Կորիւն/Koryun 1- 6:2 |
by Christ. And they did |
these |
many days |
Կորիւն/Koryun 1- 27:1 |
church fathers. The first of |
these |
was Hovsep, chief of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:15 |
However, despite |
these |
actions the clans, and the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:4 |
of the Persians saw all |
these |
evils which had descended upon |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:24 |
Once |
these |
events became known, the crowd |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:27 |
mounds of melting snow in |
these |
days of its flooding |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:8 |
speak with Gregory, saying: “All |
these |
years that I have known |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:49 |
of earlier men to work |
these, |
in which indeed they have |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:1 |
to repeat in my presence |
these |
compositions of fabulous stories which |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 |
Because you have multiplied all |
these |
insults - even to calling us |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:19 |
benighted heathen races [cf. II Pet. 1.19]. But by |
these |
irrational and lawless men they |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:36 |
Son Jesus to endure all |
these |
sufferings: ’I shall make you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:43 |
spiritual marriage of the altar, |
these |
you have prepared for eternal |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:51 |
me, Lord, grace to endure |
these |
bitter torments which they are |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:12 |
he said to him: “Are |
these |
the invisible creations of your |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:13 |
Rightly have you said that |
these |
are the creations of my |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:16 |
note: “Break the vessel of |
these |
tears of weeping; let joy |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:20 |
here at the toil of |
these |
torments in which you find |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:8 |
will renew, adorn and vivify |
these |
same souls with the same |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:14 |
after so long and after |
these |
cruel tortures with which I |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:2 |
practised vegetarianism, abstinence, and modesty. |
These |
saintly women of the Christian |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:4 |
The edict’s contents were |
these: “ |
The emperor Caesar Diocletian to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:15 |
about the evil intentions of |
these |
stupid and depraved men, with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:1 |
saint Rhipsime was offering all |
these |
prayers to God, king Trdat |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:47 |
We were glad for |
these |
days that cast us low |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:47 |
cast us low, and for |
these |
months in which we have |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:8 |
|
These |
said as follows: “We have |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 |
wings from the multitude of |
these |
iniquities [cf. Deut. 32.10-11; 16.8-9; Ps. 60.5]. And behold we die |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:7 |
like of this beauty, whom |
these |
magicians have destroyed; for their |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 |
And while they were setting |
these |
out, saint Gayane with her |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:11 |
describe since it has been |
these |
fifteen years since Gregory was |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:37 |
He note: “For now let |
these |
be the shrouds until you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:38 |
so Gregory wrapped them in |
these |
shrouds and went to the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 |
path of darkness [cf. Eph. 4.18]. Can now |
these |
many sins of ours be |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:7 |
When saint Gregory heard all |
these |
words that they had spoken |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:11 |
account of the death of |
these |
blessed saints, whose blood was |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:4 |
Let us put |
these |
martyrs to rest and build |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:7 |
share of the crown of |
these |
saints who are among you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:12 |
And |
these |
martyrs through his mercy will |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:14 |
And by the intercession of |
these |
saints we hope to attain |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:10 |
or sky-lights, so too |
these |
hosts filled everything below with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:15 |
And |
these |
bases were red, the color |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:15 |
cross. And the crosses of |
these |
columns were level with the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:17 |
above the vaults I saw |
these |
thirty-seven holy martyrs in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:25 |
And |
these |
lambs became brown wolves and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:35 |
have made a road for |
these |
Northern regions, since they have |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:14 |
They built and arranged |
these |
places and adorned them with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:8 |
saint Gregory emerged, he saw |
these |
items heaped up by the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:9 |
them to offer any of |
these |
things to the martyrs, saying |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:11 |
let us put each of |
these |
martyrs to their rest |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:6 |
to repose in, and arrange |
these |
inside the resting place of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:7 |
unworked, wide, tall, gigantic rocks. |
These |
were rocks which no individual |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:8 |
Four of |
these |
boulders he set up as |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:16 |
over the resting-places of |
these |
life-containing graves, among the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:18 |
|
These |
are the pillars which bear |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:5 |
ailments, each one of them. |
These |
included lepers, paralytics, those dried |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:10 |
they saw the stability of |
these |
things, there were more students |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:5 |
of his healing. He disclosed |
these |
things, speaking in a loud |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:5 |
|
These |
were the chosen princes, governors |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:8 |
holy and beloved martyrs to |
these |
regions |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:11 |
us at the intercession of |
these |
martyrs’ prayers, and through the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:12 |
his load is light.’ [Matt. 11.28-30]. |
These |
he takes under his protection |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:1 |
for the purpose of educating |
these |
savage and wild natives with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:4 |
|
These |
people were divided into two |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:5 |
the twinkling of an eye, |
these |
residents of the land with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:3 |
received ordination from him. Of |
these, |
the first was named Aghbianos |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:4 |
|
These |
people were those who were |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:15 |
With |
these |
same spiritual practices he passed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:13 |
also bore the honor of |
these |
traditions and enjoined the same |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:14 |
king to bring them were |
these: |
the first was named Artavazd |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:3 |
as all the children of |
these |
loathsome pagan kings |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 |
who are called [bdeashxq] borderlords. Of |
these, |
the first was the borderlord |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:10 |
and in what manner did |
these |
miracles of God happen among |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:5 |
saint Gregory made additions to |
these |
luminous canons, making ever more |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:7 |
In |
these |
he set out many similes |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:8 |
people’s goods. When they learned |
these |
facts, they grew angry at |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:10 |
labored with just labor for |
these |
things. In death, they held |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:5 |
Tiran ordered all of |
these |
lords to go with the |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:24 |
numerous other sins such as |
these |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 13:30 |
from the tun of Gregory - |
these |
were the only ones, and |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:6 |
Because of the primacy of |
these |
sites, by canon they were |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:10 |
|
These |
places were entrusted to Daniel |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:26 |
|
These |
naxarars came and found Daniel |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:54 |
himself has prepared all of |
these |
evils because you said that |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:55 |
aged suffragan bishop Daniel said |
these |
things before king Tiran, the |
Բուզանդ/Buzand 4- 2:9 |
Aside from |
these |
azgs, Arshak appointed officials from |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:4 |
the Amatunik tun. All of |
these |
dignitaries were organized and dispatched |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:11 |
When |
these |
miracles and signs from God |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:22 |
He accomplished |
these |
great miracles: when he saw |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:43 |
dead - he regarded all of |
these |
as the same abyss of |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:67 |
Nerses preached |
these |
and similar things, at all |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:11 |
baptism in the name of |
these |
wonderful sacraments of absolution and |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:67 |
The king, in anger at |
these |
words, wished to kill him |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:67 |
country by a powerful king - |
these |
are deputies of the great |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:15 |
will be able to drive |
these |
pigs out of the garden |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:28 |
to the king: “What are |
these |
disputes and this anxiety for |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:10 |
in order not to ignore |
these |
torments, but to pray to |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:34 |
Although Vasily told them: “ |
These |
are the things that I |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:35 |
to him and note: “Let |
these |
things enter the treasury of |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:37 |
fonts out of it, and |
these |
silver fonts still remain intact |
Բուզանդ/Buzand 4- 11:4 |
|
These |
individuals went to the emperor |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:24 |
the venerable Nerses had spoken |
these |
words the Lord subjected the |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:26 |
|
These |
tribulations were visited upon them |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:13 |
Why were such places as |
these |
given not to men, but |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:14 |
he continued: “We shall demolish |
these |
places, for a royal mansion |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:37 |
While Nerses was saying |
these |
words of entreaty to the |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:6 |
When |
these |
words were heard by the |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:16 |
Since the intermediary in |
these |
matters was Vardan, the tanuter |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:46 |
King Arshak was stunned by |
these |
words and note: “Is that |
Բուզանդ/Buzand 4- 22:0 |
same month, and how in |
these |
three cases as well, the |
Բուզանդ/Buzand 4- 22:17 |
