Headwords Alphabetical [ << >> ]

principality 107
principate 2
principle 8
prior 12
prison 109
prisoner 78
private 10
privation 3
privilege 5
Wordform

prison
106 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

principle 1
principles 7
prior 12
priscus 2
prison 106
prisoner 25
prisoners 53
prisons 3
private 7


Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:14 harassed Gregory with torments in prison and in fetters so that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:14 of elevation to high rank, prison and bonds and death which
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:21 I shall cast you into prison and bonds,’ I would
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:26 had prepared their bodies for prison and bonds and punishment and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:15 to remove Gregory from the prison of the deep pit
Բուզանդ/Buzand 3- 21:26 from the shackles of the prison house and spoke affectionately with
Բուզանդ/Buzand 4- 5:61 with iron shackles, thrown in prison and kept there while they
Բուզանդ/Buzand 4- 8:0 and how Eusebius died in prison, and Basil was released for
Բուզանդ/Buzand 4- 8:31 Then Bishop Eusebius died in prison from severe suffering
Բուզանդ/Buzand 4- 8:32 don’t let him out of prison, we will burn the whole
Բուզանդ/Buzand 4- 9:12 be bound and thrown into prison again and to oppress him
Բուզանդ/Buzand 4- 10:9 are in chains, some in prison, some in exile, and others
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:43 in this secure and inescapable prison— and in truth I said
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 When their inescapable prison was closed on all sides
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:103 who had been kept in prison and had later been brought
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:139 off, and delivered to the prison where all those condemned to
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:157 to painful diseases there in prison
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:15 howthey cursed you in prison
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:26 at all to approach the prison gates
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:28 skylight and door of the prison, and had men he trusted
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:32 that the guarding of this prison has been entrusted to us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:37 then have descended into this prison and their glory has taken
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:58 reached the door of the prison, he looked in through a
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:93 from the sores of the prison, then took the water in
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:109 relief; instead of this gloomy prison we shall enter the heavenly
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:135 the executioners arrived at the prison gate, entered inside and saw
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:138 to be taken from the prison in bonds, and had them
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:6 while others withstood shackles and prison for a long time out
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:1 the blessed priests from the prison where they were being held
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:8 large number of captives in prison, and willingly and enthusiastically accept
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:11 king who is predestined to prison
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:43 bondage for the foremost and prison for the famous. There is
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:3 be bound and cast into prison. They cut off his head
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:10 oldest, and put them into prison. They wrote an edict to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:13 They removed from prison all the people bound with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:13 put the noble lords into prison in fetters and subjected them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:4 and placed in confinement in prison for the rest of their
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:5 and threw him into a prison of unbearable narrowness and demanded
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 36:2 of his torments, a deep prison sealed off with an iron
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:4 seized, bound, and put in prison for three monthsthese protomartyrs
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:5 sentence was sent to the prison where the venerable martyrs were
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:11 with each other while in prison, saying: “Oh brothers, we have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:12 other during their grief in prison. In prayer they united with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:21 his honor and put to prison, because he had released and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:21 the king confined Artashir in prison, and placed a Persian marzpan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:33 kinsmen. After confining them in prison, he scattered his forces over
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:51 bound with fetters, confined in prison, showered with blows and starved
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:17 prisoners and confined him in prison. Nor did they remember his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:21 the fortress as to a prison cell for many days, while
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 fetters and confined them in prison. Then he took for himself
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:10 bdeshxsand confining him in prison, had appropriated the possessions of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:26 many blows, tortures, fetters, torments, prison and unbearable toils. The latter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:6 Confining some in prison, he gradually executed them by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:11 the ostikan, was confined in prison
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:1 with life, confined him in prison and bound his feet with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:1 prepared for him a hellish prison, where, in accordance with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:5 confinement (of their families) in prison, they made preparations for a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:7 where they were confined in prison
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:15 iron fetters, confined them in prison, so that he might be
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:10 sodomitic acts, were confined in prison bound with fetters. They tortured
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:43 Some were confined in prison, and bound with fetters, or
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:48 of Christ was confined in prison by that insolent and impious
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:49 agony of being confined in prison and dark dungeons, unbearable pits
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:20 consented to release him from prison, and set him up in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:32 such renowned men confined in prison, they would be rescued by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:16 as if being confined in prison by their own will, they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:27 ostikan after Yusuf’s confinement to prison, and made (the land) prosperous
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:7 over forty in number, in prison. He remained that day at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:9 put the heathen captives in prison. Then, he bound with ropes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:9 iron fetters, confined them in prison. Thus, the deadly deception of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:21 certain others, namely confinement in prison, fetters, severe and deadly torments
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:10 death, or confine him to prison
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:24 prince Smbat, but retained in prison his brother Sahak until he
Թովմա/Tovma 1- 7:9 Armavir. There he remained in prison until he died
Թովմա/Tovma 2- 1:2 casting men and women into prison and torments in their onerous
Թովմա/Tovma 2- 7:5 with the sword, released from prison the hostages from Vaspurakan, freed
Թովմա/Tovma 3- 1:15 them with the bastinado and prison and various tortures, and by
Թովմա/Tovma 3- 2:49 authority) to punish by bastinado, prison, and various tortures rebels and
Թովմա/Tovma 3- 3:3 and had him put in prison. He ordered armed soldiers to
Թովմա/Tovma 3- 4:1 that time had emerged from prison, were still girt with their
Թովմա/Tovma 3- 5:16 shut them in the royal prison where Prince Ashot and other
Թովմա/Tovma 3- 6:5 not related were still in prison, that suddenly the trumpets sounded
Թովմա/Tovma 3- 6:25 We are ready for bonds, prison, beating, fire, sword, water, for
Թովմա/Tovma 3- 6:42 iron bonds and placed in prison
Թովմա/Tovma 3- 11:22 in bonds to the royal prison
Թովմա/Tovma 3- 14:22 and brought him to the prison with the captives. They frequenty
Թովմա/Tovma 3- 14:24 appeared to him in the prison a handsome person in the
Թովմա/Tovma 3- 14:26 the farthest recesses of the prison, he endured everything with praise
Թովմա/Tovma 3- 14:34 by Christ’s providence, saved from prison, and returned to his land
Թովմա/Tovma 3- 14:36 his sufferings and afflictions in prison. They (Derenik’s men) came upon
Թովմա/Tovma 3- 14:36 him, and brought him to prison in irons in the city
Թովմա/Tovma 3- 15:2 martyrs, were freed from the prison where they had been thrown
Թովմա/Tovma 3- 20:23 of escape from his dangerous prison in any quarter, although many
Թովմա/Tovma 3- 20:24 from the misery of his prison. But even thus he was
Թովմա/Tovma 3- 24:1 extricated him from bonds and prison
Թովմա/Tovma 3- 25:2 Gurgēn, to cast him into prison and inflict deadly tortures on
Թովմա/Tovma 4- 3:18 him during his days in prison
Թովմա/Tovma 4- 3:40 while Ashot was still in prison
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:25 him and sent him to prison on the island; then he
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:4 Basil), having freed Bardas from prison, also called Phokas, exiled by
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:12 that he be thrown into prison in iron fetters for the
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:4 these priests, Gabriel, died in prison under torture: he was an
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:13 that he be put in prison. But then, having taken three
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 advisors, and placed them in prison in a fortress, and then
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:28 wretched man be confined in prison, since he wanted him to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:28 they placed the bishops in prison. When the people perceived (the