Կորիւն/Koryun 1- 2:10 |
he actually has revealed the |
names |
of but a few of |
Կորիւն/Koryun 1- 2:21 |
the devout masters whose blessed |
names |
no one can completely record |
Կորիւն/Koryun 1- 26:4 |
And the |
names |
of the principal disciples who |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:78 |
strengthen your servants for your |
name’s |
sake, that we may overcome |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:89 |
to be tortured for your |
name’s |
sake [cf. Phil. 1.29], to die for your |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:26 |
endure all this for his |
name’s |
sake |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:24 |
leave his dwelling for my |
name’s |
sake, at my coming again |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:44 |
upon us torments for your |
name’s |
sake [cf. Matt. 5.11; Jn. 15.20], we are ready |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:19 |
us, Lord, who ’for your |
name’s |
sake die daily; we have |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:19 |
not abandon us for your |
name’s |
sake’ [Ps. 43.23-24]. Give us your victory |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 |
to suffer for his great |
name’s |
sake. And he gave me |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:14 |
during the mass after the |
names |
of the saints were recited |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:109 |
The |
names |
of the bishops who gathered |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:227 |
whom he knew personally. Their |
names |
were |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:17 |
will you learn the myriad |
names |
of their gods, of which |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:25 |
Here are the |
names |
of his associates |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:39 |
many soldiers. He wrote their |
names |
and presented many of them |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:67 |
which side, what were the |
names |
of each one’s adjutants, how |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:88 |
him a name above all |
names, |
that at the name of |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:156 |
These are the |
names |
of the valiant martyrs who |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:167 |
the other nobles inscribed their |
names |
in the book of life |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:323 |
But the |
names |
of the six who all |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:355 |
he found out their various |
names |
and indicated them on the |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:5 |
and note: “What are your |
names |
|
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:0 |
The |
Names |
of the Princes |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:104 |
every hall they remembered their |
names |
|
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:105 |
in their memory, and the |
names |
of each one were inscribed |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:9 |
man is recalled among the |
names |
of the holy witnesses preached |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:2 |
venerable priests and monks. (Their |
names) |
are as follows: Yovsep’ (who |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:11 |
non-priests—having the following |
names: |
a certain Zangak, Sahak Jaynogh |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:12 |
requiter keeps all of these |
names |
written in the Book of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:6 |
one was and giving the |
names, |
and mentioning what degree in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:7 |
the Iranians) had heard the |
names |
and deeds of each (of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:7 |
they were unfamiliar with the |
names |
of the holy men and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:11 |
and died that day. Their |
names |
are as follows |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:3 |
the village called (by two |
names), |
one (of which) was Giwghik |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:8 |
Men whose |
names |
we know for certain collected |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:2 |
patriarchs, not only concerning their |
names |
and times but also by |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 |
them delighted in changing the |
names |
and the stories and the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:5 |
correct; but in changing the |
names |
and in many other ways |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:22 |
the places after their own |
names: |
P’arakhot from P’arokh, and Ts’olakert |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:13 |
did we thus learn the |
names |
of our ancestors and the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:13 |
Assyrians, and Persians, since their |
names |
and deeds were entered on |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:6 |
land were those men whose |
names |
we shall inscribe below |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:34 |
distant that someone recalled these |
names |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:7 |
after his name. And the |
names |
of the villages are called |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:11 |
which are called after their |
names. |
So, these principalities are called |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:5 |
the house of Cadmos, whose |
names |
we set out in one |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:28 |
the towns of the same |
names |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:32 |
