Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:46 |
of doubt. Some let forth |
torrents |
of tears which flowed from |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:151 |
springtime the flowering meadows became |
torrents |
of many men’s blood |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 |
and many wounded rolled in |
torrents |
of blood on the plain |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:2 |
killed many people and caused |
torrents |
of blood to flow. Seeking |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:12 |
God’s aid, they caused many |
torrents |
of blood to flow, while |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 5:5 |
put it to flight. Many |
torrents |
of blood flowed, watering the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:11 |
Because of him the |
torrents |
did not swell the river |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:4 |
flight on Bendidius, causing infinite |
torrents |
of blood |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:8 |
paving stones so that the |
torrents |
might be more easily directed |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:28 |
The |
torrents |
of their loquacity flow as |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:23 |
anger flaming up below; the |
torrents |
of fire and blood, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:3 |
like the clamor of violent |
torrents |
streaming down. Assaulting one another |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:14 |
Erasx where it flows in |
torrents |
and penetrates the narrow passages |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:3 |
his troops swarmed like gushing |
torrents, |
overflowing, destroying, annihilating and eradicating |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:14 |
storm. With the fierceness of |
torrents, |
inundating every land, they quenched |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:47 |
sins and inundated themselves with |
torrents |
of wickedness. Straying from the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:22 |
still remained stationed in the |
torrents |
of wickedness, and as he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 |
with me from captivity, like |
torrents |
coming from the south, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:34 |
naxarars saw that the turbid |
torrents |
of the wicked had withered |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:36 |
engaging in warfare all the |
torrents |
of wickedness that had been |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:3 |
disorderly forces, rushing almost like |
torrents |
that stream headlong down the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:13 |
the vehement floods of the |
torrents |
which were about to come |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:9 |
not inundated by the wicked |
torrents |
of the underworld (sandaramet), dying |
Թովմա/Tovma 1- 1:60 |
then endure from the raging |
torrents |
that broke their banks and |
Թովմա/Tovma 1- 6:21 |
turn their soldiers’ lives into |
torrents |
of blood |
Թովմա/Tovma 1- 11:22 |
Ałan continued his lament, shedding |
torrents |
of hot tears before Saint |
Թովմա/Tovma 1- 11:51 |
the Taurus mountain and the |
torrents |
of Jermadzor. He lived in |
Թովմա/Tovma 2- 6:25 |
brother was killed, and frightful |
torrents |
of blood flowed |
Թովմա/Tovma 2- 6:33 |
rumbling from the abyss, like |
torrents |
of hail from the crash |
Թովմա/Tovma 3- 13:3 |
the Arab raiders. He expended |
torrents |
of blood for his native |
Թովմա/Tovma 3- 20:46 |
boiling kettle flow out in |
torrents. |
Despairing doubts surround me at |
Թովմա/Tovma 3- 22:1 |
in the abyss like agitated |
torrents. |
The lowest part of the |
Թովմա/Tovma 3- 29:2 |
in the place of rejoicing; |
torrents |
of tears pour in streams |
Թովմա/Tovma 3- 29:16 |
his face with stones, shed |
torrents |
of tears from welling eyes |
Թովմա/Tovma 4- 4:75 |
poured out peace in flowing |
torrents |
like a river or sea |
Թովմա/Tovma 4- 7:7 |
mountain descend rivers in murmuring |
torrents, |
by which the whole land |
Թովմա/Tovma 4- 13:35 |
of the earth like flowing |
torrents, |
or like thick clouds blown |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:9 |
became thick with clouds, and |
torrents |
of rain poured down to |