week, the same day - since |
these |
three battles took place on |
Բուզանդ/Buzand 4- 24:4 |
Iran, with countless troops entered |
these |
districts and spread about with |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:10 |
But for |
these |
thirty years, king Arshak of |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 |
judgment you have brought all |
these |
things upon us for our |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:54 |
on the mountain, he spoke |
these |
words, and many others to |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:68 |
When king Pap heard |
these |
words, be began to cry |
Բուզանդ/Buzand 5- 22:4 |
mine.” And everyone constantly saw |
these |
forms about him |
Բուզանդ/Buzand 5- 25:3 |
buried. It was here that |
these |
two believing men encountered each |
Բուզանդ/Buzand 5- 27:10 |
In |
these |
gavars, Saint Epiphanes established proper |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:3 |
the venerable Nerses had built |
these |
residences in all the districts |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:4 |
King Pap ordered that |
these |
institutions be destroyed and that |
Բուզանդ/Buzand 5- 32:5 |
in the country of Armenia. |
These |
princes were named Terent and |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:8 |
all the Iranian troops only |
these |
two reached the Iranian king |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:9 |
of all his troops, only |
these |
two had survived |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:54 |
they seized others who supported |
these |
acts and brought all of |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:15 |
inwardly, and was saddened by |
these |
words. He ordered that the |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:32 |
Come now, and look at |
these |
identical emblems. Perhaps we can |
Բուզանդ/Buzand 6- 5:3 |
districts who were under him. |
These |
two were of those twelve |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:4 |
were, however, other students of |
these |
clerics who resembled their vardapet |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:4 |
All |
these |
evils enter man’s mind from |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:33 |
|
These |
words a herald proclaimed in |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 |
cowardice with our noble valor. |
These |
inflictions on us are without |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:55 |
Again, many detachments from among |
these |
peoples were sent to a |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:57 |
love of Christ, bore all |
these |
fortunes very joyfully for the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:62 |
brothers with their mothers’ milk, |
these |
he condemned even more than |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:72 |
However, although all |
these |
actions were so cruel, no |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:91 |
of face, eloquence and longevity— |
these |
receive their existence from the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:107 |
for you to say, and |
these |
words are most incredible to |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:128 |
All |
these |
bishops and many chorepiscopi and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:164 |
So, cast away |
these |
foolish babblings |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:167 |
each other. The Creator of |
these |
opposites is one, and he |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:168 |
less intelligent might suppose that |
these |
were God incorruptible, and abandoning |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:174 |
So are |
these |
elements mingled, and they exist |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:177 |
immaterial essence as Creator of |
these |
elements from nothing. And he |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:208 |
do not believe in all |
these |
benevolent acts |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:227 |
recalling the great services of |
these |
loyal men but merely summoning |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:238 |
|
These |
princes were summoned by name |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:247 |
remembered nothing at all of |
these |
customs, but like an evil |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:278 |
with saving the lives of |
these |
unfortunate ones |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:305 |
shall study the precepts of |
these |
same magi |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:313 |
and chief-magi received all |
these |
instructions, day and night they |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:51 |
of this country were magi, |
these |
Armenians would not spare them |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:52 |
|
These |
men, who do not fear |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:62 |
cruel in their anger. But |
these |
were awake and joyful, and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:99 |
and chief-magus are committing |
these |
impious crimes, first cut off |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:100 |
But if they are committing |
these |
evils against your will, today |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:123 |
Voicing |
these |
and more similar arguments, consoling |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:127 |
All of |
these |
places with each one’s villages |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:134 |
everyone told his neighbor of |
these |
unprecedented visions and wonders |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:142 |
in order to reveal all |
these |
evil plans of the malicious |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:181 |
tremble the vast host of |
these |
impious ones |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:182 |
give into the hands of |
these |
few the glory of victory |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:193 |
bring ruin to the country; |
these |
they threw out as carrion |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:197 |
During all |
these |
brave exploits not a single |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:199 |
When |
these |
nations heard all that had |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:217 |
And all |
these |
visitations of God, which had |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:234 |
recalled a single one of |
these |
facts, but continuously wearied my |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:237 |
nobility, laying the blame for |
these |
faults on the chief-magus |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:241 |
long-suffering, and patiently leave |
these |
men to their Christianity; through |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:241 |
through them you will bring |
these |
obstinate ones to submission |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:249 |
When he had completed all |
these |
arrangements, in their presence he |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:7 |
unwillingly that I shall describe |
these |
many—how some of them |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:37 |
and a deacon called Mushi. |
These |
he sent to innocent men |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:40 |
Having been successful in all |
these |
evil actions, he also broke |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:46 |
and cross brought and by |
these |
means hid all his own |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:57 |
indicating and assuring that “through |
these |
I shall seduce the others |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:58 |
ours, I shall bestow on |
these |
the property of the other |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:2 |
to be enslaved abroad—all |
these |
misfortunes they reckoned as nothing |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:8 |
troops and in full preparedness, |
these |
and all who had remained |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:10 |
All |
these |
joined forces for war on |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:12 |
For |
these |
too had no hesitation in |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:15 |
But all |
these |
were for earthly distinction, as |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:19 |
Now if we accomplished |
these |
deeds of valor for a |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:35 |
And since |
these |
rewards are not appropriate for |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:44 |
In |
these |
terms the virtuous general addressed |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:95 |
transitory affairs of the world, |
these |
are the ones who are |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:100 |
Likewise, from among |
these |
parts distinctions should be discerned |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:102 |
abandon the dark thoughts of |
these |
erring ones. Let us reckon |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:113 |
the army. In the morning |
these |
received Holy Communion and were |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:116 |
forward the companies of elephants. |
These |
he divided into various groups |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:128 |
he appointed as adjutants to |
these |
two, and deployed the mass |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:133 |
When |
these |
preparations had been completed and |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:156 |
|
These |
are the names of the |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:166 |
|
These [287] |
heroes with the nine great |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:167 |
In addition to |
these [287] |
another [740] men from the royal |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:50 |
them were pleased to hear |
these |
words of flattery |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:55 |
could inform me truthfully about |
these |
matters |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:96 |
All |
these |
letters had been authenticated with |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:104 |
the cause and author of |
these |
calamities: all the tortures which |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:105 |
While all |
these |
accusations against him were being |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:107 |
|
These |
relatives also revealed how they |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:132 |
from whom you acquired all |
these |
honors. Tell me straightaway, for |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:134 |
had not been mentioned there, |
these |
too he indicated to him |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:167 |
|
These |
recollections have been written concerning |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:11 |
little and realized that all |
these |
calamities had occurred through the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:22 |
For |
these |
are the five doctrines which |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:22 |
religion of magism. But beyond |
these |
is a further sixth, which |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:31 |
the chief-magus and note: “ |
These |
are not ordinary men without |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:50 |
may inherit eternal blessings by |
these |
temporary tribulations |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 |
then we count as insignificant |
these |
torments for love of the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:77 |
the time has come for |
these |
also to join our company |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:77 |
them and have brought them |
these |
tokens of honor as a |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:163 |
So, |
these |
two with their retainers took |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:176 |
the saints were engaged in |
these |
preparations, Denshapuh began to speak |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:176 |
troops which have occurred—all |
these |
disasters were brought about by |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:215 |
to call any one of |
these |
’God.’ If anyone were |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:227 |
long time, he remained in |
these |
unbearable tortures |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:238 |
you appropriately honored us for |
these |
white hairs |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:250 |
and prefers death to life— |
these |
are not the words of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:285 |
If you can do |
these |
three things, then you can |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:291 |
nature of fire is destructible, |
