Կորիւն/Koryun 1- 6:7 |
he hastened to Daniel, and |
first |
became familiar, through Daniel, with |
Կորիւն/Koryun 1- 8:5 |
the translation of the Bible, |
first, |
the Proverbs of Solomon, which |
Կորիւն/Koryun 1- 13:2 |
them with his assistants, the |
first |
one of whom was named |
Կորիւն/Koryun 1- 13:3 |
in Rotastak in Goghtn, his |
first |
parish |
Կորիւն/Koryun 1- 15:7 |
attaining the order of bishop, |
first |
among whom was a saintly |
Կորիւն/Koryun 1- 16:20 |
two of his pupils, the |
first |
one of whom was called |
Կորիւն/Koryun 1- 19:2 |
region of the Syrians the |
first |
was Hovsep, as mentioned above |
Կորիւն/Koryun 1- 19:4 |
Greeks, the name of the |
first |
one of which was Ghevondes |
Կորիւն/Koryun 1- 19:8 |
commandments from God’s messengers, the |
first |
of whom has commended |
Կորիւն/Koryun 1- 22:17 |
from the teacher of truth, |
first |
applied it to their imperfect |
Կորիւն/Koryun 1- 24:1 |
God-given bounties, on the |
first |
year of Yazdigird [II, 438-457], son of |
Կորիւն/Koryun 1- 26:4 |
who had gathered here are, |
first, |
Hovsep, whom we have mentioned |
Կորիւն/Koryun 1- 26:5 |
military, the name of the |
first |
one, Vahan, of the Amatuni |
Կորիւն/Koryun 1- 27:1 |
the departed church fathers. The |
first |
of these was Hovsep, chief |
Կորիւն/Koryun 1- 29:2 |
the Saint died in the |
first |
year of Vram’s son, Yazdigird |
Կորիւն/Koryun 1- 29:3 |
King Krman up to the |
first |
year of Vram’s son Yazdigird |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:1 |
In the |
first |
year of Trdat’s reign over |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:23 |
which you previously informed the |
first |
races through your holy prophets |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:24 |
For as through the |
first |
virgin, Eve, death entered the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:7 |
the foolish ear of the |
first |
woman [cf. Gen. 3], so here too he |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:30 |
of the day until the |
first |
watch of the evening, and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:13 |
commanded that the virtuous Gayane |
first |
have her tongue pulled out |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:25 |
From the |
first |
days he allowed men to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:8 |
So, in this |
first |
of all you see the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:27 |
and divine life, in the |
first |
ages by the pious race |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:28 |
the boast of being the |
first |
believer was rightly named ’father |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:28 |
from him were called the |
first |
and special people |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:30 |
about the time of the |
first |
creation; by his prophecy and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:4 |
to seek continually from God, |
first, |
reconciliation and peace for the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:50 |
Now the |
first |
cross that was revealed to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:52 |
Now the |
first |
column was high, because the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:3 |
this order places of repose: |
first |
for saint Rhipsime, then for |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:19 |
and trained them in doctrine. |
First |
was Trdat, the king, with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:2 |
god Barshamin of dazzling whiteness. |
First, |
they destroyed that and smashed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:2 |
|
first, |
the prince of Angegh tun |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 16:2 |
three sanctuaries remaining in it: |
first |
was the temple of Vahevan |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:10 |
it was there that he |
first |
made a start to building |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:11 |
Trinity and a baptismal font, |
first |
baptizing the grandee [naxarars] lords who |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:6 |
had begun, where he had |
first |
seen the vision and erected |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:3 |
from him. Of these, the |
first |
was named Aghbianos. The area |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:9 |
teaching of the truth, and |
first |
they provided profit for their |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:9 |
The |
first |
of them was named Vrtanes |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:14 |
bring them were these: the |
first |
was named Artavazd, who was |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 |
called [bdeashxq] borderlords. Of these, the |
first |
was the borderlord of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:12 |
admonishing them, of which the |
first |
orders: “Contemplate the law of |
Բուզանդ/Buzand 3- 2:0 |
The |
first |
great chief-priest, Gregory the |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:5 |
Taron country where the great, |
first, |
and mother church of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:1 |
pure celibate from childhood, was |
first |
after Gregory to sit on |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:8 |
lad entered her on the |
first |
night |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:12 |
the vision; they named the |
first |
Pap and the second Atanagines |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:17 |
Following that |
first |
incident he was no longer |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:7 |
At |
first, |
they listened and accepted this |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:15 |
built by Grigoris’ grandfather, the |
first |
Gregory, the great chief-priest |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:37 |
of the miraculous Gregory, the |
first |
katoghikos of Greater Armenia |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:41 |
you know about secret things, |
first |
reveal what it is that |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:21 |
truth, he battled until death, |
first, |
to save himself, and then |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:3 |
throne in Taron where the |
first |
and greatest, the mother of |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:4 |
He held the |
first |
and principal place of honor |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:4 |
there in Taron that the |
first |
blessed church was built and |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:4 |
church was built and the |
first |
altar in the name of |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:7 |
became worthy of being the |
first |
Armenian king acquainted with the |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:8 |
revere their king Trdat, the |
first |
to accept Christ |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:9 |
as well as the |
first |
bishop and laborer Gregory, and |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:9 |
too, even more so, the |
first |
church was revered |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:11 |
of the blessed church were |
first |
laid |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:33 |
|
First |
you killed those preachers, Apostles |
Բուզանդ/Buzand 3- 18:2 |
error. Because of their impiety, |
first |
they destroyed and ruined each |
Բուզանդ/Buzand 3- 19:3 |
the awan at Ashtishat, the |
first |
