Կորիւն/Koryun 1- 6:1 |
Greater Armenia - whose name was |
Sahak, |
and whom he found predisposed |
Կորիւն/Koryun 1- 6:8 |
Habel, the King rejoiced with |
Sahak |
and Mashtots |
Կորիւն/Koryun 1- 7:1 |
and the consent of Saint |
Sahak, |
the blessed Mashtots took leave |
Կորիւն/Koryun 1- 12:7 |
Moreover, blessed |
Sahak |
instructed especially the men of |
Կորիւն/Koryun 1- 15:8 |
returned to Armenia, and meeting |
Sahak, |
the Catholicos of the Armenians |
Կորիւն/Koryun 1- 16:22 |
himself to the saintly bishop, |
Sahak, |
and to the Armenian King |
Կորիւն/Koryun 1- 18:5 |
places he warmly greeted Saint |
Sahak |
and all those whom he |
Կորիւն/Koryun 1- 19:1 |
the literature of their nation. |
Sahak |
the Great, as before, began |
Կորիւն/Koryun 1- 19:6 |
Yet blessed |
Sahak, |
who had rendered from the |
Կորիւն/Koryun 1- 23:2 |
of the church had informed |
Sahak |
and Mashtots, the faithful glorifiers |
Կորիւն/Koryun 1- 24:1 |
After that the blessed |
Sahak, |
righteous to the end, full |
Կորիւն/Koryun 1- 26:1 |
after the death of blessed |
Sahak |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:111 |
|
Sahak, |
bishop of Tarawn |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:122 |
|
Sahak, |
bishop of Reshtunik |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:37 |
called Peter, a deacon called |
Sahak, |
and a deacon called Mushi |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:62 |
the king’s orders, he summoned |
Sahak, |
the saintly bishop of the |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:109 |
They unbound and brought in |
Sahak, |
bishop of Rshtunik, Saint Yovsep |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:110 |
been explained to them, Bishop |
Sahak |
responded: “Those who have openly |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:183 |
stepped forward, and making Bishop |
Sahak |
interpret, spoke: “How could we |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:202 |
To this the bishop |
Sahak |
replied, saying: “Like a learned |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:324 |
Bishop |
Sahak |
from Rshtunik |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:12 |
the family of the Mandakunik: |
Sahak |
and Parsman |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:8 |
the blessed kat’oghikos of Armenia, |
Sahak, |
and informed him of the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:8 |
news from him. “Remain strong,” ( |
Sahak |
said) “and take along priests |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:11 |
The blessed kat’oghikos of Armenia, |
Sahak, |
and the venerable Mashtoc’ went |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:16 |
the blessed patriarch of Armenia, |
Sahak, |
and to the venerable Mashtoc’ |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:17 |
the blessed patriarch of Armenia, |
Sahak, |
putting the letters in an |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:17 |
order and correct syllabic pronunciation. ( |
Sahak) |
gave him assistants and other |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:18 |
learning from the blessed kat’oghikos |
Sahak |
information about the alphabet, based |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:20 |
guidance of the blessed patriarch |
Sahak. |
Sahak was quite competent, having |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:20 |
of the blessed patriarch Sahak. |
Sahak |
was quite competent, having studied |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:0 |
to beseech the blessed kat’oghikos |
Sahak |
to apply himself to this |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:7 |
When |
Sahak, |
the pious kat’oghikos of Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:8 |
Tirelessly working day and night, ( |
Sahak) |
translated all the testaments, spoken |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:9 |
the blessed patriarch of Armenia, |
Sahak, |
had completed this work of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:12 |
rivers of the blessed patriarch |
Sahak |
|
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:1 |
great patriarch of Armenia st. |
Sahak, |
son of st. Nerses, from |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:4 |
the blessed patriarch of Armenia, |
Sahak, |
heard these words from the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:6 |
replied to the blessed kat’oghikos |
Sahak, |
saying: “We are unable to |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:8 |
blessed spiritual kat’oghikos of Armenia, |
Sahak, |
heard all of this from |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:8 |
the multitude of Armenian naxarars, ( |
Sahak) |
