:5 over Govmayid and Guzban, Sher- i- bamamakan and Khochihrastan, and altogether
Թովմա/Tovma 1- 3:11 of Ormizd and note: “May I have a son Ormizd by
Թովմա/Tovma 1- 3:11 are you?” And he replied: “ I am your son Ormizd.” He
Թովմա/Tovma 1- 3:11 your son Ormizd.” He note: “ My son Ormizd is luminous and
Թովմա/Tovma 1- 3:11 brother: “For a thousand years I have been obedient to you
Թովմա/Tovma 1- 3:11 you; now do you obey me
Թովմա/Tovma 1- 3:18 Of this I have also been informed by
Թովմա/Tovma 1- 3:18 those who are called Shakhrik’. I had occasion to meet some
Թովմա/Tovma 1- 3:20 Following up his sayings I enquired: “Where do you say
Թովմա/Tovma 1- 3:20 beyond which no humans dwell.” I know from the geographies of
Թովմա/Tovma 1- 3:21 The people under discussion told me: “ Many of us reached a
Թովմա/Tovma 1- 3:22 comparing (this) with other accounts I rejected (them) and was strongly
Թովմա/Tovma 1- 3:22 Today you will be with me in paradise
Թովմա/Tovma 1- 3:24 approach with invisible powerwhich I do not believe is (even
Թովմա/Tovma 1- 3:26 a little he says: “Frequently my friends begged me to return
Թովմա/Tovma 1- 3:26 says: “Frequently my friends begged me to return, but I did
Թովմա/Tovma 1- 3:26 begged me to return, but I did not wish to do
Թովմա/Tovma 1- 3:26 wish to do so because I wanted to see the end
Թովմա/Tovma 1- 3:28 sun does not rise. As I wished to instruct servants to
Թովմա/Tovma 1- 3:28 of the blessed was, Callisthenes my friend advised me to penetrate
Թովմա/Tovma 1- 3:28 was, Callisthenes my friend advised me to penetrate (there) with forty
Թովմա/Tovma 1- 3:30 you invade heaven?’ “When I heard this, trembling and terror
Թովմա/Tovma 1- 3:30 this, trembling and terror gripped me from fear and dread. I
Թովմա/Tovma 1- 3:30 me from fear and dread. I was forced to obey the
Թովմա/Tovma 1- 3:31 royal garden. Such seemed to me these placesto others as
Թովմա/Tovma 1- 4:3 in succession are the following. I shall indicate in resume their
Թովմա/Tovma 1- 5:14 war and to wrest from me the Jewish captives.” In order
Թովմա/Tovma 1- 6:2 the other earlier historians. So I set out in order their
Թովմա/Tovma 1- 6:32 possessing an aquiline nose. But I do not know whether he
Թովմա/Tovma 1- 6:35 the philosophically minded, nonetheless, for me it is more pleasing to
Թովմա/Tovma 1- 6:40 stories of the past. So I shall press forward my narrative
Թովմա/Tovma 1- 6:40 So I shall press forward my narrative; in my rapid course
Թովմա/Tovma 1- 6:40 press forward my narrative; in my rapid course I shall traverse
Թովմա/Tovma 1- 6:40 narrative; in my rapid course I shall traverse the works of
Թովմա/Tovma 1- 6:40 the works of past historians; I shall note in order but
Թովմա/Tovma 1- 6:40 genealogy (of the Artsrunik’) until I reach the wide-spreading and
Թովմա/Tovma 1- 6:40 written histories. One by one I shall expound (these matters) systematically
Թովմա/Tovma 1- 6:41 of Saint Vardanconcerning which I shall write in its own
Թովմա/Tovma 1- 6:46 is a great pleasure for me, and especially for everyoneor
Թովմա/Tovma 1- 6:46 you to hear and for me to write
Թովմա/Tovma 1- 9:4 made peace with Artashir. Here I have no indication as to
Թովմա/Tovma 1- 10:13 said this, supposing that: “If I am able to carry out
Թովմա/Tovma 1- 10:13 out this perverse plan perhaps I shall also be able to
Թովմա/Tovma 1- 10:20 and enjoyable entertainment. So, may my suggestion please you. The saints
Թովմա/Tovma 1- 10:20 lives equivalent to death.” But I do not know whether the
Թովմա/Tovma 1- 10:20 his enticement or not. And I did not consider it important
Թովմա/Tovma 1- 10:28 battled against each other. But I consider it superfluous to repeat
Թովմա/Tovma 1- 10:30 God Saint Nersēs. But here I shall expound in order the
Թովմա/Tovma 1- 10:41 and cruel tortures at which I shudder
Թովմա/Tovma 1- 10:42 My mind is greatly amazed and
Թովմա/Tovma 1- 10:48 of Armenia. Come here that I the sparapet may crown you
Թովմա/Tovma 1- 10:49 poetic fable seems opportune to me, which runs: “Often the foxes
Թովմա/Tovma 1- 11:13 their emigration. For (he said): “ I have appointed a king for
Թովմա/Tovma 1- 11:23 At another time I shall take care of what
Թովմա/Tovma 1- 11:42 vacillated, wonderinglest perchance if I do not do what they
Թովմա/Tovma 1- 11:42 ask, the nobles may abandon ( me) and go over to the
Թովմա/Tovma 1- 11:57 So, I Thomas, who did not shamefully
Թովմա/Tovma 1- 11:57 command of your eminence forced me to this great undertaking, in
Թովմա/Tovma 1- 11:57 this great undertaking, in which I shall outdistance the charlatan tongues
Թովմա/Tovma 2- 1:12 Apar, and all the rest. I consider it superfluous to repeat
Թովմա/Tovma 2- 1:17 the book of the historian I shall indicate to your erudite
Թովմա/Tovma 2- 2:8 it in that fashion. Elsewhere I shall indicate what action the
Թովմա/Tovma 2- 2:17 time of the emperor Leo I, Vasak and Tachat died there
Թովմա/Tovma 2- 2:23 the Amatuni of whose names I am ignorant. Banding together, these
Թովմա/Tovma 2- 2:24 one mouth: “All nations surrounded me, but through the name of
Թովմա/Tovma 2- 2:24 the name of the Lord I defeated them,” in unison they
Թովմա/Tovma 2- 3:4 of sea and land, give me an army in support and
Թովմա/Tovma 2- 3:4 army in support and establish me on the throne of my
Թովմա/Tovma 2- 3:4 me on the throne of my fathers. For if I am
Թովմա/Tovma 2- 3:4 of my fathers. For if I am able to defeat my
Թովմա/Tovma 2- 3:4 I am able to defeat my enemy and reinstate my kingdom
Թովմա/Tovma 2- 3:4 defeat my enemy and reinstate my kingdom, I shall be a
Թովմա/Tovma 2- 3:4 enemy and reinstate my kingdom, I shall be a subject son
Թովմա/Tovma 2- 3:6 other generals in this fashion: “ I was of the opinion that
Թովմա/Tovma 2- 3:6 of the opinion that when I fought against your enemies you
Թովմա/Tovma 2- 3:6 your enemies you would help me from your side, and acting
Թովմա/Tovma 2- 3:6 coming to wage war against me! However, I shall not fear
Թովմա/Tovma 2- 3:6 wage war against me! However, I shall not fear the assembled
Թովմա/Tovma 2- 3:6 who have gathered to attack me
Թովմա/Tovma 2- 3:7 yet you come to oppose me
Թովմա/Tovma 2- 3:8 these (Romans) and unite with me. For if I am victorious
Թովմա/Tovma 2- 3:8 unite with me. For if I am victorious, I swear by
Թովմա/Tovma 2- 3:8 For if I am victorious, I swear by the great god
Թովմա/Tovma 2- 3:8 borders of the Tachiks. And I shall not have the authority
Թովմա/Tovma 2- 3:9 And I shall deliver so much treasure
Թովմա/Tovma 2- 3:10 wrote a second letter, saying: “ I wrote to you to abandon
Թովմա/Tovma 2- 3:10 not wish to pay heed I am sorry for you. For
Թովմա/Tovma 2- 3:11 terms: “Having heard your proposal, I say that royalty comes from
Թովմա/Tovma 2- 3:11 yourself more than us. For I see that you are a
Թովմա/Tovma 2- 3:11 the strength of elephants. But I tell you: if the Lord
Թովմա/Tovma 2- 3:18 a most solicitous manner, saying: “ I have taken vengeance for the
Թովմա/Tovma 2- 3:18 you to make peace with me and remove your sword from
Թովմա/Tovma 2- 3:18 and remove your sword from my land
Թովմա/Tovma 2- 3:19 heed him, saying: “That is my kingdom, and I shall install
Թովմա/Tovma 2- 3:19 That is my kingdom, and I shall install as emperor Maurice’s
Թովմա/Tovma 2- 3:19 our own treasures, unaware that I shall seek reckoning for this
Թովմա/Tovma 2- 3:19 and shall not desist until I seize him.” Taking the treasures
Թովմա/Tovma 2- 3:29 would your king seek from me by not making peace? Does
Թովմա/Tovma 2- 3:30 done. And if he says: I shall install another king, let
Թովմա/Tovma 2- 3:31 Maurice’s blood from Phocas through my father Heraclius. And if he
Թովմա/Tovma 2- 3:31 treasures, let him say and I shall give as many as
Թովմա/Tovma 2- 3:33 So I shall say the same kind
Թովմա/Tovma 2- 3:33 and friendship. And from you I shall seek three things, so
Թովմա/Tovma 2- 3:33 seek three things, so hear me: spare the land sword and
Թովմա/Tovma 2- 3:34 Behold, I shall send to your king
Թովմա/Tovma 2- 3:34 land and a treaty with me.” They accepted his requests and