church which their grandfather, Gregory |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 |
of Iran, saying the following: “ |
First |
return the captives you took |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 |
what I have taken. But |
first |
you return their booty and |
Բուզանդ/Buzand 4- 2:7 |
The |
first |
office of the hazarapetutiwn, the |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:5 |
of Gregory the great, the |
first |
chief-priest. Nerses’ mother was |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:20 |
He especially resembled the |
first |
trees and during the course |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:28 |
with the orders of clemency, |
First, |
he himself did good deeds |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:32 |
village of Ashtishat, where the |
first |
church had been built, for |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:36 |
|
First, |
he did it, then he |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:4 |
At |
first, |
when the king saw them |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 |
directs, guides all creatures; Who |
first |
created and laid the foundation |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:13 |
God, Christ, whom the father |
first |
of all begat from his |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:15 |
When God |
first |
created creatures, then created Man |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:20 |
and glorified everything with his |
first |
resurrection, so that He created |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:24 |
was said “He was the |
first |
to die, so that he |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:36 |
they do this |
first |
by their deeds and good |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:36 |
then teaching others the same, |
first |
without doubting the faith of |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:23 |
the Lord, who note: “Seek |
first |
of all the kingdom of |
Բուզանդ/Buzand 4- 7:1 |
a dove descended from heaven |
first |
landed on the Caesarean archpriest |
Բուզանդ/Buzand 4- 7:2 |
a dove descended and sat |
first |
on the holy Archpriest Basil |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:2 |
on him, just like the |
first |
time when Patriarch Nerses was |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:6 |
where Gregory had built the |
first |
church and the tombs of |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:16 |
note: “Our Lord Jesus Christ |
first |
chose this place to bear |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:12 |
Nawasard festival time (Nawasard: the |
first |
month of the ancient Armenian |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:72 |
stirred the envy of his |
first |
wife. Paranjem therefore had a |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:40 |
|
First, |
Andovk presented much gold to |
Բուզանդ/Buzand 4- 22:8 |
and found Hazarawuxt and the |
first |
of the Iranian fronts which |
Բուզանդ/Buzand 4- 23:2 |
|
First |
Meruzhan apostasized his own life |
Բուզանդ/Buzand 4- 23:3 |
and my tun, I will |
first |
build an atrushan, that is |
Բուզանդ/Buzand 4- 24:13 |
opened the tombs of the |
first |
kings of the Armenians, of |
Բուզանդ/Buzand 4- 31:5 |
fell upon the royal brigade. |
First, |
he killed Gumand Shapuh |
Բուզանդ/Buzand 4- 50:4 |
The |
first |
to rebel against king Arshak |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:3 |
|
First, |
he broke that oath. Like |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:16 |
by the hand taking him |
first |
to the area containing our |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:34 |
But on that day, |
first |
they prepared all the couches |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:4 |
was justified in turning white |
first, |
for it was at least |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:24 |
But |
first |
administer an oath to him |
Բուզանդ/Buzand 5- 8:2 |
|
First, |
he struck at the tun |
Բուզանդ/Buzand 5- 32:13 |
drinking wine, they offered the |
first |
festive cup to king Pap |
Բուզանդ/Buzand 5- 35:4 |
From the time of the |
first |
ancestors onward, the Mamikoneans have |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:15 |
the glory of his tanuterutiwn, |
first |
he seized for himself the |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 |
for you. All of our |
first |
ancestors fell in battle for |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:20 |
The |
first |
Arsacid kings knew who we |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:56 |
|
First, |
he ordered that Bat’s son |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:0 |
and brought Suren as the |
first |
marzpan and governor of the |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:17 |
intimacy with general Manuel, trying |
first |
to win him over through |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:6 |
as follows: “I will go |
first |
and spy and then will |
Բուզանդ/Buzand 6- 1:7 |
would be a good thing |
first |
to divide the land of |
Բուզանդ/Buzand 6- 1:8 |
which is in our midst. |
First, |
we divide it into two |
Բուզանդ/Buzand 6- 2:0 |
the Armenians ruled by Xosrov; |
first, |
about the behavior of Zawen |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:47 |
|
First, |
they condemned them to many |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:66 |
|
First: |
he cast the freedom of |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:82 |
’To the one who emerges |
first |
I shall give my rule |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:196 |
with all your companions—the |
first, |
middle, and last |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 |
another, you would provoke your |
first |
lord to great anger. But |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:78 |
spoken are true. What at |
first, |
we did not understand, you |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:99 |
are committing these impious crimes, |
first |
cut off our heads and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:107 |
The |
first |
group from the east, the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:126 |
|
First |
the great city Artashat with |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:159 |
The |
first |
section they gave to Nershapuh |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:173 |
The |
first |
section I have sent far |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:77 |
from enslavement. He became the |
first |
of the kings of Israel |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:128 |
The |
first |
division he entrusted to the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:109 |
of the arena where he |
first |
competed and won the medal |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:111 |
so he will be the |
first |
tomorrow to receive the crown |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:116 |
so that he was the |
first |
to become a herald to |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:131 |
same Lord who strengthened the |
first |
martyrs, joining them to the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:151 |
oath to the immortal gods. |
First |
summon before you that embittered |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:167 |
The |
first |
group supposed he was of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:175 |
see who would be the |
first |
to shed his blood on |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:183 |