refused to reply for many |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:13 |
even stronger—with great lamentation ( |
Sahak) |
raised his voice and said |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:34 |
thus spoken before the patriarch |
Sahak, |
they departed, angered at his |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:34 |
turn to the venerable patriarch |
Sahak |
again. For the curse of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:1 |
counsel of the blessed patriarch |
Sahak, |
he spoke more coarsely and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:4 |
the great patriarch of Armenia, |
Sahak, |
was to come with him |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:8 |
But ( |
Sahak] |
responded: “I do not know |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:9 |
tohm as the great patriarch |
Sahak |
to get (Sahak] also to |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:9 |
great patriarch Sahak to get ( |
Sahak] |
also to unite with the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:10 |
king’s message to the venerable |
Sahak |
promising him, as Vahram said |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:12 |
to persuade the blessed patriarch |
Sahak. |
For they wanted to do |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:14 |
Suren heard this reply from |
Sahak, |
the great patriarch of Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:17 |
tun be taken from saint |
Sahak, |
and possessed by the court |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:17 |
possessed by the court since ( |
Sahak] |
had not joined in giving |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:11 |
hand of the blessed patriarch |
Sahak— |
which resembled an Apostle’s—mourned |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 |
the blessed man of God, |
Sahak. |
With mournful entreaties and copious |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:6 |
without cease, to the blessed ( |
Sahak] |
they were entirely unable to |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:6 |
accept] their emotional requests. Rather ( |
Sahak] |
tranquilly replied to all of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:9 |
The vision of Saint |
Sahak |
Partev, which he saw in |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:40 |
The vision of Saint |
Sahak |
|
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:0 |
words from the blessed patriarch |
Sahak |
they began to weep in |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 |
|
Sahak |
lived for many years and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:4 |
The blessed man of God, |
Sahak, |
had no male offspring, only |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:4 |
Hmayeak and the venerable Hamazaspean. ( |
Sahak) |
sealed (a document) and gave |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:5 |
Raising his hand ( |
Sahak) |
bestowed many blessings upon them |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:0 |
after the repose of saint |
Sahak, |
the venerable Mashtoc’ died in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:3 |
Mushe, bishop of Arcrunik’
lord |
Sahak, |
bishop of Taron
the blessed |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:3 |
bishop of Taron
the blessed |
Sahak, |
bishop of Rhshtunik’
lord Melite |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:25 |
his grandfather, the holy patriarch |
Sahak— |
they reminded him what the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:1 |
which my honest grandfather, lord |
Sahak, |
taught and inculcated in me |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:11 |
following names: a certain Zangak, |
Sahak |
Jaynogh, and another one, a |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:12 |
|
Sahak |
and Petros were from the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:4 |
blessed bishop of Erhshtunik’, lord |
Sahak, |
the court priest of Nershapuh |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:0 |
blessed bishop of Erheshtunik’, lord |
Sahak, |
the most holy presbyter, lord |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:0 |
student of the holy bishop, |
Sahak. |
They were asked |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:9 |
Pointing out the blessed |
Sahak, ( |
Ghewond) note: “This man holds |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:26 |
The blessed Yovsep’ and |
Sahak |
responded: “Lord Ghewond has, for |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:0 |
lord Yovsep’, the kat’oghikos, lord |
Sahak, |
the bishop of Rhshtunik’, the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:12 |
from the tohm of Mandakunik’, |
Sahak |
and P’arsman |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:24 |
