Կորիւն/Koryun 1- 1:5 |
And |
we |
ask them all that they |
Կորիւն/Koryun 1- 1:5 |
the divine grace, so that |
we |
may sail successfully and unerringly |
Կորիւն/Koryun 1- 2:1 |
lives of men of perfection. |
We |
on our part do not |
Կորիւն/Koryun 1- 2:1 |
own thoughts; but through examples |
we |
simply wish to prove the |
Կորիւն/Koryun 1- 2:39 |
that encouraged by each other, |
we |
may succeed in the accomplishment |
Կորիւն/Koryun 1- 2:41 |
|
We |
have also the gracious canonic |
Կորիւն/Koryun 1- 2:42 |
And thus |
we |
have from them both permission |
Կորիւն/Koryun 1- 2:43 |
Therefore, that which |
we |
have promised shall hence forth |
Կորիւն/Koryun 1- 3:1 |
of the person to whom |
we |
referred at the beginning of |
Կորիւն/Koryun 1- 3:1 |
of our account, whose story |
we |
have been eager to write |
Կորիւն/Koryun 1- 9:4 |
he descended from Mount Sinai. |
We |
do not say that he |
Կորիւն/Koryun 1- 9:7 |
consider us bold or what |
we |
have said. We may be |
Կորիւն/Koryun 1- 9:7 |
or what we have said. |
We |
may be subject to censure |
Կորիւն/Koryun 1- 9:8 |
But |
we |
feel justified in that, there |
Կորիւն/Koryun 1- 22:15 |
Yet when |
we |
hear that “Jesus began to |
Կորիւն/Koryun 1- 24:6 |
whom |
we |
have mentioned before, as well |
Կորիւն/Koryun 1- 26:4 |
here are, first, Hovsep, whom |
we |
have mentioned at the beginning |
Կորիւն/Koryun 1- 28:1 |
went to their reward as |
we |
have written. We did not |
Կորիւն/Koryun 1- 28:1 |
reward as we have written. |
We |
did not record them by |
Կորիւն/Koryun 1- 28:1 |
old tales; on the contrary, |
we |
witnessed their countenances, as assistants |
Կորիւն/Koryun 1- 28:2 |
|
We |
have done this for my |
Կորիւն/Koryun 1- 28:2 |
resort to false eloquence, but |
we |
wrote this concise work by |
Կորիւն/Koryun 1- 28:3 |
For |
we |
could not record in detail |
Կորիւն/Koryun 1- 28:3 |
by this easier apostolic Acts. |
We |
set aside a multitude of |
Կորիւն/Koryun 1- 28:4 |
And |
we |
related this not for the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:16 |
came to you, so that |
we |
might share in exacting vengeance |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:2 |
the following import: “Why should |
we |
arise to do battle in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:3 |
me from the Byzantine troops. |
We |
will go to a place |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 |
be subject to you and |
we |
shall obey you. Thus, without |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:31 |
life is not hopeless, for |
we |
worship the living one who |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:31 |
when he wishes [cf. Rom. 4.17]. For although |
we |
die, yet we live |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:31 |
For although we die, yet |
we |
live |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:32 |
the model of life, so |
we |
who die for his sake |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:5 |
destiny of unending life, which |
we |
would have enjoyed if we |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:5 |
we would have enjoyed if |
we |
had kept the commandment that |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:8 |
For if |
we |
had observed your commandment, Lord |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:9 |
|
We |
sowed and increased, as you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:11 |
so, if |
we |
had observed your commandment, you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:46 |
the wickedness of sin [cf. Rom. 8.2], For |
we |
are the price of your |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:47 |
For |
we |
are not masters of ourselves |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:47 |
not masters of ourselves if |
we |
follow our own will or |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:48 |
But |
we |
must honor them as is |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:55 |
that |
we |
may be able to endure |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:57 |
as creator and God, lest |
we |
be lost in the vanity |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:60 |
that |
we |
too may be joyful of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:78 |
for your name’s sake, that |
we |
may overcome the forces of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:87 |
worthy of his divinity, that |
we, |
seeing the divinity of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:91 |
death for your life, that |
we |
may be joined to the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:92 |
what other return indeed can |
we |
make for the blessings that |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:92 |
that come from you, unless |
we |
give up our lives for |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:93 |
that |
we |
may become inheritors of your |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:93 |
were pleasing before you and |
we |
may offer ourselves as a |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:93 |
sacrifice to your divinity; that |
we |
may lose our lives and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:94 |
when |
we |
sit on your right hand |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:107 |
But |
we |
earthly creatures, how at all |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:107 |
creatures, how at all can |
we |
number our tribulations and sufferings |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:3 |
been living among us and |
we |
did not recognize him. But |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:3 |
estates [dastakert] of the Caesars (?), may |
we |
receive protection from our demigod |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:4 |
everyone know from the orders |
we |
have sent to you, that |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:4 |
have sent to you, that |
we |
are concerned for your prosperity |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:4 |
for your prosperity. For when |
we |
were in the land of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:4 |
land of the Greeks (Byzantines), |
we |
observed the concern of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:5 |
of fruits offered to them. |
We |
observed also the zeal of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:6 |
Furthermore, |
we |
noticed how they received as |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 |
Now |
we |
also want to give a |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 |
you, in all complete goodness. |
We |
command that you perform worship |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 |
and his family, so do |
we, |
likewise, care for the prosperity |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:11 |
kings, the peasants [shinakanq], residents [bnakq], [dzeratunkq (?) and dzerasun (?)], whom |
we |
have provided for, nourished, cared |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:13 |
dwell in prosperity, as indeed |
we |
are well |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:16 |
all, greetings. Be well, as |
we |
ourselves are well |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:18 |
Yet when |
we |
were not able to please |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:19 |
regards the sect of Christians, |
we |
are ordering you - whether it |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:19 |
the worship of the gods, |
we |
command that should such Christians |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:23 |
Be well, and |
we |
ourselves are well |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:13 |
struggle which oppresses us, that |
we |
may overcome the traps and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:13 |
of your church exalted [cf. Lk. 1.69; Psalms, passim], that |
we |
too may become worthy to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:17 |
And |
we |
heard him say ’Although they |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 |
heaven from your holiness [cf. Ps. 101.20; Baruch 2.16], lest |
we |
become like that house which |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 |
us under your wings [cf. Psalms, passim], that |
we |
may reach the haven of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:21 |
the cup of martyrdom, that |
we |
may receive the crown as |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:11 |
Although |
we |
have inflicted on them all |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:12 |
Although |
we |
have made countless terrible threats |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:22 |
this very hour in which |
we |
now find ourselves |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 |
words to our mouths, that |
we |
might thereby be saved from |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 |
your name’ [Matt. 6.9; Lk. 11.2] over us. This |
we |
ask from you. Behold many |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 |
of your name. For although |
we |
are weak and unworthy, yet |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 |
hope and chastity, that thereby |
we |
may enter the allotted number |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 |
of your just ones [cf. Col. 1.12], that |
we |
may receive the rewards of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:3 |
ways they torment us. Will |
we |
really fear the terrible death |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:4 |
Heaven forbid that |
we |
exchange for this transitory life |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:4 |
not away. Heaven forbid that |
we |
deny the God ’who is’ |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 |
For to him |
we |
have dedicated our virginity, to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 |
dedicated our virginity, to him |
we |
have commended our purity, for |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 |
commended our purity, for him |
we |
wait and his love we |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 |
we wait and his love |
we |
await with longing until we |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 |
we await with longing until |
we |
stand before his praiseworthy glory |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:13 |
the cup of death which |
we |
have to drink together |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:18 |
you and us, so that |
we |
may dwell in God’s eternal |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:19 |
not leave us despised [cf. I Cor. 4.10] because |
we |
desired his power. May the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:20 |
handmaidens from all sin, as |
we |
heard today. For his almighty |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:21 |
come and rescue us [cf. Ps. 79.3-4]; and |
we |
shall invoke the name of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:21 |
his face to us and |
we |
shall live [cf. Ps. 79.20]. For he is |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:21 |
savior, and for his sake |
we |
shall endure forever |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:37 |
have kept firm the hope |
we |
had in you, and you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 |
But what more could |
we |
offer you in return save |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 |
you, Lord, none other do |
we |
know, and we invoke your |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 |
other do we know, and |
we |
invoke your name all the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:40 |
|
We |
must come before your only |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:42 |
For |
we |
are from your people and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:44 |
torments for your name’s sake [cf. Matt. 5.11; Jn. 15.20], |
we |
are ready |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:46 |
Truly, Lord, |
we |
rejoiced and were glad at |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:47 |
|
We |
were glad for these days |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:47 |
for these months in which |
we |
have seen torments |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:8 |
These said as follows: “ |
We |
have loved you, Lord, that |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:8 |
inclined your benign ear and |
we |
invoked you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 |
of these iniquities [cf. Deut. 32.10-11; 16.8-9; Ps. 60.5]. And behold |
we |
die for your glorious name |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 |
began to speak as follows: “ |
We |
thank you, Lord, for making |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 |
our earthly nature so that |
we |
might become worthy of your |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:19 |
your name’s sake die daily; |
we |
have been considered as a |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:29 |
the blessed Gregory’s feet, saying: “ |
We |
beg you to forgive the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:29 |
to forgive the crime which |
we |
committed against you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:40 |
all our evil crimes which |
we |
perpetrated on you, and beseech |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:40 |
on our behalf so that |
we |
will not be lost |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:9 |
were tortured and killed, and |
we |
judged them according to our |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:15 |
And truly |
we |
have attained gloriously the cross |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:15 |
by the passion of Christ |
we |
may enjoy his will and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:29 |
for those who commemorate them; |
we |
pray to have their intercession |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:34 |
bodily sufferings and terrible pains. |
We |
were tormented more than any |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:36 |
I was previously unworthy, behold |
we |
now serve among your words |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:36 |
profit for souls and bodies. |
We |
have been made the doctor |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 |
with one mouth: “Now have |
we |
any hope of forgiveness from |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 |
of forgiveness from God? For |
we |
were lost in our ignorance |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 |
and confirm our minds that |
we |
may be able to appeal |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 |
face of our creator whom |
we |
did not know, if he |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:4 |
not remember the crimes which |
we |
did to you, and will |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:9 |
Although |
we |
were unworthy, nonetheless he preserved |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:19 |
If |
we |
see you turning towards the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:19 |
the divinity with prompt readiness, |
we |
shall with good-will begin |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:20 |
And how for the present |
we |
must walk following the commandments |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:22 |
|
We |
shall begin from the beginning |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:23 |
But at the very beginning |
we |
shall tell you of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 |
|
We |
shall strive to complete everything |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 |
instruction, following the divine command. |
We |
considered it of great importance |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 |
suitable and appropriate terms, since |
we |
are speaking about the deity |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 |
speaking about the deity. For |
we |
know that he is the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:31 |
Similarly, |
we |
shall begin by the omniscient |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:14 |
the intercession of these saints |
we |
hope to attain the same |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:1 |
So, come, |
we |
shall tell you, brethren, of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:2 |
as a goal: “That united |
we |
may attain the measure of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:9 |
the entire universe, where shall |
we |
flee to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:10 |
in the northern regions. Maybe |
we |
will be able to survive |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:7 |
the Edict: “From earliest times |
we |
were lost, enveloped in the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:7 |
the sun of righteousness [cf. Mai. 4.2]; therefore, |
we |
were blinded and immersed in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:14 |
mercy and through your prayers |
we |
send you greetings - I king |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:15 |
Therefore, |
we |
have sent to you the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 |
And |
we |
have had sent to you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 |
confessor of Christ, Gregory. And |
we |
have written this edict to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:17 |
of his mercy and that |
we |
may walk righteously in his |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:10 |
to us, with unbounded joy |
we |
have thanked the immutable glory |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 |
Now when |
we |
saw this man who is |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 |
is so marvelous, and when |
we |
heard of the mighty wonders |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 |
accomplished through him among you, |
we |
were submerged in the depths |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 |
unceasing mouth and unresting voice |
we |
blessed our Lord Jesus Christ |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 |
and dispenser of gifts. And |
we |
offered thanksgiving to God the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:8 |
Now when |
we |
hear that “Jesus began to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:8 |
is to instruct us that |
we |
intercede for each other; and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:14 |
is the man through whom |
we |
came to know God’s benevolence |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 |
Now as |
we |
have received the command of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 |
of chronicles, in this way |
we |
composed our work, setting everything |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:2 |
But |
we |
looked, as in a mirror |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 |
narrative in the proper fashion, |
we |
have not set all this |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 |
from the spiritual deeds that |
we |
ourselves saw with our own |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 |
from the graceful teaching that |
we |
heard and of which we |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 |
we heard and of which |
we |
were servants [cf. Lk. 1.2] according to the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:7 |
|
We |
did not make skillful yet |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:7 |
from famous and knowledgeable men, |
we |
have set down the main |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:8 |
For |
we |
were not able to indicate |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:8 |
done by the saints, but |
we |
have taken refuge in the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:9 |
Hence in similar fashion |
we |
have made our narrative, not |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:1 |
This is the true faith. |
We |
believe as we have been |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:1 |
true faith. We believe as |
we |
have been baptized, and we |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:1 |
we have been baptized, and |
we |
glorify as we have seen |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:1 |
baptized, and we glorify as |
we |
have seen the light of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:2 |
|
We |
believe in the name of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:3 |
|
We |
believe in the Father, perfect |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:4 |
|
We |
believe in one God the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:10 |
And |
we |
confess the Father without beginning |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:18 |
|
We |
also believe in the divine |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:21 |
persons of the Trinity. And |
we |
hold this true faith from |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:22 |
|
We |
believe and confess the universal |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:22 |
universal holy Catholic church, and |
we |
look for the resurrection of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:22 |
dead and eternal life, and |
we |
glorify in unison and together |
Բուզանդ/Buzand 3- 1:2 |
the proper ordering of events, |
we |
too have briefly recorded some |
Բուզանդ/Buzand 3- 1:4 |
the wall of a building |
we |
recorded |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:19 |
speak the truth and confessed: “ |
We |
came to destroy this place |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:20 |
alone is God. And now |
we |
acknowledge and believe that He |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:21 |
Thus, |
we |
are now bound and unable |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:9 |
If |
we |
do not ravage, do not |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:9 |
huge multitude of troops as |
we |
live?” Although Grigoris wanted to |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 |
to destroy our lives. If |
we |
should listen to him and |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 |
the Christian faith, how will |
we |
live, for we will be |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 |
how will we live, for |
we |
will be unable to mount |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:8 |
their impious, unbelieving, godless orders. |
We |
hope this will never happen |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:13 |
|
We |
shall celebrate the feast and |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:35 |
coal to heat iron so |
we |
may blind this king of |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:2 |
saying: “What is this that |
we |
are doing, mourning? The enemy |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:16 |
thing in the king’s presence: “ |
We |
do not want anyone else |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:9 |
the birth of God, as |
we |
can convince you with countless |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:9 |
you with countless testimonies, then |
we |
can wash and cleanse you |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:11 |
and renewal of life, then |
we |
will also honor your son |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:11 |
and cleanses from sins, and |
we |
will ask our Lord Jesus |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:20 |
an immortal body, so that |
we, |
people, not only lived in |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:22 |
say, from the Virgin that |
we |
had, God was born as |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:22 |
born as a man, that |
we, |
freed from life, from the |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:39 |
Instead, |
we |
will enjoy the grace of |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 |
When |
we |
die, we will see him |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 |
When we die, |
we |
will see him, as the |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 |
Apostle Paul says, that now |
we |
see him in a prominent |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 |
convert to the true faith, |
we |
will ask the Lord for |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:51 |
there be, or how dare |
we |
stand before him, ask and |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:66 |
Even now, if |
we |
believe, Jesus Christ, the Son |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 |
water for us, so that |
we |
could, having repented, wash ourselves |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 |
us so many benefits, while |
we |
have not even thanked him |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 |
to starve to death when |
we |
have been persecuted in the |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:12 |
No, it is not so, |
we |
will ask with faith, and |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:12 |
given to us. Well, are |
we |
asking for a sign |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:13 |
this He will prepare what |
we |
need |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:14 |
|
We |
are not of those about |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:15 |
What |
we |
need cannot be obtained without |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:25 |
a little virtue, only that |
we |
love him, for which he |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:3 |
it does not seem that |
we |
won through violence and deception |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:32 |
let him out of prison, |
we |
will burn the whole city |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:10 |
|
We |
hurried to gather here in |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:11 |
have turned into a wasteland; |
we |
need to curb Valent, who |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:14 |
come at the same hour, |
we |
will also come |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:24 |
They answered: “As |
we |
left (yesterday) from you, so |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:24 |
left (yesterday) from you, so |
we |
immediately killed the enemy of |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:24 |
and by this very hour |
we |
have returned to you |
Բուզանդ/Buzand 4- 11:11 |
and upon you, the bearers. |
We |
too have many rocks with |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:15 |
had existed and were lost, |
we |
would search for them wherever |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:19 |
sins which you have committed, |
we |
will command all the land |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:19 |
and supplicate for you and |
we |
shall enter into atonement with |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:14 |
the holy places, he continued: “ |
We |
shall demolish these places, for |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:31 |
vardapet of love, so that |
we |
spare each other, looking to |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:31 |
in piety, and so that |
we |
dare not harm each other |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:5 |
you are on our side, |
we |
shall triumph |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:26 |
For,” he said, “ |
we, |
the entire Aryan forces would |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:27 |
Now what fitting reward can |
we |
give him |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:48 |