obey your equivocal orders? Behold, |
first |
you rendered worship to the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:238 |
The praise that you gave |
first |
to this bishop and then |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:259 |
great power this whole land— |
first |
to take care to heal |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:261 |
doctor of souls and bodies. |
First |
by the pains of his |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:353 |
hidden. Gradually they showed them, |
first |
to the Armenian soldiers, and |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:354 |
The |
first |
fruits they presented to the |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:20 |
The chief-executioner note: “ |
First |
in the death of the |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:0 |
The |
first |
book of the history of |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:1 |
second book begins where the |
first |
book ends, relating the many |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 |
in the books of the |
first |
historians of Armenia. After long |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 |
and accurately arranged in the |
First |
book. These were appropriately narrated |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:3 |
small city having been built |
first |
by a certain man named |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:3 |
had uneasy doubts with himself. |
First, |
he observed that the land |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:10 |
But |
first |
it would be worthwhile for |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:17 |
Greek syllabification. Among them were, |
first, |
Yohan from Ekegheac’ district; second |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:4 |
evil thoughts in his head. |
First, ( |
he reasoned) that the land |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:3 |
Now, |
first |
you ought to seek some |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:2 |
|
First |
they informed Suren and other |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:5 |
court, the king of Iran |
first |
questioned Artashes king of Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:7 |
alone. For he exalted him |
first, |
because of the man’s lineage |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:3 |
Having made it through the |
first |
batch of Psalms, the ranks |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:44 |
sins; and since the cross |
first |
appears at the coming of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:48 |
the poor, with which the |
first |
just men, Abraham, Isaac, and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:62 |
line of Saint Gregory, the |
first |
of whom will fulfill his |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:1 |
an accomplice and deceived the |
First- |
Created, so (Mihrnerseh) attempted to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 |
as the loyal individual who |
first |
conceived of and facilitated such |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:5 |
|
First |
and foremost, there is the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 |
obey) God.’ We, exhorted |
first |
by the command of our |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:0 |
reached the court they went |
first |
before the grandees of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:3 |
|
First ( |
Yazkert) made inquiry of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:3 |
the Armenian tanuters and sepuhs:” |
First |
and foremost I want to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:9 |
matter regarding you which is |
first |
and foremost the important and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:9 |
upon us with astonishment. See |
first |
the specter of the wicked |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:7 |
Vasak) tried to dissuade them, |
first |
because of his sons who |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:19 |
were written down and sealed, |
first |
with the ring of Vasak |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:8 |
of this correspondence was sealed |
first |
by the ring of Vasak |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:9 |
the Dimak’sean sepuh, were the |
first |
to reach the site of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:12 |
more to go against them. |
First, |
they wanted to quickly meet |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:9 |
of earlier people. (He spoke) |
first |
of the dishonoring and patience |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:4 |
martyrdom advanced and turned the |
first |
Iranian troops to flight |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:0 |
reached the court, and after |
first |
seeing the court nobility, he |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:2 |
whom the treacherous (Vasak) led |
first |
before the hazarapet Mihrnerseh and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:3 |
impious hazarapet of the Aryans |
first |
ordered that the priests be |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:17 |
The |
first |
to do this was your |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 |
of the land of Armenia. |
First, |
you encouraged people by words |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:10 |
from the tohm of the |
first |
Arhaweghean, P’ap’ak, Varazden, and Dat |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:11 |
occurred, (Yazkert) immediately ordered that |
first |
those priests who were with |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:0 |
Now at |
first |
Vehdenshapuh did not consider it |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:11 |
them there armed with weapons. |
First |
and foremost, among them (thanks |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:33 |
But the venerable Xuzhik |
first |
brought the first fruit of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:33 |
venerable Xuzhik first brought the |
first |
fruit of that God-given |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:5 |
seemed capable and marvellous. The |
first |
was named Vahan, the second |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:5 |
moved nimbly and were the |
first |
to slaughter, having dexterity in |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:0 |
regards [457] rather than [459] as the |
first |
year of Peroz’ reign |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:0 |
and the sparapetut’iwn of Armenia, |
first, |
clearly from orders from On |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:5 |
hope those who went out |
first, |
and to frighten and break |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:11 |
with his spear the very |
first |
man to advance from the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:28 |
had an Easter of joy. |
First, |
they saw to the wants |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:13 |
fearlessly struck out at them. |
First |
Nerseh Eruanduni attacked Yohan, prince |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 |
us. Let us be the |
first |
to attack. If, by the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 |
indeed you can do it— |
first |
and foremost let him permit |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:1 |
After |
first |
concerning themselves with maintaining the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:7 |