of the blessed Yovsep’ and |
Sahak, |
who also blessed the venerable |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:11 |
They ordered the venerable bishop |
Sahak |
to translate this for the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:11 |
other saints except the blessed |
Sahak |
knew Persian |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:12 |
But the holy bishop |
Sahak |
immediately responded to Denshapuh and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 |
and (Vehdenshapuh) ordered the blessed |
Sahak |
to say to Yovsep’: “Although |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:0 |
Vehdenshapuh ordered the blessed |
Sahak |
to tell them: “Do not |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 |
him further commanded the blessed |
Sahak |
to say to the venerable |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:5 |
The holy bishop |
Sahak |
patiently suffering and ridiculing, immediately |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:6 |
began to speak with saint |
Sahak |
alone, saying: “We must respond |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 |
K’ajaj beseeched the blessed bishop |
Sahak |
to say to the impious |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:13 |
commenced forcing the holy bishop |
Sahak |
to translate what they wanted |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:14 |
But the blessed bishop |
Sahak |
said to Vehdenshapuh and to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:0 |
personally struck the holy bishop |
Sahak |
with his sword, striking him |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:8 |
left in the blessed bishop |
Sahak. |
After killing all the others |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 |
Vayoc’ Dzor, the blessed bishop |
Sahak |
from Rheshtunik’, the blessed presbyter |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:0 |
|
Sahak, |
lord of the Bagratunik’, was |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:0 |
the marzpan of Armenia. Aspet |
Sahak |
received the office of marzpan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:5 |
Inspired by God, marzpan |
Sahak, |
the sparapet of Armenia, Vahan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:10 |
troops) bade farewell to aspet |
Sahak, |
the marzpan, to Vahan Mamikonean |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:19 |
princes of Armenia, the marzpan |
Sahak |
and Vahan Mamikonean |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:24 |
the senior princes, the marzpan, |
Sahak, |
and the sparapet of Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:5 |
Armenia, and the marvellous aspet |
Sahak, |
the marzpan, and all the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:12 |
to that good man, aspet |
Sahak, |
the marzpan, along with many |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:15 |
Lord |
Sahak, |
the aspet, attacked the p’ushtipanac’ |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:1 |
he placed the venerable aspet |
Sahak |
and Babgen Siwni between himself |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:11 |
along with the blessed aspet |
Sahak |
and the blessed brave Vasak |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 |
The wonderful aspet |
Sahak |
and the brave sepuh of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:1 |
following oath-keepers: Yashkur Arcruni, |
Sahak |
Kamsarakan, son of the venerable |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:2 |
From Moses Khorenats’i to |
Sahak |
Bagratuni, greetings, at the beginning |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:5 |
and Vaḷarshak, the daughter of |
Sahak |
the aspet. Vaḷarshak died that |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:4 |
Greek sector under Arshak - like |
Sahak |
the aspet, who was the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:4 |
to Khosrov. Arshak regarded him, |
Sahak |
with suspicion, as his wife |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:4 |
wife continually suggested that he, |
Sahak |
had a royal insignia left |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:6 |
Therefore |
Sahak |
sought to escape from Arshak |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:1 |
How Khosrov honored |
Sahak |
the aspet, and his heroic |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:2 |
pleased at the arrival of |
Sahak |
the aspet, made him commander |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:7 |
Khosrov’s commander, |
Sahak |
the aspet, marched against them |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:7 |
|
Sahak |
pursued directly after them and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 45:7 |