They all replied together: “ |
We |
heard that long ago, but |
Բուզանդ/Buzand 4- 24:25 |
with their pagan faith note: “ |
We |
are taking the bones of |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:2 |
one year’s rest from warfare. |
We |
have wiped the sweat from |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 |
|
We |
are unable to stand it |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 |
stand it anymore, nor are |
we |
able to fight anymore. It |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 |
anymore. It is better that |
we |
leave Arshak and go to |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 |
are serving him, have done. |
We |
shall do this, because we |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 |
We shall do this, because |
we |
are unable to fight further |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:5 |
as he feels the need; |
we |
are leaving him and do |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:16 |
to his own place, for |
we |
cannot heed such words |
Բուզանդ/Buzand 4- 53:1 |
Arshak of Armenia, saying: “If |
we |
are in agreement with each |
Բուզանդ/Buzand 4- 53:1 |
with each other, come so |
we |
may see each other, and |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:5 |
priest, Mari, said to me: |
’We |
gave him the oath justly |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:10 |
war with the Aryans, and |
we |
have not triumphed for one |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:12 |
Excuse us for today. Tomorrow |
we |
shall respond to you |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:15 |
said to him: “Do what |
we |
tell you to do. Keep |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:29 |
shall not excuse this until |
we |
again come to occupy our |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 |
had not forsaken us. While |
we |
acted according to his word |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 |
accepted his counsel, be aware, |
we |
could have taught you a |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 |
But with our eyes open, |
we |
fell into the abyss |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:11 |
of them to live. For |
we |
will bind them and take |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 |
happen to you, how could |
we |
face our king, or what |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 |
king, or what answer could |
we |
give him? If we remain |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 |
could we give him? If |
we |
remain alive here, without you |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 |
here, without you, and if |
we |
reach our emperor, we would |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 |
if we reach our emperor, |
we |
would be criminally responsible before |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:14 |
But king, you do as |
we |
tell you. Take the archbishop |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:41 |
according to our deeds, then |
we |
cannot resist his will and |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:44 |
For |
we |
have sinned and acted lawlessly |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:44 |
and have sinned in everything, |
we |
have not listened to your |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 |
|
We |
have not kept them and |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:50 |
you want to guide us, |
we |
are in your hands at |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
he is as honorable as |
we, |
his ancestors as our aneestors |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
father, the miraculous Nerses, and |
we |
were favored with much peace |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:20 |
immovable tower. As soon as |
we |
routed them a bit, they |
Բուզանդ/Buzand 5- 25:1 |
of the beloved Daniel, whom |
we |
recalled above. At the hour |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:11 |
sake of our righteousness, for |
we |
have not done any good |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:11 |
have spread out on us, |
we |
dare to ask you, a |
Բուզանդ/Buzand 5- 30:2 |
The princes and naxarars spoke: “ |
We |
know now that our country |
Բուզանդ/Buzand 5- 30:5 |
forsaken and abandoned us, and |
we |
will be unable to raise |
Բուզանդ/Buzand 5- 32:3 |
disturbance, give them up. Otherwise, |
we |
will wage great warfare |
Բուզանդ/Buzand 5- 33:1 |
the princes asked: “What shall |
we |
do, how shall we act |
Բուզանդ/Buzand 5- 33:1 |
shall we do, how shall |
we |
act? Should we seek to |
Բուզանդ/Buzand 5- 33:1 |
how shall we act? Should |
we |
seek to avenge our king |
Բուզանդ/Buzand 5- 33:2 |
they confirmed in discussion that: “ |
We |
cannot enter the service of |
Բուզանդ/Buzand 5- 33:2 |
the Byzantine emperor, nor can |
we |
make enemies of both of |
Բուզանդ/Buzand 5- 33:2 |
of both of them. But |
we |
cannot survive without the aid |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 |
loyally done for you Arsacids. |
We |
gave our lives, living and |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 |
battle for king Arshak, and |
we |
have always labored and worked |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 |
|
We |
are not your servants but |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 |
servants but your peers, and |
we |
are above you. For our |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 |
among brothers, to avoid bloodshed, |
we |
left that land and to |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 |
land and to find rest |
we |
stopped here in Armenia |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:20 |
first Arsacid kings knew who |
we |
were and where we came |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:20 |
who we were and where |
we |
came from. But you, since |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:31 |
during peace between us that |
we |
were in one place together |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:32 |
at these identical emblems. Perhaps |
we |
can discover the sorcerer of |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 |
be killed because of you? |
We |
have spotted you and today |
Բուզանդ/Buzand 6- 1:8 |
is in our midst. First, |
we |
divide it into two, under |
Բուզանդ/Buzand 6- 1:8 |
under two Arsacid kings whom |
we |
installed. Later through them we |
Բուզանդ/Buzand 6- 1:8 |
we installed. Later through them |
we |
shall try to destroy and |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:27 |
for you. Be well, and |
we |
ourselves are well by the |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:28 |
Without causing you any trouble |
we |
marched into the land of |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:28 |
warfare by our loving benevolence |
we |
subjected the whole land to |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:29 |
immediately accomplish this command which |
we |
impose |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 |
|
We |
have decided in our infallible |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:8 |
than most others—as indeed |
we |
see not only in ordinary |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:13 |
Although |
we |
are not permitted to censure |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:13 |
permitted to censure princes, yet |
we |
cannot praise the man who |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:37 |
impious ministers: “With what shall |
we |
repay the gods for this |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 |
are witnesses to us that |
we |
were never tardy in the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 |
the king’s service, nor did |
we |
ever mingle cowardice with our |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:53 |
many other ignominious torments, which |
we |
did not consider suitable to |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:99 |
your lord has, especially because |
we |
have to give account for |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:105 |
is even worse than what |
we |
have just written, they preach |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 |
From our ancestors |
we |
have retained the divinely-instituted |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 |
that in its extended peace |
we |
too may complete our lives |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:143 |
wickedness, as indeed happened; but |
we |
have as judge the creative |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:144 |
peace and salvation, so that |
we |
might know the one God |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:146 |
good spirits, whom you and |
we |
call angels. If they wish |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:177 |
claim to be actually real— |
we |
no longer believe in fables |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 |
so study divine Scripture that |
we |
may escape those torments, scorn |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:197 |
But |
we |
acknowledge God in this fashion |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:197 |
fashion, and in the same |
we |
believe without doubting |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:201 |
But because |
we |
were unable to see the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:201 |
to our humanity so that |
we |
might attain his divinity |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:203 |
and not a duality. Consequently, |
we |
acknowledge the divinity as one |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:211 |
us with this same faith, |
we |
shall not exchange you for |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:211 |
earth, nor in heaven shall |
we |
exchange for another god Jesus |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:212 |
you ask further questions, behold |
we |
have given our entire bodies |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:214 |
|
We |
are no better than our |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:215 |
For if |
we |
were immortal and it was |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:215 |
order that by his death |
we |
might be saved from eternal |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:216 |
not spare his own immortality, |
we— |
since we become mortal by |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:216 |
his own immortality, we—since |
we |
become mortal by our own |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:216 |
us with his own immortality; |
we |
shall die as mortals so |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:217 |
not with a man that |
we |
may be deceived like children |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:251 |
|
We |
beg you, noble sovereign, give |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:251 |
and listen kindly to what |
we |
have to say |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:252 |
|
We |
remind you of the time |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:252 |
religion as that by which |
we |
still live today. Our fathers |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:253 |
accession to your ancestral throne |
we |
have performed the same service |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 |
you also imposed taxes. And |
we, |
in our loyalty to your |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:266 |
to treat us, do so. |
We |
are all ready for every |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 |
and said in their hearts: “ |
We |
have all offered our brothers |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:283 |
as your eyes see what |
we |
have not yet done—now |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:283 |
yet done—now before you |
we |
pour out our requests |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:312 |
Everyone shall fulfill all that |
we |
have said for a period |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 |
ALTHOUGH |
we |
are unable to mention all |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 |
contingent in the army, yet |
we |
do not wish to remain |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 |
hide their cruel afflictions. But |
we |
shall give a summary so |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 |
give a summary so that |
we |
may join our voices to |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:24 |
of refuge; when danger approached, |
we |
went to you for safety |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:58 |
|
We |
had no idea of the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:58 |
their wealth, but this much |
we |
truly understood—that the whole |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:66 |
This |
we |
know by report. But what |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:68 |
If |
we |
had not hastened to take |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:78 |
are true. What at first, |
we |
did not understand, you saw |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:78 |
understand, you saw, and now |
we |
regret it greatly |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:83 |
winter quarters in Armenia. When |
we |
have them to hand there |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:84 |
to my suggestion. For if |
we |
use force against this country |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:84 |
it will be destroyed, and |
we |
too shall not escape damage |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:99 |
raised their voices and note: “ |
We |
beg you all by this |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:101 |
of witness from men; if |
we |
have intentionally strayed from you |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 |
But if |
we |
stand firm in the covenant |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 |
truth into our hands that |
we |
may deal with them according |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 |
people cried out in thanks: “ |
We |
are ready for persecution and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 |
our Lord Jesus Christ, whereby |
we |
were reborn to the one |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 |
Jesus. In the same fashion |
we |
wish to renew ourselves by |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:115 |
For |
we |
recognize the Holy Gospel as |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 |
do not do this willingly, |
we |
have a command to build |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:147 |
valor, some of their commands |
we |
have opposed and many more |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:147 |
have opposed and many more |
we |
are ready to continue opposing |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:148 |
|
We |
have chosen death in piety |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:148 |
extend further help to us, |
we |
will have gained a second |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:156 |
their former pact and note: “ |
We |
are ready to kill and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:183 |
for acquiring transitory grandeur do |
we |
make this prayer, but in |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:184 |
|
We |
are ready to die for |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:184 |
but if it happens that |
we |
slaughter them, we shall be |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:184 |
happens that we slaughter them, |
we |
shall be avengers of the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:217 |
prayers might beg God that “ |
we |
might conclude our enterprise as |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:217 |
might conclude our enterprise as |
we |
have begun it |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:236 |
While |
we |
were on a distant campaign |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:236 |
on a distant campaign, before |
we |
had brought any military operation |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:251 |
purchased, that anyone has seized, |
we |
have ordered to be returned |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:259 |
But should |
we |
believe his inconsistent order? What |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:259 |
inconsistent order? What benevolence have |
we |
seen directed to all the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 |
However, |
we |
live by God’s power and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 |
of the power. The same |
we |
believe to be the true |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 |
be the true God, and |
we |
wait for him to come |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:263 |
|
We |
shall not be deceived like |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:263 |
tricked like the witless; rather, |
we |
are ready for every test |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:264 |
|
We |
beseech God and ceaselessly beg |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:264 |
beg his great mercy that |
we |
may complete what we have |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:264 |
that we may complete what |
we |
have begun with valor and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 |
inhabitants bear us witness that |
we |
have not failed in our |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:267 |
Should |
we |
now trust his unworthy mouth |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:268 |
|
We |
are unable today suddenly to |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:270 |
|
We |
do not believe him, nor |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:270 |
not believe him, nor shall |
we |
accept his false command |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:1 |
many struck by us, for |
we |
were still united and agreed |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:4 |
So, did |
we |
observe with our own eyes |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:14 |
participated in many battles. Sometimes |
we |
have valiantly beaten the enemy |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:14 |
defeated us. More often, though, |
we |
have been the victors than |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:15 |
were for earthly distinction, as |
we |
fought at the command of |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:17 |
So now |
we |
have many wounds and scars |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:17 |
have been performed for which |
we |
received great rewards |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:19 |
Now if |
we |
accomplished these deeds of valor |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:19 |
commander, how much more will |
we |
do for our immortal king |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:20 |
a very advanced age, yet |
we |
would still have to leave |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:20 |
the living God, from whom |
we |
shall be separated no more |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 |
puts victory in our grasp, |
we |
shall destroy their power so |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 |
with joyful hearts—provided only |
we |
do not mingle cowardice with |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:23 |
how in our secret thoughts |
we |
remained united with him |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 |
You yourselves well know how |
we |
sought means of comforting our |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 |
in great tribulation, so that |
we |
might struggle together against the |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:25 |
And since |
we |
were unable to help them |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:25 |
the sake of human love |
we |
exchange God for men |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:26 |
or three battles so that |
we |
acquired the repute of valor |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:29 |
He who supposed that |
we |
put on Christianity like a |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:31 |
Although in the body |
we |
are on earth, yet by |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:31 |
on earth, yet by faith |
we |
are established in heaven where |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 |
sake of the divine religion |
we |
have gained glory for ourselves |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 |
deeds—how much more would |
we |
gain if we were to |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 |
more would we gain if |
we |
were to die for the |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:36 |
injunction of this saying. As |
we |
appeared to men most impious |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:36 |
impious, in double measure shall |
we |
appear the most righteous to |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:37 |
day when men heard that |
we |
were implicated in an impious |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 |
Then |
we |
were afflicted in soul and |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 |
like grieving mourners. But today |
we |
are joyful, happy, and yet |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 |
both respects at once, for |
we |
see the benevolent Lord with |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:43 |
sign of doubt. Long ago |
we |
rejected doubt, likewise let fear |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:58 |
with the false priests whom |
we |
mentioned above, through them claiming |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 |
expulsion from the divine garden, |
we |
were exposed to merciless condemnation |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 |
our sins of transgression which |
we |
had unworthily committed in our |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 |
in our desire for freedom. |
We |
brought upon ourselves the force |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:66 |
Christ’s death; for with whom |
we |
die, with the same we |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:66 |
we die, with the same |
we |
shall also live |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:71 |
God, how much more should |
we— |
who were eyewitnesses and greatly |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:72 |
for his immortal power, lest |
we |
be inferior to those zealous |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:86 |
As |
we |
know all this, brethren, let |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:87 |
to us as double: if |
we |
die, we shall live; and |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:87 |
as double: if we die, |
we |
shall live; and if we |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:87 |
we shall live; and if |
we |
put to death, the same |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:92 |
Although |
we |
may look down on the |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:92 |
lower region of this earth, |
we |
see it filled with all |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:103 |
But since |
we |
have seen the heavenly light |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:110 |
Moreover, |
we |
see that you have this |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:8 |
They all cried out, saying: “ |
We |
thank you, our Lord God |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:15 |
another, saying: “What need have |
we |
of life in this transitory |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:15 |
transitory world, or why should |
we |
see the sun after the |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 |
dangerous afflictions and terrible deprivations— |
we |
shall not obey your deceitful |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:30 |
But just as |
we |
have often shown the impious |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:104 |
calamities: all the tortures which |
we |
endured, the great losses inflicted |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:141 |
They consoled one another, saying: “ |
We |
fought bravely, let us endure |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:142 |
|
We |
have learned from our holy |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:144 |
us beg God only that |
we |
may be able to endure |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:145 |
|
We |
have heard of the sentence |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:150 |
encouraged each other, saying: “Since |
we |
know this, brethren, let us |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:150 |
to their own destruction. But |
we |
shall call on the name |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:14 |
king and note: “Noble king, |
we |
know from our religion that |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:32 |
been entrusted to us, but |
we |
do not remember any prisoner |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:33 |
Now |
we |
say to you: If you |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:34 |
Furthermore, |
we |
are awestruck and very fearful |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:34 |
awestruck and very fearful when |
we |
see such unbearable afflictions |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:47 |
not be slow, for even |
we |
pleaded with him about your |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:48 |
readiness from the beginning? Therefore, |
we |
easily endure this great tribulation |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:48 |
love of that hope which |
we |
shall see |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:49 |
tribulation of our bodies. But |
we |
are not at all fatigued |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:50 |
But |
we, |
for love of our Christ |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:50 |
greatly rejoice at this, and |
we |
even consider it to be |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:50 |
a perfect favor so that |
we |
may inherit eternal blessings by |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:51 |
If |
we |
were to desire buildings, we |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:51 |
we were to desire buildings, |
we |
have mansions in heaven made |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 |
ordered to be provided us— |
we |
had the power back in |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 |
escaped such troubles. But as |
we |
came willingly and readily, although |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 |
came willingly and readily, although |
we |
knew the perils of our |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 |
not fear such hardships, likewise |
we |
also wish that you bring |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 |
that conformably with his immortality |
we |
too in our mortal bodies |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 |
rewards of our labors—then |
we |
count as insignificant these torments |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 |
|
We |
thank you, God, we thank |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 |
We thank you, God, |
we |
thank you and join the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:77 |