|
First, |
when Peroz was still in |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:1 |
rather like those of the |
first |
Kajs which are related in |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:9 |
In the martyriums they |
first |
requited the needs of the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:20 |
But be careful to |
first |
assemble with you the cavalrymen |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 |
assembled by Vahan Mamikonean and |
first |
discussed among themselves the long |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:8 |
|
First |
and foremost among the three |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:8 |
good, and it is our |
first |
demand |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:8 |
Mamikonean responded to Nixor, saying: “ |
First |
let the lord of the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 |
of us know about you |
first- |
hand from experience |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:13 |
But we chose |
first |
to inform ourselves and then |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:8 |
mass of thanksgiving to God. |
First, |
they gave provisions to the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:20 |
the last have been made |
first, |
the bad, good; the despicable |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:13 |
now, and also, since you |
first |
and foremost sought that present |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:5 |
and blessed everyone, they came |
first |
to the city of Vagharshapat |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:6 |
site of the martyred virgins. |
First, |
they concerned themselves with the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:7 |
to the land of Armenia, |
first |
and foremost he would lack |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:1 |
the unscholarly habits of our |
first |
kings and princes |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:2 |
the unscholarly habits of our |
first |
ancestors without a word of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:8 |
Adam was the |
first |
to be created. He lived |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:10 |
Enos was the |
first |
who had hope to call |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:11 |
what reasons was he the |
first |
to have hope to call |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:14 |
is the other called the |
first |
to call upon God, and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:16 |
For since the |
first |
of mankind was found in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:46 |
tells us this in his |
first |
section of detailed genealogies, which |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 |
set out above: how the |
first |
story tellers were pleased to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:5 |
just as they call the |
first |
created not the first man |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:5 |
the first created not the |
first |
man but the first king |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:5 |
the first man but the |
first |
king, so they give him |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:24 |
sons from him had its |
first |
origins |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:3 |
say that Hephaistos was their |
first |
man and the inventor of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:5 |
not clear which is the |
first |
of the lords of this |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:16 |
Fearsome and renowned were the |
first |
of the gods, and the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:19 |
to attempt to indicate our |
first |
and original ancestors |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:4 |
retain the same dwelling, his |
first |
house, and he himself went |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:29 |
Vaḷarshak, the |
first |
Parthian king of Armenia, found |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:1 |
Payap Kaaḷeay, and Caesarea, and |
First |
and other Armenias |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:8 |
Moving to the west against |
First |
Armenia with forty thousand infantry |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:13 |
Protē Armenia, which translated means “ |
First |
Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:16 |
western part of our country |
First |
and Second, and also Third |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:21 |
|
first, |
because he was prior to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:7 |
|
First |
she ordered the aqueduct for |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:1 |
Concerning the certainly that Semiramis |
first |
waged war in India and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:2 |
speaks among many other things |
first |
of the birth of Semiramis |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:1 |
son of Skayordi, was the |
first |
to reign in Armenia; He |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:11 |
habits and inclinations of our |
first |
ancestors, the same is the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:9 |
kings of the Medes. The |
first |
of the Medes |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:18 |
Our |
first |
king crowned by the Mede |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:15 |
At |
first, |
he was allied with Azhdahak |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:9 |
The |
first |
was mounted on a lion |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:13 |
|
First |
we both hacked each other’s |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:9 |
her beauty made her the |
first |
in rank of his wives |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:4 |
become of this, save that |
first |
I shall die and then |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:1 |
Tigranakert, and concerning Anoysh, Azhdahak’s |
first |
wife, and the settlement of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:4 |
But Anoysh, Azhdahak’s |
first |
wife, and many princesses of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:2 |
account of the original and |
first |
Tigran and his various deeds |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:13 |
Now the |
first |
of Zareh’s sons was Armog |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:2 |
carry the narrative from the |
first |
man down to yourself in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:4 |
some are creatures of the |
first |
day, some of the second |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:10 |
What then are the |
first |
of such tales if not |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:12 |
The end of the |
first |
book, the genealogy of Greater |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:2 |
notorious for their imbecility? His |
first |
benevolence; the service paid him |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:14 |
speak of them in our |
first |
book, nor did we deem |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:22 |
this is his so-called |
first |
maleficent kindness |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:3 |
as we wrote in our |
first |
book, was a valiant and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:4 |
beginning to his benevolent actions. |
First |
and foremost, he compensated for |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:4 |