chance there happened to arrive |
Sahak |
the aspet with all of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:7 |
The brave aspet |
Sahak, |
Khosrov’s sparapet, pursued him and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:1 |
sole ruler of Armenia, and |
Sahak |
the Great gains the archepiscopal |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:4 |
to succeed him Khosrov appointed |
Sahak, |
son of Nersēs the Great |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:2 |
for his unbidden appointment of |
Sahak |
the Great to the episcopate |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:6 |
But he did not deprive |
Sahak |
the Great or any of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:1 |
The journey of |
Sahak |
the Great to Ctesiphon, and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:2 |
father to son down to |
Sahak |
the Great when there was |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:3 |
valiant Armenian commander-in-chief, |
Sahak |
the aspet, Saint Sahak begged |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:3 |
chief, Sahak the aspet, Saint |
Sahak |
begged King Khosrov - and after |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:5 |
Therefore |
Sahak, |
taking letters from him Vṙamshapuh |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:15 |
received your letter concerning Bishop |
Sahak, |
and I remembered the services |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:20 |
But when |
Sahak |
the Great arrived and had |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:21 |
with King Vṙamshapuh and with |
Sahak |
the Great, and there was |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:6 |
gathered in the company of |
Sahak |
the Great and Mesrop to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:9 |
returned and gave it to |
Sahak |
the Great and Mesrop |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:3 |
the command of Vṙamshapuh and |
Sahak |
the Great he brought together |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:8 |
to Armenia. There he found |
Sahak |
the Great engaged in translating |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:3 |
Then |
Sahak |
the Great went to the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:7 |
After Hamazasp died and when |
Sahak |
was in mourning, nobody brought |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:2 |
When |
Sahak |
the Great saw all these |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:4 |
emperor, my lord Augustus Theodosius, |
Sahak |
bishop of Armenia, greetings in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:11 |
|
Sahak, |
bishop of Armenia, to our |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:16 |
|
Sahak, |
bishop of Armenia, to the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:24 |
Theodosius’ Letter to |
Sahak |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:25 |
Caesar of the Romans, to |
Sahak |
the great bishop of Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:33 |
Atticus’ Letter to |
Sahak |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:34 |
my beloved brother and colleague |
Sahak, |
bishop of Armenia, greetings in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:4 |
arrived at the invitation of |
Sahak |
the Great so that he |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:6 |
Therefore he |
Sahak |
left Mesrop in charge of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:9 |
Then Mesrop and |
Sahak |
the Great came and took |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:10 |
imposters to the effect that |
Sahak |
the Great and Mesrop were |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:12 |
had been sent earlier by |
Sahak |
the Great and Mesrop, but |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:5 |
And because |
Sahak |
the Great and Mesrop were |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:6 |
mentioned earlier, arrived and found |
Sahak |
the Great and Mesrop in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:7 |
Receiving these, |
Sahak |
the Great and Mesrop zealously |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:8 |
deficient at many points. Therefore, |
Sahak |
the Great and Mesrop sent |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:3 |
Coming to |
Sahak |
the Great they raised a |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:12 |
accuse their king Artashir and |
Sahak |
the Great of sympathies with |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:2 |
the Armenian king Artashir and |
Sahak |
the Great to court. They |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:8 |