these |
created things do not agree |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:333 |
For |
these |
six saints martyred there in |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:347 |
when he hears about all |
these |
tremendous wonders from them there |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:354 |
presented to the imprisoned nobles; |
these |
were suddenly released from their |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:355 |
to avoid scattering. He placed |
these |
separately into six caskets, he |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:357 |
|
These |
six died a holy and |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:35 |
Recovering from |
these |
severe torments as if from |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:35 |
punishments following the example of |
these |
most recent martyrs |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:36 |
are still in place during |
these |
tortures. Do not deprive us |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:43 |
|
These |
were the eminent Armenian confessors |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:51 |
be it dirhems or dahekans; |
these |
they collected and gave to |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:65 |
With |
these |
thoughts in mind, the inspired |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:15 |
Of |
these |
thirty-five men, some were |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:16 |
the royal house, others from |
these |
same princely houses, fellow warriors |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:17 |
All of |
these |
willingly gave themselves up to |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:29 |
question us any more about |
these |
matters, but carry out whatever |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:70 |
All |
these |
prolonged troubles, which lasted until |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 |
arranged in the First book. |
These |
were appropriately narrated to us |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:4 |
and bad people because of |
these |
examples would examine themselves, and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:16 |
and eggs from river islands. |
These |
things (the children) presented to |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:3 |
In their stupidity, |
these |
slanderers hoped to destroy (Xosrov |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:5 |
and with long study (did |
these |
students) pass their days in |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:10 |
|
These |
people, full of spiritual gain |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:11 |
Quickly |
these |
words became a verdict which |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:4 |
patriarch of Armenia, Sahak, heard |
these |
words from the Armenian naxarars |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:31 |
The blessed kat’oghikos tirelessly spoke |
these |
words and many others of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:6 |
entire multitude in unison spoke |
these |
and many other words of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:22 |
of the parchment, far from |
these |
gold leaf lines, there appeared |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:49 |
Lord of glory lives within |
these |
individuals, through whom he grants |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:56 |
the golden globe beside it, |
these |
signify the priesthood and the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:58 |
the throne of the patriarchate. |
These |
are the chosen ones, recorded |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:59 |
the parchment, far away from |
these, |
know this: that some patriarchs |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:0 |
the people heard all of |
these |
words from the blessed patriarch |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:3 |
Through the intercession of |
these |
departed men, the land of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:15 |
While |
these ( |
individual) parts indeed have power |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:18 |
did not forget all of |
these |
wicked thoughts of the impious |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:0 |
impious Mihrnerseh heard all of |
these |
words, he was delighted since |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:15 |
of Iran, heard all of |
these |
agreeable words from his malicious |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:0 |
did not concern themselves with |
these |
matters |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:4 |
All of |
these |
men were bishops. Among the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:6 |
All of |
these |
senior tanuters, with senior sepuhs |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:0 |
priests assembled there wrote all |
these |
words in the letter; then |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:12 |
the three lands heard all |
these |
words about honor, the promises |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:12 |
members of the nobility of |
these |
three lands (present) who are |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:13 |
which I and each of |
these ( |
nobles) have demonstrated to the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:22 |
and all the nobility accepted |
these |
words, granted them time, and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:8 |
Thinking |
these |
things over, all the naxarars |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:14 |
the Mamikoneans, heard all of |
these |
words from the naxarars of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:18 |
the three lands heard all |
these |
words from Vardan, the general |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:34 |
of the Mamikoneans, heard all |
these |
words from the mouths of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:15 |
lord of the Mamikoneans, said |
these |
words which announced the championship |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:6 |
For all of |
these |
reasons there was mourning and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:3 |
would abandon totally all of |
these |
worldly goods |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:19 |
venerable brothers heard all of |
these |
words from the delegation of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:7 |
is called Anggh. They made |
these |
places their camping grounds and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:1 |
had apostasized, did not allow |
these |
false vardapets to even eat |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:1 |
for a war of virtue. ( |
These |
were people) whom Vasak, the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:17 |
them by sending a brigade, ( |
These |
peoples) willingly and enthusiastically agreed |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:4 |
Hearing about all of |
these |
disastrous deeds wrought by the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:12 |
the venerable sparapet Vardan to |
these |
men and had them circulate |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:13 |
Thinking |
these |
things, (the Armenian army) wanted |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 |
there, through the holy Spirit, |
these |
venerable men realized that the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:17 |
|
These |
were people to whom the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:12 |
the requiter keeps all of |
these |
names written in the Book |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:6 |
With |
these |
words, they changed the emperor’s |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:5 |
After hearing all of |
these |
words threatening punishment from the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:10 |
the abundant kingdom of God. |
These |
are not my words, but |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:10 |
’He who holds all (of |
these |
commandments) shall be called great |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:1 |
In addition to |
these |
eight priests, were the following |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:14 |
Thus, were |
these |
saints martyred in the district |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:9 |
the ambarapet, Vehdenshapuh, heard all |
these |
words from the king in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:24 |
The blessed Ghewond completed |
these |
words of doctrine and consolation |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:4 |
and pearls and enthusiastically attach ( |
these |
ornaments) to their own hands |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:6 |
and angelic people who bore |
these |
beautiful, luxurious, and venerable chains |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:7 |
bodies. Yet (the priests) regarded |
these |
frightful pains as nothing. On |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:4 |
do; and greater works than |
these |
will he do |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:13 |
|
These |
men and those with them |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:13 |
venerable Xuzhik heard all of |
these |
words from the ambarapet, with |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:14 |
later he might accurately narrate ( |
these |
events) in order, to be |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:10 |
his comrades said all of |
these |
things to the saints |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 |
mindless and lost, we consider |
these |
personal insults as nothing compared |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:5 |
ridiculing, immediately translated all of |
these |
words of the ambarakapet and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:2 |
grace of the Allmighty, spoke |
these |
words as though he were |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:10 |
Xuzhik for accurate information about |
these |
events, pressing him warmly, and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:38 |
the venerable merchant tirelessly related |
these |
things to all the believers |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:39 |
|
These |
same words were a comfort |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:41 |
We heard |
these |
many times from the marvellous |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:3 |
Vehdenshapuh heard |
these |
words from them and he |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:11 |
heard of the coming of |
these |
venerable men, they went before |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:13 |
Christians of the land did |
these |
many times in succession, while |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:0 |
were bold enough to ask. |
These |
were the people who, in |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:1 |
types of severe privations which |
these |
men willingly suffered their bodies |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:6 |
were unable to learn, nonetheless ( |
these |
folks, too) were enthusiastic, willing |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:6 |
have seen all of them, |
these |
sons of light and children |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:8 |
men’s, and they became conquerors. |
These |
tender women who were the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:4 |
the bdeshx of Iberia, Ashusha. |
These |
were the children whom the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:4 |
Mamikonean youths) lived fearlessly among |
these |
so-called princes of Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:2 |
and turns them away from |
these |
things |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:15 |
messenger had taken all of |
these |
words (to Peroz) the king |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:4 |
Those who heard |
these |
vengeful words from the constant |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:10 |
wise Vahan heard all of |
these |
accusations about himself, he quickly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 |
Armenian naxarars heard all of |
these |
words from Vahan Mamikonean, they |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:2 |
sides. All were certain that |
these |
men were good, just, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:17 |
you do not ever recall |
these |
words of ours, and have |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:19 |
with the Iranians, and confirmed |
these |
words |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:2 |
the ordinary mortal aspect of |
these |
faces into something radiant. This |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:7 |
of Shirak, related to us |
these |
words of the blessed Vasak |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:10 |