Թովմա/Tovma 2- 3:38 spend the royal treasure which I sent to you, unaware that
Թովմա/Tovma 2- 3:39 You deceive my servants, and gathering an army
Թովմա/Tovma 2- 3:39 brigands you do not allow me any rest but continually wage
Թովմա/Tovma 2- 3:39 but continually wage war on me and say: I have confidence
Թովմա/Tovma 2- 3:39 war on me and say: I have confidence in my God
Թովմա/Tovma 2- 3:39 say: I have confidence in my God. But where is that
Թովմա/Tovma 2- 3:39 you not now realise that I have subjected to myself the
Թովմա/Tovma 2- 3:40 So shall I be unable to take only
Թովմա/Tovma 2- 3:40 to take only Constantinople? But I forgive you all your sins
Թովմա/Tovma 2- 3:40 children and come here, and I shall give you farms, vineyards
Թովմա/Tovma 2- 3:41 able to save you from my hands? For if you descend
Թովմա/Tovma 2- 3:41 the depths of the sea, I shall cast out my nets
Թովմա/Tovma 2- 3:41 sea, I shall cast out my nets and seize you. So
Թովմա/Tovma 2- 3:41 you. So you will see me in a way you will
Թովմա/Tovma 2- 3:55 rather than run away to me in flight, giving encouragement to
Թովմա/Tovma 2- 3:55 in flight, giving encouragement to my slave and (causing) so much
Թովմա/Tovma 2- 3:64 has devolved on you and I shall agreed and gave over
Թովմա/Tovma 2- 3:64 of Antioch, of yours and I shall come to Asorestan; let
Թովմա/Tovma 2- 3:66 of him: “First,” he said, “ I most earnestly entreat you to
Թովմա/Tovma 2- 3:67 send trustworthy men, and when I reach the royal court I
Թովմա/Tovma 2- 3:67 I reach the royal court I shall that very hour seek
Թովմա/Tovma 2- 3:67 hour seek the cross; when I find it I shall have
Թովմա/Tovma 2- 3:67 cross; when I find it I shall have it brought to
Թովմա/Tovma 2- 4:8 For if you accept this, I predict that you will become
Թովմա/Tovma 2- 4:10 fearsome angel’s voice fell on me, and ordered me to go
Թովմա/Tovma 2- 4:10 fell on me, and ordered me to go as a messenger
Թովմա/Tovma 2- 4:10 go as a messenger to my nation, to show (them) God
Թովմա/Tovma 2- 4:12 you sit depressed?” He note: “ I preach God the Creator of
Թովմա/Tovma 2- 4:12 and earth, but they reject me with threats.” Now Ali was
Թովմա/Tovma 2- 4:23 hermit gave him these instructions: “ My son, on my death do
Թովմա/Tovma 2- 4:23 these instructions: “My son, on my death do not remain in
Թովմա/Tovma 2- 4:29 Now come and I shall tell you with what
Թովմա/Tovma 2- 6:22 not mercilessly ravage and destroy my land
Թովմա/Tovma 2- 6:39 work mercy and justice, because my words are directed to you
Թովմա/Tovma 2- 6:40 and irreversible downfall which, continuing ( my) account, I shall indicate in
Թովմա/Tovma 2- 6:40 downfall which, continuing (my) account, I shall indicate in its place
Թովմա/Tovma 2- 6:41 houses emptied of men. And my people will again be delivered
Թովմա/Tovma 2- 6:44 prince of Vaspurakan, Ashotthen I shall give that land in
Թովմա/Tovma 2- 7:7 And I myself with my own eyes
Թովմա/Tovma 2- 7:7 And I myself with my own eyes saw that man
Թովմա/Tovma 2- 7:7 struck him, and from him I learned the truth about it
Թովմա/Tovma 2- 7:8 Here I shall expound in brief the
Թովմա/Tovma 3- 1:17 I shall carry my account forward
Թովմա/Tovma 3- 1:17 I shall carry my account forward in orderthough
Թովմա/Tovma 3- 1:17 unwillingly and by compulsion shall I describe the opening of the
Թովմա/Tovma 3- 1:30 To him, it seems to me, applies the saying of the
Թովմա/Tovma 3- 1:30 be amazed and undone. For I shall work a deed in
Թովմա/Tovma 3- 1:31 For behold I shall stir up against you
Թովմա/Tovma 3- 2:15 what you will say; for I shall give you a mouth
Թովմա/Tovma 3- 2:55 and his relatives not escape my clutches
Թովմա/Tovma 3- 2:60 If I seem at all evil in
Թովմա/Tovma 3- 2:60 give now a response before my face and indicate expressly one
Թովմա/Tovma 3- 2:60 by one each harmful act I have done. Let all the
Թովմա/Tovma 3- 2:61 But if I have cared for you tenderly
Թովմա/Tovma 3- 2:61 city, living without worries under my careis this the compensation
Թովմա/Tovma 3- 2:61 this the compensation you pay me! Do you not know what
Թովմա/Tovma 3- 2:62 evil for good, hatred for my love,’ and what he
Թովմա/Tovma 3- 2:64 benefits you have received from me
Թովմա/Tovma 3- 2:65 according to each one’s age I honoured every one of you
Թովմա/Tovma 3- 2:65 That the extensive goods among my treasures I gave up year
Թովմա/Tovma 3- 2:65 extensive goods among my treasures I gave up year by year
Թովմա/Tovma 3- 2:65 to plunder. With joyful heart I reckoned as mine the rapine
Թովմա/Tovma 3- 2:65 joyful heart I reckoned as mine the rapine of my house
Թովմա/Tovma 3- 2:65 as mine the rapine of my house by you and for
Թովմա/Tovma 3- 2:66 Of my despoiling I paid no heed
Թովմա/Tovma 3- 2:66 Of my despoiling I paid no heed, only wishing
Թովմա/Tovma 3- 2:66 and children, in affectionate compassion I would clasp them to my
Թովմա/Tovma 3- 2:66 I would clasp them to my bosom with great tenderness as
Թովմա/Tovma 3- 2:66 bosom with great tenderness as my own offspring
Թովմա/Tovma 3- 2:67 plotting you are aiming at my imprisonment, at facilitating for my
Թովմա/Tovma 3- 2:67 my imprisonment, at facilitating for my pursuers the capture of myself
Թովմա/Tovma 3- 2:67 the capture of myself and my children, to throw (me) with
Թովմա/Tovma 3- 2:67 and my children, to throw ( me) with all my family into
Թովմա/Tovma 3- 2:67 to throw (me) with all my family into the dragon’s mouth
Թովմա/Tovma 3- 2:72 Ashot?” The latter note: “Yes, I am.” When he (Bugha) had
Թովմա/Tovma 3- 2:75 without flinching, he note: “Since I have found favour with you
Թովմա/Tovma 3- 2:75 you, and you have honoured my person and have shown me
Թովմա/Tovma 3- 2:75 my person and have shown me greater respect and consideration than
Թովմա/Tovma 3- 2:75 heard of your treatment of me— let not your regard for
Թովմա/Tovma 3- 2:75 let not your regard for me be vain and hollow, so
Թովմա/Tovma 3- 2:77 be seized by thieves. “Give me,” he said, “as many of
Թովմա/Tovma 3- 3:2 troops, and deliver him from my hands
Թովմա/Tovma 3- 4:10 no purpose?” But he shouted: “ I am a Christian.” But (Vahram
Թովմա/Tovma 3- 4:10 readily cried out, weeping tears: “ I am a Christian, and I
Թովմա/Tovma 3- 4:10 I am a Christian, and I die for Christ. I am
Թովմա/Tovma 3- 4:10 and I die for Christ. I am baptised in (the name
Թովմա/Tovma 3- 4:10 not by water but by my own blood
Թովմա/Tovma 3- 4:11 Did you not see me coming and entering the holy
Թովմա/Tovma 3- 4:11 while you tried to turn me away from faith in Christ
Թովմա/Tovma 3- 4:12 But I heard, when they were reading
Թովմա/Tovma 3- 4:12 Christ note: ’Who will confess me before men, him shall I
Թովմա/Tovma 3- 4:12 me before men, him shall I too acknowledge before my Father
Թովմա/Tovma 3- 4:12 shall I too acknowledge before my Father who is in heaven
Թովմա/Tovma 3- 4:12 So, go away, man, I am dying for Christ
Թովմա/Tovma 3- 4:13 and waving his hands, saying: “ I am a Christian, I am
Թովմա/Tovma 3- 4:13 saying: “I am a Christian, I am a Christian,” until the
Թովմա/Tovma 3- 4:16 To this, it seemed to me, refers the saying of the
Թովմա/Tovma 3- 4:16 say that the Lord separates me from his people.” A little
Թովմա/Tovma 3- 4:16 all those who will keep my sabbaths and not profane them
Թովմա/Tovma 3- 4:16 them, and who will keep my commandments and remain in my
Թովմա/Tovma 3- 4:16 my commandments and remain in my covenantI shall lead them
Թովմա/Tovma 3- 4:16 and remain in my covenant I shall lead them to my
Թովմա/Tovma 3- 4:16 I shall lead them to my holy hill and shall make
Թովմա/Tovma 3- 4:16 rejoice in the house of my prayers. Their holocausts and their
Թովմա/Tovma 3- 4:16 offerings will be acceptable on my altar; for my house shall
Թովմա/Tovma 3- 4:16 acceptable on my altar; for my house shall be called a
Թովմա/Tovma 3- 4:17 Saviour said likewise: “They are my sheep who are not from
Թովմա/Tovma 3- 4:17 fold; and them too must I lead hither. And they will
Թովմա/Tovma 3- 4:17 hither. And they will hear my voice and become one flock
Թովմա/Tovma 3- 4:17 flock and one shepherd. And I shall give them eternal life