to join our company. For |
we |
have been waiting for them |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:78 |
But one whom |
we |
did not expect has come |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:82 |
Henceforth |
we |
shall no longer say: ’I |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:86 |
holy vision, and blessed are |
we |
for his approaching us, because |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:86 |
approaching us, because through him |
we |
have learned for sure that |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:89 |
|
We |
make this newly found creature |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:108 |
for by this time tomorrow |
we |
shall have forgotten all the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:108 |
all the tribulations and torments |
we |
have endured |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:109 |
return for our small travail |
we |
shall receive manifold relief; instead |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:109 |
instead of this gloomy prison |
we |
shall enter the heavenly city |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:126 |
with the Holy Spirit, that |
we |
may be found pleasing before |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 |
Christ. Through the many intercessors |
we |
have with him, the flame |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:145 |
find people saying that while |
we |
were desiring to subject others |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:145 |
to subject others, on them |
we |
were unable to have any |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:147 |
If |
we |
enter into a debate with |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:148 |
But if |
we |
condemn him with other criminals |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:150 |
to magi and chief-magi, |
we |
ourselves will become the destroyers |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:155 |
tribunal outside the camp, as |
we |
said, twelve leagues distant |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:172 |
seemed to the nobles that “ |
we |
have softened their obstinacy and |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:172 |
their stubborn recalcitrance; now whatever |
we |
say, they will obey our |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:183 |
Sahak interpret, spoke: “How could |
we |
obey your equivocal orders? Behold |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:184 |
talk to us as if |
we |
were children, for we are |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:184 |
if we were children, for |
we |
are grown up and not |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 |
but to serve them as |
we |
serve the true God. And |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 |
the true God. And if |
we |
suffer any wrong from them |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:187 |
Not only are |
we |
obliged to render them devoted |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:187 |
for love of the king |
we |
must go so far as |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:188 |
Just as on earth |
we |
do not have the power |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:188 |
another lord, so in heaven |
we |
have no power to change |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 |
our firm convictions by stealth. |
We |
are not alone as you |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:199 |
Therefore, |
we |
are long-suffering with regard |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:199 |
regard to your ignorance, because |
we |
do not hate men like |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:203 |
fight each other, how shall |
we— |
who are much humbler than |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:204 |
water and fire so that |
we |
may learn concord from them |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:218 |
teaching, do not suppose that |
we |
shall do likewise; for the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:218 |
our minds are open and |
we |
see clearly |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:219 |
the eyes of the body |
we |
see Creation and understand that |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 |
despair—in which, like you, |
we |
once thought visible things were |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 |
things were the Creator and |
we |
used to commit all sorts |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:224 |
|
We |
are ready to die following |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:243 |
by day and night—that |
we |
might preserve the unity of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:244 |
body, even more so are |
we |
all. For there is no |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:247 |
to his own soul; for |
we |
are not masters of ourselves |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:249 |
But |
we |
cannot transgress the command of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:249 |
of our King, nor are |
we |
able to exchange our eternal |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:254 |
which surpass their capacities. For |
we |
are all mortal, both he |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:262 |
in soul and body that |
we |
might become companions of the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:266 |
of his flesh saying: ’If |
we |
became participants in the likeness |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:266 |
death, how much more will |
we |
participate in his Resurrection.’ |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:268 |
|
We |
are not at all fearful |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:268 |
and frightening threats, nor do |
we |
fear the cruel death which |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:297 |
|
’We |
do not know. But this |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:297 |
not know. But this much |
we |
understand, that it is the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:299 |
They all said in unison: |
’We |
do not recognize it as |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:301 |
Even if |
we |
give it much nourishment, it |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:301 |
is greatly hungry; and if |
we |
give none at all, it |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:301 |
it goes out completely. If |
we |
approach and worship, it burns |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:301 |
it burns us; but if |
we |
do not come near at |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:334 |
the man from Khuzhastan whom |
we |
mentioned above remained there with |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:341 |
to one another: “What are |
we |
to do? How shall we |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:341 |
we to do? How shall |
we |
deal with the inexplicable sect |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:342 |
Even if |
we |
say all that of them |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:342 |
brash men, still what are |
we |
to do, since all the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:344 |
our servants are not liars; |
we |
have been assured of their |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:346 |
were tormented by a demon |
we |
know were not ill at |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:347 |
If |
we |
keep silent there will be |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:347 |
and our persons. But if |
we |
bring them before the king |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:6 |
But in our spiritual rank |
we |
are servants of Christ and |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:8 |
and others of superior station. |
We |
came with those who nourished |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:9 |
For |
we |
have a command from our |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:16 |
the king in some way, |
we |
would have acted in similar |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:16 |
in similar fashion toward them; |
we |
would not have gone near |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:16 |
them at home, nor would |
we |
have followed them abroad |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:17 |
no reason and unjustly, so |
we |
shall revere even more their |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:29 |
speak again, saying: “This indignity |
we |
regard as minor, and the |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:31 |
gave orders in words, but |
we |
brought them to fruition by |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:35 |
began to offer supplications, saying: “ |
We |
beg you, valiant soldier of |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:41 |
left our land half-tilled. |
We |
will not cultivate the royal |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:47 |
greatly saddened as if supposing “ |
we |
have labored little and are |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:60 |
|
We |
know,” they said, “that when |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:62 |
prayers will ask God that |
we |
may return from captivity to |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:63 |
For |
we |
are extremely anxious, not merely |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:63 |
churches and pious ministers that |
we |
have established there |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:64 |
the needs of the survivors, |
we |
know that God will also |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:64 |
door of his mercy, that |
we |
may follow the same path |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:69 |
of the Resurrection, so that |
we |
may become heirs of the |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:70 |
For behold |
we |
see figured in you all |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 |
In you |
we |
see the restoration of our |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:72 |
us in open blessing that |
we |
may hear secretly in our |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 |
those same prisoners. And while |
we |
are in this impermanent body |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 |
in this impermanent body, as |
we |
have seen your blessed sanctity |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 |
your blessed sanctity, so may |
we— |
who have long been oppressed |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:75 |
|
We |
believe with infallible hope that |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:75 |
infallible hope that just as |
we |
finally were granted the sight |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:75 |
your holy love, so also |
we |
may soon be able to |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:75 |
true martyrs of Christ, as |
we |
are continuously desirous to behold |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:18 |
Now |
we |
are not merely astonished at |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:18 |
went to be tested, but |
we |
are more especially amazed that |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:27 |
Surely, |
we |
did not persist then out |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:28 |
in our minds—why did |
we |
not end our lives with |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:29 |
So now |
we |
beg you, and through you |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:108 |
visitor from afar: “When shall |
we |
be able to see our |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:109 |
And may |
we |
and they together inherit the |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:4 |
words of the blessed vardapets |
we |
committed ourselves to such an |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:5 |
For |
we |
recalled the threatening of the |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:5 |
are forgiven. One by one |
we |
arranged the events, deeds and |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:7 |
|
We |
describe the beheading of God’s |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:8 |
|
We |
wrote about all the events |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 |
|
We |
have examined many narrations in |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 |
of Armenia. After long reading |
we |
found in them the periods |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:5 |
just such an example were |
we |
forced to write this history |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:10 |
|
We, |
in our weakness, were forced |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:11 |
|
We |
have not translated this half |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:5 |
better than himself. But should |
we |
bow and incline toward affection |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:5 |
will be our share, and |
we |
shall bear the name of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 |
Indeed now, because |
we |
and our ancestors have enraged |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 |
enraged tolerant and mild God, |
we |
have been betrayed into slavery |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 |
are inconsolable at the division. |
We |
watched the haughty godless Iranian |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:3 |
all of this down accurately. |
We |
have read (Koriwn) numerous times |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:1 |
said to the blessed patriarch:” |
We |
who stand before you, and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:6 |
For |
we |
were unable to become as |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:1 |
the Part’ew line. They note: “ |
We |
can no longer bear the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:1 |
foul actions of the king. |
We |
consider it better to die |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:2 |
Moreover, because of conscience, |
we |
are unable to commune in |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:2 |
remaining silent about it. For |
we |
learned from you and from |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:6 |
the blessed kat’oghikos Sahak, saying: “ |
We |
are unable to find any |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:6 |
was unworthy of the inheritance. |
We |
can think of doing nothing |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:7 |
Now |
we |
beg you to support our |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 |
I, and you too, as |
we |
learned from God, should speak |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:24 |
Do you not know that |
we |
are to judge angels? How |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:29 |
And why should |
we |
plot to destroy someone with |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 |
us, know that just as |
we |
are resolved not to have |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 |
as king, any longer, so |
we |
promise that you shall not |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 |
rejected from your authority. Because |
we |
are of the same azg |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 |
the true patriarch, and note: “ |
We |
have sinned before Heaven and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:2 |
say: ’Forgive our trespasses as |
we |
forgive those who have trespassed |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:4 |
And |
we |
shall endeavor and request that |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:4 |
the Holy Church through which |
we |
were illuminated and saw that |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:5 |
saint’s unadulterated preaching, and lo! |
we |
and our offspring will suffer |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:1 |
each and knows more than |
we |
can understand or think |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:10 |
Here, |
we |
present the vision, which are |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:43 |
through the chosen man, Paul: “ |
We |
will be caught up together |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 |
hour of the day. As |
we |
know accurately the day of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 |
of the venerable Koriwn so |
we |
surely know that the saint |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:10 |
realm are eternally lost, while |
we |
will be punished for it |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 |
am thinking that just as |
we |
enjoy the benefits and other |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 |
the authority of our kingdom |
we |
are therefore even more obliged |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 |
Our faith informs us that |
we |
will suffer heavy punishment from |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 |
punishment from the gods should |
we |
be found indifferent with regard |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:2 |
Now if |
we |
are to be punished for |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 |
Accordingly, |
we |
have had our correct and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 |
land and beloved by us, |
we |
want you to study our |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 |
to worship the faith which |
we |
all clearly know is false |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:5 |
|
We |
also want and are ordering |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:5 |
so-called faith so that ( |
we |
can see) how lost you |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:6 |
And when, as |
we, |
you become people who recognize |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:6 |
dare to stray from what |
we |
and you want |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 |
you would obey) God.’ |
We, |
exhorted first by the command |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 |
Rather ( |
we |
wish) to implement your will |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 |
order fully, voluntarily and enthusiastically. ( |
We |
wish) to serve you not |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 |
only with material expenses. Rather |
we |
will shed our blood and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:4 |
If |
we |
are quiet on that matter |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:4 |
a command and accept it. |
We |
cannot hear even a single |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:4 |
single word about this, because |
we |
simply do not want to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:5 |
down and brought to us, |
we |
shall never listen to you |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:6 |
When |
we |
are at court, there and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:6 |
your “teachers of the faith”) |
we |
have subjected to ridicule. (How |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:6 |
to ridicule. (How much more |
we |
would ridicule) what you have |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:6 |
read and obey, something which |
we |
neither need nor want |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 |
honor your kingdom even more, |
we |
have desired not even to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 |
read what you have written. |
We |
recognize those precepts as false |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 |
of a stupid person. As |
we |
have heard them many times |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:8 |
Indeed, were |
we |
to read them, we would |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:8 |
were we to read them, |
we |
would be forced to ridicule |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:9 |
Consequently, |
we |
did not deem it fitting |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 |
For if |
we |
did not consider the precepts |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 |
at them, why then should |
we |
write down the God-loving |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:11 |
to you about our beliefs: |
we |
do not serve the elements |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:11 |
as you do. Nor do |
we |
revere the many gods which |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:12 |
For |
we |
have learned about and firmly |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 |
arrange this for us if |
we |
show ourselves as part of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:6 |
They replied: “ |
We |
recognize you as king, (king |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:10 |
For |
we |
are satisfied with the work |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:10 |
and toward the Aryan land. |
We |
want to dispatch you to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:1 |
us unless temporarily, under pretext, |
we |
do what they have commanded |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:3 |
But were |
we |
to think solely of our |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:3 |
resist the prince’s impious orders, |
we |
would cause the eternal ruination |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:12 |
convince yourself for a moment, |
we |
know that many of us |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 |
set this trap for us, |
we |
shall hear and obey everything |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:30 |
Should it happen that |
we |
choose to leave the land |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:30 |
with our women and children, |
we |
will gladly accept poverty and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:9 |
And if |
we |
served your ancestors with all |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 |
my ancestors, from the time |
we |
had been ranked in your |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:6 |
If |
we |
live, it is because of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:6 |
comes sooner or later. Should |
we |
dwell in poverty or exile |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:7 |
the flock of Christ, and |
we |
will bear willingly all the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:7 |
willingly all the sorrows which |
we |
encounter—hunger, the sword, or |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:12 |
them to his belief, that: “ |
We |
must immediately send select priests |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:17 |
For without you neither |
we |
nor our sons shall ever |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:20 |
thing in the world that |
we |
choose and find salvation for |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:20 |
find salvation for our souls. |
We |
have learned and firmly hold |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:21 |
|
We |
do not merely seek benefit |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:22 |
Nor is it that |
we |
are fleeing out of fear |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:23 |
always displayed toward our ancestors, |
we |
have departed to escape. As |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:24 |
of the Gospel, nor do |
we |
wish to. God forbid |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:3 |
of them: “How long shall |
we |
countenance hiding the truth and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 |
|
We |
confess our belief in You |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:12 |
And |
we |
testify to and confess You |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:12 |
the atoner of our sins— |
we |
who have apostasized and regretted |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:12 |
have apostasized and regretted it, |
we |
who are guilty, and sought |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:12 |
guilty, and sought your mercy, |
we |
who have fallen and (now |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:13 |
which you clothed us when |
we |
washed in the baptismal font |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 |
And now, again, |
we |
beseech Your true heavenly Father |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 |
Your true heavenly Father, saying |
’We |
have sinned against Heaven and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:16 |
save the guilty, grant that |
we |
may shed our blood for |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:5 |
Let us now do as |
we |
planned to, and dispatch to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:5 |
to the emperor those men |
we |
want to send. After that |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 |
our martyrdom with desire. Should |
we |
be worthy of attaining the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 |
deaths will crown us. (Should |
we |
live), our boys will be |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:11 |
As |
we |
discovered through much investigation and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:3 |
What reply do you think |
we |
should give to the men |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:5 |
Furthermore, |
we |
must think about what might |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:14 |
to greet us. Think what |
we |
ought to do, command us |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:14 |
to do, command us, and |
we |
will do it |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:22 |
holy man replied: “Of all |
we |
have said to you, we |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:22 |
we have said to you, |
we |
forgot to ask the most |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:5 |
just kings and princes. But |
we |
refuse to replace the fear |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 |
the fire which, you say, |
we |
killed, in no way did |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 |
killed, in no way did |
we |
harm it either by beating |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 |
scornfully abandoned it and departed. |
We |
saw no man, but only |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 |
giving it any attention, until |
we |
took the ashes and extinguished |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 |
ashes and extinguished it. For |
we |
had always observed its attendants |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:7 |
to you about us—that |
we |
took the fire and extinguished |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:8 |
according to your doctrine, which |
we |
have heard from your teachers |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:8 |
of fire. Not only did |
we |
not extinguish or harm the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:8 |
or harm the fire, but |
we |
were honoring it, and doing |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:9 |
abandoned the fire, and not |
we |
who took it and gave |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 |
do not frighten us. For |
we |
did not, as some now |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 |
without a plan; nor do |
we |
regret it. Nor do we |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 |
we regret it. Nor do |
we |
stand in your awesome presence |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 |