land is cultivated and endures, |
these |
things are not demanded, but |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:15 |
Yazd had heard all of |
these |
words from Mihran and all |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:18 |
When the impious judges heard |
these |
words from the blessed Yazd |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:13 |
When they heard |
these |
satanic words from the stupid |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:17 |
that) I will not permit ( |
these) |
world-destroying men to leave |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:3 |
other awag’s with him heard |
these |
words, they were more delighted |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 |
well. For if we bear |
these |
sorrows for the faith which |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:7 |
military commander, Shapuh, heard all |
these |
words, he did not permit |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:9 |
Vahan Mamikonean, had expressed all |
these |
sentiments, he divided the troops |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:22 |
and they killed many of |
these |
weakened cowards |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:18 |
narrated to everyone all of |
these |
wicked developments, and this caused |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:0 |
When Shapuh heard all |
these |
words from the emissary, he |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:7 |
general, Vahan Mamikonean, heard all |
these |
words and information and accepted |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:15 |
you, I dare to express |
these |
views because of the appropriateness |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:19 |
and his comrades, to bring |
these |
folk into Aryan service |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:23 |
all the nobility had said |
these |
things to Nixor Vshnaspdat, they |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 |
me and everyone here, if |
these |
three points are conceded to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:6 |
we just today decide upon |
these |
words; rather, that was done |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:6 |
Everyone had previously resolved upon |
these |
three (demands |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:7 |
Iranians consent to grant us |
these |
three (demands) we will serve |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:13 |
When all |
these ( |
evils) operate, all the meritorious |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:16 |
this, and can give us |
these |
promises in a written and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:17 |
if you cannot give us |
these |
three demands, and know that |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:0 |
Vahan Mamikonean had said all |
these |
words to Shapuh, the council |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:13 |
have sent to me via |
these |
men. And then the lord |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:3 |
Vahan Mamikonean, he immediately had ( |
these |
men) sent to Nerseh Kamsarakan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:9 |
Thus did Vahan Mamikonean say |
these |
things to Nixor by means |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:18 |
For if |
these |
two traits were not present |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:13 |
The wicked are not so [Psalms I, 4].” |
These |
were the wretches and pitiful |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:16 |
For whenever one of |
these |
nonentities wanted to enter the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:21 |
worthily with godlike undepriving intentions. |
These |
words and this issue come |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:23 |
Vahan Mamikonean had spoken all |
these |
words before king Vagharsh and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:3 |
The grace of |
these |
gushing fountains resembles the fountain |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:35 |
Believe that by |
these |
words I shake in terror |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:5 |
have an assiduous desire for |
these |
matters, then by keeping alive |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 |
the Armenian noble families as |
these |
are found in certain Greek |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:8 |
we know for certain collected |
these |
literary works and dedicated them |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 |
worthy of our eulogies. Through |
these, |
I say, when we read |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 |
indeed to the wisdom of |
these |
men, who undertook such studies |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:4 |
writing; nonetheless not one of |
these |
undertook to have them written |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:7 |
However, |
these |
suggestions are not justified because |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:12 |
who will be grateful for |
these |
labors |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 |
the pagan narratives; and from |
these |
we shall take whatever we |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:6 |
to the limitless numbers of |
these |
proposals with a view to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 |
present work we shall leave |
these |
matters to another place and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:14 |
So as |
these |
were accepted and known by |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:18 |
of its own pleasing. Among |
these |
he Enos, having the greatest |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:4 |
shall begin our exposition with |
these, |
as far as possible and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 |
is also a witness to |
these |
matters, for he says in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:50 |
We have truly found |
these |
things in the literature of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:2 |
him happily endeavor to change |
these |
true accounts into fables |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:3 |
one please his mind in |
these |
matters as he will |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:8 |
|
These |
seem to me to be |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:16 |
Now whether someone else considers |
these |
to be fables or whether |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:17 |
thus: “Justly did God destroy |
these |
races from before the face |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:17 |
the division the area of |
these |
territories had fallen to the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:20 |
a third one called David, |
these |
we must repeat, though briefly |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:21 |
One of |
these |
men, learned in philosophy, spoke |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:27 |
of Aram make mention of |
these |
things in the ballads for |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:28 |
And whether |
these |
tales are false or true |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:11 |
each of the offspring of |
these |
three dynasts, famous men whom |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:18 |
One of |
these |
men was Hayk, descended from |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:21 |
After |
these |
the same chronographer continues: Hayk |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:5 |
attempting to dominate each other. |
These |
circumstances enabled Bēl to impose |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:7 |
who had been previously scattered. |
These |
Hayk subjected to himself, and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:2 |
After |
these |
many things are related in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:7 |
the son of Manavaz. Of |
these |
brothers Manavaz inherited Hark’, but |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:21 |
After begetting |
these, |
he crossed the river near |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:22 |
He gave |
these |
in inheritance to his two |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:36 |
ancestor of the Armenians; and |
these |
were his families and offspring |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:20 |
As to why |
these |
things were not recorded in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:5 |
and at the end of |
these |
negotiations she took the host |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:16 |
And she spread |
these |
reports about him over this |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:2 |
After |
these |
successes Semiramis lingered not a |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 |
from wise men learned in |
these |
matters, from whom we have |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:3 |
diligence and faithfulness. According to |
these |
principles our collection has been |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:5 |
And as |
these |
matters are so arranged and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:11 |
One of |
these |
was our most honorable K’ananidas |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:3 |
For |
these |
men descended from our kings |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:34 |
Tigran were indeed named after |
these |
in expectation, the time being |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:34 |
very distant that someone recalled |
these |
names |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:5 |
One of |
these, |
that is, Sanasar, our valiant |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:3 |
and the most valiant of |
these |
and of all others |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:11 |
|
These |
and many others like them |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 26:3 |
While he was troubled with |
these |
thoughts, he had a vision |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:16 |
The course of |
these |
visions indicates nothing else save |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:5 |
you must choose one of |
these |
alternatives: either remain friendly with |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:2 |
too is told, that after |
these |
successful events he sent his |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:6 |
|
These |
came into being from a |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:8 |
lovingly preserved, as I hear; |
these |
include songs about Artashēs and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:3 |
To bring all |
these |
together is impossible |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:7 |
But either we must narrate |
these |
matters at length to satisfy |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:9 |
adding now at the end |
these |
stories, which are important and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:5 |
What need have you of |
these |
false fables; what use are |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:5 |
false fables; what use are |
these |
senseless and stupid compositions |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:8 |
What need have you of |
these? |
What is your delight in |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:6 |
Therefore a certain Morp’iwḷik united |
these |
provinces just mentioned and declared |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:11 |
called after their names. So, |
these |
principalities are called Abeḷean and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:15 |
And |
these |
two houses are descended from |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:2 |
become king of the Medes - |
these |
are now called Muratsean |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:12 |
the bdeashkh of the Gugarats’ik’; |
these |
were descended from Mihrdat, the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:12 |
brought, as Abydenus narrates in |
these |
terms: “The powerful Nebuchadnezzar, who |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:25 |
to hunt the wild goats. |
These |
were called the Slkunik’ |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:32 |
they called the provinces for |
these |
men’s names or whether they |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:9 |
They accepted only |
these |
two conditions, but not the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:3 |
the history of our kings. |
These |
books had been transported there |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:7 |
I think that |
these |
are preserved today in the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:2 |
by many. Being doubtful of |
these |
same events we made many |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:22 |