Թովմա/Tovma 3- 4:19 is known for his saying: “ I am a Christianaccording to
Թովմա/Tovma 3- 4:19 name shall be given to my servant, who will be blessed
Թովմա/Tovma 3- 4:24 peaceably, saying: “Remain here until I dismiss you and fulfill the
Թովմա/Tovma 3- 5:12 I have sent you to attack
Թովմա/Tovma 3- 5:12 the land of Armenia. And I have given into your control
Թովմա/Tovma 3- 5:12 have given into your control my army with my outstanding generals
Թովմա/Tovma 3- 5:12 your control my army with my outstanding generals from all the
Թովմա/Tovma 3- 5:12 kingdoms have been subjected to me, so that you might rapidly
Թովմա/Tovma 3- 5:13 you have gone over to my enemies’ side and joined those
Թովմա/Tovma 3- 5:13 have delayed in (carrying out) my orders
Թովմա/Tovma 3- 5:14 those nobles of Vaspurakan. Otherwise, I shall see about you
Թովմա/Tovma 3- 5:15 not put any blame on me or think that I have
Թովմա/Tovma 3- 5:15 on me or think that I have come to you treacherously
Թովմա/Tovma 3- 5:15 for yourself and know that I have no guilt in this
Թովմա/Tovma 3- 5:19 shepherd and against his companion. I shall strike the shepherd and
Թովմա/Tovma 3- 6:1 our great princes and nobles. My story is full of tears
Թովմա/Tovma 3- 6:1 is full of tears, and I am incapable of telling the
Թովմա/Tovma 3- 6:2 I am reluctant to put in
Թովմա/Tovma 3- 6:3 Nonetheless, though unwilling yet I am forced to set it
Թովմա/Tovma 3- 6:3 order, briefly and in short. I shall summarize in a few
Թովմա/Tovma 3- 6:4 So I shall abbreviate what was done
Թովմա/Tovma 3- 6:4 time and later, (and trust me) as a truthful and honest
Թովմա/Tovma 3- 6:12 you perchance really rebelled against me
Թովմա/Tovma 3- 6:16 been perpetually meditating resistance to me and refusing to accept the
Թովմա/Tovma 3- 6:18 done so much harm to me, yet here you stand in
Թովմա/Tovma 3- 6:18 stand in the tribunal before me with cheerful and joyful faces
Թովմա/Tovma 3- 6:18 kindness, with unrepenting audacity. But I, sparing you, will not execute
Թովմա/Tovma 3- 6:18 the damage you have caused me deserve
Թովմա/Tovma 3- 6:29 it (no) more. Now, because I spoke to you in flattering
Թովմա/Tovma 3- 6:30 But I shall spare you, if you
Թովմա/Tovma 3- 6:30 without delay and without troubling me further, abandon the worship of
Թովմա/Tovma 3- 6:30 your souls and live. Then I shall forgive you the crime
Թովմա/Tovma 3- 6:30 be on good terms with me and rule over your land
Թովմա/Tovma 3- 6:33 For: “This people serves me with (their) lips, but their
Թովմա/Tovma 3- 6:33 hearts are far removed from me.” They turned aside from love
Թովմա/Tovma 3- 6:33 and which in its place I shall be obliged to show
Թովմա/Tovma 3- 6:37 But lest I expatiate too long on his
Թովմա/Tovma 3- 6:39 They turned their backs to me and not their faces.” And
Թովմա/Tovma 3- 6:44 or three are gathered in my name, there am I too
Թովմա/Tovma 3- 6:44 in my name, there am I too among them
Թովմա/Tovma 3- 6:53 for Christian souls: “Come to me all who labour and are
Թովմա/Tovma 3- 6:53 labour and are laden, and I shall give you rest,” and
Թովմա/Tovma 3- 6:53 and: “Who denies himself for my sake will find himself.” For
Թովմա/Tovma 3- 6:53 myself and of those with me
Թովմա/Tovma 3- 6:55 the Illuminator of Armenia, note: “ My habitation was among snakes, and
Թովմա/Tovma 3- 6:55 and they twined themselves around my limbs
Թովմա/Tovma 3- 6:58 of Christ, as Christ note: “ I, when I ascend to the
Թովմա/Tovma 3- 6:58 as Christ note: “I, when I ascend to the Father, shall
Թովմա/Tovma 3- 6:58 Father, shall draw everyone to me
Թովմա/Tovma 3- 6:59 hands to heaven, saying: “Remember me, Lord, when you come with
Թովմա/Tovma 3- 7:2 claimed). But it seems to me that the heresy of the
Թովմա/Tovma 3- 7:10 have gone far away from me
Թովմա/Tovma 3- 7:11 from thistles?” Or: “Who denies me before men, him shall I
Թովմա/Tovma 3- 7:11 me before men, him shall I too deny before my Father
Թովմա/Tovma 3- 7:11 shall I too deny before my Father who is in heaven
Թովմա/Tovma 3- 7:11 heaven. And who will confess me before men, him shall I
Թովմա/Tovma 3- 7:11 me before men, him shall I too confess before my Father
Թովմա/Tovma 3- 7:11 shall I too confess before my Father who is in heaven
Թովմա/Tovma 3- 7:14 what the blessed Isaiah says: “ I am a man and I
Թովմա/Tovma 3- 7:14 I am a man and I have impure lips; I dwell
Թովմա/Tovma 3- 7:14 and I have impure lips; I dwell amidst a people with
Թովմա/Tovma 3- 7:23 Let these few words of mine suffice with regard to (those
Թովմա/Tovma 3- 7:24 And David says: “In what I believed, the same I spoke
Թովմա/Tovma 3- 7:24 what I believed, the same I spoke.” And Paul: “We believe
Թովմա/Tovma 3- 7:25 and judges for testimony concerning me, let us keep a good
Թովմա/Tovma 3- 7:25 of our Lord.” and David: “ I spoke your testimonies before kings
Թովմա/Tovma 3- 7:25 your testimonies before kings, and I was not ashamed.” And the
Թովմա/Tovma 3- 7:25 the Saviour: “If anyone think my words shameful
Թովմա/Tovma 3- 8:1 natural habits, so also now I shall again recall it for
Թովմա/Tovma 3- 8:14 the Lord’s saying: “Who denies me before men, him shall I
Թովմա/Tovma 3- 8:14 me before men, him shall I too deny before my Father
Թովմա/Tovma 3- 8:14 shall I too deny before my Father.” And: “Whoever wishes to
Թովմա/Tovma 3- 8:14 Who lost his life for my sake will find it.” And
Թովմա/Tovma 3- 9:8 I think it superfluous to expound
Թովմա/Tovma 3- 9:12 general Zhirak’: “Hasten to meet me.” But the latter did not
Թովմա/Tovma 3- 9:14 wife raised a shriek, saying: “ My lamentation will reach the caliph
Թովմա/Tovma 3- 9:15 The woman again shrieked: “For my sake you killed my lord
Թովմա/Tovma 3- 9:15 For my sake you killed my lord. I am not content
Թովմա/Tovma 3- 9:15 sake you killed my lord. I am not content to be
Թովմա/Tovma 3- 9:16 the evidence of witnesses that I am not content to be
Թովմա/Tovma 3- 9:16 cause of Bugha’s destruction, which I shall briefly demonstrate in its
Թովմա/Tovma 3- 10:20 clear that as long as my strength endures and I live
Թովմա/Tovma 3- 10:20 as my strength endures and I live, I shall oppose (you
Թովմա/Tovma 3- 10:20 strength endures and I live, I shall oppose (you) with the
Թովմա/Tovma 3- 10:20 force of the Lord God. I shall not meet you in
Թովմա/Tovma 3- 10:20 you in peaceful friendship, but I shall meet you with arms
Թովմա/Tovma 3- 10:21 Let your will be done. I am innocent of your blood
Թովմա/Tovma 3- 10:21 of your blood, especially because I regard it as (an act
Թովմա/Tovma 3- 10:21 with them, so too shall I deal with you and your
Թովմա/Tovma 3- 10:22 of verbosity towards you on my part. In your hands lies
Թովմա/Tovma 3- 10:23 If, as I said, you leave me there
Թովմա/Tovma 3- 10:23 as I said, you leave me there will be peace; but
Թովմա/Tovma 3- 10:23 You are the target, and mine the bow that pierces; you
Թովմա/Tovma 3- 10:23 you are the adversary, and mine the victorious warriors; you are
Թովմա/Tovma 3- 10:23 you are the enemy, and mine the troops that condemn. Yours
Թովմա/Tovma 3- 10:23 victory; yours the body, and mine the lance; yours the neck
Թովմա/Tovma 3- 10:23 lance; yours the neck, and mine the sword
Թովմա/Tovma 3- 10:24 the foundation, you the carrion, my army the beast that tears
Թովմա/Tovma 3- 10:25 throw you as carrion to my young and the foxes who
Թովմա/Tovma 3- 10:26 So again I say, this is none of
Թովմա/Tovma 3- 10:26 you are pained by what I told your messengers, even more
Թովմա/Tovma 3- 10:44 as a hymn that begins: “ My soul looks with the undisturbed
Թովմա/Tovma 3- 10:48 But why should I describe each detail of the
Թովմա/Tovma 3- 10:48 the battles one by one? I shall speak concisely and abbreviate
Թովմա/Tovma 3- 10:48 shall speak concisely and abbreviate my account. The war between them
Թովմա/Tovma 3- 10:49 Ałuank’ note: “Lest anyone suppose me to be a rebel against
Թովմա/Tovma 3- 10:49 Now if there comes to me a letter from the court
Թովմա/Tovma 3- 10:49 a command is written that I should go to you or
Թովմա/Tovma 3- 10:49 you or to the court, I shall not disobey his command
