Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:32 |
off the king, ripped his |
robe, |
tossed aside his crown and |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:39 |
underneath his purple garments and |
robe, |
and that an angel was |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:41 |
king is wearing underneath his |
robe |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 10:42 |
everyone that beneath the purple |
robe, |
the emperor was wearing a |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:22 |
patiw be removed, that his |
robe |
of honor be stripped from |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:14 |
the attractive ornaments on his |
robe, |
of tall height, with his |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:24 |
sheared, and that the comely |
robe |
be torn off. He also |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:7 |
meet them, in a shiny |
robe, |
from which rays of light |
Բուզանդ/Buzand 5- 6:9 |
taken and dressed in a |
robe |
of honor. So, they dressed |
Բուզանդ/Buzand 5- 6:11 |
they put on a huge |
robe, |
and a belt around his |
Բուզանդ/Buzand 5- 7:12 |
and dress him in a |
robe. |
I shall place him on |
Բուզանդ/Buzand 5- 7:18 |
dressed him in a noble |
robe, |
sat him on a couch |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:5 |
Suren take a crown, a |
robe, |
and the emblem of kings |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:6 |
to sparapet Manuel a royal |
robe, |
a sable, a patiw for |
Բուզանդ/Buzand 6- 2:3 |
did not wear a long |
robe |
descending to the heels, as |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:128 |
customary usage he wore the |
robe |
of honor that the king |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 |
Clothe us in our former |
robe, |
clear our feet of the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:3 |
dress of salvation and the |
robe |
of joy. He gave a |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:2 |
splendidly with a hat and |
robe |
of silk woven with gold |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:11 |
Khoṙeam put on a royal |
robe, |
and seated on a horse |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:4 |
to Smbat a magnificent royal |
robe, |
a crown, a gem-studded |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:22 |
the enemy) not befoul the |
robe |
of light with which you |
Թովմա/Tovma 3- 8:17 |
man). Instead of the wedding |
robe |
they revealed the robe of |
Թովմա/Tovma 3- 8:17 |
wedding robe they revealed the |
robe |
of baptism which they had |
Թովմա/Tovma 3- 8:18 |
Instead of a |
robe |
decorated with flowers and colours |
Թովմա/Tovma 4- 4:59 |
He clothed him in a |
robe |
embroidered with gold, a girdle |
Թովմա/Tovma 4- 13:47 |
He resembled Aaron with his |
robe |
and ephod decorated with twelve |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:35 |
has turned to lamentation; our |
robe |
of gladness has become melancholy |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:11 |
and instead of a rich |
robe, |
a girdling of sackcloth” [Isaiah 3.24], for |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:2 |
shadowless hemisphere, wearing an expansive |
robe |
woven of sins committed over |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:3 |
But that |
robe |
which it had donned, so |