Now I think that |
these |
accounts are worthy of belief |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 15:8 |
he speaks about balsam, in |
these |
words: “The news of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:3 |
honorable and royal position than |
these |
latter Arsacids. He only prescribed |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 |
for the sake of honoring |
these |
men we shall set them |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:10 |
Having made |
these |
arrangements and taking the text |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:6 |
the Son of God, saying: “ |
These |
wonders are not a man’s |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:4 |
descended from heaven and work |
these |
things, or you are the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:10 |
Beginning with |
these |
words Thaddaeus preached the gospel |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:19 |
Know that |
these |
miracles are not a mere |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:53 |
he had received replies to |
these |
letters Abgar died, having reigned |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 39:5 |
up to the gate. In |
these, |
between the steps, he set |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:9 |
All |
these |
constructions of Eruand’s Trdat the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:10 |
Eruand. And they say that |
these |
hard stones split from the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:5 |
He bestowed nothing less than |
these |
honors on his tutor Smbat |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:3 |
and there was war between |
these |
two valiant nations skilled in |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:2 |
west, Artashēs took courage from |
these |
events to rebel against the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 56:2 |
After all |
these |
noble deeds and acts of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:4 |
purpose shall I reign over |
these |
ruins |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:5 |
Therefore Artashēs cursed him in |
these |
words: If you go hunting |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:1 |
How Agathangelos narrated |
these |
events in brief |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:8 |
given a brief account of |
these |
events, nonetheless I have decided |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:3 |
born Emran and his brothers. |
These |
Abraham in his own lifetime |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:4 |
the Parthians, and descended from |
these |
is Arshak the Brave, who |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:6 |
And |
these |
are the Pahlavik kings |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:9 |
from father the remembrance of |
these |
tales,” like those of Olympiodorus |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:7 |
and then brought to Artashat, |
these |
Artashir broke up |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 78:4 |
Armenians had fled from Artashir, |
these |
too had fled with the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:3 |
what power do you perform |
these |
miracles?” and he learned of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:4 |
of blessed Nunē. Astonished at |
these |
things he informed blessed Nunē |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:2 |
assembled to overthrow the Arians. |
These |
they anathematized and excommunicated from |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:5 |
are God’s, she dwelt in |
these |
mountains in some caves in |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:18 |
had become firmly established in |
these |
regions, after a long time |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:20 |
Now because |
these |
things are truly so, let |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:7 |
ever-faithless Aḷuank’ plotted, and |
these |
barbarians murdered the blessed one |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:7 |
|
These |
Julian accepted, and he immediately |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:3 |
When he heard |
these |
reports he said to his |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:8 |
from herds, and wool, that |
these |
through their taxes might cater |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:12 |
|
These |
two things he abolished from |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:5 |
and gave him their children. |
These |
he accepted and grandly equipped |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:7 |
|
These |
are wheeled machines, pushed along |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 33:4 |
mines for their orthodoxy. Among |
these |
was Nersēs the Great, whom |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:8 |
in the days of Tigran. |
These |
Shapuh settled in Isfahan |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:9 |
Trdat had believed in Christ; |
these |
included Zuit’ay, the priest of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:12 |
When Arshak heard of all |
these |
sad calamities he committed suicide |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:13 |
side; truly the appearance of |
these |
armed warriors was like water |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:20 |
Among |
these |
was Urnayr, king of the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:3 |
in Byzantium the mother of |
these |
youths, he sent them off |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:3 |
command and did not permit |
these |
lands to descend from father |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 45:8 |
Letting |
these |
go, he rushed on those |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 45:9 |
the latter’s command he gave |
these |
three choice and fine villages |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:6 |
did any lesser miracles than |
these |
take place in the land |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 |
if you confirm for us |
these |
three conditions by a pact |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:10 |
For |
these |
two customs they usually observed |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:10 |
it was not possible through |
these |
letters to render accurately the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:15 |
Then Atom derided him: “Surely |
these |
are not stoning that I |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:2 |
Sahak the Great saw all |
these |
misfortunes in the Persian sector |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:3 |
invited by a divine summons. |
These |
they immediately began to teach |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:5 |
many people. Having completely exterminated |
these |
heathens with the help of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:7 |
Receiving |
these, |
Sahak the Great and Mesrop |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:9 |
him to give me only |
these |
two things: let him command |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:17 |
can I endure to bear |
these |
woes? How shall I strengthen |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:26 |
As I reflect on |
these |
matters, sighing and tears burst |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:28 |
join us in telling of |
these |
things, sharing our grief? Who |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:7 |
Now |
these |
are the generals of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:6 |
expedition, as a token from |
these |
precious things of his control |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:7 |
to their banners. All of |
these |
were fully armed, elite warriors |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:25 |
back the multitude of elephants. |
These |
were brought before the king |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:27 |
and inform him about all |
these |
wicked events. But Musheł declared |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:29 |
Having prepared |
these |
gifts, they sent them with |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:31 |
officers too quickly learned about |
these |
events and sent a very |
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:1 |
took Christian wives; one of |
these |
was a very beautiful Christian |
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:2 |
Shirin was greatly disturbed over |
these |
events. Since she could do |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:1 |
Persia saw the flight of |
these |
men from the emperor, he |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:5 |
city of Nakhchawan. Now when |
these |
armies had united against them |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:2 |
chose [2,000] armed men and put |
these [2,000] |
under two reliable men: [1,000] to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:2 |
Manuēl. They did not send |
these |
by the same route, but |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:3 |
The king was informed of |
these |
events. Then through letters and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 21:2 |
together to the royal court. |
These |
are the nobles and troops |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:4 |
|
These |
are the princes of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:5 |
King Khosrov was informed of |
these |
events, and he sent against |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:7 |
|
These |
are the governors for the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:6 |
While |
these ( |
armies) were drawing up their |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:4 |
the city of Antioch, and |
these |
too willingly submitted with all |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:3 |
among us, showing us through |
these |
things his great works which |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 |
audaciously waged war and burnt |
these |
honourable places - God’s philanthropy was |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:8 |
you rejoice. The reconstruction of |
these |
worshipful places occurs not from |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:6 |
sword and captivity; and from |
these |
three things you will find |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:9 |
T’eman, Yetur, Nap’ēs and Kedmay. |
These |
are the tribes of Ismael |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:23 |
army of the south. But |
these ( |
the Ismaelites) took all the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:38 |
Having been themselves eyewitnesses of |
these |
events, they gave this account |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:31 |
many losses from the fortress. |
These ( |
defenders of the fortress) had |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:9 |
from the city of Alexandria. |
These |
king Khosrov commanded to elucidate |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:12 |
times of which kings did |
these |
councils occur?’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:20 |
and Ephesus. In conformity with |
these |
is the true faith of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:31 |
|
These |
are the three which testify |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 |
of orthodoxy in harmony with |
these, |
whose lives are well known |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:3 |
Now south of |
these |
are the Indians, and in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:3 |
of the Indians, north of |
these, |
from the great and fearsome |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:8 |
him in the rebellion after |
these |
events had happened, since they |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:5 |
around the very large ships. |
These |
he sent over the sea |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:8 |
’See, Lord, the insults which |
these |
Hagarenes have inflicted upon you |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:15 |
of Siwnik’ with their country. |
These |
had previously been included in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:15 |
destroyed and the Ismaelites ruled. |
These |
were then subdued and included |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:23 |
first (times), yet also in |
these |
later (times) down to eternity |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:24 |
the target, so too did |
these ( |
speed) from the desert of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:3 |
worthy fashion the wretchedness of |
these |
disasters |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:8 |
All |
these |
disastrous horrors, which Judaea had |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 |
of our (empire).” Frightened by |
these |