Թովմա/Tovma 3- 10:50 that does not happen, as I said you will see even
Թովմա/Tovma 3- 10:53 prophet Amos might be fulfilled: “ I shall break the lances of
Թովմա/Tovma 3- 11:6 of Christ,” he said,” and I shall forgive you the great
Թովմա/Tovma 3- 11:6 crimes you have committed, as I hear them described by your
Թովմա/Tovma 3- 11:6 life through cruel tortures. For I have nothing more to say
Թովմա/Tovma 3- 11:7 and Holy Spirit: “Who allowed me to be martyred for the
Թովմա/Tovma 3- 11:7 for Christ’s name, to shed my blood in return for Christ’s
Թովմա/Tovma 3- 11:7 for Christ’s blood, to offer my body to death in return
Թովմա/Tovma 3- 11:7 for his body, to mingle my torments with his torments, that
Թովմա/Tovma 3- 11:7 torments with his torments, that I should be glorified with him
Թովմա/Tovma 3- 11:8 say you will inflict on me, seem in my eyes as
Թովմա/Tovma 3- 11:8 inflict on me, seem in my eyes as a joke of
Թովմա/Tovma 3- 11:24 you wish to live with me and enjoy the life of
Թովմա/Tovma 3- 11:24 receive gifts and honours from me, submit to my command, abandon
Թովմա/Tovma 3- 11:24 honours from me, submit to my command, abandon the Christian faith
Թովմա/Tovma 3- 11:25 tyrant: “Why do you suppose me to be a young child
Թովմա/Tovma 3- 11:25 child that you cast before me vain and fanciful deceit, promising
Թովմա/Tovma 3- 11:25 vain and fanciful deceit, promising me a deceitful and false hope
Թովմա/Tovma 3- 11:25 hope in order to draw me away from the true hope
Թովմա/Tovma 3- 11:25 hope, the truth of which I have comprehended since my youth
Թովմա/Tovma 3- 11:25 which I have comprehended since my youth
Թովմա/Tovma 3- 11:26 the caliph: “Do not despise my royal words and lose your
Թովմա/Tovma 3- 11:27 The blessed one note: “ I see you speak as one
Թովմա/Tovma 3- 11:27 one of those mad fools. I long since despised you and
Թովմա/Tovma 3- 11:27 not the slightest fear in my heart for you. In my
Թովմա/Tovma 3- 11:27 my heart for you. In my disdain for you I put
Թովմա/Tovma 3- 11:27 In my disdain for you I put your general and his
Թովմա/Tovma 3- 11:27 to the sword, his booty I distributed, and on the second
Թովմա/Tovma 3- 11:27 and on the second occasion I planned no little slaughter for
Թովմա/Tovma 3- 11:27 for your army. So shall I mingle cowardice with my valour
Թովմա/Tovma 3- 11:27 shall I mingle cowardice with my valour and capitulate through fear
Թովմա/Tovma 3- 11:28 the things of this world I have fought much, as you
Թովմա/Tovma 3- 11:28 as you now hear from me. Shall I not then die
Թովմա/Tovma 3- 11:28 now hear from me. Shall I not then die for Christ
Թովմա/Tovma 3- 11:28 for eternal life, or shall I really be afraid of you
Թովմա/Tovma 3- 11:28 Far from it! Here stand I; do not hesitate to carry
Թովմա/Tovma 3- 13:1 With especial pleasure I am happy to undertake the
Թովմա/Tovma 3- 13:1 noble, glorious, and victorious champion, I mean Gurgēn, member of a
Թովմա/Tovma 3- 13:2 deserves the most expansive praises; I should richly eulogise him and
Թովմա/Tovma 3- 13:2 richly eulogise him and deploy my rhetoric to the fullest extent
Թովմա/Tovma 3- 13:2 and not engage in panegyrics, I shall avoid all reproach, especially
Թովմա/Tovma 3- 13:2 all reproach, especially since with my meagre erudition I am inadequate
Թովմա/Tovma 3- 13:2 since with my meagre erudition I am inadequate to expound the
Թովմա/Tovma 3- 13:2 measure of his praise. That I leave to other more competent
Թովմա/Tovma 3- 13:3 But I myself have no hesitation, reserve
Թովմա/Tovma 3- 13:6 But do not blame me, Oh lover of learning, for
Թովմա/Tovma 3- 13:45 But I must express my profound astonishment
Թովմա/Tovma 3- 13:45 But I must express my profound astonishment at how he
Թովմա/Tovma 3- 13:46 However, as earlier, I have decided to put myself
Թովմա/Tovma 3- 13:46 down methodically and in order my description of the man. For
Թովմա/Tovma 3- 14:14 confirm a permanent alliance with me in a peace agreement, I
Թովմա/Tovma 3- 14:14 me in a peace agreement, I too shall revolt against Ashot
Թովմա/Tovma 3- 14:14 for two reasons. Firstlest I appear to be in rebellion
Թովմա/Tovma 3- 14:38 sabre and axe, he note: “ My son Derenik, greetings to you
Թովմա/Tovma 3- 14:38 to you, greetings to you. I have gone off to the
Թովմա/Tovma 3- 14:39 other, stricken by fear, note: “ My father, have mercy on me
Թովմա/Tovma 3- 14:39 My father, have mercy on me,” and was unable to utter
Թովմա/Tovma 3- 14:48 might have. “Otherwise, he said, I shall see you with arms
Թովմա/Tovma 3- 15:7 and which it seems to me superfluous to repeat
Թովմա/Tovma 3- 15:11 it pleases you to marry ( me) and you wish to rule
Թովմա/Tovma 3- 15:19 I promised above to write concerning
Թովմա/Tovma 3- 17:1 Hogeats’ Vank’, with this message: “ I have come in peace at
Թովմա/Tovma 3- 17:2 over half of Andzavats’ik’ to my son Derenik, and do not
Թովմա/Tovma 3- 17:3 answered him: “You have deprived me of (my) ancestral inheritance and
Թովմա/Tovma 3- 17:3 You have deprived me of ( my) ancestral inheritance and expelled (me
Թովմա/Tovma 3- 17:3 my) ancestral inheritance and expelled ( me) from (my) fraternal portion. Are
Թովմա/Tovma 3- 17:3 inheritance and expelled (me) from ( my) fraternal portion. Are you attempting
Թովմա/Tovma 3- 17:3 also which God bequeathed to me
Թովմա/Tovma 3- 17:5 see, will judge and give me my rights, as a righteous
Թովմա/Tovma 3- 17:5 will judge and give me my rights, as a righteous judge
Թովմա/Tovma 3- 18:14 But what should I say here? For although they
Թովմա/Tovma 3- 18:19 I do not despise or mock
Թովմա/Tovma 3- 19:12 letter to Yamanik, saying: “When I enter the city of Dvin
Թովմա/Tovma 3- 19:12 no suspicion and come to me. Do you, on the pretext
Թովմա/Tovma 3- 19:12 the pretext of war against me, gather an army and come
Թովմա/Tovma 3- 19:12 out to do battle with me. Then together we shall lay
Թովմա/Tovma 3- 20:27 the land. “Often,” he said, “ I have verified this from his
Թովմա/Tovma 3- 20:37 not clear to us; and I reckoned it better not to
Թովմա/Tovma 3- 20:40 Only,” he said, “send to me Gagik Apumruan by some strategem
Թովմա/Tovma 3- 20:44 does not seem pleasant to me to continue my historical narrative
Թովմա/Tovma 3- 20:44 pleasant to me to continue my historical narrative
Թովմա/Tovma 3- 20:45 My mind becomes stupified on considering
Թովմա/Tovma 3- 20:45 on considering the misfortunes that I planned to describe in these
Թովմա/Tovma 3- 20:45 these records. The course of my hands fails for strength to
Թովմա/Tovma 3- 20:45 Pains as of childbirth overwhelm me as I set down these
Թովմա/Tovma 3- 20:45 of childbirth overwhelm me as I set down these woeful tales
Թովմա/Tovma 3- 20:45 set down these woeful tales. I grieve for the blow whereby
Թովմա/Tovma 3- 20:45 grieve for the blow whereby I am crushed by the reproachful
Թովմա/Tovma 3- 20:46 in torrents. Despairing doubts surround me at these events
Թովմա/Tovma 3- 20:48 I need some, even all, wise
Թովմա/Tovma 3- 20:48 to express the wealth of my laments. For I have not
Թովմա/Tovma 3- 20:48 wealth of my laments. For I have not the strength to
Թովմա/Tovma 3- 20:49 Therefore, I have withdrawn from running a
Թովմա/Tovma 3- 20:49 of mighty intellect are lacking, my poor historical talent is unfit
Թովմա/Tovma 3- 20:49 required. Only with assistants would I perhaps dare to engage in
Թովմա/Tovma 3- 20:59 kissing the Lord, saying: “When I give the sign by approaching
Թովմա/Tovma 3- 20:65 As David says: “ I was prepared and I did
Թովմա/Tovma 3- 20:65 says: “I was prepared and I did not tremble.” And another
Թովմա/Tovma 3- 22:20 made excuses to Ashot, saying: “ I have come to this land
Թովմա/Tovma 3- 22:20 coercion. So talk peace with me, and remove the veil of
Թովմա/Tovma 3- 26:13 you will not mock at my words, it seems not inappropriate
Թովմա/Tovma 3- 27:1 I have undertaken to give a
Թովմա/Tovma 3- 27:1 few regrets have fallen on me, which I shall now briefly
Թովմա/Tovma 3- 27:1 have fallen on me, which I shall now briefly expound, dutifully
Թովմա/Tovma 3- 27:1 now briefly expound, dutifully continuing my narrative