|
First |
and foremost the king regulated |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:20 |
But the |
first |
certainly descended from the first |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:20 |
first certainly descended from the |
first |
kings, just as now in |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:7 |
know this, that in the |
first |
book we forgot to mention |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:28 |
among the descendants of the |
first |
kings and established them in |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:37 |
ranks of the armed forces: |
first, |
second, third, and so on |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:43 |
Only his |
first |
son, called Arshak, did he |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:1 |
Concerning our Arshak the |
First |
and his deeds |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:6 |
all the acts of our |
first |
kings down to Abgar and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:1 |
Concerning our Artashēs the |
First |
and his usurpation of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:1 |
and his usurpation of the |
first |
rank |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:2 |
Arshakan entrusted him with the |
first |
rank |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:5 |
before that of Artashēs the |
First, |
king of Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:2 |
After Artashēs the |
First, |
his son Tigran became king |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:6 |
As his |
first |
task he wished to construct |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:2 |
in depriving them of the |
first |
rank |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:3 |
and restored to him the |
first |
rank. And being reconciled with |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:1 |
the reign of Arsham, the |
first |
submission of part of Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:4 |
sons and a daughter: the |
first |
was this same king Artashēs |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:6 |
For Herod had |
first |
taken King Aretas’ daughter to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:8 |
famous until he was the |
first |
of all the Armenian princes |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:18 |
She was the |
first |
of Artashēs’ wives and bore |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:5 |
taken there by Arshak, the |
first |
king of the Parthians, and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:7 |
following the fable, on the |
first |
day of the week strike |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:2 |
second year of Peroz the |
First, |
king of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:1 |
Concerning Trdat Bagratuni and the |
first |
names of his family |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:13 |
abandoned their ancestral laws, they |
first |
received barbarous names: Biurat, and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:6 |
The |
first |
of the children he made |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:5 |
This Eruand was the |
first |
of that name, the short |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:5 |
Arsacid family settled the entire |
first |
colony of Jewish captives, and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:3 |
of the last Antoninus. At |
first, |
he was a disciple of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:7 |
the New Year, on the |
first |
of Navasard |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:2 |
show us that the twenty- |
first |
patriarch after Adam was Abraham |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:3 |
book “the History of the |
first |
kings,” composed by a fellow |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 71:1 |
The |
first |
invasion of Khosrov into Assyria |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:3 |
of the church, which arose |
first |
in the days of Maximian |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:2 |
of the prowess of Trdat: |
first |
of all, in his youth |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:8 |
Artavazd and he the king |
first |
that Gregory was Anak’s son |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:9 |
quickly engaged in many battles, |
first |
in Armenia and then in |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:4 |
For |
first |
he was found to be |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 |
equal in austerity of our |
first |
leader and author of our |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:3 |
The |
first |
was Bagarat the aspet, as |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:8 |
to go for two reasons. |
First, |
lest the Persians say of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 |
And your |
first |
action we know you undertook |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:12 |
abolished from the princely families: |
first, |
the marriage of close relatives |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 24:6 |
give it to Olympias, Arshak’s |
first |
wife, depriving her of life |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 |
of Tigranakert, who are the |
first - |
not in valor, I say |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:2 |
time than we did the |
first |
time |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:6 |
not been present on the |
first |
occasion, arrived at that moment |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:14 |
up in supplication like the |
first |
prophet Moses until the second |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:4 |
had become a noted champion - |
first |
by winning the pugilistic contest |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:6 |
year of Shapuh. In his |
first |
battle he encountered some Syrian |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 |
three conditions by a pact. |
First, |
not to remember our transgressions |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:15 |
|
First, |
not to remember your transgressions |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:2 |
saints and famous men, the |
first |
of the princes and bishops |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:6 |
was greatly honored by him: |
first, |
because of his noble Pahlavik |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:7 |
He fulfilled all his requests; |
first, |
with regard to his son |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:14 |
follow. Because if I go |
first |
my horse will shy |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:15 |
stoning that I should go |
first. |
And so, if you call |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:5 |
high and fearsome towers, the |
first |
of which he named Theodosius |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:2 |
completed the instruction of the |
first |
groups he had gathered |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:5 |
to the beginning of the |
first |
year of the second Yazkert |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:16 |
Tarawn; others to the province |
first |
instructed by him, Goḷt’n; and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:5 |
Blessed were the |
first |
and second departures, for the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:6 |
haste. He note: ’I shall |
first |