threats, (T’e’odoros) dressed his son |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:7 |
the land of the Armenians. |
These |
sons of sin and children |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:8 |
News of |
these |
crimes reached Prince Ashot who |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:7 |
|
These |
things wounded their inflamed souls |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:19 |
has prepared them knows. All |
these |
things will befall those who |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:20 |
aforementioned Muhammad, after accomplishing all |
these |
evil deeds, he went to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:3 |
order to ask him about |
these |
matters. For the monk was |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:28 |
Encouraged by |
these |
words, they all went outside |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:0 |
After |
these |
events, when the caliph of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:4 |
But first, he wrote |
these |
last words to the Ishmaelite |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:14 |
water to keep them from |
these |
Arab pirates, and treasures kept |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:16 |
and disastrous crises. Plagued by |
these |
constant afflictions, the people raised |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:18 |
When Muhammad had wrought all |
these |
evils, the protest which arose |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:21 |
book. And he ordered that |
these |
anathemas be read out at |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:22 |
They arranged that |
these |
same anathemas be read out |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:2 |
Markianos) [450-457] built this city and |
these |
towers at great expense with |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:9 |
bowed in disgrace. After all |
these |
events, Sulaiman died |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:7 |
are you able to justify |
these |
same Scriptures, and follow them |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:9 |
John, who have spoken of |
these |
matters according to their talent |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:14 |
Send me explications on |
these |
points, all of them, so |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 |
Neither of |
these |
in fact is accurate because |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 |
as your legislator Muhammad, and |
these |
writings make it unnecessary for |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 |
and believed. It is by |
these |
words that it will still |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:12 |
we have contended ourselves with |
these |
words and had faith in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:16 |
attributing the most glorious of |
these |
predictions to His super-human |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:21 |
affirm about the falsification of |
these |
writings, if it is the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:26 |
Add to |
these |
the twelve and the seventy |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:34 |
Of |
these |
twenty-two books, five are |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:41 |
words of the Prophets, ordained |
these |
ceremonies, and that far from |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:55 |
the lowest hells.” [Jeremiah 17:4]. God brought |
these |
words to further development and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:71 |
number you count us. But |
these |
are people who disguise their |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:72 |
are none the less Christians, |
these |
have no need to be |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 |
say, one or two of |
these |
people have introduced changes in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 |
How can one admit that |
these |
changes are to be found |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 |
and) fire from the Lord” [Genesis 19:24]. |
These |
I quote from the books |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:82 |
Him, that God is addressing |
these |
words? We do not permit |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:82 |
be that God is addressing |
these |
words, if not to His |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:83 |
something different. Yet take away |
these |
rays and there is no |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:120 |
has spoken to David in |
these |
words: “I will establish his |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 |
them, though you recognize that |
these |
books are of divine origin |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:139 |
one or the other of |
these |
attributes, also deprives himself of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 |
in the Gospels, would not |
these |
humiliating traits have been suppressed |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 |
Among |
these |
unjust modifications that you make |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:145 |
Jesus. Put aside then all |
these |
idle opinions, for the fact |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:151 |
Evangelist begins his Gospel with |
these |
words: “In the beginning was |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 |
Gospels are in accord on |
these |
points |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:156 |
with the cup of wine. |
These |
He called His body and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:157 |
giving exposition of each of |
these |
names, indicating their true sense |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:162 |
through the Prophet Ezekiel, in |
these |
words: “I will sprinkle clean |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:168 |
objection raised by you in |
these |
terms: “How is it possible |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:169 |
them forever and ever.” [Psalm 148:5b-6]. All |
these |
beings, the sky with the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:175 |
Above all |
these, |
now listen to this. If |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:177 |
His cause? It is of ( |
these) |
martyrs that the Holy Spirit |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:179 |
saints” [Psalm 68:35], and Solomon speaks in |
these |
terms: “But the righteous live |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:191 |
spirit) passes through waterless places.” [Matt. 12:43]. |
These |
unclean spirits appear to you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 |
the woman Zeda. Of all |
these |
abominations, the worst is that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 |
being the originator of all |
these |
unclean acts, which has doubtless |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:208 |
Midianites and the Babylonians, because |
these |
animals are very common among |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:209 |
only one. He designates by |
these |
two horses the Jews and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:211 |
By the aid of |
these |
two elements, (the enemy) finally |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:212 |
call ’the Way of God’ |
these |
devastating raids which bring death |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 |
earth, told us beforehand (of |
these |
sufferings), saying to us: “If |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 15:2 |
the cavalry officers. After all |
these |
events, he died |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:2 |
the bulk of herds of |
these |
unclean animals from the country |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:8 |
will. Rather, he silently checked |
these |
plans of his and returned |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:2 |
With all |
these ( |
promises) as his firm intent |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:7 |
Maslama wrote |
these |
and worse insults to Emperor |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 |
For |
these |
reasons we hope that His |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:24 |
of the world.” Having broadcast |
these |
words to the heavens above |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 |
I say before you about |
these |
things, for truly I am |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:10 |
sick in their hearts and ( |
these |
sicknesses) fostered the tendencies to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:4 |
realizing their treachery—since during ( |
these) |
days of peace (his enemies |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:11 |
When |
these |
wicked deeds had been done |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:10 |
was seized and killed. All |
these |
evil (events)—the disruptions of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:9 |
expenses for clothing and feeding |
these |
brigades |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:5 |
defeated in battle. Thus did |
these |
two select lords, sons of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:9 |
unable to narrate more about |
these |
disasters |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:6 |
sons of Hmayeak had worked |
these |
criminal acts. Hasan (ibn Kahtaba |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:8 |
|
These |
events further enraged Governor Hasan |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:21 |
saw the (positive) outcome of |
these |
developments, all of them became |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 |
resolve itself in (one of |
these) |
three ways. Either you will |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 |
Yet |
these |
valiant martyrs ignored the bitter |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 |
of our God trampled by |
these |
loathsome men |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:66 |
The Armenians offered |
these |
and even more fervent pleas |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:70 |
graves. Rather, the corpses of |
these |
war dead remained out in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:71 |
sorrow over the loss of |
these |
brave and preeminent warriors. For |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:6 |
that their number exceeded [150,000] men. |
These ( |
captives) were taken to Byzantine |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:6 |
fought them. But none (of |
these |
battles) bore any fruit, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:4 |
in prison for three months— |
these |
protomartyrs and heroes |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:19 |
wood and the bones of |
these |
venerable generals burned to ash |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:20 |
Even |
these |
ashes were not spared for |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:2 |
God meant. The first of |
these |
was a certain Yazid, the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:10 |
Horrified by |
these |
threats, (the clerics) turned over |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:27 |
had the opportunity to see |
these, |
henceforth, if it pleases you |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:10 |
had nothing been said about |
these |
matters, and a clear account |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:12 |
into three parts and hand |
these |
over to his sons to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:20 |
|
These ( |
were the territorial subdivisions extending |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:28 |
Skayordi, and after all of |
these, |
one by the name of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:3 |
of Sardanapalus (Sardanapaghgh) together with |
these |
men, ruled over Assyria and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:5 |
|
These |
sovereigns ruled for a period |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:12 |
other vile habits (such as |
these), |
and submit to the royal |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:9 |
from the Karenay Pahlaw. Thus, |
these |
men were regarded as sprouts |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:9 |
John at Ephesus. But after |
these |
events, the total number of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:13 |
of bravery and warfare of |
these |
two (kings), the History of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:39 |
Besides |
these |
Xosrov left to Maurice all |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:49 |
Thus Maurice introduced all |
these |
changes and registered them in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:51 |
Having satisfied your curiosity about |
these |
matters I shall again turn |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:20 |
After having uttered |