confiscated to the court; that |
Sahak |
the Great should be treated |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:13 |
religion. Half of them requested |
Sahak |
the Great |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:1 |
The sending from Persia of |
Sahak |
the Great and his vicar |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:2 |
lord of the Arsharunik’, for |
Sahak |
the Great. Similarly, the Greek |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:2 |
please him Vṙam to keep |
Sahak |
in his own sector he |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:4 |
a rival and antipatriarch to |
Sahak, |
and he set as his |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:5 |
And |
Sahak |
the Great he set free |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:7 |
Then |
Sahak |
the Great stood up, adopting |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:13 |
ought to write down what |
Sahak |
the Great said in his |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:1 |
Samuel, the unworthy colleague of |
Sahak |
the Great |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:2 |
ones; he did not allow |
Sahak |
the Great to ordain successors |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:5 |
But |
Sahak |
the Great did not cease |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:7 |
princes gathered together, went to |
Sahak |
the Great, and admitting their |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:1 |
departure from the world of |
Sahak |
the Great and blessed Mesrop |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:4 |
Then a mortal illness befell |
Sahak |
the Great, and his pupils |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:0 |
them under the command of |
Sahak |
Mamikonean and Smbat Bagratuni. Smbat |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:2 |
under two reliable men: [1,000] to |
Sahak |
Mamikonean, and [1,000] under the command |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:2 |
the same route, but despatched |
Sahak |
Mamikonean with one thousand via |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:2 |
via the region of Khałtik’. |
Sahak |
set out, brought his force |
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:2 |
dispute with his paternal uncle |
Sahak |
concerning the principality. Sahak wrote |
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:2 |
uncle Sahak concerning the principality. |
Sahak |
wrote a writ of condemnation |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:12 |
seized Vasak Artsruni, son of |
Sahak |
the prince of the Artsrunik’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:1 |
low and dark which St. |
Sahak |
had built, the patriarch and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:2 |
with his ring the blessed |
Sahak |
Catholicos of Armenia, not daring |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:32 |
Smbat Bagratuni, son of Varaz |
Sahak, |
gave them [40] men. Departing at |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:1 |
coming against them, they entreated |
Sahak, |
kat’oghikos of the Armenians (Sahak |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:1 |
Sahak, kat’oghikos of the Armenians ( |
Sahak |
Dzorap’orets’i, kat’oghikos [677-703]), and some bishops |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:2 |
As |
Sahak |
was departing the land, he |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:8 |
the Armenian lords, Yazid established |
Sahak [VII] ( |
Bagratuni, presiding prince) [755-761], son of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:2 |
|
Sahak |
and Hamazasp, lords of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:3 |
And when |
Sahak |
and Hamazasp saw the brigands |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:5 |
When |
Sahak |
saw the death of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:6 |
man. (Gagik’s) sons, Hamazasp and |
Sahak, |
were kept in bondage for |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:3 |
Despite the fact that Prince |
Sahak |
and the patriarch, Lord Trdat |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:30 |
House, the son of Prince |
Sahak, |
did not associate himself with |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:69 |
and his ally and comrade |
Sahak |
from the Bagratuni House; General |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:3 |
including the Artsrunid princes Hamazasp, |
Sahak, |
and Mehruzhan |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:14 |
Rather, he had the venerable |
Sahak |
brought into the arena first |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:15 |
tied to the wood. Then ( |