go and defeat him; and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:14 |
village of Ut’mus, where at |
first, |
he was defeated, and then |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:5 |
lots, whom they will kill |
first. |
’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:6 |
they cut off his head |
first. |
But T’ēodoros Trpatuni escaped and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:0 |
appoints Musheł Mamikonean general. At |
first |
the Greeks defeat their enemies |
Սեբէոս/Sebeos 1- 21:3 |
|
First: |
Gagik Mamikonean, son of Manuēl |
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:1 |
nobles who had killed him. |
First, |
he wished to condemn his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:7 |
But on the Greek side: |
first |
Yovhan patrik; then Herakl; the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:9 |
the Greeks), in fright, at |
first |
parleyed with them for peace |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:9 |
Now in the twenty- |
first |
year of king Khosrov he |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:1 |
The [22nd] year of Khosrov; |
first |
of Heraclius |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:18 |
At |
first, |
they (the inhabitants of Jerusalem |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 |
console us in their arrival? |
First, |
by recalling to us the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:5 |
|
First, |
we thank God for the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:8 |
|
First, |
because they forgot all the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:9 |
and the churches of the |
first- |
born inscribed in heaven’;’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:25 |
across the vanguard of [500] men. |
First, |
he slaughtered them. But one |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:0 |
his uniting the Ismaelites. The |
first |
battle between the Greeks and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:3 |
Constantine was (born) from his |
first |
wife. When Valentinus (heard) what |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:5 |
It happened in the |
first |
year of Constans king of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:8 |
which would arise on earth. |
First |
of all, the kingdom of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:16 |
appointed his son Smbat as |
first |
spat’ar among all the spat’ars |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:82 |
fathers received from the very |
first |
vardapets |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 |
language nor literature unless we |
first |
study and comprehend. But who |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:23 |
was fulfilled earlier in those |
first ( |
times), yet also in these |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:0 |
|
First |
we shall discuss those called |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:1 |
of the Armenians in the |
first |
year of (Mu’awiya’s) reign, which |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:3 |
In the |
first |
year of his reign, a |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:4 |
But |
first, |
he wrote these last words |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:1 |
of his deeds. In the |
first |
year of his reign, (al |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 |
not learning now for the |
first |
time about the substance of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 |
but today is not the |
first |
time we have searched for |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:12 |
|
First |
of all you write that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:31 |
created by God during the |
first |
six days amount to twenty |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:63 |
most truthful knowledge of God. |
First, |
mankind shall come out of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:74 |
indicate a few of them: |
First |
our Greek language, second the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:76 |
have been impossible among us. |
First |
of all, because God has |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:91 |
into idolatry, which is the |
first |
and the last of all |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 |
coming of Christ. But consider |
first |
those which testify to His |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:105 |
emanations of His light: the |
first |
is that of His ineffable |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:105 |
to remain faithful to the |
first |
rising of that light, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:132 |
our Lord, whereas between the |
first |
Miriam and the mother of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:138 |
Let us |
first |
examine the different passages of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 17:1 |
In the |
first |
year of his reign, he |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:1 |
|
First |
he came to the land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:60 |
courageously attacked the enemy, (after |
first) |
leaving their equipment and horses |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:14 |
Sahak brought into the arena |
first |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:2 |
fear of God meant. The |
first |
of these was a certain |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:8 |
|
First |
of all, turning to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:10 |
conduct, and who were the |
first |
to rule over us as |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:22 |
my brief summary of the |
first |
books of the Divine Scriptures |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:2 |
our own Japheth (Yabet’) at |
first |
a son was born and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:7 |
House of Togarmah; for at |
first |
Ashkenaz had named our people |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:13 |
To Ashkenaz, who |
first |
named our people Ashkenazian after |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:15 |
Hayk. From Japheth to the |
first |
man, Adam, there is a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:18 |
son of Togarmah, and the |
first |
patriarch and progenitor of our |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:19 |
to the region of Pontus |
First |
Armenia, and the country between |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:2 |
He was the |
first |
among the Armenians to have |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:9 |
|
First, |
he displayed on himself the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:10 |
|
First |
he designated as his coronant |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:14 |
|
First |
of all, in accordance with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:16 |
two mentors, of whom the |
first |
had the task of calling |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:8 |
the age of maturity, the |
first, |
in accordance with his disposition |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:4 |
Like the |
first |
time, the emperor greatly honored |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:3 |
|
First |
he eradicated all the roots |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:14 |
Although at |
first |
Theodosius the Great looked scornfully |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:26 |
pontificate, and in the thirty- |