these |
words he departed and set |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:17 |
Yet, |
these |
were not for all, but |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:27 |
then let your majesty order |
these |
men to step out for |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:25 |
filled with treasures, and setting |
these |
on the heads of his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:29 |
is to the north of |
these |
sources |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:17 |
Bagarat treasured in his memory |
these |
foul slanders as words pleasing |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:42 |
others (who fell short of |
these |
requirements) to the sword, covering |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:58 |
able to cast at least |
these |
into the pit of damnation |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:70 |
memorial day for all of |
these |
saints; the anniversary of their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:15 |
Her and Zarawand, and subjected |
these |
places |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:16 |
possession of the territories of |
these |
cities and districts, showed themselves |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:4 |
he might divide all of |
these |
among the churches of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:26 |
the bridle of their soul, |
these |
uttered false reports worthy of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:80 |
|
These |
were engraved by me by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:2 |
But a greater honor than |
these |
was, that the Emperor addressed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:3 |
greatly distressed and irritated at |
these |
matters, (which he suspected to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:16 |
of his domain and brought |
these |
beneath the yoke of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:25 |
let this much information concerning |
these |
miserable and indefensive calamities suffice |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:30 |
Before |
these |
events took place, two of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:2 |
the intention of either subduing |
these ( |
lands) first, or arousing confusion |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:1 |
After |
these |
events, the ostikan Afshin, induced |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:20 |
ostikan Afshin was informed of |
these |
matters, he roared with anger |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:5 |
Upon receiving |
these, |
Smbat rejoiced greatly. Subsequently, like |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:7 |
Learning of |
these |
good tidings transmitted by the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:13 |
other valuable gems, and with |
these |
also numerous other precious, royal |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:13 |
beautifully braided veils. He sent |
these |
at once to king Smbat |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:16 |
them with much gratitude, reciprocated |
these |
equally with suitable beautiful and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:22 |
In addition to |
these |
happy circumstances, Leo the Emperor |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:12 |
|
These |
taxes seemed extremely burdensome to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:20 |
Upon verifying |
these |
tidings, Smbat immediately set out |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:6 |
Notwithstanding |
these, |
the king conceived the idea |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:8 |
Besides |
these, |
I also took with me |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:21 |
|
These |
events took place during the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 |
northeastern regions of the Caucasus. |
These |
people were of our fold |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:15 |
and blank in view of |
these |
events, that it is incapable |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:21 |
Let |
these |
suffice; I shall return to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:1 |
find a way of escaping |
these |
afflictions, and take refuge in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:1 |
In view of |
these |
events, king Gagik and his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:7 |
of the Greeks, heard of |
these |
afflictions that had come upon |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:15 |
In view of all |
these |
crimes and the loss of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:21 |
Meanwhile, reflecting on |
these |
terrible disasters, the prudent Gagik |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:15 |
it may, let us leave |
these |
matters to those who have |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:2 |
enemy forces were hampered (by |
these) |
from (carrying out) their savage |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:34 |
Notwithstanding |
these, |
with beautiful passion they clad |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:42 |
All of |
these |
saints, whom I have mentioned |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:46 |
the universe. The names of |
these |
men are written in the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:50 |
I wrote an account of |
these |
as a warning for all |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:13 |
villages, awans, agaraks and houses. |
These |
crimes which they committed out |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:16 |
In view of |
these |
the prophet joins us lamenting |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:25 |
|
These |
afflictions (that came upon us |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:28 |
On top of all of |
these, |
the torments inflicted by the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:32 |
together by the claws of |
these |
beasts. The torpor about our |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:34 |
At the time of |
these |
afflictions I was an expatriate |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:4 |
distance from you, have received |
these |
tidings through hearsay with such |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:4 |
then how much severer all |
these |
must have affected you, who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 |
while you yourselves carry out |
these |
matters, our Emperor who is |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:16 |
the king of Iberia to |
these |
very same thoughts and ideas |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:52 |
us from the menace of |
these |
afflictions. Antiochus is forcing us |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:59 |
I suffered all |
these |
things, as I deserved. In |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:66 |
I have made |
these |
requests on behalf of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:38 |
Also during |
these |
persecutions the prince of Mokk’ |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:2 |
golden reins. In addition to |
these |
he bestowed on him many |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:10 |
king was made aware of |
these |
foreboding things, he immediately made |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:11 |
After |
these |
matters had transpired accordingly in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:19 |
through a messenger, and that |
these |
were full of cunning advice |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:3 |
Yusuf, however, greatly angered by |
these, |
gnashed his teeth horribly at |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:11 |
But Ashot, being unaware of |
these |
circumstances, thought that the men |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:15 |
Thereafter, |
these |
northern nations were subdued by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:16 |
upon him, so that receiving |
these |
he might go away and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:18 |
Having taken |
these, |
he marched in the direction |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:23 |
horses and mules, he gave |
these |
to him together with bounteous |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:24 |
Having accepted |
these |
presents with much gratitude, Yusuf |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 |
against our will, to relinquish |
these |
willingly as gifts to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:49 |
|
These |
same heathens, out of compassion |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:55 |
the above account. All of |
these |
events took place in the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:60 |
greatly pleased and rejoiced at |
these. |
Then he immediately gave orders |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:64 |
and life. The execution of |
these |
blessed men fell on the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:11 |
servants embarking on board of |
these. |
The latter were brave men |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:30 |
was distorted within ourselves, for |
these |
reasons the enemies of the |
Թովմա/Tovma 1- 1:3 |
aside the erroneous aberrations of |
these |
opinions. The story runs like |
Թովմա/Tovma 1- 1:21 |
them translated into Greek. But |
these |
zealous concerns were (merely) with |
Թովմա/Tovma 1- 1:22 |
we were anxious to comprehend |
these |
matters critically and not skim |
Թովմա/Tovma 1- 1:30 |
through their senses, even if |
these |
were useless |
Թովմա/Tovma 1- 1:31 |
we do with regard to |
these |
matters (save) burst into sighs |
Թովմա/Tovma 1- 1:59 |
the region of Asia. But |
these |
reports are quite unreliable, because |
Թովմա/Tovma 1- 1:61 |
And those not similar to |
these |
heard from the Lord: “Let |
Թովմա/Tovma 1- 1:61 |
my spirit not remain on |
these |
men forever because they are |
Թովմա/Tovma 1- 1:67 |
an expression of incertitude. Of |
these |
we say that if this |
Թովմա/Tovma 1- 1:78 |
|
These |
add up to the following |
Թովմա/Tovma 1- 1:78 |
who is also Bel. Of |
these |
enough has now been said |
Թովմա/Tovma 1- 2:11 |
Aran, son of Taray; for |
these |
are said to have died |
Թովմա/Tovma 1- 2:16 |
But |
these |
are vain words; for the |
Թովմա/Tovma 1- 3:16 |
that we resolved to write |
these |
things but because through this |
Թովմա/Tovma 1- 3:18 |
in the faith of fire.” |
These |
same things they affirmed with |
Թովմա/Tovma 1- 3:26 |
can learn other marvels like |
these |
from the same book. After |
Թովմա/Tovma 1- 3:30 |
rational (beings) are seen under |
these |
three guises: angels, men, and |
Թովմա/Tovma 1- 3:31 |
garden. Such seemed to me |
these |
places—to others as they |
Թովմա/Tovma 1- 3:32 |
take up other (tales) from |
these |
fables and similar motiveless stories |
Թովմա/Tovma 1- 3:35 |
latter) will ignite. Now since |
these |
things are so, such must |
Թովմա/Tovma 1- 3:36 |
the divine Paul truthfully explains |
these |
things, saying: “They knew God |
Թովմա/Tovma 1- 3:41 |
others (exist) through him. Now |
these ( |
definitions) apply to no one |
Թովմա/Tovma 1- 3:42 |
|
These |
are wise conclusions. But we |
Թովմա/Tovma 1- 4:41 |
from the other branch are |
these |
|
Թովմա/Tovma 1- 5:4 |
presents. Xerxes was informed of |
these |
deliberations by Adramelēk’ and Sanasar |
Թովմա/Tovma 1- 5:8 |
of the Lydians, heard of |
these |
events, in great speed and |
Թովմա/Tovma 1- 5:17 |
great strength and notable victory. |
These |
are the Gog and Magog |
Թովմա/Tovma 1- 6:1 |
Now after |
these |
events had taken place, on |
Թովմա/Tovma 1- 6:39 |
Now |
these |
tales have come down to |
Թովմա/Tovma 1- 6:39 |
past families, and diligently reviewing |
these |
histories in no long-winded |
Թովմա/Tovma 1- 6:40 |
by one I shall expound ( |
these |
matters) systematically and shall arrange |
Թովմա/Tovma 1- 6:46 |
to expatiate at length on |
these |
great events; (a pleasure) for |
Թովմա/Tovma 1- 6:48 |
feast in order to worship. |
These |
approached Philipp, who was from |
Թովմա/Tovma 1- 7:3 |
to act thus, to appoint |
these |
men to run your country |
Թովմա/Tovma 1- 7:6 |
his allegations. However, because of |
these |
slanderers Vach’ē and Arshavir went |
Թովմա/Tovma 1- 9:5 |
the great Gregory the Illuminator. |
These |
are the generations of the |
Թովմա/Tovma 1- 10:13 |
He note: “Unless you exterminate |
these |
two noble families, their intentions |
Թովմա/Tovma 1- 10:15 |
Artsruni and Ṙshtuni families; but |
these |
did not participate in Armenian |
Թովմա/Tovma 1- 10:21 |
are lurking in thickets in |
these |
deep forests. If it pleases |
Թովմա/Tovma 1- 11:56 |
Drawing on |
these, |
to the best of our |
Թովմա/Tovma 1- 11:56 |
wisdom and most impressive, of |
these |
teachers |
Թովմա/Tovma 2- 2:4 |
Bartsuma seized |
these |
letters by deceitful means and |
Թովմա/Tovma 2- 2:11 |
