Բուզանդ/Buzand 3- 13:22 |
committed surpassed those of all |
previous |
ages |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:29 |
arrogance, in accordance with the |
previous |
vision of their father, and |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:1 |
impious and unjust than the |
previous |
mardpets, styled [“Hayr”] (“Father |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:4 |
him, reminding him of his |
previous |
vow, saying: “Your brother wants |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:248 |
friendly way according to his |
previous |
custom |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:256 |
everything in accordance with his |
previous |
intentions |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:128 |
Including the apostate. According to |
previous |
royal customary usage he wore |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:58 |
a vision similar to the |
previous |
one, except that they were |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:28 |
about more cruelly than the |
previous |
martyrs. And so severely did |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:28 |
end our lives with the |
previous |
martyrs |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:70 |
court above the custom of |
previous |
years |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:2 |
The |
previous |
king of Armenia, Arshak, had |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:4 |
was actually thinking about a |
previous |
grudge that he, Vahan, lord |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:4 |
a long time existed among |
previous |
kings, a covenant both written |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:11 |
The king repeated his |
previous |
question and demanded a prompt |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:10 |
commanded that all (of Vasak’s) |
previous |
honors should be seized from |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:15 |
Hashteank’ in accordance with his |
previous |
plan. Reaching the place, he |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:2 |
than those (inflicted) on all |
previous |
days. And indeed, this was |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:5 |
out in one of the |
previous |
chapters |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:3 |
with the tribute of the |
previous |
years. Having obtained pardon from |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 |
by recalling to us the |
previous |
journeys which they made to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:15 |
royal dignity according to the |
previous |
agreement |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:11 |
in evil than all the |
previous |
ones’; and what follows in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:123 |
through in accordance with the |
previous |
indication of the Prophets |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:0 |
a force—larger than the |
previous |
body—entrusted it to general |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:15 |
more glorious than all the |
previous |
princes, experienced this traitorous treachery |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:0 |
Let us return to the |
previous |
strand of our historical narration |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:20 |
Unlike his |
previous |
campaigns, ever since that time |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:9 |
the matter as on the |
previous |
occasion, I fled the evil |
Թովմա/Tovma 1- 10:6 |
pursued the multifarious stories which |
previous ( |
historians) set down in books |
Թովմա/Tovma 1- 10:28 |
to repeat the accounts of |
previous |
historians |
Թովմա/Tovma 2- 1:12 |
defiantly, as the records of |
previous |
historians indicate: the ravaging of |
Թովմա/Tovma 3- 2:47 |
feigning friendship as on the |
previous |
day and the day before |
Թովմա/Tovma 3- 4:32 |
it had been destroyed in |
previous |
times by the Persian army |
Թովմա/Tovma 3- 10:18 |
waged war with them in |
previous |
battles, he had been unable |
Թովմա/Tovma 4- 13:52 |
to the ranks of the |
previous |
holy fathers, Saints Aristakēs, Vrt’anēs |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:8 |
only two or three years |
previous. |
From then on, up to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:6 |
did not think about how |
previous |
kings had displayed concern toward |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 |
patriarch in accordance with the |
previous |
dignity. Instead he commenced writing |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:0 |
of the month as (the |
previous |
year) when (the Seljuks) took |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:39 |
nor did he remember his |
previous |
piety. Rather, he remained inflamed |