first |
year of Xosrov son of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:41 |
|
First |
of all, Maurice renamed the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:41 |
and which was known as “ |
First |
Armenia”, “Second Armenia |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:43 |
is known as “Third Armenia”, “ |
First |
Armenia |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:50 |
have previously described as the “ |
First,” “ |
Second,” “Third,” and “Fourth” Armenias |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:31 |
Kutas, the son of the |
first |
Xosrov, killed the second Xosrov |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:44 |
After the |
first |
and second incursions into Armenia |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:26 |
Although at |
first |
the isle of Sewan in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:24 |
the same patriarchate, he was |
first |
elevated to the episcopal rank |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:34 |
|
First, |
they mercilessly put to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:10 |
The latter |
first |
ordered the calling of a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:11 |
Thus, he became |
first |
and foremost among the Armenian |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:5 |
gave him sound advice. At |
first |
he was willing to accept |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:3 |
held the scales evenly and |
first |
examined his own conduct before |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:10 |
with the demands of protocol, |
first |
diverged from the course of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:29 |
a letter in which he |
first |
lavished flatteries upon him; he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:70 |
Now, let the sinners |
first |
come forth and repent in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:1 |
with the words of Paul. |
First, |
in compliance with the alliance |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:17 |
|
First, |
no one is upright, because |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:4 |
evil tidings, yet, unlike the |
first |
time, he could not confront |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:7 |
flock of the Lord. At |
first |
Afshin received him with friendly |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:20 |
horses. The king was the |
first |
to come out in the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:2 |
of either subduing these (lands) |
first, |
or arousing confusion therein, lest |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:2 |
At |
first, |
he asked the caliph to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:9 |
took this course of action, |
first, |
because Constantine was the son |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 |
Although at |
first |
he received me cordially, honored |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:6 |
to death secretly. Thus, he |
first |
betrayed prince Grigor, descended from |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:17 |
prudent man with pleasant words. |
First, |
he clothed him in gold |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:9 |
forces throughout our land. At |
first, |
in a short period, he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:37 |
to kill his younger brother |
first, |
for he took into consideration |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:38 |
brother, he said, “Dear brother, |
first |
you present yourself to Christ |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:47 |
stage) of wickedness and the |
first |
step to idolatry. Having forsaken |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:5 |
seems proper to your Holiness, |
first |
of all, it is necessary |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:8 |
haste to write to you |
first |
and give this brief friendly |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 |
the Lord. Like Paul supplicating, |
first |
let us offer ceaseless prayers |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:74 |
Armenian nation by turning them |
first |
into a people of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:3 |
the district of Taron, Vaslikos |
first |
came to see me |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:18 |
to the king, who at |
first |
received him with great honor |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:17 |
arrived at Dzorap’or. Here, they |
first |
saw that the fortress of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:30 |
The king was the |
first |
to distinguish himself in the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:15 |
danger. I took as my |
first |
examples the prophet Elijah and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:39 |
and turned upon them. At |
first, |
they cut with their swords |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:16 |
fortress with numerous threats. At |
first |
I had gone to Ashot |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:4 |
I was at |
first |
pressed on by the sufferings |
Թովմա/Tovma 1- 1:2 |
of Africanus and Moses K’ert’oł, |
first |
I shall expound how the |
Թովմա/Tovma 1- 1:5 |
from Ham, built Babylon, the |
first |
city, and was the first |
Թովմա/Tovma 1- 1:5 |
first city, and was the |
first |
to rule on the earth |
Թովմա/Tovma 1- 1:9 |
third from Sem, was the |
first |
to build Nineveh. Ninos was |
Թովմա/Tovma 1- 1:19 |
to this question, we must |
first |
realize by what manner the |
Թովմա/Tovma 1- 1:21 |
things rightly. They were the |
first |
inventors of writing, even if |
Թովմա/Tovma 1- 1:24 |
rank and station of the |
first |
was moved to second place |
Թովմա/Tovma 1- 1:27 |
did also his wife, the |
first |
to taste (in her desire |
Թովմա/Tovma 1- 1:28 |
the order of the sin, |
first |
on the snake and then |
Թովմա/Tovma 1- 1:34 |
seem of a single kind?
|
First |
of all, because after some |
Թովմա/Tovma 1- 1:44 |
in the latter’s [135th] year the |
first |
father Adam died, having lived |
Թովմա/Tovma 1- 1:60 |
lamenting the fault of the |
first |
life, completely divorced from bodily |
Թովմա/Tovma 1- 1:75 |
the tomb in which the |
first |
father’s bones were placed, a |
Թովմա/Tovma 1- 1:77 |
of all mankind from the |
first |
patriarchs in brief, because our |
Թովմա/Tovma 1- 2:2 |
For they say that the |
first |
of the gods was some |
Թովմա/Tovma 1- 3:2 |
|
First |
because the confusion of languages |
Թովմա/Tovma 1- 3:3 |
was the original hero and |
first |
king. For, gathering the books |
Թովմա/Tovma 1- 3:4 |
the city of Nineveh, the |
first |
palace built by Asur which |
Թովմա/Tovma 1- 3:10 |
was a new Zruan, the |
first |
of the gods |
Թովմա/Tovma 1- 3:11 |
made haste to present himself |
first. |
Zruan asked him: “Who are |
Թովմա/Tovma 1- 3:19 |
they said was not the |
first |
man, but the son of |
Թովմա/Tovma 1- 3:22 |
the land inhabited by the |
first |
man. For in truth paradise |
Թովմա/Tovma 1- 3:37 |
frequency of (their) rebellion, that |
first |
they dishonoured the laws of |
Թովմա/Tovma 1- 3:37 |
God. Hence it was necessary |
first |
that they should at least |
Թովմա/Tovma 1- 4:5 |
his twenty-fifth year the |
first |
Belochos became king of the |
Թովմա/Tovma 1- 6:32 |
him Artsruni, as being the |
first |
in the plain called Artsuik’ |
Թովմա/Tovma 1- 6:35 |
to place confidence in the |
first |
|
Թովմա/Tovma 1- 6:44 |
called Palin. He was the |
first |
from the Bagratuni house to |
