Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:70 |
From the West to the |
East |
he moves toward youth, and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:8 |
city of Vagharshapat, in the |
East |
of Armenia |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:12 |
the chapel built to the |
east |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 21:6 |
of Iran, came from the |
east |
to burn, ruin, destroy and |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:38 |
now he has also put |
east |
and west, north and south |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:7 |
was the commander of the |
East, |
with many treasures |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 |
to the land of the |
East, |
to subject the empire of |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:0 |
by the Prince of the |
East |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:42 |
for those going from the |
East |
to the West |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:134 |
West, but also in the |
East, |
the North, the South and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:204 |
brought the magi from the |
East |
to worship him, was nourished |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:53 |
Persia, and even reach the |
east |
beyond, those who were the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:107 |
The first group from the |
east, |
the second group from the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:142 |
the malicious king of the |
East, |
and at the same time |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 |
darkness-loving sons of the |
East |
wish to wrest away from |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:151 |
lest the churches of the |
East |
be ravaged by the impious |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:223 |
from the war in the |
East |
humiliated and not with head |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:265 |
For already |
East |
and West have come to |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:72 |
himself then marched to the |
East |
and presented himself before the |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:19 |
the blazing land of the |
East, |
bound hand and foot |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:2 |
say, ruled over all the |
East |
and Assyria. He killed Antiochus |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:21 |
great expense: one to the |
east |
near the sources of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:27 |
from the lake in the |
east |
to a plain where the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:1 |
against the people of the |
east, |
his victory, and the death |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:3 |
with the people of the |
east |
was over, marched with the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:9 |
because he had subdued the |
east |
and the south and had |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:9 |
to those two tribes, the |
east |
to the Sisakans and Assyria |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:4 |
places, she arrived from the |
east |
at the edge of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:4 |
from the mountain on the |
east |
to the edge of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:4 |
the waters, and to the |
east |
of the pleasant hill stood |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:16 |
All the regions |
east, |
north, and south of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:3 |
seized for himself the entire |
east |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:5 |
And in the |
east |
on the border of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:1 |
Artashēs marches to the |
east; |
he lakes Chroesus prisoner and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:2 |
to be raised from the |
east |
and north, such a great |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:1 |
Concerning Abgar’s going to the |
east |
and making Artashēs king of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:2 |
When Abgar went to the |
east, |
he found Artashēs, the son |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:1 |
Abgar’s return from the |
east; |
he gives help to Aretas |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:2 |
When Abgar returned from the |
east, |
he heard that the Romans |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:2 |
he had gone to the |
east |
to seek an army |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:2 |
for Abgar’s going to the |
east, |
to show the text of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:3 |
with the armies of the |
east |
and north, accompanied by all |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:2 |
and having pacified all the |
east |
he descended on the Egyptians |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:2 |
authority, he marched to the |
east |
against Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:6 |
priest and commander of the |
east |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:12 |
of the army of the |
east, |
and he left with him |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:3 |
Isaac, sending them to the |
east |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:11 |
the pretty hill to the |
east |
of the city, separated from |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:2 |
him ruler over all the |
east |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:6 |
with the Khak’an of the |
east, |
and that his commanders were |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:7 |
the plain; but to the |
east |
and west he erected circular |
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:6 |
the Persian army from the |
east |
to attack them; the battle |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:7 |
confront the enemy in the |
east. |
There was a terrible battle |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:23 |
of brave armed cavalry, from |
east |
to west, from north to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:9 |
unison they returned from the |
east |
and made for Asorestan in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:3 |
else as king in the |
east. |
He came with a large |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:4 |
the valiant nations of the |
east |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 |
to be taken to the |
east. |
If they die, our enemies |
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:1 |
of the regions of the |
east, |
he attacked Asorestan with a |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:3 |
of the K’ushans in the |
east, |
and he bade him make |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:3 |
and went directly to the |
east |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:4 |
Chepetukh. They went from the |
east |
to the west across the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:10 |
and sent him to the |
east |
with a large army. Marching |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:15 |
wife and go to the |
east. |