fear rather than joy. Rather, |
we |
are happy and delighted with |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 |
happy and delighted with what |
we |
have done. We are surrounded |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 |
with what we have done. |
We |
are surrounded by diverse sorrows |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 |
await death eagerly, so that |
we |
be worthy |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:21 |
and were crowned. And indeed, |
we |
encouraged them and were their |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:24 |
from his own mouth. Now |
we |
saw that you were somewhat |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:24 |
destroyer of your land (Ghewond). |
We |
are well informed about all |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:27 |
and the same determination, and |
we |
hope we shall be worthy |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:27 |
same determination, and we hope |
we |
shall be worthy to die |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:12 |
one of our number whom |
we |
shall select (may speak) so |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:12 |
plans and actions of what |
we |
undertook. For we should not |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:12 |
of what we undertook. For |
we |
should not all speak before |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 |
hold a faith which neither |
we, |
nor our ancestors’ ancestors knew |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 |
ancestors’ ancestors knew nor served. |
We |
often protested that it was |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 |
faith. With our lips atremble |
we |
exalted that false (religion), wanting |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 |
of you. In our hearts |
we |
regarded the deed as loathsome |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 |
the deed as loathsome, and |
we |
hated (doing it), but we |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 |
we hated (doing it), but |
we |
decided to get ourselves free |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 |
do not fear. Return, and |
we |
shall write a letter to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 |
a force. (The Byzantines) and |
we, |
united, will tire out the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:0 |
and extremely angry fashion: “Indeed |
we |
have heard about all of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 |
to read, and from which |
we |
were accurately informed of this |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:3 |
and see us, as though |
we |
were unaware of your treacherous |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:14 |
ready and waiting for you.” |
We |
were accurately informed about his |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:7 |
strengthened the enemy’s side. And |
we, |
defeated, returned full of shame |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:9 |
explanation for the bad experiences |
we |
have had from the enemy |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:10 |
day. Indeed, (for this reason) |
we |
have been mercilessly punished by |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:3 |
Since,” he said, “ |
we |
have accurately learned that those |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:6 |
Furthermore, |
we |
have been informed by trustworthy |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:12 |
will be freed from bondage; |
we, |
with the power of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:7 |
But behold, now |
we |
are about to leave you |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:7 |
and His holy Spirit that |
we, |
with intrepid encouragement, be worthy |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:7 |
desirable heavenward road, and that |
we |
salute the most merciful Christ |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:12 |
be in anyone’s heart? For |
we |
are worthy to see in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:14 |
God with great gladness, saying: “ |
We |
thank You, God, that through |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:16 |
|
We |
thank you, Savior, for making |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:17 |
|
We |
are now strengthened and encouraged |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:18 |
|
We |
depart from those who have |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 |
in glory: ’For your sake |
we |
are being killed all the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 |
killed all the day long; |
we |
are regarded as sheep to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 |
of the bound presbyters (whom |
we |
are taking out today), or |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:2 |
to a bitter death, while |
we |
shall be guiltless for such |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 |
you to the district where |
we |
are travelling to and settle |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:13 |
preparing to go?” They replied: “ |
We |
are ready to go wherever |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:17 |
|
We |
all have the same responses |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:17 |
not altered them, as though |
we |
thoughtlessly and foolishly said them |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 |
by day, why today should |
we |
be less fervent about the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 |
fervent about the good deed |
we |
accomplished than yesterday? We have |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 |
deed we accomplished than yesterday? |
We |
have resolved to live or |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 |
together with the same faith |
we |
now have |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 |
refuse, you will die and |
we |
shall order them killed’—God |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 |
them killed’—God forbid that |
we |
should apostasize the truth and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:20 |
the king’s order, and that |
we |
consider you and the one |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 |
to say to Yovsep’: “Although |
we |
regard your enmity toward us |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 |
call us mindless and lost, |
we |
consider these personal insults as |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:23 |
However, |
we |
must know the wishes and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 |
venerable man of God, Ghewond: “ |
We |
have heard that no one |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:6 |
with saint Sahak alone, saying: “ |
We |
must respond to their question |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:9 |
to give, God forbid that |
we |
should accept honor from mortal |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:9 |
digs up and carries away. |
We |
cannot compare this to the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:10 |
the cup of death, which |
we |
hurry to drink as thirsty |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 |
to do, and delay not. |
We |
ask that God grant us |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:1 |
|
We |
thank you Christ, for sharing |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:1 |
eternal sacrifice. And now that |
we |
are being sacrificed, accept all |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:10 |
events, pressing him warmly, and |
we |
have truthfully written what he |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:12 |
to all the Christians. Then |
we |
shall be condemned to death |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:25 |
and belief is great, while |
we, |
damaged by ignorance, will be |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:41 |
|
We |
heard these many times from |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:41 |
with enthusiastic concern. For although |
we |
were not able to recall |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:41 |
of our feeble-mindedness) nonetheless |
we |
were not careless to lazily |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 |
vardapets from Niwshapuh and departed. |
We |
wanted to accompany them, but |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 |
and say so, so that |
we, |
too, can go there with |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 |
with them and not return. |
We |
are prepared to go and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 |
only to see them, and |
we |
hope we will be worthy |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 |
see them, and we hope |
we |
will be worthy. But if |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 |
same order about us, for |
we |
regard such a death as |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:7 |
|
We |
are prepared not only for |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:8 |
said about worshipping the sun, |
we |
are saddened and disturbed by |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:8 |
by converting). God forbid that |
we |
should abandon the Creator and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:18 |
May |
we |
also be worthy of our |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:0 |
|
We |
shall record in order what |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:2 |
prophets and the holy Apostles, |
we |
who are filled with myriads |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:4 |
of the captive naxarars—whom |
we |
heard with our own ears |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 |
for that is false. Rather, |
we |
have received our schooling in |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 |
the cloth for the raiment |
we |
use we purchase there, for |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 |
for the raiment we use |
we |
purchase there, for as it |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 |
available in no other land, |
we |
are obliged by the needs |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:7 |
practise. (The slanderers note:) “If |
we |
sit idly by, he will |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:6 |
oppressive envy of those whom |
we |
are forced to serve |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:7 |
difficulties and aid us, and |
we, |
together with the Iberians, may |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 |
fully correct and true. But |
we |
are placing our hopes not |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 |
martyrdom pleased Christ the Savior. |
We |
also (place our hopes) on |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 |
on our own deaths, for |
we |
consider it better to die |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:8 |
good name, both you and |
we |
shall receive from the king |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:9 |
However, should you lazily delay, |
we |
fear that perhaps they themselves |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:9 |
from elsewhere. (In that case) |
we |
do not know how the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:9 |
the matter will end. Perhaps |
we |
will be exhausted and regret |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:2 |
true of our work, since |
we |
look to His aid completely |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:4 |
Now |
we |
must think of nothing else |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:11 |
and note: “Who knows, maybe |
we |
can reach the ford where |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:11 |
in some unexposed place. When |
we |
know that half of the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:11 |
brigade has crossed the river, |
we |
can fall on them and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:11 |
perhaps do some damage. Similarly, |
we |
can fall on the rest |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:19 |
from Atrvshnasp, saying: “To now |
we |
have done nothing bad nor |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:23 |
thought: “If, with God’s aid |
we |
are strengthened and beat them |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:21 |
mountain where Akorhi is located. |
We |
are the only survivors who |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 |
the mightiest men, about whom |
we |
have been informed earlier—Iranian |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 |
by the grace of Christ, |
we |
can put them to flight |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:7 |
They collapsed and fell; but |
we |
rose and stood upright” [Psalm 19, 9], and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:8 |
they gave praise, saying: “Then |
we |
thy people, the flock of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:8 |
ever; from generation to generation |
we |
will recount thy praise |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:5 |
Then you, |
we, |
and the Huns shall destroy |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:5 |
that when the Huns arrive, |
we |
shall not have to participate |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 |
plains the Armenians and then |
we |
will believe everything that you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 |
vowed to us. Then will |
we |
do everything you command. Otherwise |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 |
do everything you command. Otherwise, |
we |
will not believe that the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 |
allied with you. But if |
we |
see that it is indeed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 |
in this matter not because |
we |
want to be, but out |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 |
and thoughts are with you. |
We |
know that we would not |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 |
with you. We know that |
we |
would not leave your service |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:18 |
For tomorrow, when |
we |
come to the place of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:18 |
to the place of battle, |
we |
will quit the brigade and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:20 |
saying: “It is good that |
we |
are fighting with the Iranian |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:20 |
Iranian troops today. For now, |
we |
are sufficient for them, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:20 |
to withstand us. But if |
we |
had to postpone it by |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:6 |
and come back quickly. For |
we |
shall never find such a |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:6 |
into incorruptible life. Hurry, or |
we |
will not attain immortality. Perhaps |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:6 |
a renowned and glorious death, |
we |
will later quit this life |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:14 |
or even less than that, ( |
we) |
put to flight one or |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:15 |
bravery. Rather, it was that |
we |
were troubled with discord and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 |
our fathers and ancestors, and |
we |
will serve and submit to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:29 |
justly at worth and usefulness, |
we |
who rebelled are ready to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:29 |
to do it again. For |
we |
knew that we would not |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:29 |
again. For we knew that |
we |
would not be able to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:29 |
withstand the Aryans, knowing as |
we |
do the unfortunate power we |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:29 |
we do the unfortunate power |
we |
possess and the great, inestimable |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:30 |
|
We |
had resolved only to die |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:30 |
had resolved only to die. |
We |
are even more delighted (to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:30 |
delighted (to continue fighting) for |
we |
will die a noteworthy and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:11 |
him into our hands. Although |
we |
wanted to preserve and spare |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:13 |
|
We |
give you such advice to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:13 |
advice to preserve you, since |
we |
hope for your life and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 |
flight from the Iberian battle, |
we |
remained at the site of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 |
the severity of the wounds |
we |
had sustained) we drew near |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 |
the wounds we had sustained) |
we |
drew near to one another |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 |
still did not know who |
we |
were or from what district |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 |
or, in the event that |
we |
died, to gather our bones |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:6 |
After eating the food as |
we |
could from the saint’s hands |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:6 |
could from the saint’s hands, |
we |
were revived a bit |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:7 |
When he saw that |
we |
had been revived somewhat and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:7 |
interrogate us as to where |
we |
had come from, and from |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:7 |
he was led to believe |
we |
were azats |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:8 |
When |
we |
saw the man’s virtue, we |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:8 |
we saw the man’s virtue, |
we |
accurately informed him about ourselves |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:9 |
through the power of God |
we |
were healed and made well |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:11 |
pursued and examined (the messenger) |
we |
would be discovered and killed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:12 |
to you, so that when |
we |
reach there together, we shall |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:12 |
when we reach there together, |
we |
shall avenge the truth of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:13 |
believed them and note: “Now |
we |
must move even more quickly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:18 |
This is) because long before |
we |
had attacked and reached each |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:2 |
in the king’s glory and |
we |
shall rest from this very |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:7 |
and will obey us (as |
we |
wish), or, he (and he |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:5 |
men let them know that |
we |
are at peace and they |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 |
For if |
we |
could not see clearly that |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 |
not equal the honor which |
we |
long for, then we would |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 |
which we long for, then |
we |
would be too stupid to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 |
she would. For a moment |
we |
might enjoy the futile glory |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 |
and appear lustrous, but then |
we |
would be eternally and wickedly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 |
But as for our women, |
we |
will give you a sign |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 |
examine it well. For if |
we |
bear these sorrows for the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 |
sorrows for the faith which |
we |
love and firmly hold to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 |
give them to us. Otherwise |
we |
will blame our lack of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:5 |
For they note: “If only |
we |
find some way of dealing |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:4 |
the man rest. Otherwise, perhaps |
we |
will slow down and he |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:5 |
us with the victory and |
we |
are thankful of that. And |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:6 |
put ten thousand to flight” [II Deuteronomy 32, 30]. |
We |
belong to God and God |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:7 |
|
We |
are few in number. But |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:15 |
invisible force aiding them which |
we |
cannot see. But if they |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:3 |
damage. With what assurance can |
we ( |
who have become few) resist |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:4 |
from his own relatives; and |
we |
survivors will be unable to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:9 |
mouth was plainly saying: ’If |
we |
are condemned to death, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 |
will not fight with me. |
We |
stipulated a boundary over which |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 |
stipulated a boundary over which |
we |
would not dare to cross |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:14 |
to Peroz: ’He is right; |
we |
are fighting falsely.’ |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:0 |
get away from the work |
we |
have been engaged in |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:1 |
of this period such as |
we |
have seen or know about |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:1 |
related in romances and which |
we |
have heard |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:2 |
which you see, but also ( |
we |
then had with us) the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:6 |
kingdom be made to flourish. ( |
We |
want you) to achieve reconciliation |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:6 |
the battle which Hazarawuxt and |
we |
fought, even though Vahan was |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:6 |
forces. Despite the fact that |
we |
were the victors, I know |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 |
potentially fatal act to which |
we |
have dedicated our lives—that |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 |
with the king’s seal, then |
we |
will do all that is |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:6 |
and junior folk. Nor did |
we |
just today decide upon these |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:6 |
was done on the day |
we |
dedicated ourselves to death. Everyone |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:7 |
grant us these three (demands) |
we |
will serve them as natural |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:7 |
it, and become (more) severe, |
we |
shall arise through the land |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:7 |
ruined, and gladly die, but |
we |
shall not worship an Iranian |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:11 |
Our third demand is that |
we |
want the one who is |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:16 |
sealed form, call us and |
we |
will willingly come and hear |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:17 |
is impossible, then just as |
we |
gave our lives before, so |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:17 |
gave our lives before, so |
we |
now are ready to die |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:17 |
are ready to die, but |
we |
cannot serve the lord of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:2 |
hear from each other what |
we |
think is appropriate to do |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:20 |
For when |
we |
ask about your rebellion, how |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:27 |
more bitter service from which |
we |
cannot free ourselves |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:3 |
However, |
we |
should also like to see |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:3 |
for everyone, land and people. |
We |
see you as wanting and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 |
our land and insisted upon, |
we |
dared to plan and think |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 |
think about (rebellion). And, although |
we |
thought about leaving the land |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 |
multitude of the Aryans (for |
we |
are not so stupid and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 |
and crazed to think that |
we |
could resist and not be |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 |
a paltry number of men, |
we |
knew this very well), nonetheless |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 |
knew this very well), nonetheless |
we |
then reasoned that were we |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 |
we then reasoned that were |
we, |
terrified, to imperceptibly steal away |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 |
terrified, to imperceptibly steal away, |
we |
would certainly inherit the bad |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:13 |
But |
we |
chose first to inform ourselves |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:14 |
Had |
we |
been able to remain united |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:14 |
able to remain united, had |
we |
not split and argued, we |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:14 |
we not split and argued, |
we |
would have shown those coming |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:14 |
coming against us whether indeed |
we |
resembled Aryans or Syrians |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:15 |
with all their cavalry. And |
we ( |
will fight) with the few |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:15 |
few men whom you know |
we |
have, who lack house, servant |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 |
|
We |
who placed our lives in |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 |
in writing, from the king. |
We |
need only those demands; grant |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 |
You are our natural lords; |
we |
are your natural servants. Accept |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 |
Accept us with affection, and |
we |
shall happily serve you. Grant |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:2 |
and in a few days |
we |
will rejoice together |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 |
naxarars with me (want) what |
we |
demanded from you through messengers |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:20 |
worship of the Church, as |
we |
wish. This is important and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:4 |
with Vahan Mamikonean, as follows: “ |
We |
have fully heard about all |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:12 |
spiritually. Neither our ancestors nor |
we |
were able to be stopped |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 |
|
We |
constantly complained and are complaining |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 |
be enemies over something which |
we |
cannot willingly and thoughtfully revere |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 |
for it seems laughable and |
we |