Թովմա/Tovma 3- 27:9 But do not blame me for comparing the things of
Թովմա/Tovma 3- 27:9 to those of the gospel; I am not ignorant of the
Թովմա/Tovma 3- 29:1 not with ready willingness do I continue my narrative, for grief
Թովմա/Tovma 3- 29:1 ready willingness do I continue my narrative, for grief rather than
Թովմա/Tovma 3- 29:1 grief rather than joy overtakes me
Թովմա/Tovma 3- 29:2 tears pour in streams from my eyes in the place of
Թովմա/Tovma 3- 29:2 place of peals of laughter; I sink down rather than stand
Թովմա/Tovma 3- 29:2 than stand up straight; within me reigns broken heart rather than
Թովմա/Tovma 3- 29:2 heart rather than firm valour; my being is full of pain
Թովմա/Tovma 3- 29:3 what reason or cause? Because I am deprived of my valiant
Թովմա/Tovma 3- 29:3 Because I am deprived of my valiant and great prince, of
Թովմա/Tovma 3- 29:3 valiant and great prince, of my hero and glorious chief
Թովմա/Tovma 3- 29:4 I speak of Ashot the honourable
Թովմա/Tovma 3- 29:10 But since the energy of my feeble mind is inadequate to
Թովմա/Tovma 3- 29:11 To counter this affliction, I have consoled myself with consummate
Թովմա/Tovma 3- 29:17 questioned: “Is there forgiveness for my wicked deeds? Will God forgive
Թովմա/Tovma 3- 29:17 wicked deeds? Will God forgive my frequent trespasses? Tell me, answer
Թովմա/Tovma 3- 29:17 forgive my frequent trespasses? Tell me, answer me
Թովմա/Tovma 3- 29:17 frequent trespasses? Tell me, answer me
Թովմա/Tovma 3- 29:19 I indeed was beside him and
Թովմա/Tovma 3- 29:47 again says through the prophet: “ I shall live among them and
Թովմա/Tovma 3- 29:57 perhaps you here doubt that I can demonstrate Gurgēn’s enthusiasm for
Թովմա/Tovma 3- 29:58 So I appropriately add for you an
Թովմա/Tovma 3- 29:61 took place before the (events) I have been describing, that (the
Թովմա/Tovma 4- 1:30 Therefore I call on the bitter grape
Թովմա/Tovma 4- 1:30 prophet Jeremiah, saying: “Who made my head a reservoir of water
Թովմա/Tovma 4- 1:30 a reservoir of water, and my eyes rapid flowing streams?” so
Թովմա/Tovma 4- 1:30 eyes rapid flowing streams?” so I may ceaselessly weep for the
Թովմա/Tovma 4- 1:31 I do not hesitate to summon
Թովմա/Tovma 4- 1:40 do this? Who could seize my golden-feathered champion and noble
Թովմա/Tovma 4- 1:45 its rays down below, illuminate my darkness. Or the moon, reaching
Թովմա/Tovma 4- 1:45 ornament of the stars, dissipate my mist. Until God gives me
Թովմա/Tovma 4- 1:45 my mist. Until God gives me among my sons one as
Թովմա/Tovma 4- 1:45 Until God gives me among my sons one as courageous as
Թովմա/Tovma 4- 1:45 as his father, who in my lifetime or thereafter will declare
Թովմա/Tovma 4- 1:45 heads of those who plunged me into this darkness
Թովմա/Tovma 4- 1:46 the splendid young Gagik. But I do not know if this
Թովմա/Tovma 4- 1:53 Here it would please me to describe in majestic style
Թովմա/Tovma 4- 1:53 listeners’ minds from being distressed, I shall refrain from saying anything
Թովմա/Tovma 4- 2:7 country by the following argument: “ I shall rule the country as
Թովմա/Tovma 4- 2:12 type of fraud by saying: “ I am a man without heirs
Թովմա/Tovma 4- 2:12 without heirs, save only for my daughter whom Ashot has married
Թովմա/Tovma 4- 2:12 daughter whom Ashot has married. I am afraid that perchance Ashot
Թովմա/Tovma 4- 2:12 may become puffed up against me
Թովմա/Tovma 4- 3:4 great source of amazement to me: although he had neither gifts
Թովմա/Tovma 4- 3:8 It was God, as I suppose, who permitted him to
Թովմա/Tovma 4- 3:8 as we mentioned above. So I do not hesitate to extol
Թովմա/Tovma 4- 3:9 Truly I am very eager to compose
Թովմա/Tovma 4- 4:18 Here amazement grips me at the valour of the
Թովմա/Tovma 4- 4:26 amazing castle of Amiuk, which I might describe as looking to
Թովմա/Tovma 4- 4:58 and valuable precious stones, which I am unable to describe
Թովմա/Tovma 4- 4:61 cities and all its embellishments. I do not hesitate to say
Թովմա/Tovma 4- 4:64 For me this is prodigious to relate
Թովմա/Tovma 4- 4:64 prodigious to relate, this for me is amazing to hear; it
Թովմա/Tovma 4- 4:64 to hear; it far surpasses my own history and those of
Թովմա/Tovma 4- 4:64 and legitimate ruler of Armenia. I do not reckon it too
Թովմա/Tovma 4- 4:72 prayers and entreaties, according to my knowledge, and especially in accordance
Թովմա/Tovma 4- 4:72 it would be better for me to say, the word of
Թովմա/Tovma 4- 4:74 him say: “Greetings to you, my brother, who saved my soul
Թովմա/Tovma 4- 4:74 you, my brother, who saved my soul from the gates of
Թովմա/Tovma 4- 4:74 By your good services to me while you remained behind, you
Թովմա/Tovma 4- 4:74 your soul to life with mine
Թովմա/Tovma 4- 5:4 later he was killed, but I do not know what sort
Թովմա/Tovma 4- 7:1 it is very pleasant for me here to undertake a most
Թովմա/Tovma 4- 7:1 house of the Artsrunik’, as I record the wise and intelligent
Թովմա/Tovma 4- 7:2 And these matters, my dear friend and foremost of
Թովմա/Tovma 4- 7:2 brave men, who requested from me this History, I offer and
Թովմա/Tovma 4- 7:2 requested from me this History, I offer and present to you
Թովմա/Tovma 4- 7:2 accounts; but having seen with my eyes, heard with my ears
Թովմա/Tovma 4- 7:2 with my eyes, heard with my ears, and touched with my
Թովմա/Tovma 4- 7:2 my ears, and touched with my hands, I recount for you
Թովմա/Tovma 4- 7:2 and touched with my hands, I recount for you faithfully the
Թովմա/Tovma 4- 7:3 you not shower gold on me?” And if he sees a
Թովմա/Tovma 4- 7:3 crystal-pure water, he says: “ I am not thirsty, and I
Թովմա/Tovma 4- 7:3 I am not thirsty, and I shall never drink water from
Թովմա/Tovma 4- 7:3 drink water from you. Offer me silver
Թովմա/Tovma 4- 7:8 all sorts of ornament which I am inadequate to describe
Թովմա/Tovma 4- 8:6 Alexander of Macedon. And in my opinion it surpassed in wonder
Թովմա/Tovma 4- 8:18 outshine each other in diversity, I think that he would fall
Թովմա/Tovma 4- 9:5 the unworthy will become as my mouth.” There the Holy Spirit
Թովմա/Tovma 4- 10:11 came and note: “Why does my lord the king extend and
Թովմա/Tovma 4- 12:7 it is very pleasing to me at this point to take
Թովմա/Tovma 4- 13:1 for the province of Vaspurakan: “ My peoples will wander without a
Թովմա/Tovma 4- 13:44 is not you who chose me, but I chose you
Թովմա/Tovma 4- 13:44 you who chose me, but I chose you
Թովմա/Tovma 4- 13:87 I, the most sinful and unworthy
Թովմա/Tovma 4- 13:87 monks, Daniel by name, in my weakness undertook to copy this
Թովմա/Tovma 4- 13:87 mentioned above. Furthermore, falling on my face, I beg the kind
Թովմա/Tovma 4- 13:87 Furthermore, falling on my face, I beg the kind readers and
Թովմա/Tovma 4- 13:88 paid to such matters. Since I am ignorant of these things
Թովմա/Tovma 4- 13:88 ignorant of these things, what I heard of these expressions from
Թովմա/Tovma 4- 13:88 from the ecclesiastical books, that I wrote down; and what is
Թովմա/Tovma 4- 13:88 and what is beyond them I do not know how it
Թովմա/Tovma 4- 13:88 know how it was. So I beg you that according to
Թովմա/Tovma 4- 13:88 pleasure, you should merely grant me and my parents aLord
Թովմա/Tovma 4- 13:88 should merely grant me and my parents aLord have mercy
Թովմա/Tovma 4- 13:89 always, forever and ever. Amen. I also beg that you recall
Թովմա/Tovma 4- 13:89 recall sincerely to the Lord my teacher, the honourable priest Simeon
Թովմա/Tovma 4- 13:89 honourable priest Simeon, who taught me a few books from his
Թովմա/Tovma 4- 13:100 on a good plan: “After my death and departure from his
Թովմա/Tovma 4- 13:100 throne if not one of my kinsmen and descendants?” Then he
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:1 Armenia, in three (different) periods, I mean (families): Haykazunik, Arshakunik and
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:9 Job ("Who hide this from me advice... art. [2]), One Book of
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:23 only on Saturdays and Sundays. I happened to be with these
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:23 during the Great Lent, where I wrote these few lines in