At that time they confirmed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:14 |
force in Persia and the |
east; |
one force was Khoṙeam’s in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:18 |
third part (went) to the |
east, |
against the kingdom of Persia |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:19 |
in the regions of the |
east, |
went and besieged Ctesiphon, because |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:35 |
of Ismael went to the |
east |
from the desert of Sin |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:36 |
the sea to the south- |
east: |
to Pars, Sakastan, Sind, Krman |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:2 |
troops to go to the |
east |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:4 |
troops and went to the |
east |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:9 |
to one side’, to the |
east; |
he means the Sasanian kingdom |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:7 |
of the regions of the |
East |
and of Asorestan to gather |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:2 |
he had gone to the |
east |
to their king and, having |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:4 |
troops who were in the |
east |
assembled: from Persia, Khuzhastan, from |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:1 |
Damascus and headed to the |
East, |
crossing Asorestan, the land of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:22 |
and buried him near the |
east |
side of the holy church |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:10 |
a magnificent church to the |
east |
of the great dastakert of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 |
the great prince of the |
East |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:13 |
the mountain situated to the |
east |
of Taron, where he pitched |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 |
of Albania (Aghuank’) in the |
East, |
where I went to stay |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:47 |
of all those in the |
East, |
and your servant, who spiritually |
Թովմա/Tovma 1- 1:23 |
Scripture), “in Eden to the |
east”— |
that is, in a country |
Թովմա/Tovma 1- 1:23 |
in a country in the |
East |
about which there is nothing |
Թովմա/Tovma 1- 1:23 |
say than that in the |
East |
men inhabited it, rather than |
Թովմա/Tovma 1- 1:70 |
brought the ark from the |
East |
to the middle of the |
Թովմա/Tovma 1- 1:76 |
as the regions of the |
East |
|
Թովմա/Tovma 1- 3:0 |
of the region of the |
East; |
and their erroneous teachings |
Թովմա/Tovma 1- 3:20 |
mountain of Emawon in the |
East, |
which is truly the highest |
Թովմա/Tovma 1- 3:21 |
that the regions of the |
East |
were a very extensive plain |
Թովմա/Tovma 1- 6:24 |
for Persia and all the |
East |
|
Թովմա/Tovma 1- 10:39 |
land of Armenia, to the |
East |
and the West. After ruling |
Թովմա/Tovma 1- 10:42 |
which has the title Araveleay ( |
East) |
and was composed by the |
Թովմա/Tovma 2- 3:43 |
prepare to march to the |
East. |
The army of the Persian |
Թովմա/Tovma 2- 3:43 |
all the troops of the |
East, |
about [120,000], and attacked Khosrov |
Թովմա/Tovma 2- 5:4 |
all Armenia, those in the |
East |
and the North, and especially |
Թովմա/Tovma 3- 9:4 |
the other princes of the |
East |
fled from his presence; they |
Թովմա/Tovma 3- 9:7 |
against the land of the |
East |
and ordered an attack on |
Թովմա/Tovma 3- 10:1 |
all the lands of the |
East. |
With fearless audacity and arrogance |
Թովմա/Tovma 3- 10:29 |
his troops encamped to the |
east. |
They built strongholds, carefully surrounded |
Թովմա/Tovma 3- 13:10 |
and had marched to the |
East, |
Gurgēn went to the province |
Թովմա/Tovma 3- 13:11 |
The general of the |
East |
came to wage war with |
Թովմա/Tovma 3- 18:4 |
a freestanding rock to the |
east |
of the mountain of Varag |
Թովմա/Tovma 3- 29:35 |
Futhermore, looking to the |
east |
in the direction of Chuashrot |
Թովմա/Tovma 4- 1:31 |
nations and say: “Weep, weep, |
east |
to west, north to south |
Թովմա/Tovma 4- 4:67 |
in the region of the |
East |
|
Թովմա/Tovma 4- 8:2 |
the northern regions and the |
East. |
Travelling on foot, we have |
Թովմա/Tovma 4- 13:25 |
of Grigor, dux of the |
East |
and grandson of the splendid |
Թովմա/Tovma 4- 13:35 |
The land of the |
East |
was being oppressed at the |
Թովմա/Tovma 4- 13:83 |
is the gem of the |
East |
and the holder of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:27 |
and the Iberians from the |
east |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:2 |
appeared: it stood in the |
east |
and the rays of its |
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:1 |
spear-like light to the |
east |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 33:1 |
King Basil sent to the |
east |
to summon Patrick Zan, who |
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:6 |
villages that were to the |
east |
of it; after which they |
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:6 |
in the country of the |
east, |
first Senekerim came to meet |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:8 |
all sides: Sword in the |
East, |
killing in the West, Fire |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:25 |
chance of) return to the |
East. |
They came and ruined the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:25 |
Alas their coming to the |
East, |
and woe to the place |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:17 |
the emperor came to the |
East |
with a large army |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:6 |
disease, and ruled the entire |
East |
for [7] years |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:8 |
present, the Byzantines ruled the |
East |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 |
was renowned throughout the entire |
East |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 |
and to rule in the |
East. |
When the Cappadocian army heard |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:3 |
the emperor sent to the |
East |
a certain eunuch named Nikit |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:4 |
parakoimonemos (parhekimanos), came to the |
East |
with numerous troops. Having arrived |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 |
never to return to the ( |
East), |
and saying in a loud |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:46 |
had held lordship of the |
East. |
The emperor sent him to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:2 |
from the West and the |
East |
destroyed the Christians, as we |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:0 |
to take troops to the |
East, |
to end the turmoil (caused |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:26 |
with (the government) of the |
East. |
Instantly he ordered (the judge |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:26 |
he had amassed in the |
East, |
and then incarcerated him at |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:0 |
authority of Curopalate of the |
East, |
if only, he said, (Comnenus |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:5 |
with a great host travelled |
East |
until he reached the great |