do not believe (in Zoroastrianism |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:19 |
Armenia. (It is something) which |
we |
do not regard as just |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:19 |
not regard as just, and |
we |
do not revere anyone as |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:21 |
But now demand that |
we |
honor you as servants honor |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:7 |
you satisfied with us, did |
we |
receive you well? If there |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:11 |
what you need so that |
we |
will know |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:14 |
the Aryan world, and then |
we |
will look to what is |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:27 |
are weary and who, as |
we |
said before, bear heavy burdens |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:36 |
thousand good deeds, still say: “ |
We |
are worthless servants” [Matthew 25:30]. And do |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:39 |
Of which, may |
we |
and everyone alike be found |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:5 |
reason, as it is said, |
we |
are the image of God |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 |
of wise men - now that |
we |
have realized that you are |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 |
and numerous glorious deeds that |
we |
shall record in the course |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 |
course of this history when |
we |
shall trace all the genealogies |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:1 |
Why |
we |
wished to expound our affairs |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:2 |
affairs of our nation, yet |
we |
have mentioned only the Greek |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:2 |
the Greek historians from whom |
we |
have promised to present the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:4 |
uneducated and ignorant in that |
we |
have described him who was |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:6 |
abbreviating our account let what |
we |
have said about him be |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:7 |
nations’ kings and temples - as |
we |
find the ones who urged |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:8 |
Men whose names |
we |
know for certain collected these |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 |
Through these, I say, when |
we |
read their accounts, we become |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 |
when we read their accounts, |
we |
become informed about the course |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 |
course of the world, and |
we |
learn about the state of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 |
the state of civilization when |
we |
peruse such wise discourses and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 |
who undertook such studies, that |
we |
aspire. So, then it is |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:4 |
For although |
we |
are a small country and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 |
the divine Scriptures concur until |
we |
necessarily reach the pagan narratives |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 |
pagan narratives; and from these |
we |
shall take whatever we consider |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 |
these we shall take whatever |
we |
consider reliable |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:2 |
someone to say the “summit,” |
we |
must consider briefly why the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 |
So |
we |
should here indicate their opinions |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 |
length of the present work |
we |
shall leave these matters to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 |
off this account here; and |
we |
shall now begin with what |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 |
shall now begin with what |
we |
consider reliable |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:15 |
of our speculations about him |
we |
shall defer to the place |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:23 |
impious [cf. Gen. 5:24]. The cause for this |
we |
shall set out later |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:28 |
toil of hands,” with which |
we |
work filthiness |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:4 |
|
We |
shall begin our exposition with |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:4 |
possible and according to what |
we |
have found to be trustworthy |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:40 |
Noah and third from Ham, |
we |
do not find placed in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:41 |
But |
we |
have found him so placed |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:43 |
After this |
we |
shall say the following: although |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 |
the beginning of our work |
we |
began to write down in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 |
from the royal archives. But |
we |
received a command from kings |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:50 |
|
We |
have truly found these things |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:50 |
Arias and many others, yet |
we |
attribute them to the Greeks |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:50 |
them to the Greeks since |
we |
have learned from them |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:2 |
is reliable from many sources, |
we |
have set out the generations |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:20 |
third one called David, these |
we |
must repeat, though briefly |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:7 |
For if |
we |
were to try to introduce |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:7 |
for your edification, when would |
we |
arrive at the narrative of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:6 |
with despatch. And the pleasure |
we |
shall derive from the fulfillment |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:14 |
Through this |
we |
are assured of the order |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:20 |
From this same book |
we |
shall begin: Yapetost’ē, Merod, Sirat’ |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:21 |
others in order, about whom |
we |
spoke earlier |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:13 |
so that either |
we |
may die and our possessions |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:13 |
the success of our arms, |
we |
may scatter his host and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:2 |
related in the book. But |
we |
shall set out only what |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:5 |
begat Aramaneak in Babylon, as |
we |
said above |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:18 |
throat of Sharay, they say, |
we |
do not have the barns |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:30 |
but how this took place |
we |
shall narrate in its own |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:34 |
This Geḷam, as |
we |
said, after some years of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:39 |
whose time, if you wish |
we |
shall set forth outside this |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:39 |
forth outside this book, or |
we |
shall omit them; otherwise we |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:39 |
we shall omit them; otherwise |
we |
shall include them in this |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:2 |
to regard this work that |
we |
have undertaken at your command |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:2 |
festivities of banquets and drinking - |
we |
have decided to discuss briefly |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:2 |
|
We |
shall expound with but a |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:7 |
But now |
we |
have to speak about his |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:19 |
by him; but let what |
we |
have said be sufficient |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:3 |
purity of waters and land |
we |
must build a city and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:3 |
and royal residence, so that |
we |
may spend a fourth part |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:3 |
the other three cooler seasons |
we |
shall spend in Nineveh |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:8 |
of the aqueduct nowadays, as |
we |
hear, men of the region |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:20 |
of this site and construction |
we |
have not heard from anyone |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:20 |
from anyone with accuracy, so |
we |
are unwilling to include it |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:20 |
it in our history. But |
we |
merely say that of all |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:20 |
of all royal works, as |
we |
have heard, this is considered |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 17:8 |
all; only Ninuas remained, as |
we |
said above |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 17:12 |
So |
we |
have explained the cause and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:6 |
But this is enough; |
we |
must now tell of what |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 |
in these matters, from whom |
we |
have attempted to make a |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:3 |
And |
we |
claim to be truthful in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:6 |
son Zamesea, that is, Ninuas, |
we |
can know for certain the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:10 |
flight by the robber Joshua |
we, |
the princes of the Canaanites |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:12 |
And |
we |
have discovered for a certain |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:7 |
would be too much if |
we |
were to repeat in this |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:2 |
least important from our account, |
we |
shall speak of what is |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:5 |
the basis for such matters |
we |
considered it right that we |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:5 |
we considered it right that |
we |
ourselves should read the four |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:11 |
in the earlier chapters above |
we |
blamed the unscholarly habits and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:13 |
were to ask: “Whence did |
we |
thus learn the names of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:6 |
were those men whose names |
we |
shall inscribe below |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:9 |
But as |
we |
set out the order of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:9 |
the order of the kings, |
we |
shall place beside it that |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:23 |
their lives for worshipping Gog, |
we |
shall later relate methodically |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:2 |
Now before |
we |
undertake the history of Tigran |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 26:2 |
what way,” he said, “will |
we |
be able to loose the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:13 |
First |
we |
both hacked each other’s body |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:13 |
that shines like the sun |
we |
made a sea of blood |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:14 |
and later with other arms, |
we |
fought for several hours |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:4 |
This, furthermore, |
we |
cannot now accomplish through money |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:4 |
money or deceitful words unless |
we |
now act as I wish |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:3 |
exists between us, so that |
we |
may both be secure on |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:12 |
truth of our history, how |
we |
have revealed the secrets of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:4 |
reputation of heroic nature, what |
we |
are saying is true |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:8 |
With our own ears |
we |
have heard some singing this |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:2 |
of what opposes falsehood; that |
we |
should carry the narrative from |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:6 |
But |
we |
see that your desire goes |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:7 |
But either |
we |
must narrate these matters at |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:8 |
of your great haste, behold |
we |
have not indicated in their |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:8 |
about the Ilian war; but |
we |
have added it here |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:9 |
I cannot say whether |
we |
are here acting like a |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:9 |
youthful years and immature understanding |
we |
shall provide them |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:10 |
Therefore |
we |
shall here fulfill your desired |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 |
impossibilities, which for your sake |
we |
made possible, this too we |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 |
we made possible, this too |
we |
shall accomplish. The stories and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 |
stories and deeds of which |
we |
speak, and especially those whose |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:14 |
is hateful to us, for |
we |
did not speak of them |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:14 |
our first book, nor did |
we |
deem them worthy of inclusion |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:23 |
proved impossible for him. As |
we |
said above, for the sake |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:2 |
As |
we |
have said, sixty years after |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:10 |
third of this world, as |
we |
learn from the fourth book |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:3 |
The latter, as |
we |
wrote in our first book |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:3 |
he stayed many days, as |
we |
must admit, for they were |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:5 |
house of Cadmos, whose names |
we |
set out in one of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:7 |
that in the first book |
we |
forgot to mention this illustrious |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:24 |
But |
we |
have also forgotten the grim |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:2 |
|
We |
shall begin our narrative for |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:4 |
no one doubt this, for |
we |
have seen that archive with |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:6 |
the prisoners from Iberia, as |
we |
narrated above. And he entrusted |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:2 |
doubtful of these same events |
we |
made many researches |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:3 |
because |
we |
heard from some histories that |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:5 |
But |
we |
have found the period of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 |
he proposed to me that |
we |
should seek an oath from |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 |
our own native land because |
we |
had recently suffered insults in |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:13 |
said to him: ’Why do |
we |
deceive ourselves with ancient tales |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 |
or in the order that |
we |
have adopted for our account |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 |
sake of honoring these men |
we |
shall set them in this |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:7 |
And then later |
we |
shall indicate the time of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:7 |
the course of our narrative |
we |
reach the period of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:9 |
But |
we |
shall narrate the circumstances of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:27 |
Although |
we |
had previously heard of this |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:30 |
But |
we |
commanded everyone to whom Jesus |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:30 |
Him among the gods. And |
we |
threatened with death those who |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:4 |
All this, as |
we |
have said, others have related |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:4 |
have related before us, so |
we |
did not consider it at |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:11 |
|
We |
have recorded this very briefly |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:2 |
the various acts of Sanatruk |
we |
have considered nothing worthy of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:4 |
But |
we |
must say why he was |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:8 |
But as far as |
we |
understand the matter it happened |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:9 |
of the Arsacid family. This |
we |
shall describe in its own |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:6 |
of his father. For as |
we |
have said, half of his |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:10 |
also many other deeds that |
we |
have to relate and to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:3 |
all this, as |
we |
said, is revealed to you |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:3 |
songs of the storytellers. But |
we |
too shall recall them briefly |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:18 |
Artavazd and many others, whom |
we |
did not consider it important |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:18 |
name now, but later when |
we |
reach whatever they did |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:2 |
the days of Artashēs, therefore |
we |
have divided them into many |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:3 |
Although everything else that |
we |
recorded in the preceding chapters |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:15 |
tomb were willing deaths, as |
we |
said above |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:8 |
of the matter is as |
we |
said above |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:5 |
for it is cramped, since |
we |
have multiplied greatly |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:7 |
|
We |
shall not discuss them by |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:7 |
clear to us, partly because |
we |
are avoiding the labor of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:8 |
For this reason |
we |
shall say nothing about those |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:8 |
us to do so, but |
we |
shall speak only of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:8 |
of the subsequent events that |
we |
know for certain |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:9 |
So far as was possible |
we |
have avoided superfluous and elaborate |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:8 |
is from this history that |
we |
have taken our account and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:2 |
As |
we |
said, after Vaḷarsh his son |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 |
does superfluous work in that |
we |
have again said what has |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 |
been told. But know that |
we |
are happily repeating this again |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 |
happily repeating this again because |
we |
wish our readers to be |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:3 |
After Arshavir, as |
we |
said, Artashēs ruled for thirty |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:7 |
But |
we |
shall give our account from |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:3 |
whom the Persians called Rastsohun. |
We |
have based our account on |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:5 |
Similarly |
we |
shall omit the goat’s suckling |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:6 |
|
We |
shall recount only what is |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:4 |
family of Kamsarakan, of whom |
we |
shall speak in his place |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:5 |
But now |
we |
shall tell of what happened |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:13 |
saved only the one whom |
we |
say was created, or rather |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:6 |
the names nor the places, |
we |
have not considered them important |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:8 |
considering this to be accurate |
we |
shall repeat it for you |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:9 |
of Trdat and after him, |
we |
have not erred through laziness |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:9 |
laziness or negligence, nor have |
we |
set down anything in purposeful |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:10 |
of wise men and antiquarians, |
we |
have given you a faithful |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:2 |
true history without chronology, therefore |
we |
made a detailed investigation and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 |
to plan and execute whatever |
we |
wish. I have decided to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:9 |
But now |
we |
have to tell of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:11 |
and note: “Whom then are |
we |
to worship instead of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:17 |
|
We |
make bold to say that |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:10 |
So |
we |
have explained the reasons for |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:2 |
seventeenth year of Trdat’s reign |
we |
have found that our father |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 |
those made such by Christ, |
we |
must use very glorious speech |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:21 |
to God concerning the dangers |
we |
run from you, we whose |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:21 |
dangers we run from you, |
we |
whose portion is danger and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:1 |
of our land, nor can |
we |
go through all that of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:1 |
casting an eye on them |
we |
could discuss everything without forgetting |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:2 |
ability and the records permit, |
we |
have given a faithful account |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 |
or blame us, for behold |
we |
shall tell you without error |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 |
Saint Gregory from the patriarchate. |
We |
shall deal with this history |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:3 |
seeking them very ardently. And |
we |
know for certain that they |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:2 |
As |
we |
find it said in the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:4 |
And |
we |
desire that you rule over |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:8 |
its general and has deserted. |
We |
would have been able with |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:8 |
them and halt them, but |
we |
allowed them to go for |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:9 |
return with our invincible might |
we |
shall destroy you and your |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:7 |
|
We |
are truly convinced that you |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 |
And your first action |
we |
know you undertook to prevent |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 |
cause. Therefore, in our anger |
we |
made their general drink bull’s |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:9 |
And |
we |
shall in no way harm |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:9 |
no way harm your kingdom, |
we |
swear by the great god |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:9 |
Only hurry to us that |
we |
may make plans for our |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:7 |
make ready so that when |
we |
come, we may find a |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:7 |
so that when we come, |
we |
may find a hunt worthy |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:2 |
Depart from us, Shapuh, lest |
we |
bring even greater disaster in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:2 |
you this second time than |
we |
did the first time |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:16 |
imperial majesty not think that |
we |
have rebelled for hatred of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:16 |
ourselves to have some strength |
we |
have sent a marauding band |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:16 |
saves us from his hands, |
we |
have helped him with a |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:18 |
So accept what |
we |
did and keep firm your |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:18 |
earlier love for us, and |
we |
shall pay you devoted service |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 |
each one’s territory, and although |
we |
needed nothing from you, nonetheless |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 |
accordance with our royal solicitude |
we |
have had mercy on you |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 |
shepherds without a good overseer, |
we |
have therefore made as your |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:14 |
|
We |
swear by fire and water |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:14 |
of my immortal ancestors that |
we |
have done this without deceit |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:15 |
do not obey our commands, |
we |
have ordered their domains with |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 |
our late King Arshak, which |
we |
held inviolate until the day |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 |
of his death. And now |
we |
have decided to serve you |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 |
remember our transgressions in that |
we |
waged war against you by |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:8 |
Greeks disturbing the estates that |
we |
possess in this sector |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:9 |
seal of the cross: when |
we |
see it, we shall hasten |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:9 |
cross: when we see it, |
we |
shall hasten to your service |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:14 |
Rejoice, for |
we |
are well and were happy |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:14 |
news of your greeting. And |
we |
have sent this pact in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:15 |
remember your transgressions, which indeed |
we |
did not consider as transgressions |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:15 |
whom you were serving, for |
we |
hope that you will be |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 |
you your hereditary lands that |
we |
confiscated to the court, with |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 |