But the emperor begged |
these |
honourable men Vasak, Tachat, and |
Թովմա/Tovma 2- 2:23 |
I am ignorant. Banding together, |
these |
three tens in number called |
Թովմա/Tovma 2- 3:8 |
it please you to abandon |
these ( |
Romans) and unite with me |
Թովմա/Tovma 2- 3:33 |
you will gain profit from |
these |
three. For you will not |
Թովմա/Tovma 2- 4:8 |
mention here in detail. On |
these |
the Ismaelites mediate ad infinitum |
Թովմա/Tovma 2- 4:10 |
Coming to P’aṙan he repeated |
these |
same words to his uncle |
Թովմա/Tovma 2- 4:23 |
death the hermit gave him |
these |
instructions: “My son, on my |
Թովմա/Tovma 2- 4:32 |
All |
these |
evils he accomplished, and even |
Թովմա/Tovma 2- 4:32 |
and even more laws than |
these |
he established for his nation |
Թովմա/Tovma 2- 4:34 |
Muslims. And the years of |
these |
reigns, from Cyrus down to |
Թովմա/Tovma 2- 4:56 |
The details of |
these |
reigns have been written down |
Թովմա/Tovma 2- 6:5 |
Apumkdēm and Mehuzhan and Grigor— |
these |
all amounted to sixteen men |
Թովմա/Tovma 2- 6:28 |
But because of |
these |
events a violent war was |
Թովմա/Tovma 2- 6:29 |
Ashot. By their capricious terms |
these |
stirred up the caliph in |
Թովմա/Tovma 2- 6:30 |
endure their sufferings, joined in |
these |
calumnies. The wives of the |
Թովմա/Tovma 2- 6:40 |
eventually there fell upon us |
these |
terrible evils and irreversible downfall |
Թովմա/Tovma 2- 6:45 |
them. Have no hesitation in |
these |
matters; be not lax nor |
Թովմա/Tovma 2- 6:48 |
He wrote a letter in |
these |
terms |
Թովմա/Tovma 2- 6:56 |
causing them cruel torments in |
these |
tasks from the bitter winter |
Թովմա/Tovma 3- 1:2 |
the Muslim Tachik nations, yet |
these |
were few in number and |
Թովմա/Tovma 3- 1:27 |
and full of wiles, undertook |
these |
malicious plans; greatly puffed up |
Թովմա/Tovma 3- 2:5 |
Ṙshtunik’, who were scattered by |
these |
merciless, murderous, carrion-eating dogs |
Թովմա/Tovma 3- 2:9 |
|
These |
two were named, the one |
Թովմա/Tovma 3- 2:54 |
or more groups and turn |
these |
strongholds to their advantage, they |
Թովմա/Tovma 3- 4:54 |
Hasan and the general Davit’. |
These |
set out and arranged the |
Թովմա/Tovma 3- 6:3 |
few words the history of |
these |
events, for it is impossible |
Թովմա/Tovma 3- 6:6 |
and what sort of people |
these |
were, the fame of whose |
Թովմա/Tovma 3- 6:26 |
|
These |
and more similar, elaborate and |
Թովմա/Tovma 3- 6:46 |
he had been worsted by |
these |
holy men, especially by the |
Թովմա/Tovma 3- 6:53 |
sake will find himself.” For |
these |
three years the saints were |
Թովմա/Tovma 3- 6:53 |
the grace of God, note: “ |
These |
hands served the needs of |
Թովմա/Tovma 3- 7:23 |
Let |
these |
few words of mine suffice |
Թովմա/Tovma 3- 8:3 |
the sea are terrified, because |
these |
same fishes and serpents with |
Թովմա/Tovma 3- 8:8 |
they know well who in |
these |
times survive and were then |
Թովմա/Tovma 3- 10:2 |
North, the land called Tsanak. |
These |
people dwell in mountain fastnesses |
Թովմա/Tovma 3- 10:4 |
To |
these |
went the priest Grigoris, son |
Թովմա/Tovma 3- 10:4 |
describe. By the hands of |
these |
barbarians Saint Grigoris received a |
Թովմա/Tovma 3- 10:19 |
brought benefits and prosperity to |
these |
people, not ruin and turmoil |
Թովմա/Tovma 3- 10:27 |
When the tyrant heard |
these |
responses that were full of |
Թովմա/Tovma 3- 10:36 |
their valour, and allow all ( |
these) |
countries to prevail over you |
Թովմա/Tovma 3- 10:44 |
awesome rays, and whatever accompanies |
these |
at the future coming of |
Թովմա/Tovma 3- 10:47 |
the army of the Ałuank’. |
These |
turned back and amassed an |
Թովմա/Tovma 3- 11:35 |
|
These |
were their names: Lord Smbat |
Թովմա/Tovma 3- 13:19 |
But because Bugha had entrusted |
these |
provinces to the sparapet Smbat |
Թովմա/Tovma 3- 13:27 |
The enemy fell on |
these |
and slaughtered them, filling the |
Թովմա/Tovma 3- 14:4 |
|
These |
continuously addressed pleas for mercy |
Թովմա/Tovma 3- 18:10 |
that had flared up. To |
these ( |
proposals) Ashot was not heedless |
Թովմա/Tovma 3- 20:45 |
I planned to describe in |
these |
records. The course of my |
Թովմա/Tovma 3- 20:45 |
me as I set down |
these |
woeful tales. I grieve for |
Թովմա/Tovma 3- 20:46 |
Despairing doubts surround me at |
these |
events |
Թովմա/Tovma 3- 22:10 |
alleging the youthful age of |
these ( |
princes), gradually began to gain |
Թովմա/Tovma 3- 25:7 |
cutting off their heads raised |
these |
up on poles over the |
Թովմա/Tovma 3- 28:10 |
from the lord of Berkri. |
These |
had taken it from the |
Թովմա/Tovma 3- 29:14 |
|
These |
and even more displays of |
Թովմա/Tovma 3- 29:24 |
|
These |
were famous provinces, which in |
Թովմա/Tovma 3- 29:54 |
of Bznunik’in little wooden (ships); |
these |
ran in majestic path across |
Թովմա/Tovma 3- 29:56 |
|
These |
he splendidly adorned with very |
Թովմա/Tovma 3- 29:60 |
the books of the prophets |
these |
details, as in the sixth |
Թովմա/Tovma 3- 29:63 |
anguish, filled with terror at |
these |
calamities |
Թովմա/Tovma 3- 29:79 |
from the regions of Zhangan. |
These |
said that it was not |
Թովմա/Tovma 3- 29:81 |
So peace was arranged after |
these |
great tribulations by command from |
Թովմա/Tovma 4- 1:10 |
While all |
these |
secret conspiracies lay hidden fermenting |
Թովմա/Tovma 4- 1:41 |
Such words as |
these, |
and even more, did the |
Թովմա/Tovma 4- 3:18 |
of gifts and treaty engagements. |
These |
Ashot did not accept, but |
Թովմա/Tovma 4- 3:24 |
of his army. They note: “ |
These |
are hard days and time |
Թովմա/Tovma 4- 4:3 |
of Vaspurakan, fulfill in himself |
these |
parallels that we mentioned above |
Թովմա/Tovma 4- 4:4 |
One of |
these |
was Shapuh, son of Maymanik |
Թովմա/Tovma 4- 4:6 |
saw the simultaneous activity of |
these |
two plotters, he attacked Shapuh |
Թովմա/Tovma 4- 4:38 |
On seeing |
these |
events, Smbat, king of Armenia |
Թովմա/Tovma 4- 4:73 |
of the land he gave |
these |
to monasteries of holy and |
Թովմա/Tovma 4- 6:1 |
Then, after |
these |
events, the land of Persia |
Թովմա/Tovma 4- 6:3 |
the land was shaken as |
these |
slaves thought to rule |
Թովմա/Tovma 4- 7:2 |
And |
these |
matters, my dear friend and |
Թովմա/Tovma 4- 7:3 |
|
These |
sayings are familiar to all |
Թովմա/Tovma 4- 8:1 |
although we have happily undertaken ( |
these) |
pleasing histories, we passed over |
Թովմա/Tovma 4- 8:2 |
So setting |
these |
outside our plans, we shall |
Թովմա/Tovma 4- 8:2 |
by others with unerring indications. |
These |
we have visited in person |
Թովմա/Tovma 4- 8:3 |
in our land. But all |
these |
lived as in tents or |
Թովմա/Tovma 4- 8:7 |
his mercy did not refuse |
these |
requests. And five years after |
Թովմա/Tovma 4- 8:10 |
the king ordered one of |
these |
men, a wise and skillful |
Թովմա/Tovma 4- 9:1 |
the savage race of Ismael. |
These |
he bound by his own |
Թովմա/Tovma 4- 9:3 |
While the king was making |
these ( |
expeditions), he increased his attacks |
Թովմա/Tovma 4- 10:17 |
offering tribute and hostages. Taking |
these, |
the king returned in peace |
Թովմա/Tovma 4- 13:7 |
|
These, |
through God’s help and the |
Թովմա/Tovma 4- 13:13 |
land of the Armenians, but |
these |
all freely ruled over their |
Թովմա/Tovma 4- 13:19 |
of Ałt’amar, where God dwells. |
These |
enjoyed a beautiful position, defended |
Թովմա/Tovma 4- 13:21 |
as overseer and guardian of |
these |
divinely protected and impregnable fortresses |
Թովմա/Tovma 4- 13:30 |
same name as our Illuminator. |
These |
shone out in the universe |
Թովմա/Tovma 4- 13:51 |
He imitated |
these |
in purity and chastity, being |
Թովմա/Tovma 4- 13:88 |
Since I am ignorant of |
these |
things, what I heard of |
Թովմա/Tovma 4- 13:88 |
things, what I heard of |
these |
expressions from the ecclesiastical books |
Թովմա/Tovma 4- 13:95 |
|
These, |
by God’s will, gathered together |
Թովմա/Tovma 4- 13:107 |
|
These |
disasters and great misfortunes were |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:15 |
At the sight of ( |
these |
disasters), Gagik Artzruni, appointed by |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:23 |
I happened to be with |
these |
men during the Great Lent |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:23 |
Great Lent, where I wrote |
these |
few lines in memory (of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:27 |
All (who lived in |
these |
monasteries), and then their followers |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:28 |
the great virtues of all |
these |
monastics, who, through hunger and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:36 |
Some of |
these |
men in their old age |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:7 |
aforementioned charter of St. Basil. |
These |
are Haghpat and Sanahin, erected |
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:1 |
After all |
these |
events, the Greek king Basil |
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:5 |
into battle with one of |
these |
camps and was about to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:6 |
appeared as an avenger (for |
these |
robberies): he condemned the captured |
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:4 |
The eldest of |
these |
priests, Gabriel, died in prison |
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:8 |
superfluous to quote one of |
these |
answers here |
Ասողիկ/Asoghik 1- 22:3 |
which the enemy could pass: |
these |
were impassable places covered with |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:5 |
|
These |
words were transmitted to the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:10 |
as his wife. - With all |
these |
atrocities, he angered the non |
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:3 |
spent a whole year in |
these |
places before the onset of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:10 |
turn to the history (of |
these |
events) and to begin right |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:5 |
by the doctrinal works of |
these ( |
scholars) and (should) crawl into |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:29 |
But we are recording |
these |
lengthy events in brief for |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:31 |
It seems to me that |
these |
things befell them in return |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:40 |
captives to distant peoples. In |
these |
very times the blessed and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:6 |
from the Georgian Curopalate. With |
these |
troops (Basil) struck at the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:8 |
the districts surrounding it. Now |
these |
events did not transpire in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:12 |
After |
these ( |
events), the emperor and his |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:4 |
After |
these ( |
events) the emperor left his |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:16 |
did the churches in them. ( |
These |
churches) with their glowing structures |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 |
In |
these |
days Byzantine armies entered the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 |
taking. When I think about |
these |
calamities my senses take leave |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:35 |
same words) were fulfilled in |
these ( |
present) days |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:9 |
them, ’Do you think that |
these |
Galileans were worse sinners than |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:11 |
their captors shall give them |
these |
things |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:2 |
dissolution, so it was with |
these ( |
men). While they should have |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:3 |
When |
these ( |
people) were thus chanced upon |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:15 |
be vexed by tears, hearing |
these |
numerous and varied (recitations) of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:13 |
continue to thrust before us |
these |
accounts of grief and troubles |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 |
|
These |
too are the Lord’s words |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:6 |
the hands and feet of |
these |
beasts in human form froze |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:14 |
The leaders (of |
these |
forces) were Komianos, who later |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:4 |
insects entered their homes, yet ( |
these |
same pests) crept into our |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:15 |
believe this; rather, he considered |
these |
singular words those of an |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:3 |
willing accomplices (kamarar) of satan). |
These |
two were actual sisters, infected |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:5 |
|
These |
two sisters possessed two villages |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:6 |
became the willing brother to |
these |
sorceresses. Previously he had been |