Sahak) |
was beaten on the back |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:17 |
Having severely tortured ( |
Sahak), |
they released him from the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:18 |
off their heads. Thus did ( |
Sahak |
and Hamazasp) surrender their souls |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:0 |
The Pontificate of |
Sahak |
the Great and the Spread |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:1 |
place king Xosrov set up |
Sahak, |
the son of Nerses the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:2 |
And since |
Sahak |
was indeed a virtuous offspring |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:4 |
|
Sahak |
the Great went to Artashir |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:5 |
Upon his return the blessed |
Sahak |
instituted through our Vramshapuh the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:6 |
grace. At the order of |
Sahak |
the Great, he immediately summoned |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:9 |
Armenia and found the blessed |
Sahak |
ceaselessly occupied with translations |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:10 |
Vramshapuh, the king of Armenia, |
Sahak |
the Great went to Yazkert |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:13 |
of the evil, the blessed |
Sahak |
went to the side of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:14 |
learned from several people that |
Sahak |
was filled with the divine |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:14 |
granted by God through them ( |
Sahak |
and Mesrop), and decreed that |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:15 |
Then the blessed |
Sahak |
immediately sent his grandson Vardan |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:16 |
They complained to the blessed |
Sahak, |
and sought to make him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:17 |
Although |
Sahak |
could not demonstrate the falsehood |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:20 |
Although the blessed |
Sahak |
was thus equitable in his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:20 |
in place of the blessed |
Sahak |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:21 |
Armenia. In place of Saint |
Sahak |
he set the wicked-tongued |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:22 |
especially in avarice. He ordered |
Sahak |
the Great only to teach |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:23 |
Subsequently, the naxarars approached |
Sahak |
the Great with supplications, but |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:24 |
succeeded him. Then the blessed |
Sahak |
became severely ill and he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:3 |
valiant Vardan, the grandson of |
Sahak |
the Great, learned that the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:16 |
set on the patriarchal throne |
Sahak |
who was from the village |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:28 |
of Saint Grigor and Saint |
Sahak. |
Subsequently the great patriarch Komitas |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:21 |
He was succeeded by |
Sahak |
who was on his father’s |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:29 |
he also put the great |
Sahak |
in fetters and sent him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:6 |
the terrible intimidations of Ogbay, |
Sahak, |
the blessed katholikos of Armenia |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:10 |
the death of the blessed |
Sahak, |
he immediately dispatched emissaries with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:14 |
Thus God made |
Sahak |
more venerable in death than |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:15 |
The great |
Sahak |
died after having occupied the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 |
the sparapet Smbat and to |
Sahak, |
lord of Siwnik’ (with the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:9 |
|
Sahak, |
lord of Siwnik’, remained among |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:11 |
Dawit’ had the body of |
Sahak |
lord of Siwnik’ brought to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:18 |
at the headquarters of Saint |
Sahak, |
that is to say the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:12 |
the son of his brother |
Sahak |
as hostages |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:5 |
wife of the king’s brother |
Sahak, |
went to meet the ostikan |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:20 |
Hayk, Grigor, and his brothers |
Sahak |
and Vasak, who ruled over |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 |
stay with the great prince |