the exception of those that |
we |
have granted to various people |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 |
kings. But in their place, |
we |
shall fill your needs from |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:17 |
Third, |
we |
shall disentangle you from the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:18 |
of the guilty families that |
we |
confiscated to the court you |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:18 |
their ancestral ranks. For this |
we |
have ordered to be written |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:24 |
|
We |
have been forced to narrate |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:7 |
see but to order that |
we |
and our teaching be received |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:12 |
Trusting in your holiness |
we |
have sent the teacher of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:26 |
|
We |
have ordered your letters to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:26 |
informed of what you wrote. |
We |
greatly blamed you for wholeheartedly |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:27 |
And |
we |
especially blame you for this |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:28 |
Therefore |
we |
were pleased with our subjects |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:28 |
was due to divine grace, |
we |
have written that they should |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:29 |
|
We |
have also ordered a city |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:30 |
And on your account, |
we |
have made Vardan, the son |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:35 |
|
We |
offer many thanks to God |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:35 |
such a barbarous nation. Yet |
we |
do not absolve you from |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:36 |
And |
we |
are even more amazed as |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:37 |
of the Spirit - at which |
we |
now rejoice |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:39 |
this Mesrop whom you sent |
we |
have ordained him ecclesiasticos |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:6 |
Then our translators, whose names |
we |
mentioned earlier, arrived and found |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:3 |
such fashion so too did |
we, |
reflecting the grace that continually |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:3 |
the deeps of the archives, |
we |
went on to worship at |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:4 |
With similar deliberate speed |
we |
entered Egypt, that famous land |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:9 |
Although |
we |
wished to sail to Greece |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:9 |
the force of the winds |
we |
reached Italy. After greeting the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:9 |
of saints Peter and Paul, |
we |
did not remain long in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:9 |
through Greece to Attica, where |
we |
stayed a while in Athens |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:10 |
the end of the winter |
we |
set out for Byzantium, anxious |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:5 |
So |
we |
must endure for a while |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:5 |
while the man’s faults until |
we |
are able to arrange a |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:8 |
before a Christian king that |
we |
denounced him I would be |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:11 |
should not be king, now |
we |
wish that you should not |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:2 |
As |
we |
said, the Armenian princes were |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:13 |
if anyone should say that |
we |
ought to write down what |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:13 |
anyone with accuracy and that |
we |
are not willing to fabricate |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:7 |
|
We |
should speak of him in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:7 |
causing tedium to the readers, |
we |
shall leave this for another |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:7 |
as for the early period |
we |
promised to compose one |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:9 |
for in your widowhood, and |
we |
who have been deprived of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:10 |
For |
we |
are not like that people |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:19 |
wisdom and perfect aptitude, while |
we |
swiftly making for Byzantium hoped |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:29 |
a prophet over the miseries |
we |
have suffered and the distress |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:29 |
have suffered and the distress |
we |
shall endure. Foretell the rise |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:4 |
Now what shall |
we |
do? Shall we agree? Is |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:4 |
what shall we do? Shall |
we |
agree? Is it proper to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:4 |
into calmer (times), they renege. |
We |
have suffered many evils from |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:4 |
them slaughter each other, and |
we |
shall have relief.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:3 |
saying: ’O king, live forever. |
We |
do not know whether it |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:5 |
’They liberated that traitor, because |
we |
saw with our own eyes |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:23 |
reckon in your mind that |
we |
have any other intentions toward |
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 |
they kill our enemies; but |
we |
shall live in peace. For |
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 |
remain in their own land, |
we |
shall have no rest.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:3 |
reckoned that: ’With this treasure |
we |
shall make the Huns ours |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:3 |
ours. Receiving support from them, |
we |
shall wage war against both |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:4 |
ford over the river, otherwise |
we |
shall kill you.’ He |
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:2 |
done your duty loyally and |
we |
are especially grateful to you |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 |
mind at their coming, and |
we |
recognized that God had not |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:3 |
his power and his wonders, |
we |
shall repeat the saying of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:8 |
By describing this miracle, |
we |
make you rejoice. The reconstruction |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 |
life-giving Passion, so that |
we |
may attain this good end |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:5 |
First, |
we |
thank God for the consolations |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:5 |
all afflictions.’’ For behold |
we |
too, through your consolation which |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:7 |
admonish? ’For through his wounds |
we |
were healed, and the chastisement |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:10 |
cast down by his severity, |
we |
were submerged in its great |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:5 |
install whom he wishes, and |
we |
shall accept him. But does |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 |
make a living.’ And |
we |
shall look upon you with |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:17 |
note: ’Wherever you may go, |
we |
are with you to stand |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:32 |
have mercy on us, although |
we |
are not worthy of mercy’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:3 |
counsel together and note: ’Although |
we |
escaped from the enemy, yet |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:5 |
communicate with the emperor. ’Otherwise, |
we |
shall make for ourselves another |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:11 |
|
We |
are the sons of Abraham |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:11 |
enough. Abandon it peacefully and |
we |
shall not come into your |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:11 |
come into your territory. Otherwise, |
we |
shall demand that possession from |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:38 |
This |
we |
heard from men who had |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:11 |
king and to the patriarch: |
’We |
are considered as impious in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:3 |
|
We |
have a commandment from the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:4 |
and the Christ-loving army. |
We, |
glorying in the light of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:17 |
latter? It is clear that |
we |
must divide ourself into two |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:19 |
oath. They responded, saying: ’If |
we |
had not turned aside from |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:19 |
now in fear of God |
we |
shall declare the truth before |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:23 |
enjoy that peace regarding which |
we |
must request from Christ God |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 |
us your unworthy servants, when |
we |
saw it we offered obeisance |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 |
servants, when we saw it |
we |
offered obeisance and with great |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 |
Now in the following fashion |
we |
have learned the truth of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 |
from the beginning, of whom |
we |
have heard, to whom we |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 |
we have heard, to whom |
we |
were indeed eyewitnesses, on whom |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 |
were indeed eyewitnesses, on whom |
we |
looked; and our hands touched |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 |
the life was revealed; and |
we |
saw and bear witness and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:27 |
Why then does he say: |
’We |
were indeed eye-witnesses’, and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:27 |
eye-witnesses’, and: ’On whom |
we |
looked; and our hands touched |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:28 |
appear, but in the visible |
we |
saw the invisible; since in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:30 |
prophetic declaration: ’By whose wounds |
we |
were all healed’. In this |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:31 |
three are one. (Even if) |
we |
were to have any testimony |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:34 |
death of the Cross’. ’While |
we |
were enemies, we were reconciled |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:34 |
Cross’. ’While we were enemies, |
we |
were reconciled with God through |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:41 |
So |
we |
hold our faith, not as |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:41 |
very recent people, but as |
we |
have received it from the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:43 |
On this |
we |
stand firm, and we reckon |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:43 |
this we stand firm, and |
we |
reckon the same sufficient for |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:46 |
|
We |
do not recognize other councils |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:46 |
other councils held elsewhere. And |
we |
consider as follows: that your |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 |
us this doctrine, in which |
we |
have remained immovable until now |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 |
now. In addition to him |
we |
have as teachers the holy |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 |
and vardapets are no more. |
We |
are ignorant of books and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:50 |
|
’We |
believe in one God, almighty |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:52 |
kingdom there is no end. |
We |
believe also in the holy |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:53 |
|
We |
also believe in one sole |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:54 |
mutable or changeable, such persons |
we |
anathematize, because the catholic apostolic |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:63 |
whereby he released captivity. Therefore, |
we |
are not ashamed to say |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:64 |
for the Lord’s sacrament which |
we |
distribute with great discretion, it |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:64 |
discretion, it is as follows. |
We |
do not have authority to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:64 |
pure to the impure. For |
we |
have universal canons for rites |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:67 |
Now |
we |
see that among the old |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:73 |
|
We |
received (this faith) from St |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:73 |
Constantine. On that same tradition |
we |
stand firm, and we shall |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:73 |
tradition we stand firm, and |
we |
shall not deviate from it |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:74 |
Concerning other councils, as |
we |
said above, we do not |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:74 |
councils, as we said above, |
we |
do not know anything for |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:78 |
dead, and so on. But |
we |
and all who confess the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:79 |
by division after the union |
we |
condemn and anathematize in accordance |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:82 |
Now as |
we |
have received the commands of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:82 |
valiant of men, king Constans, |
we |
reckoned it best through this |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:1 |
orchards. This (happened) rightly, because |
we |
sinned against the Lord and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:1 |
sinned against the Lord and |
we |
angered the Holy One of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:8 |
a subsidy as assistance; and |
we |
shall decide together what is |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:9 |
them to defeat us. Everything |
we |
had was there lost. But |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 |
He note: ’Beneficent king, while |
we |
used to see you painted |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 |
us - let alone now that |
we |
see you face to face |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 |
and speak mouth to mouth. |
We |
are ignorant and foolish men |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 |
are ignorant and foolish men; |
we |
know neither language nor literature |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 |
neither language nor literature unless |
we |
first study and comprehend. But |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:8 |
Lord, be upon us, as |
we |
hope in you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:0 |
First |
we |
shall discuss those called Amir |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:1 |
be shed in vengeance, because |
we |
had sinned before the Lord |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:3 |
in service (to him); and |
we |
are his heirs and sons |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:4 |
of the Byzantines, and together |
we |
shall hold our realm.” The |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:0 |
four months, and then died [661-680]. ( |
We |
shall now describe) Prince Grigor |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 6:1 |
After the events which |
we |
have just narrated, the emperor |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:12 |
and never knew righteousness, as |
we |
learn from the Lord |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 |
pursuing us? What wrong have |
we |
done you? Behold, our country |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 |
our country lies before you, |
we |
are giving you our dwelling |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:23 |
sacrilege, saying: “God forbid that |
we |
do such a thing to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 |
the Armenian troops and note: “ |
We |
have heard that Christian folk |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:26 |
General Smbat responded: “ |
We |
are taught by our Lord |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:26 |
unworthy of mercy, nor shall |
we |
show it to you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 |
into the church and note: “ |
We |
have no hope staying here |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 |
here. Should they kill us |
we |
will attain the paradise promised |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 |
Should they let us survive, |
we |
will live |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:6 |
authority to hold to what |
we |
believe in and confess to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:10 |
according to their custom, something |
we |
confirmed two or three times |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 |
do not abandon us. For |
we |
are Your servants, even though |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 |
though many times, as sinners, |
we |
have displeased Your sweet love |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 |
Your blessed and awesome name, |
we |
place in Your hands our |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:13 |
And they told them: “When |
we |
receive this amount of silver |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:13 |
receive this amount of silver, |
we |
will free you alive. As |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:25 |
triumph of the Ishmaelites. And |
we |
destroyed this city.” They say |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:3 |
of various questions. Below, briefly, |
we |
shall summarize it |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:3 |
said in your letter that “ |
we |
have discussed with you more |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 |
strange. This is the rule |
we |
observe towards others |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:5 |
It is true that |
we |
have written to you several |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:5 |
affairs, never about divine ones. |
We |
are, moreover, instructed by the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 |
With regard to you, however, |
we |
are not learning now for |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 |
substance of your beliefs, for |
we |
have been commanded by God |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 |
to that which is good [cf. I Thess. 5:21]. |
We |
possess historical documents composed by |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:7 |
that you may not think |
we |
are ashamed to profess a |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 |
shall quit it naked”, whereas |
we |
do not find in the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 |
my replies. You say that |
we |
have found in the Psalms |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 |
is not the first time |
we |
have searched for and found |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:12 |
of all you write that |
we |
have contended ourselves with these |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:17 |
been falsified by people whom |
we |
do not know |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:23 |
|
We |
know that it was Abraham |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:25 |
|
We |
know too, that Moses, to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:31 |
When |
we |
say that it was the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:31 |
the Scripts in the sanctuary, |
we |
do not mean to say |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:42 |
them to be dispersed as |
we |
see in our own days |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 |
the waters of Babylon, there |
we |
sat down and wept, when |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 |
sat down and wept, when |
we |
remembered Zion. On the willows |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 |
Zion. On the willows there |
we |
hung up our lyres. For |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:51 |
Thus, as |
we |
have already said, God wished |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 |
do for your Furqan, although |
we |
know that it was ’Umar |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:64 |
the promises. On the contrary, |
we |
are warned constantly by the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:65 |
the disciples of the Lord, |
we |
became divided into seventy-two |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:72 |
As for us, |
we |
are accustomed to designate the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:82 |
God is addressing these words? |
We |
do not permit ourselves to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:82 |
and enlightens all? And yet |
we |
are accused by you of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:86 |
different origins. For our part, |
we |
know only one God, the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:87 |
dissipates. This Word is what |
we |
recognize as the Word of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:95 |
lower than He in humiliation, |
we |
attribute to Him all that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:95 |
said as to His supremacy, |
we |
attribute to Him as to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:96 |
Do you recall what |
we |
mentioned above from the books |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:111 |
of David, terrestrial king, as |
we |
have often told you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:125 |
will find it such as |
we |
have presented it to you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:127 |
Lord, who has believed what |
we |
have heard? And to whom |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:127 |
no form or comeliness that |
we |
should look at him, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:127 |
him, and no beauty that |
we |
should desire him. He was |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:127 |
faces he was despised, and |
we |
esteemed him not |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 |
and carried our sorrows; yet |
we |
esteemed him stricken, smitten by |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 |
whole, and with his stripes |
we |
are healed |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:129 |
All |
we |
like sheep have gone astray |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:129 |
like sheep have gone astray; |
we |
have turned everyone to his |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 |
pretend that the Hebrews and |
we |
have altered them, though you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 |
are of divine origin. Suppose |
we |
admit for a moment that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 |
David, or the Gospels, that |
we |
may see them. This deception |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 |
have never seen them, and |
we |
are bound not to believe |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 |
in looking into the Gospel |
we |
possess, in an attempt to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 |
do you still pretend that |
we |
have falsified them? At least |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:136 |
us for not turning, when |
we |
pray, to the region indicated |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 |
us been able, or if |
we |
ourselves had thought of introducing |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:146 |
To the perfect man |
we |
attribute the humiliating expressions (of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:154 |
the sacrifice, you pretend that |
we |
have changed them at will |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:154 |
communion of bread and cup. |
We |
have not modified anything; it |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:156 |
an unreasonable lamb, could not |
we |
be saved from eternal death |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:156 |
His blood, and commanded that |
we |
take and drink in remembrance |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:158 |
Regarding circumcision, you pretend that |
we |
have replaced it by baptism |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:160 |
As for us, |
we |
have not received any command |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:164 |
Nor have |
we |
substituted Sunday for the Sabbath |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:165 |
As for us, |
we |
assemble on the day of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:166 |
|
We |
have neither received command to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:166 |
following the Jews, nor have |
we |
stayed away from preparing our |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:178 |
will not be broken, yet |
we |
know that a great number |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:181 |
Thus |
we |
see that the living God |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:183 |
Yet you are annoyed when |
we |
gather together the remains of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:183 |
their own death, so that |
we |
may bury them in places |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:184 |
to the cross and pictures. |
We |
honor the cross because of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:184 |
of God borne thereon, as |
we |
learned from a commandment given |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:185 |
imitation of this sign) that |
we |
Christians sign our foreheads with |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:187 |
As for pictures, |
we |
do not pay them like |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:187 |
effect in the Holy Scriptures. |
We |
have, however, in the Old |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 |
Likewise |
we, |
animated by a sincere love |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 |
images) in front of us, |
we |
joyfully glorify God who has |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 |
and the colors on it, |
we |
do not give them any |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:200 |
the just, you pretend that |
we |
have represented the former as |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:201 |
|
We |
say, on the contrary, that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 |
marvelous mystery of our redemption, |
we |
hope after our resurrection, to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 |
enjoy the celestial kingdom, since |
we |
have obeyed the doctrines of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 |