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:23 few lines in memory (of my stay with them) with the
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:33 vile (reptile) away so that I can go out.” - This was
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:36 men in their old age I saw in my youth with
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:36 old age I saw in my youth with my own eyes
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:36 saw in my youth with my own eyes and reveled in
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:17 of Kotorots, where he died, I don’t know, only by treason
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:7 ascetic of Christ, (who was) my comrade
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:4 and Iberia, telling that since I became an enemy to the
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:4 that’s why he took away my fatherland from me. Having gone
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:4 took away my fatherland from me. Having gone to the court
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:1 In this year, i. e., in the year [435 = 986] of
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:2 following) deceitful offer: “come (to me), we will make peace and
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:2 brother. To the very day I wrote this Chronicle, no enemy
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:4 I cannot but regret one accident
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:4 regret one accident before which my word is withheld from praise
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:1 I would consider it my duty
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:1 I would consider it my duty to spread my deplorable
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:1 it my duty to spread my deplorable story about the death
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:1 the great kouropalates David, if I were not afraid that this
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:1 afraid that this would draw me far, and therefore, instead of
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:1 therefore, instead of a panegyric, I will limit myself to a
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:5 wanting to be a disobedient, I took on the work that
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:5 on the work that exceeded my strength and wrote this Chronicle
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:5 this Chronicle, as much as my meager means allowed me
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:5 as my meager means allowed me
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 accept this small offering of mine. I ask you, and all
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 this small offering of mine. I ask you, and all the
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 church, to condescendingly look at my mistakes and my courage, (taking
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 look at my mistakes and my courage, (taking into account) my
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 my courage, (taking into account) my incessant wanderings and daily worries
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 order and did not allow my mind to concentrate and write
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 meaning and malicious, fell to my lot. But may the Lord
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 I ask you, out of your
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 your brotherly love, to remember me at the hour of your
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 the hosts of the incorporeal, I, having received forgiveness with you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:15 I do not know what the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:27 follows: “Abandon (those territories) which I gave to your father out
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:28 he wrote a contrary reply: “ I shall not give anyone even
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:28 from the territory) over which my father held sway.” Now when
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:9 which Smbat unjustly took from me, is my own place
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:9 unjustly took from me, is my own place
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:17 In [468] [1019] lord Petros (Petros I Getadardz), [1019-1058] was ordained kat’oghikos during
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:28 How can I, poor in wisdom and more
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:28 that moment, or how can I lament our misfortunes in a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:30 now and tally up for me the numbers (slain) at that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:31 It seems to me that these things befell them
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:35 I do not know why all
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:39 written will so that after my death he shall inherit my
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:39 my death he shall inherit my city and country.” For he
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:5 ancient custom of Greece. However, I do not know whether this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:5 had some special goodness. But I do know for sure, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:5 for sure, and saw with my own eyes, that those who
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:0 not be an impediment on my road toward Persia
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:3 from the rebels to terrify me.” And he ordered that (Zak’aria
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:3 Go and remain there until I come to you as a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 think that having vanquished you, I shall demand more from you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 you than previously. Rather, give me the patrimony (“my patrimony”) which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 Rather, give me the patrimony (“ my patrimony”) which the Curopalate had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 which the Curopalate had given me, and give me your son
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 had given me, and give me your son as a hostage
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:11 It seems to me that this was recompense for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:11 had said to the Babylonians I gave My people into your
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:11 to the BabyloniansI gave My people into your hand; you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 he ordered his attendants: “Bring me a horse!” Getting out of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 bravery at the Persian court (? i durhn Parsic’, or, “by the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:4 your health.” The emperor returned: “ I do not need their prayers
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:4 as bowmen for service in my realm.” For (Romanus) greatly approved
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:1 royal seal. “And,” (Salamay) said, “ I shall give him the city
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:4 places of the saints. However, I do not know whether this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 night without ceaseWoe is me, woe is me!” He said
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 Woe is me, woe is me!” He said no more than