the provinces for these men’s |
names |
or whether they called the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:3 |
of many to have two |
names, |
like Herod Agrippa, or like |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:16 |
he brought his sons, whose |
names |
were Sap’atia and Azaria, up |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:3 |
to call children after the |
names |
of their ancestors in expectation |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:1 |
Trdat Bagratuni and the first |
names |
of his family |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:13 |
laws, they first received barbarous |
names: |
Biurat, and Smbat, and other |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:13 |
being deprived of their traditional |
names |
by which they were called |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:8 |
as I said earlier, whose |
names |
are the following: the eldest |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:6 |
details and indicated neither the |
names |
nor the places, we have |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:11 |
them, their fellow pupils, whose |
names |
were Leontius and Koriun, departed |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:6 |
Then our translators, whose |
names |
we mentioned earlier, arrived and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:9 |
and with three men - whose |
names |
were Sargis Dimak’sean, Sargis Trpatuni |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:57 |
from removing from it the |
names |
of the evangelists, or from |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:80 |
When other pagans hear the |
names |
of the Prophets or the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:80 |
you do not despise their |
names |
you turn their words into |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:157 |
never read, give Jesus different |
names: |
Word, Son, Ray, Image of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:157 |
exposition of each of these |
names, |
indicating their true sense and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:2 |
so that they reveal the |
names |
of the dead and their |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:69 |
The |
names |
of the military commanders were |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:24 |
pagan writers give the forefathers’ |
names |
in a different form from |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:27 |
achievement. The following are the |
names |
of those rulers |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:12 |
the source of so many |
names |
and stories, let him know |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:9 |
three houses with the following |
names: |
Kareni Pahlaw, Surenay Pahlaw, (and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:50 |
be aware) that the former |
names |
were given by our own |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:17 |
cavalry forces, and registered their |
names |
in the archives, as if |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:9 |
immaculate blood, so that their |
names |
were inscribed in the Register |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:69 |
districts and cities, and whose |
names |
are also inscribed in the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:16 |
being executed, they inscribed their |
names |
in the Register of Life |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:32 |
brothers of Gnuni ancestry, whose |
names |
were Dawit’ of the one |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:46 |
midst of the universe. The |
names |
of these men are written |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:53 |
was over two hundred. Their |
names |
are inscribed in the Register |
Թովմա/Tovma 1- 1:19 |
Scripture) by calling them different |
names |
|
Թովմա/Tovma 1- 1:74 |
the Explanation of the Hebrew |
Names |
Philo says that Sem took |
Թովմա/Tovma 1- 2:5 |
so also, he allegorised the |
names |
of the patriarchs as doubtful |
Թովմա/Tovma 1- 3:3 |
trace or record of others’ |
names |
might remain save of him |
Թովմա/Tovma 1- 4:3 |
shall indicate in resume their |
names |
and times and a little |
Թովմա/Tovma 1- 6:2 |
merely to set down their |
names |
in order, following the format |
Թովմա/Tovma 1- 6:2 |
set out in order their |
names |
in this book |
Թովմա/Tovma 1- 10:43 |
wrote in that memoir the |
names |
of some rather than of |
Թովմա/Tovma 1- 10:43 |
in addition to him (the |
names |
of) another hundred bishops and |
Թովմա/Tovma 2- 2:23 |
of the Amatuni of whose |
names |
I am ignorant. Banding together |
Թովմա/Tovma 2- 4:56 |
to repeat them. Furthermore, their |
names |
and the lengths of reign |
Թովմա/Tovma 3- 4:7 |
of the Holy Trinity. Their |
names |
are: of the first, Gēorg |
Թովմա/Tovma 3- 6:12 |
country, and what are your |
names? |
Have you perchance really rebelled |
Թովմա/Tovma 3- 6:14 |
What our |
names |
are is perfectly clear to |
Թովմա/Tovma 3- 8:22 |
Their |
names |
are the following: Atom Andzevats’i |
Թովմա/Tovma 3- 8:22 |
Vasak, and many others whose |
names |
are written in heaven |
Թովմա/Tovma 3- 11:35 |
These were their |
names: |
Lord Smbat, sparapet of Armenia |
Թովմա/Tovma 3- 23:7 |
valiant warriors of Vaspurakan, whose |
names |
we recorded above, attacked like |
Թովմա/Tovma 4- 6:4 |
did not set out their |
names |
and weave them into the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:10 |
of Dvin, the martyrs, whose |
names |
are entered in the book |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:19 |
deal with you for My |
name’s |
sake, since you did not |