for those who love him.” [1 Cor. 2:9]. |
We |
do not hope to find |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 |
wine, honey or milk. There |
we |
do not expect to enjoy |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 |
have children by them, for |
we |
put no faith in such |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 |
our unshakable and imperishable faith, |
we |
have endured at your hands |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 |
will still endure much suffering. |
We |
are even prepared to die |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 |
Because such is our hope, |
we |
are tormented by you, under |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 |
the threat of death; but |
we |
can only respond with patience |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 |
only respond with patience, for |
we |
count on neither our bow |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 |
countenance. Should He will it, ( |
we |
are prepared to suffer still |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:220 |
As for us, |
we |
accept with eagerness all the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:220 |
Lord and Savior, so that |
we |
may arrive at the happiness |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:220 |
loved His name, with whom |
we |
may be worthy to glorify |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 15:1 |
demonstrated his benevolence. Indeed, as |
we |
narrated earlier, he was the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 |
not heard about the evils |
we |
visited upon all those kingdoms |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 |
against our sovereignty, kingdoms which |
we |
have smashed and pulverized like |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 |
has been fulfilled. And indeed, |
we |
have conquered every kingdom |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 |
For these reasons |
we |
hope that His mercy which |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 |
As for us, |
we |
do not boast of our |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 |
of our bows nor do |
we |
live by our swords. Rather |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:15 |
upon the righteous, so that |
we |
take measure of our weakness |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:3 |
them to the cemetary, saying: “ |
We |
are one people (speaking) one |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:3 |
one language, (having) one principality. |
We |
are brothers, so why are |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:3 |
are brothers, so why are |
we |
plunging swords into each other |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 |
the brutality of the Ishmaelites, |
we |
cannot withstand their troops, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 |
cannot withstand their troops, and |
we |
will be unable to dislodge |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 |
pay taxes to them as |
we |
are currently doing and let |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:4 |
troops will stay with you. |
We |
cannot tolerate the crisis that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:7 |
of our land. For as |
we |
noted earlier, it was the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:9 |
die cruel and painful deaths. |
We |
are unable to narrate more |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 |
quickly. Pity the great shame |
we |
are found in. In our |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 |
found in. In our peril |
we |
call upon Your name, Oh |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:67 |
As |
we |
learned directly from the enemy |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:0 |
thereby to terrify (the Byzantines). |
We |
learned that along with his |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:3 |
to the same general whom |
we |
mentioned earlier, and sent them |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:3 |
from the Andzewats’ik’ House, whom |
we |
mentioned earlier, had previously come |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:10 |
to K’ubeida): “God forbid that |
we |
should exchange the truth of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:11 |
in prison, saying: “Oh brothers, |
we |
have enjoyed enough this fleeting |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:2 |
past bygone times so that |
we, |
who are removed (by time |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:13 |
prince Ashot as our king, |
we |
witnessed the renewal of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:15 |
of our country. Besides him, |
we |
shall also tell you about |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:7 |
the law of seniority, as |
we |
shall explain in its proper |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:14 |
You now know why |
we |
are called Ashkenazian as well |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:15 |
Japheth with those of Sem, |
we |
derive a period of four |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:18 |
became known to us and |
we |
learned that the handsome Hayk |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:5 |
agree to go and unite, |
we |
would set up another katholikos |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:12 |
But the philosopher Yovhan, whom |
we |
mentioned earlier, did not go |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 |
which are imprinted on boards, |
we |
tremble, much less beholding your |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:16 |
more suitable systems so that |
we |
would not be required to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:30 |
seized the neophyte Dawit’ whom |
we |
mentioned above; he tormented him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:25 |
Today, however, since |
we |
are deprived of the grace |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:25 |
grace of their numerous powers, |
we |
try to impress the simple |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:50 |
demonstrated clearly, that “the sufferings |
we |
now endure bear no comparison |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:64 |
temporary death; for even though |
we |
are suffering for Christ, we |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:64 |
we are suffering for Christ, |
we |
are in communion with the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:37 |
of the Holy Scriptures, that |
we |
hold him as an exemplar |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:55 |
reason, was not blessed, and |
we |
are all aware of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:13 |
and unheard of condemnation which |
we |
received in retribution. For there |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:14 |
straight and redeeming mankind. Because |
we |
are wont to forget God |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:17 |
no one is upright, because |
we |
have all gone astray and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:17 |
tragic, if death, to which |
we |
are bound, comes to us |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:24 |
because |
we |
did not come out of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:24 |
with the Hagarites, from whom |
we |
learned their ways which proved |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:1 |
perfidious ostikan Afshin, about whom |
we |
have already spoken, noticed the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 |
being his bishop in residence, |
we |
were deeply concerned—and the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 |
manner for prisoners of war. |
We |
gathered at once the ransom |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 |
the orders of king Smbat, |
we |
were immediately sent to Hamam |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 |
great prince Ashot, about whom |
we |
spoke above, he summoned the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:7 |
secrecy) was drawn aside, and |
we |
became aware of the raging |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:11 |
Departing from there, |
we |
went to the region of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:11 |
laborious toils on the scale, |
we |
discovered that the burdensome fetter |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:13 |
black notoriety of our deeds. |
We |
fell into the hands of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 |
our midst that even though |
we |
were honored and blessed with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 |
the kindness of God’s will, |
we |
did not duly acknowledge Him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 |
duly acknowledge Him from whom |
we |
received good things, and contrary |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 |
to the call of duty, |
we |
were not thankful to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 |
of comfort. Because of this |
we |
were admonished with such misfortunes |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:25 |
For this reason, |
we |
received insults from deceitful and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:2 |
In this way |
we |
witnessed the spread of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:15 |
not hesitate to narrate what |
we |
ourselves have witnessed with our |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:23 |
in whispers in closets, namely, “ |
We |
are Christians and we cannot |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:23 |
namely, “We are Christians and |
we |
cannot obey your impious laws |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:34 |
good faith openly before everyone: “ |
We |
are Christians, and do not |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 |
While |
we |
suffered such afflictions at the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 |
hands of the foreign invaders, |
we |
had our eyes fixed on |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:8 |
Thus ( |
we |
expected) (them to liberate the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:9 |
However, this is not what |
we |
witnessed; on the contrary it |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:8 |
|
We |
put to work ten yoke |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:8 |
full of crops in return). |
We |
sowed, but reaped naught, planted |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:8 |
not produce their yield. If |
we |
stored anything at all, it |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:9 |
Thus, |
we |
realized the meaning of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:9 |
meaning of the divine words, “ |
We |
toiled, and others have come |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:10 |
In this manner |
we |
were deprived of any hope |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:33 |
of death covered us. As |
we |
did not keep the covenant |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:3 |
Although |
we |
could not witness with our |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:3 |
danger upon your flock, as |
we |
are physically beyond range, yet |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:3 |
the hands of the wicked, |
we |
deplore it with deep personal |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 |
|
We |
sent another letter like this |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 |
chief (prince) of Abasgia, whom |
we |
advised to listen to you |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:13 |
Only then, both you and |
we |
shall grant them remission for |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:30 |
|
We |
ourselves, and the bishops with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 |
Nevertheless, |
we |
preserved within ourselves the grace |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 |
|
We |
who are serving as spokesman |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 |
your way with joyful expectation. |
We |
are doing this softly and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 |
gently, in accordance with what |
we |
were taught, namely “Let no |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:36 |
of the atrocious afflictions that |
we |
suffered |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:38 |
enemies, and as long as |
we |
lived safely under the auspices |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:39 |
But as soon as |
we |
became negligent of our duties |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:52 |
come and fell Israel, and |
we |
are surrounded on all sides |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:60 |
your servants who were killed. |
We |
all drank the goblet of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:60 |
us) by the southern tyranny. |
We |
imbibed to the dregs the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:73 |
the auspices of your wings |
we |
might tend to the flock |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:74 |
of your glory and grace |
we |
shall prepare the Armenian nation |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:1 |
King Ashot, about whom |
we |
were speaking recently, heard that |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:13 |
consoled himself as follows: “Although |
we |
are terrified and shaken by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:25 |
those rebellious races about whom |
we |
spoke above found the chance |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:13 |
and out of our wits, |
we |
sought the grace of God |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:14 |
Absolutely amazed at this phenomenon, |
we |
noticed that the sun had |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:14 |
an eclipse of the sun, |
we |
acknowledged this as an authentic |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:16 |
Gegh, in a small glen, |
we |
ascended directly to the Upper |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 |
|
We |
were deprived of all of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 |
our voices in blessing God. |
We |
remained in Sewan for a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:18 |
the thoughts in our hearts, |
we |
carried them out like hidden |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:18 |
from a depository, so that |
we |
could express in words the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 |
possessions and the livestock which |
we |
had abandoned much against our |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 |
of her nuptial chamber, and |
we |
ourselves returning to our holy |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:20 |
the proper course. Once again |
we |
set out and arrived at |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:21 |
As soon as |
we |
had reached Biwrakan, I immediately |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:10 |
|
We |
escaped and went to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:16 |
the following manner: “Until now |
we |
tried to please our generals |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 |
All-merciful, and All-caring, |
we |
thank Thee for giving us |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 |
hardships) in this trial. For |
we |
did not forget Thee, nor |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 |
not forget Thee, nor did |
we |
forsake Thine covenant, or betray |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:48 |
their own tongue: “like you, |
we |
are of the fold of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:52 |
the deacon T’eodoros, about whom |
we |
spoke in advance, and who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:63 |
the ungodly religion of Muhammad. |
We |
are ready to die in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:14 |
about whose bravery in war |
we |
spoke earlier, by chance happened |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:18 |
entirely seized by Nasr, and |
we |
had been left without a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:20 |
best of his ability, that |
we |
returned to our place of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 |
Creator had designed for us |
we |
had directed our glance to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 |
the heavens above, and if |
we |
conducted ourselves in the image |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 |
the Creator, to be sure, |
we |
would have been saved by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 |
of our enemies. But rather, |
we |
also would have slain our |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:30 |
But as |
we |
have become dull like cattle |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:30 |
the mud on the streets |
we |
were trampled by the swine |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:7 |
this place of torments where |
we |
have now become universally lethargic |
Թովմա/Tovma 1- 1:7 |
reason for this enquiry. (Rather |
we |
should) expound it in toto |
Թովմա/Tovma 1- 1:19 |
brought us to this question, |
we |
must first realize by what |
Թովմա/Tovma 1- 1:22 |
Since |
we |
were anxious to comprehend these |
Թովմա/Tovma 1- 1:22 |
and not skim over them, |
we |
must here make a little |
Թովմա/Tovma 1- 1:22 |
in our narrative so that |
we |
may compare the tales of |
Թովմա/Tovma 1- 1:22 |
church) with Divine Scripture. Then |
we |
shall set our sights on |
Թովմա/Tovma 1- 1:29 |
inventor of evil. To which |
we |
respond that in every way |
Թովմա/Tovma 1- 1:31 |
been taken. So what shall |
we |
do with regard to these |
Թովմա/Tovma 1- 1:32 |
with many laments and groaning |
we |
must quote the prophet’s saying |
Թովմա/Tovma 1- 1:67 |
expression of incertitude. Of these |
we |
say that if this command |
Թովմա/Tovma 1- 1:72 |
belt—at Bel’s command? But |
we |
shall linger here no further |
Թովմա/Tovma 1- 1:73 |
Epiphanius expounds in order. But |
we |
said we would repeat the |
Թովմա/Tovma 1- 1:73 |
in order. But we said |
we |
would repeat the account of |
Թովմա/Tovma 1- 1:77 |
nations that came after him. |
We |
have now recalled the genealogy |
Թովմա/Tovma 1- 2:2 |
carefully in Babylon—which book |
we |
know was (written) after the |
Թովմա/Tovma 1- 2:3 |
times and events—which inconsistencies |
we |
do not think appropriate to |
Թովմա/Tovma 1- 2:13 |
of building the tower. Hence |
we |
know that the original language |
Թովմա/Tovma 1- 3:1 |
exposition of those times that |
we |
mentioned above—from the days |
Թովմա/Tovma 1- 3:16 |
not for frivolous reasons that |
we |
resolved to write these things |
Թովմա/Tovma 1- 3:24 |
said of the demons. “And |
we |
heard the lashing of the |
Թովմա/Tovma 1- 3:24 |
backs (of the punished), but |
we |
did not see the tormentors |
Թովմա/Tovma 1- 3:25 |
baneful disease. In frightened terror |
we |
left there |
Թովմա/Tovma 1- 3:26 |
of the earth. From there |
we |
set out across the desert |
Թովմա/Tovma 1- 3:26 |
the sea. From then on |
we |
saw no more fowl or |
Թովմա/Tovma 1- 3:27 |
|
We |
no longer saw the sun |
Թովմա/Tovma 1- 3:27 |
weather for ten days. Then |
we |
arrived at a spot by |
Թովմա/Tovma 1- 3:27 |
the camp (equipment) on board, |
we |
embarked and sailed to an |
Թովմա/Tovma 1- 3:27 |
not far from land, whence |
we |
heard the voices of men |
Թովմա/Tovma 1- 3:27 |
of men (speaking) Greek; but |
we |
did not see the speakers |
Թովմա/Tovma 1- 3:28 |
|
We |
moved on from there in |
Թովմա/Tovma 1- 3:29 |
Outside, after the journey, |
we |
came across a female ass |
Թովմա/Tovma 1- 3:29 |
ass which had a foal. |
We |
immediately attached her foal to |
Թովմա/Tovma 1- 3:29 |
foal to the army. When |
we |
had entered fifteen miles, two |
Թովմա/Tovma 1- 3:32 |
|
We |
shall take up other (tales |
Թովմա/Tovma 1- 3:38 |
spirit is self-moving. Now |
we |
see that the heavenly body |
Թովմա/Tovma 1- 3:42 |
These are wise conclusions. But |
we, |
following Divine Scripture, have not |
Թովմա/Tovma 1- 4:1 |
|
We |
continue our text with the |
Թովմա/Tovma 1- 4:1 |
kingdom of the Assyrians that |
we |
carefully set out above. Its |
Թովմա/Tovma 1- 6:1 |
of the moment might dictate. |
We |
shall not attempt to consider |
Թովմա/Tovma 1- 6:2 |
but |
we |
considered it sufficient merely to |
Թովմա/Tovma 1- 6:38 |
time of) Queen Cleopatra, as |
we |
explained above |
Թովմա/Tovma 1- 6:40 |
|
We |
too, at your command, Oh |
Թովմա/Tovma 1- 6:41 |
This Vahan whom |
we |
mentioned is the same Vahan |
Թովմա/Tovma 1- 6:45 |
son Abgar became king. Here |
we |
come to the history of |
Թովմա/Tovma 1- 6:48 |
was from Bethsaida, and note: |
’We |
wish to see Jesus.’ |
Թովմա/Tovma 1- 6:52 |
|
We |
think this is sufficient indication |
Թովմա/Tovma 1- 7:5 |
have plotted against you, as |
we |
have heard from their confidants |
Թովմա/Tovma 1- 7:8 |
reasons for his flight note: “ |
We |
brought up the sons of |
Թովմա/Tovma 1- 7:8 |
that when you were king ( |
we) |
should have no grounds for |
Թովմա/Tovma 1- 8:1 |
exile in the cavern that |
we |
mentioned above. So, he returned |
Թովմա/Tovma 1- 9:1 |
inflicting troubles on others as |
we |
read, unexpectedly there arrived the |
Թովմա/Tovma 1- 9:5 |
But |
we |
considered it merely sufficient to |
Թովմա/Tovma 1- 9:5 |
generations of the family as |
we |
have labored to discover them |
Թովմա/Tovma 1- 10:4 |
And as |
we |
said above, because of his |
Թովմա/Tovma 1- 10:6 |
Now as |
we |
said above concerning our important |
Թովմա/Tovma 1- 10:6 |
important investigations in the chronicles, |
we |
have confined ourselves to an |
Թովմա/Tovma 1- 10:7 |
But |
we |
have merely indicated the most |
Թովմա/Tovma 1- 10:7 |
royal pomp and fame, as |
we |
read in the eloquent composition |
Թովմա/Tovma 1- 10:10 |
through the chief scribe. But |
we |
have been unable to discover |
Թովմա/Tovma 1- 10:11 |
What |
we |
could not discover for certain |
Թովմա/Tovma 1- 10:11 |
could not discover for certain |
we |
did not reckon worth putting |
Թովմա/Tovma 1- 10:20 |
important to write down what |
we |
have not verified |
Թովմա/Tovma 1- 10:42 |
refined instruments of torture as |
we |
read of in the book |
Թովմա/Tovma 1- 11:23 |
care of what you desire. ( |
We |
must beware) lest some deceitful |
Թովմա/Tovma 1- 11:23 |
trouble, so that they suppose |
we |
are plotting rebellion. But God |
Թովմա/Tovma 1- 11:56 |
the best of our ability |
we |
have composed this abbreviated narrative |
Թովմա/Tovma 1- 11:56 |
composed this abbreviated narrative which |
we |
have presented to you, most |
Թովմա/Tovma 2- 2:12 |
They replied: “Since |
we |
were continuously preoccupied with Persian |
Թովմա/Tovma 2- 2:12 |
continuously preoccupied with Persian raids |
we |
had to abandon the study |
Թովմա/Tovma 2- 2:12 |
confession of faith. But while |
we |
were in our own country |
Թովմա/Tovma 2- 2:13 |
Now |
we |
cannot agree zealously to flatter |
Թովմա/Tovma 2- 3:4 |
the city of Tiflis. And |
we |
shall keep a peace treaty |
Թովմա/Tovma 2- 3:6 |
side, and acting in unison |
we |
would exterminate that universal scourge |
Թովմա/Tovma 2- 3:30 |
let him send him and |
we |
shall receive him. Behold, here |
Թովմա/Tovma 2- 3:31 |
the land before you. Whether |
we |
so wish or not, God |
Թովմա/Tovma 2- 3:40 |
to sow and harvest; and |
we |
shall look benignly upon you |
Թովմա/Tovma 2- 3:51 |
have mercy on us, although |
we |
are not worthy of mercy |
Թովմա/Tovma 2- 3:56 |
counsel together and note: “Although |
we |
escaped from the enemy, yet |
Թովմա/Tovma 2- 3:56 |
escaped from the enemy, yet |
we |
cannot elude his grasp. So |
Թովմա/Tovma 2- 3:77 |
came to an end, as |
we |
shall describe a little later |
Թովմա/Tovma 2- 4:3 |
Ismael, indicating their close relationship: “ |
We |
are the sons of Abraham |
Թովմա/Tovma 2- 4:3 |
are the sons of Abraham— |
we |
and you, brothers. You must |
Թովմա/Tovma 2- 4:3 |
come to our help, and |
we |
shall take the land of |
Թովմա/Tovma 2- 4:13 |
the city of Madiam which |
we |
mentioned above |
Թովմա/Tovma 2- 4:17 |
it suffice for you. Now |
we |
are the sons of Abraham |
Թովմա/Tovma 2- 4:17 |
us our land peacefully, otherwise |
we |
shall take it by war |
Թովմա/Tovma 2- 4:22 |
Now the Arian monk whom |
we |
mentioned above, Mahmet’s teacher, on |
Թովմա/Tovma 2- 4:25 |
write perverse (things), of which |
we |
shall give brief extracts |
Թովմա/Tovma 2- 4:56 |
down previously by others, so |
we |
considered it superfluous to repeat |
Թովմա/Tovma 2- 4:58 |
But |
we |
now have to speak about |
Թովմա/Tovma 2- 4:58 |
long period of time; and |
we |
shall describe the unbearable oppression |
Թովմա/Tovma 2- 6:18 |
Now |
we |
must return to earlier events |
Թովմա/Tovma 2- 6:22 |
and ruin our country? Now |
we |
have never contravened the king’s |
Թովմա/Tovma 2- 6:22 |
as governors have the right, |
we |
shall give you the (due |
Թովմա/Tovma 2- 6:44 |
out successfully the plan which |
we |
have resolved on against the |
Թովմա/Tovma 2- 6:44 |
and matters turn out as |
we |
ardently desire, and you are |
Թովմա/Tovma 2- 6:50 |
desire the same. So when |
we |
see your benevolent solicitude for |
Թովմա/Tovma 2- 6:50 |
your) friendly kindness towards us, |
we |
shall be most eager to |
Թովմա/Tovma 3- 1:1 |
Up to this point |
we |
have not hesitated to relate |
Թովմա/Tovma 3- 1:2 |
For although |
we |
were oppressed and tormented with |
Թովմա/Tovma 3- 1:2 |
many more were they whom |
we |
smote than we who were |
Թովմա/Tovma 3- 1:2 |
they whom we smote than |
we |
who were smitten. For the |
Թովմա/Tovma 3- 1:17 |
because of the impieties that |
we |
had all committed, from the |
Թովմա/Tovma 3- 2:20 |
at the blessed one’s responses, |
we |
did not consider it right |
Թովմա/Tovma 3- 2:50 |
So |
we, |
the chief nobles of the |
Թովմա/Tovma 3- 2:51 |
dwelling and be at peace, |
we |
shall deliver Ashot into your |
Թովմա/Tovma 3- 2:56 |
general, see for sure, and |
we |
shall understand and know how |
Թովմա/Tovma 3- 2:56 |
shall understand and know how |
we |
may be able to placate |
Թովմա/Tovma 3- 2:68 |
of the Muslims, they responded: “ |
We |
are not able to oppose |
Թովմա/Tovma 3- 2:68 |
as prepared for defence as |
we |
thought, nor are the stores |
Թովմա/Tovma 3- 2:73 |
Then Smbat Bagratuni, whom |
we |
mentioned above, the prince of |
Թովմա/Tovma 3- 4:30 |
the Armenian force saying: “Behold, |
we |
have sent away from us |
Թովմա/Tovma 3- 4:31 |
were to follow the messengers “ |
we |
shall seize him, his troops |
Թովմա/Tovma 3- 4:31 |
troops will be discouraged, and |
we |
shall easily defeat them |
Թովմա/Tovma 3- 6:13 |
speak with us as if |
we |
were obstinate subordinates, insignificant, wild |
Թովմա/Tovma 3- 6:13 |
into consternation. You know who |
we |
are, whence (we come), and |
Թովմա/Tovma 3- 6:13 |
know who we are, whence ( |
we |
come), and from whom we |
Թովմա/Tovma 3- 6:13 |
we come), and from whom |
we |
are descended |
Թովմա/Tovma 3- 6:14 |
is perfectly clear to you. |
We |
are not rebels against your |
Թովմա/Tovma 3- 6:14 |
troubles have been multiplied. Since |
we |
have sinned before the Lord |
Թովմա/Tovma 3- 6:14 |
into your hands. So behold |
we |
have come and stand before |
Թովմա/Tovma 3- 6:15 |
down to our present time, |
we |
have held many races and |
Թովմա/Tovma 3- 6:15 |
subjection to our empire, but |
we |
have not paid such care |
Թովմա/Tovma 3- 6:15 |
of them as much as |
we |
have to you and your |
Թովմա/Tovma 3- 6:16 |
land, the royal administrators whom |
we |
sent you.