Sahak, |
and their king Atrnerseh, who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:0 |
The Exploits of |
Sahak |
and Vasak, and the Cruelites |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:1 |
At this time, |
Sahak |
and Vasak, the Hayk-descended |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:3 |
the wife of Smbat’s brother |
Sahak, |
and other venerable men and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:2 |
the wife of his brother |
Sahak, |
the lord of Siwnik’. He |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:5 |
prince Smbat, and his brother |
Sahak, |
while the former was in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:11 |
to meet his three brothers, |
Sahak, |
the lord of Siwnik’, Babgen |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:14 |
that the Hayk-descended brothers |
Sahak |
and Vasak, the legitimate satraps |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:8 |
daughter of the great prince |
Sahak, |
who was called Sewaday. On |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:9 |
his father-in-law prince |
Sahak, |
he came to the gates |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:14 |
At this time, prince |
Sahak, |
who possessed the districts along |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:1 |
went to the great prince |
Sahak, |
who was his father-in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:6 |
intelligent king, accompanied by prince |
Sahak, |
armed his force, that was |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:0 |
Prince |
Sahak |
Rises in Insurrection against King |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:4 |
splendid and the great prince |
Sahak— |
who had adopted king Ashot |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:15 |
of his father-in-law |
Sahak, |
of the latter’s vehement ransacking |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:16 |
settle the affair of prince |
Sahak |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:17 |
had been seized by prince |
Sahak, |
and Vasak, the lord of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:17 |
house of his father. Also, |
Sahak |
released the remaining azat women |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 |
as an envoy to prince |
Sahak |
with the following words: “What |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:30 |
for two people, namely prince |
Sahak |
and his son Grigor, who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:2 |
was ruled by his brother |
Sahak |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:3 |
waited also for his brother |
Sahak |
to come to him with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:3 |
deceived. Subsequently, Nasr also summoned |
Sahak, |
the lord of Siwnik’ in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:8 |
Dvin. He took with him |
Sahak |
the lord of Siwnik’ together |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:9 |
he bound with ropes both |
Sahak |
and Babgen, who had been |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:16 |
the residence of the blessed |
Sahak, |
and is located in the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:11 |
But |
Sahak, |
our blessed bishop-in-residence |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:50 |
savor, namely, the blessed bishop |
Sahak, |
who left behind the sweet |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:51 |
But |
Sahak, |
who was blind from the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:2 |
him the lords of Sisakan, |
Sahak |
and Babgen, so that they |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:24 |
retained in prison his brother |
Sahak |
until he had received the |
Թովմա/Tovma 1- 6:44 |
called Smbatuhi to his son |
Sahak. |
This was the first marriage |
Թովմա/Tovma 1- 7:7 |
Now |
Sahak, |
Vach’ē’s son, had gone in |
Թովմա/Tovma 1- 7:7 |
in Atrpatakan; he wrote to |
Sahak ( |
asking him) to return to |
Թովմա/Tovma 1- 7:9 |
and called the spot Eruandakank’. |
Sahak |
sent word to Smbat that |
Թովմա/Tovma 1- 7:9 |
aware of this he had |
Sahak |
taken in bonds to Armavir |
Թովմա/Tovma 1- 8:13 |
|
Sahak, |
son of Vach’ē, was established |
Թովմա/Tovma 1- 8:15 |
|
Sahak |
married the latter at the |
Թովմա/Tovma 1- 8:15 |
and sealed the land for |
Sahak |
as his own inheritance. The |
Թովմա/Tovma 1- 8:15 |
his land as a gift, |
Sahak |
let his son Ashot establish |
Թովմա/Tovma 1- 8:18 |
Just as he did for |
Sahak, |
so he did for Hamam |
Թովմա/Tovma 1- 11:18 |
Aspurakēs he had elevated Saint |
Sahak, |
son of Saint Nersēs, to |
Թովմա/Tovma 1- 11:19 |
inspired) by the great sparapet |
Sahak |
that Khosrov had promulgated his |
Թովմա/Tovma 1- 11:20 |