Թովմա/Tovma 1- 6:44 |
son Sahak. This was the |
first |
marriage alliance between the Bagratunik’ |
Թովմա/Tovma 1- 6:47 |
For he was the |
first |
of the heathen kings to |
Թովմա/Tovma 1- 6:51 |
This prince Khuran became the |
first ( |
Armenian) believer in Christ and |
Թովմա/Tovma 1- 6:54 |
had taken, abandoning his own |
first |
wife, daughter of Aretas king |
Թովմա/Tovma 1- 7:15 |
Eruand’s kingdom in the thirty- |
first |
year of Artashēs, king of |
Թովմա/Tovma 1- 8:12 |
expected the king to turn |
first |
from idols to the worship |
Թովմա/Tovma 1- 8:15 |
the mountainous regions of their |
first |
principality, to cultivate and inhabit |
Թովմա/Tovma 1- 10:4 |
not to sit in the |
first |
rank, he never claimed honourable |
Թովմա/Tovma 1- 11:58 |
End of the |
first |
book of the history of |
Թովմա/Tovma 2- 3:66 |
also made requests of him: “ |
First,” |
he said, “I most earnestly |
Թովմա/Tovma 2- 5:6 |
the borders of Tarōn, called |
First |
Armenia. Then Bagarat, prince of |
Թովմա/Tovma 2- 6:24 |
divided into three divisions: the |
first |
division was entrusted to Gurgēn |
Թովմա/Tovma 2- 6:42 |
their inheritance would become “ours.” |
First |
he would lay hands on |
Թովմա/Tovma 3- 1:13 |
On reaching Armenia, |
first |
bring Ashot here in exile |
Թովմա/Tovma 3- 1:20 |
But |
first |
bring Ashot and his family |
Թովմա/Tovma 3- 2:24 |
He was the |
first |
fruit of the martyrs in |
Թովմա/Tovma 3- 4:7 |
Their names are: of the |
first, |
Gēorg from the Akēts’i family |
Թովմա/Tovma 3- 4:63 |
their horses and were the |
first |
to flee. Then they (the |
Թովմա/Tovma 3- 5:23 |
befallen, saying: “The land was |
first |
like a delightful garden, but |
Թովմա/Tovma 3- 10:36 |
you are not the very |
first |
to be defeated, or your |
Թովմա/Tovma 3- 10:36 |
defeated, or your army (the |
first) |
to fall, or yours (the |
Թովմա/Tovma 3- 10:36 |
to fall, or yours (the |
first) |
booty to be divided |
Թովմա/Tovma 3- 11:9 |
the angry tyrant ordered that |
first |
the saint’s tongue be cut |
Թովմա/Tovma 3- 14:13 |
hastily moved to attack the |
first |
Gurgēn, for the latter had |
Թովմա/Tovma 3- 14:14 |
to this, for two reasons. |
First “ |
lest I appear to be |
Թովմա/Tovma 3- 15:22 |
open execution of his desires— |
first, |
because of (Bugha’s) victorious and |
Թովմա/Tovma 3- 26:8 |
was filled with bloody corruption. |
First |
of all, Sap’i, his dear |
Թովմա/Tovma 3- 29:46 |
At |
first |
Gagik, not rightly inclined to |
Թովմա/Tovma 4- 3:17 |
summons of Ap’shin, like the |
first |
time which we described above |
Թովմա/Tovma 4- 3:31 |
However, leaving two eunuchs, the |
first |
of whom was called Sap’i |
Թովմա/Tovma 4- 4:9 |
warrior had pity on them: |
first |
because he was merciful and |
Թովմա/Tovma 4- 4:18 |
a brave victory. In the |
first |
place the land of Mokk’ |
Թովմա/Tovma 4- 8:12 |
as if honouring a king |
first |
he must remove his head |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 |
The |
first ( |
part includes a period of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:9 |
and saying: “Beloved brother, you |
first |
offer a reasonable sacrifice to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:9 |
and promised us life.” Thus, |
first |
he stepped forwards, and then |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:12 |
Yusuf, the second Theudas - the |
first |
who seceded from the Arab |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:7 |
detachments of troops daily attacked |
first |
on one side of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:15 |
The |
first |
place between them (brotherhoods) was |
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:6 |
a man equal to the |
first |
with extensive knowledge |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:4 |
about doing good deeds and, |
first |
of all, decided to put |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:5 |
to the king, who ordered |
first |
to gouge out his eyes |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:10 |
villainy more terrible than (the |
first |
two), for he took his |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:10 |
who in his great anger |
first |
struck that woman; the king |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:8 |
that the Persian army would |
first |
enter Bagrewand |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:11 |
having come running, killed the |
first |
Rus |
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:6 |
the country of the east, |
first |
Senekerim came to meet him |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:3 |
marvellous style, beginning with the |
first |
man and concluding with the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 |
he was quiet for the |
first |
year of his reign, and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 |
emperor. This transpired during the |
first |
year of Constantine’s reign, which |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:2 |
Romanus, in the |
first |
year of his reign, assembled |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:3 |
they became conversants with the |
first |
prophet (Moses), and were always |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:2 |
In the |
first |
year of (Constantine’s) reign, the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 |
wrath and forgiveness) toward us: |
first |
requiting us with a deserved |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:14 |
that I speak. For the |
first |
time that the Persians and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:21 |
That light, which on the |
first |
day (of Creation) came into |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:9 |
all evil, the mother and |
first |
cause of it. For it |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:10 |
but especially so to womankind. |
First |
and foremost (women) should be |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:22 |
later, he died, now (when |
first |
being questioned), T’at’ul had note |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:26 |
Attend, now. The |
first |
time that (the Sultan) came |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:17 |
well as vardapets of the |
first |
order, truthful and sagacious, at |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:29 |
a great fortress, at the |
first |
clamor of their arrival |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 |
of death looked after their |
first- |
born sons, while here (in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:7 |
justice in chastising the Egyptians: |
first, |
God tried them for the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:11 |
Even the |
first |
man was unable to enjoy |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:13 |
Bishop Yakobos, the |
first- |
born disciple, the sharer of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:18 |
|
First, |
he began selecting among the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:1 |
but was in fact Satan’s |
first- |
born son and the storehouse |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:3 |
|
First |
and foremost were two women |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:27 |
Now the soldiers note: “ |
First |
we shall ferry across those |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:1 |
the foolish builders of that |
first |
structure which was built with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:20 |
it is true that the |
first |
time Manazkert remained impregnable, nonetheless |