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:1 that he was her lover. I do not know whether this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:1 the land and for peace I have not spared myself, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 that he understands and knows Me, that I am the Lord
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 understands and knows Me, that I am the Lord who practices
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:6 God loved (David) and note: “ I have found a man after
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:6 have found a man after my heart who shall do what
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:6 who shall do what pleases me
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:7 who wish to rule without me,” and so forth
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:11 a Psalm: “You knew of my actions and my deeds” [Psalms 138.5]. The
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:11 knew of my actions and my deeds” [Psalms 138.5]. The Apostle wrote to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:21 beings has also come to me, take your letter and give
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 fire, and captive-taking. When I think about these calamities my
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 I think about these calamities my senses take leave of me
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 my senses take leave of me, my brain becomes befuddled, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 senses take leave of me, my brain becomes befuddled, and terror
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 becomes befuddled, and terror makes my hands tremble so that I
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 my hands tremble so that I cannot continue my composition. For
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 so that I cannot continue my composition. For it is a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:29 newly-feathered chicks. What shall I say about brides in (the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:32 such things (in the past). I have written down this (description
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:32 this (description) so that when I explain what befell (the country
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:34 become stripped of its inhabitants. I hear not the sound of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:34 in chairs in the squares. I hear no sound of weddings
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:36 while earlier. It seems to me that this sale was more
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 oath and the Cross, that I need but to see you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:40 I do not know why (Gagik
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:41 with him and demanded: “Give me Ani and I shall give
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:41 demanded: “Give me Ani and I shall give you in exchange
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:44 give us in return if I give up the city and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:4 with impiety, he would say: “ I do not recognize the Lord
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:4 recognize the Lord, nor will I let Israel go” [Exodus 5.2]. When he
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:9 Galileans, because they suffered thus? I tell you, No, but unless
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:12 entire land. It seems to me that this resulted from that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:14 eaten” [Joel 1.4]. Such words are likewise my own, since all the prophetic
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:14 hopping and destroying locusts that I speak. For the first time
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:35 Oh mountain! I consider you equal to Geghbu
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:35 of Israel perished. Therefore, now I shall repeat about you what
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:35 this mountain end here, albeit I have related but little from
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 the theme of this history. I would gather my energies to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 this history. I would gather my energies to writing in such
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 in such a way that I move all to tears. Together
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 to tears. Together with Jeremiah, I call upon (professional) weeping-women
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 women to compose laments with me, for I write not about
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 compose laments with me, for I write not about mountains, caves
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:0 Rather ( I would write about) such a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:6 while he who ravished said, “ I am mighty.” The wealthy (mecatunk’n
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:7 Lord in all its power” [Isaiah 5. 8-9]. I shall not continue (the passage
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:9 What shall I say in condemnation of the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:9 there is no need for my own composition. He rebuked the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:9 and walk with outstretched necks” [Isaiah 3.16]. I consider arrogance to be the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:12 I did not mention all this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 It is now time for me to follow David and to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:19 so deal with you for My name’s sake, since you did
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:19 since you did not recognize Me
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:4 was not (a practice) before my own time, I shall not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:4 practice) before my own time, I shall not accept either.” Subsequently
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:5 prince, the other a monk. I do not know whether they
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:8 Woe is me that I (must) relate such
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:8 Woe is me that I ( must) relate such things. I
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:8 I (must) relate such things. I am as the Himen youth
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:9 Now what shall I do? Shall I leave off
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:9 what shall I do? Shall I leave off narrating the incredible
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:9 Christians, sparing you, or shall I stir up the laments and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:9 in this hellish history? Yet I know that you want to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:9 want to hear it. Therefore, I shall stop wavering and shall
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:10 When I recall Xorjean and Hanjet’ (districts
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:10 and what transpired in them, my breathing becomes choked off by
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:10 becomes choked off by tears, my heart is moved to pity
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:10 heart is moved to pity, my mind is dazed, trembling seizes
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:10 mind is dazed, trembling seizes my hands, and I am unable
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:10 trembling seizes my hands, and I am unable to continue writing
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:16 them? Judge that one by my recitations
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:21 note: “If (Arsuban’s son) lives, I shall free you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:22 Otherwise, if he dies, I will order you made a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:22 questioned), T’at’ul had note: “If I struck him, then he will