So Ałan went to Saint |
Sahak; |
throwing down his armour in |
Թովմա/Tovma 1- 11:22 |
of hot tears before Saint |
Sahak, |
the great sparapet Sahak, and |
Թովմա/Tovma 1- 11:22 |
Saint Sahak, the great sparapet |
Sahak, |
and the other nobles until |
Թովմա/Tovma 1- 11:22 |
on his face before Saint |
Sahak |
and the sparapet Sahak (asking |
Թովմա/Tovma 1- 11:22 |
Saint Sahak and the sparapet |
Sahak ( |
asking) to receive the habit |
Թովմա/Tovma 1- 11:22 |
hermit. For a while Saint |
Sahak |
did not agree, saying: “Be |
Թովմա/Tovma 1- 11:31 |
at the request of Saint |
Sahak |
to both the Greek and |
Թովմա/Tovma 1- 11:32 |
became king he summoned Saint |
Sahak, |
Catholicos of Armenia, to court |
Թովմա/Tovma 1- 11:32 |
Atticus with letters from Saint |
Sahak, |
taking with them also the |
Թովմա/Tovma 1- 11:34 |
court with the nobles, Saint |
Sahak |
calmed and appeased Vṙam’s anger |
Թովմա/Tovma 1- 11:34 |
of the nobles and Saint |
Sahak, |
Vṙam [II] made king over Armenia |
Թովմա/Tovma 1- 11:37 |
They approached Saint |
Sahak |
to inform him of their |
Թովմա/Tovma 1- 11:38 |
to court Artashir and Saint |
Sahak |
with a host of Armenian |
Թովմա/Tovma 1- 11:38 |
complaint against Artashir, but Saint |
Sahak |
refused to write anything concerning |
Թովմա/Tovma 1- 11:39 |
But the nobles opposed Saint |
Sahak |
as being unwilling to accomplish |
Թովմա/Tovma 1- 11:39 |
they began to calumniate Saint |
Sahak |
with all sorts of scandalmongering |
Թովմա/Tovma 1- 11:40 |
adduced the letters of Saint |
Sahak |
to the emperor and the |
Թովմա/Tovma 1- 11:41 |
in discord, they toppled Saint |
Sahak |
from the archiepiscopal throne and |
Թովմա/Tovma 1- 11:41 |
status. In opposition to Saint |
Sahak |
they set up the raving |
Թովմա/Tovma 1- 11:42 |
to Vṙam, they requested Saint |
Sahak |
as their Catholicos. But Vṙam |
Թովմա/Tovma 1- 11:46 |
by the blessed bishop Saint |
Sahak— |
the nobles of Armenia came |
Թովմա/Tovma 1- 11:48 |
having lived for [120] years Saint |
Sahak |
was removed from this world |
Թովմա/Tovma 1- 11:50 |
became locum-tenens for Saint |
Sahak, |
and (then) Bishop Yovsēp and |
Թովմա/Tovma 1- 11:51 |
Hamazasp Mamikonean, grandson of saint |
Sahak, |
fled to the regions of |
Թովմա/Tovma 1- 11:52 |
the death of the great |
Sahak |
Bagratuni, sparapet, aspet, and general |
Թովմա/Tovma 1- 11:53 |
Yohan; the bishop of Ṙshtunik’, |
Sahak; |
and the bishop of Andzevats’ik’ |
Թովմա/Tovma 1- 11:54 |
This was the |
Sahak |
at whose command the great |
Թովմա/Tovma 2- 2:15 |
was a disciple of Saint |
Sahak, |
and they informed him of |
Թովմա/Tovma 2- 4:53 |
|
Sahak, |
son of Mahmet, for [9] years |
Թովմա/Tovma 2- 6:10 |
Smbat Marats’ean, a lesser noble |
Sahak, |
the patrik Andzewats’i, Gorg Harmats’i |
Թովմա/Tovma 2- 6:51 |
of Prince Ashot, sister of |
Sahak |
and Bagarat, prince of Tarōn |
Թովմա/Tovma 3- 2:11 |
a certain Apusahak, brother of |
Sahak |
the bishop of the capital |
Թովմա/Tovma 3- 4:46 |
and Pelch and Musheł and |
Sahak |
and Apumkdēm and Ashot |
Թովմա/Tovma 3- 4:49 |
Amatunik’: Musheł and Asit’ and |
Sahak |
|
Թովմա/Tovma 3- 9:0 |
olympiad (. . .); concerning the war against |
Sahak |
the Ismaelite who was known |
Թովմա/Tovma 3- 9:12 |
The commander of the city, |
Sahak, |
came out through the gate |
Թովմա/Tovma 3- 12:1 |
and Musheł, and Ashot, and |
Sahak, |
and others from the house |
Թովմա/Tovma 3- 13:18 |
Apujap’r Artsruni, and with him |
Sahak |
Apumk’dēm, Apujap’r uncle, a brave |
Թովմա/Tovma 3- 13:51 |
of Ashot and nephew of |
Sahak, |
returned from captivity. Intending to |
Թովմա/Tovma 3- 15:21 |
story) of the wife of |
Sahak, |
a son of Ismael, the |
Թովմա/Tovma 3- 15:21 |
of Ismael, the death of |
Sahak |
and his wife’s public lamentation |
Թովմա/Tovma 3- 17:9 |
eight thousand mounted men (including) |
Sahak |
Bagratuni, son of the prince |
Թովմա/Tovma 3- 17:9 |
accomplish what they wanted. Then |
Sahak |
and Smbat with the others |
Թովմա/Tovma 3- 28:19 |
made peace between them; so |
Sahak, |
brother of the prince of |
Թովմա/Tovma 4- 13:52 |
Vrt’anēs, Yusik, Grigoris, Nersēs and |
Sahak. |
For the Holy Spirit had |
Թովմա/Tovma 4- 13:52 |
by a vision to Saint |
Sahak |
the calamities that would befall |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:8 |
days lived: the Armenian vardapet |
Sahak, |
nicknamed Apikuresh, full of wisdom |
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:7 |
the Bishop of Arsharunik, Bishop |
Sahak, |
on Tuesday, after Easter, elevated |
Ասողիկ/Asoghik 1- 32:3 |
with Grigor the Hanjit prince |
Sahak, |
the son of Habel, who |
Ասողիկ/Asoghik 1- 32:4 |
army in the war, where |
Sahak, |
who was with him, was |
Ասողիկ/Asoghik 1- 33:2 |
kind of fortress, holding both |
Sahak |
and Ashot |