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:22 if somebody else struck him, I cannot answer for his health
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:23 What need is there that I record one by one the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:30 he said to God: “Lord, I fear no evil, for Thou
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:30 evil, for Thou art with me” [Psalms 22.4], andI fear not the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:30 Thou art with me” [Psalms 22.4], and I fear not the myriads of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:30 of their soldiers which surround me
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:31 the troops, saying: “Take heart, my comrades and brothers, take heart
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:46 I have recited this so that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:48 God to save you from my hands?” Compare this with the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:51 forth, servants of God, that I along with you bless Him
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:4 the following import: “Either give me those cities and districts which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:4 or else every day send me one thousand dahekans
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:13 lamentation! Perchance someone will blame me wonderingHow long will he
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 Now I sermonize not about what threatens
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 matters which have transpired, and I narrate the accomplished fact, to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 will be visited upon us, ( I say) woe are we that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:15 teeth were on edge’“? As I live, this proverb shall no
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:15 says: “Behold, all souls are mine; the soul of the father
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:15 soul of the son is mine” [Ezekiel 18. 2-4]. And He freed the son
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:22 What shall I say about the Church, which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:24 If everything which I have related was visited upon
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 Christ, Jerusalem or Judas? Tell me. In no way. Consequently, realizing
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 Himself so state in Deuteronomy, “ I shall be the enemy of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 those who hate youor, “ I shall not abandon you and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 of Isaiah: “Before they call, I will answer, while they are
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 while they are yet speaking, I will hear” [Isaiah 65.24] words which surpass
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 aid from worthless folk, saying: “ I shall not be with them
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 and also: “Though you beseech Me, I shall not hear you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 also: “Though you beseech Me, I shall not hear you; though
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 hear you; though they seek Me, the wicked shall not find
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 the wicked shall not find Me” [Proverbs 1.28], orWhen you raise your
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 raise your hands (in prayer) I shall turn My face from
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 in prayer) I shall turn My face from you, and if
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 and if you pray continuously, I shall not hear you” [Isaiah 1.15], for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:29 Him, that He not say: “ I do not know you.” Rather
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:29 us: “Come, O blessed of My Father, inherit the Life Everlasting
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:1 of you dares do as I said, I am sufficient as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:1 dares do as I said, I am sufficient as a substitute
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:13 from being ruined, or else I shall pay the Persians your
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:16 of pity, as is note: “ I have passed out of mind
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:27 take it by deception, saying: “ I have an edict from the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:27 king. The city belongs to me. Open the gates so that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:27 Open the gates so that I may enter.” When he was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:33 I am incapable of recording the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:47 His prophets, saying: “Come, heed Me, and you shall dwell in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:47 goodness, and if you hear Me with joy, you shall enjoy
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:0 but Your counsel shall teach me” [Psalms 31.10 and 17.36]. Similarly, for sinners, Paul wrote
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 the Lord’s) scepter): [Hebrews 12.7] “This is my great might
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:4 homes and churchesit terrifies me to say itand polluted
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:15 before, or a new one, I do not know
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:22 their way into their natures. I need not mention the children
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:22 comfort were disgraced. Why should I record it? Do you see
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:14 and upon this rock shall I build my Church, and the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:14 this rock shall I build my Church, and the gates of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:16 truthful command: “Whosoever eats of my body shall never die
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:10 blessed Solomon set this forth: “ My son, keep yourself from adultery
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 pride in its power, saying: “ I boast of nothing except the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 our Lord Jesus Christ” [Galatians 6.14]. Since I have mentioned the Cross let
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 have mentioned the Cross let me add to this narration a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:23 with him, saying: “They robbed my home, and burned down the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:25 vast was their number that I am unable to record it
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:32 and called on God’s aid: “ I not, ignorantly,” he said, “distort
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:40 to doing the same. Consequently, I have avoided it
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:41 known about them, and what I have heard about them is
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:1 it of them, and (perhaps) I am encouraging the capable to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 no discord between you and me; rather, rule over your kingdom
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 to the Persian lordship. But I shall keep what I took
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 But I shall keep what I took in battle, and no
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:1 I considered it important to remind
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:5 For afterwards, as I mentioned above, from the time