You would gather |
Թովմա/Tovma 3- 6:17 |
But behold, |
we |
paid no attention to all |
Թովմա/Tovma 3- 6:17 |
the affection and mercy which |
we |
claim to have for you |
Թովմա/Tovma 3- 6:18 |
However, since |
we |
now see you, personable and |
Թովմա/Tovma 3- 6:18 |
noble countenance, decorous and elegant, ( |
we |
realise that) you are true |
Թովմա/Tovma 3- 6:20 |
Then |
we |
shall disregard your harmful acts |
Թովմա/Tovma 3- 6:24 |
|
We |
have received and believe in |
Թովմա/Tovma 3- 6:24 |
and believe in the truth; |
we |
cannot exchange the truth for |
Թովմա/Tovma 3- 6:25 |
punishment be inflicted on us. |
We |
are ready for bonds, prison |
Թովմա/Tovma 3- 6:27 |
is the custom for kings, |
we |
did not reckon it appropriate |
Թովմա/Tovma 3- 6:29 |
give such long speeches as |
we |
have done for you. We |
Թովմա/Tovma 3- 6:29 |
we have done for you. |
We |
shall do it (no) more |
Թովմա/Tovma 3- 6:33 |
this transitory world, they note: “ |
We |
accept the royal commands,” with |
Թովմա/Tovma 3- 6:35 |
But that Vasak whom |
we |
mentioned above among the great |
Թովմա/Tovma 3- 6:45 |
the psalm: “For your sake |
we |
die continuously. We have been |
Թովմա/Tovma 3- 6:45 |
your sake we die continuously. |
We |
have been considered as sheep |
Թովմա/Tovma 3- 7:7 |
So lest |
we |
too fall into the same |
Թովմա/Tovma 3- 7:10 |
Spirit. “For with the heart |
we |
believe in righteousness, and with |
Թովմա/Tovma 3- 7:10 |
righteousness, and with the mouth |
we |
confess salvation,” as the apostle |
Թովմա/Tovma 3- 7:13 |
the word of faith which |
we |
preach.” And to Timothy he |
Թովմա/Tovma 3- 7:13 |
the faith is trustworthy:
“If |
we |
deny (him), he will deny |
Թովմա/Tovma 3- 7:13 |
will deny us, even if |
we |
do not believe, he remains |
Թովմա/Tovma 3- 7:24 |
the word of faith which |
we |
preach.” And David says: “In |
Թովմա/Tovma 3- 7:24 |
same I spoke.” And Paul: “ |
We |
believe what we say.” And |
Թովմա/Tovma 3- 7:24 |
And Paul: “We believe what |
we |
say.” And again Paul: “If |
Թովմա/Tovma 3- 7:24 |
live), since with the heart |
we |
believe in righteousness and with |
Թովմա/Tovma 3- 7:24 |
righteousness and with the mouth |
we |
confess salvation |
Թովմա/Tovma 3- 7:25 |
the untrodden path. But when |
we |
are brought before kings and |
Թովմա/Tovma 3- 7:26 |
by stretching out this refutation |
we |
fall behind in the composition |
Թովմա/Tovma 3- 8:1 |
Just as a little above |
we |
described the sea dragon and |
Թովմա/Tovma 3- 8:7 |
because of its tremendous strength, |
we |
have drawn the example of |
Թովմա/Tovma 3- 8:8 |
is not without witnesses, as |
we |
described above in our tale |
Թովմա/Tovma 3- 8:14 |
eternal and everlasting. As precept |
we |
have to hand the Lord’s |
Թովմա/Tovma 3- 8:20 |
us,” and what follows. “Since |
we |
die for you daily, we |
Թովմա/Tovma 3- 8:20 |
we die for you daily, |
we |
have been considered as sheep |
Թովմա/Tovma 3- 10:4 |
to the present day—which |
we |
do not have time to |
Թովմա/Tovma 3- 10:13 |
the Tsanars,” he said, “for |
we |
have stronger and higher fortresses |
Թովմա/Tovma 3- 10:24 |
Yours is the property, but |
we |
are the heirs; yours the |
Թովմա/Tovma 3- 10:24 |
heirs; yours the booty, but |
we |
are the plunderers; you are |
Թովմա/Tovma 3- 10:24 |
plunderers; you are the brigand, |
we |
the thieves; you the reed |
Թովմա/Tovma 3- 10:24 |
the thieves; you the reed, |
we |
the consuming fire; you the |
Թովմա/Tovma 3- 10:24 |
consuming fire; you the straw, |
we |
the boisterous winds; you the |
Թովմա/Tovma 3- 10:24 |
boisterous winds; you the flower, |
we |
the withering simoon; you the |
Թովմա/Tovma 3- 10:24 |
simoon; you the flowering field, |
we |
the destructive hail; you the |
Թովմա/Tovma 3- 10:24 |
that tears; you the toy, |
we |
the children who, grasping your |
Թովմա/Tovma 3- 10:25 |
you the wild animal, |
we |
the hunters; you the bird |
Թովմա/Tovma 3- 10:25 |
hunters; you the bird, and |
we |
descend from the heights and |
Թովմա/Tovma 3- 10:25 |
you the sea serpent, and |
we |
the hook, dragging you up |
Թովմա/Tovma 3- 10:25 |
the stag without horns, and |
we |
the eagles (swooping down) on |
Թովմա/Tovma 3- 11:14 |
By whatever death you wish, |
we |
are ready to submit to |
Թովմա/Tovma 3- 11:14 |
father Satan, has taught you. |
We |
shall not abandon the love |
Թովմա/Tovma 3- 11:14 |
love of Christ, nor shall |
we |
be deprived of eternal life |
Թովմա/Tovma 3- 11:24 |
true religion and faith that |
we |
have learned from the prophet |
Թովմա/Tovma 3- 13:2 |
genealogy down to the time |
we |
are considering. Gurgēn deserves the |
Թովմա/Tovma 3- 13:5 |
are logically minded and understanding. |
We |
shall carry forward in abbreviated |
Թովմա/Tovma 3- 13:7 |
men. Therefore, for the moment |
we |
have abbreviated them into few |
Թովմա/Tovma 3- 14:2 |
they (say). As for us, |
we |
shall abbreviate the whole revolution |
Թովմա/Tovma 3- 14:14 |
shall revolt against Ashot. Together |
we |
shall divide the land and |
Թովմա/Tovma 3- 15:21 |
|
We |
have indicated the details (of |
Թովմա/Tovma 3- 19:12 |
battle with me. Then together |
we |
shall lay hands on them |
Թովմա/Tovma 3- 22:8 |
parts, giving to Ashot, as |
we |
said above, the rank of |
Թովմա/Tovma 3- 23:1 |
As |
we |
briefly mentioned above concerning Ahmat’ |
Թովմա/Tovma 3- 23:7 |
warriors of Vaspurakan, whose names |
we |
recorded above, attacked like heroes |
Թովմա/Tovma 3- 25:3 |
the murder of Apumruan that |
we |
described above |
Թովմա/Tovma 3- 27:10 |
much greater a punishment will |
we |
think that man worthy who |
Թովմա/Tovma 3- 29:24 |
own—the story of which |
we |
recorded above—and especially the |
Թովմա/Tovma 3- 29:28 |
also placed the cross which |
we |
mentioned above, through which miraculous |
Թովմա/Tovma 3- 29:41 |
This is the cross which |
we |
mentioned above when we described |
Թովմա/Tovma 3- 29:41 |
which we mentioned above when |
we |
described its appearance [259] years previously |
Թովմա/Tovma 3- 29:59 |
raids of brigands. This regulation |
we |
find among the holy angels |
Թովմա/Tovma 3- 29:61 |
the warriors of Vaspurakan, as |
we |
described. As soon as the |
Թովմա/Tovma 3- 29:64 |
the son of Sherep’, whom |
we |
mentioned above elsewhere in the |
Թովմա/Tovma 4- 1:7 |
mortal the immortal nature that |
we |
had in paradise—likewise here |
Թովմա/Tovma 4- 1:15 |
But as |
we |
said above, some traitors from |
Թովմա/Tovma 4- 1:29 |
|
We |
cannot leave the memory of |
Թովմա/Tovma 4- 1:46 |
|
We |
were informed by those who |
Թովմա/Tovma 4- 1:48 |
Where,” they said, “have |
we |
lost the honourable pearl, the |
Թովմա/Tovma 4- 1:51 |
spears of an army, (when) |
we |
might have lost our lives |
Թովմա/Tovma 4- 1:53 |
saying anything about them, and |
we |
shall hasten on with the |
Թովմա/Tovma 4- 3:8 |
of the Evil One, as |
we |
mentioned above. So I do |
Թովմա/Tovma 4- 3:17 |
like the first time which |
we |
described above |
Թովմա/Tovma 4- 3:30 |
of Vasak the apostate, whom |
we |
mentioned above, gave support to |
Թովմա/Tovma 4- 3:34 |
in the two towns, as |
we |
described above |
Թովմա/Tovma 4- 4:3 |
in himself these parallels that |
we |
mentioned above in accordance with |
Թովմա/Tovma 4- 4:37 |
had happened, they note: “Since |
we |
have suffered this (at the |
Թովմա/Tovma 4- 4:37 |
of a few, how shall |
we |
be able to resist the |
Թովմա/Tovma 4- 4:67 |
even greater than the one |
we |
described above. They requested the |
Թովմա/Tovma 4- 6:4 |
any deed worthy of record, |
we |
did not set out their |
Թովմա/Tovma 4- 7:11 |
Such in brief is what |
we |
have to say about the |
Թովմա/Tovma 4- 8:1 |
Now although |
we |
have happily undertaken (these) pleasing |
Թովմա/Tovma 4- 8:1 |
happily undertaken (these) pleasing histories, |
we |
passed over many stories, especially |
Թովմա/Tovma 4- 8:2 |
setting these outside our plans, |
we |
shall proceed to review the |
Թովմա/Tovma 4- 8:2 |
others with unerring indications. These |
we |
have visited in person and |
Թովմա/Tovma 4- 8:2 |
the East. Travelling on foot, |
we |
have seen the works of |
Թովմա/Tovma 4- 8:19 |
But |
we |
have offered this suitable and |
Թովմա/Tovma 4- 8:19 |
convenient account, so far as |
we |
could, in order to fulfil |
Թովմա/Tovma 4- 9:0 |
were brought from distant lands. |
We |
shall give a faithful picture |
Թովմա/Tovma 4- 9:6 |
the architect was Manuēl, whom |
we |
mentioned above, a man full |
Թովմա/Tovma 4- 9:6 |
construction. To the monk whom |
we |
mentioned above he entrusted the |
Թովմա/Tovma 4- 9:16 |
So |
we |
have said what concerns the |
Թովմա/Tovma 4- 10:1 |
|
We |
described above the anarchy in |
Թովմա/Tovma 4- 13:11 |
of Elimats’ik’ attacked us, as |
we |
said above, and continually vexed |
Թովմա/Tovma 4- 13:40 |
of the divine treasures that |
we |
mentioned above, which were kept |
Թովմա/Tovma 4- 13:42 |
Paul, the citizen of heaven: “ |
We |
do not have combat with |
Թովմա/Tovma 4- 13:87 |
Holy Cross of Ałt’amar, which |
we |
mentioned above. Furthermore, falling on |
Թովմա/Tovma 4- 13:90 |
taken place, as is written, |
we |
must inform you, Oh dear |
Թովմա/Tovma 4- 13:106 |
After this had happened |
we |
had no king or prince |
Թովմա/Tovma 4- 13:113 |
Also |
we |
request, beg, entreat and supplicate |
Թովմա/Tovma 4- 13:113 |
Holy Spirit, the true God— |
we |
the unworthy monks and priests |
Թովմա/Tovma 4- 13:113 |
Trinity. In faith and hope |
we |
request from your liberal benevolence |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:2 |
his divine image (so that |
we) |
with our tireless thought (could |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:3 |
triple light of the Trinity, |
we |
will unswervingly and unmistakably tell |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:3 |
this light) in the past, |
we |
will not follow the false |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:4 |
in the present, |
we |
will not encounter the false |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:4 |
faith of heretics and therefore |
we |
will not go astray (from |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:4 |
the path) of good deeds, |
we |
will not go astray at |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:5 |
and the light of science, |
we |
learn that everything that exists |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:6 |
of knowledge in the present, |
we |
come to know the Way |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:7 |
of hope for the future, |
we |
see (as it were) before |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:8 |
is the mystery by which |
we |
Christians depict the past and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:2 |
wherefore |
we |
have divided our History into |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:21 |
But when |
we, |
having grown fat, spread out |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:21 |
turned out to be disobedient, |
we |
forgot our beloved God, the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:22 |
God’s good deeds to us, |
we |
ceased to heed the voice |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:6 |
confessed the true faith, saying: “ |
We |
are Christians: we will not |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:6 |
faith, saying: “We are Christians: |
we |
will not exchange the light |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:6 |
which is nothing and which |
we |
consider to be nothing |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:16 |
the honest cross. Even now |
we |
see with our own eyes |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 |
|
We |
confess God united in the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 |
man, is performed, so that |
we |
will not be subjected to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:1 |
Basil was enthroned in [425=976], as |
we |
said above, Bardas, nicknamed Skleros |
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:6 |
in the eastern country, which |
we |
will tell about in its |
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:8 |
written by the aforementioned vardapets. |
We |
consider it not superfluous to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 21:5 |
against the Greek emperor, which |
we |
will tell about in due |
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:2 |
Melitene; for Ibn Xosrov, whom |
we |
spoke about before, at his |
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:2 |
deceitful offer: “come (to me), |
we |
will make peace and divide |
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:4 |
The Iberians answered: “ |
We |
look at the Armenian Church |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:6 |
them by the metropolitan, as |
we |
said above |
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:1 |
by brother) of Gagik, whom |
we |
mentioned above, having become proud |
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:2 |
Smbat the Great, whom, as |
we |
said above, was erected on |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:3 |
|
We |
also found that now [6282] years |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:4 |
breath remained within us and |
we |
became lost through our despair |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:5 |
be healed) from the agonies |
we |
had already borne |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:26 |
after them, a desolate wilderness” [Joel II. 3]. |
We |
have said enough about this |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:12 |
the crosses, and said insultingly: “ |
We |
shall take and make horse |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:12 |
means of the Byzantines, as |
we |
shall relate in (the proper |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:29 |
But |
we |
are recording these lengthy events |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:31 |
blessed cathedral and saying insultingly, “ |
We |
shall make horse-shoes out |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:1 |
the bishop of Vagharshakert, whom |
we |
recalled a little earlier, who |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:1 |
among (the Byzantines), as indeed |
we |
shall see (in the case |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 |
them. With our own eyes |
we |
saw the blows of divine |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:0 |
was requited by him as |
we |
described above |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:18 |
of those mellifluous songs, now |
we |
have (the cries) of owls |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:22 |
many populous awans became uninhabited! |
We |
shall speak about all of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:22 |
us proceed in the order |
we |
commenced |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:36 |
because of that sale which |
we |
recalled a while earlier. It |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:38 |
out to him (the perpetrator). |
We |
shall now return to our |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:2 |
out of fear of them |
we |
learn, and they also learn |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 |
of a foreign people, for |
we |
had sinned against Him. But |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 |
anger would pass so that |
we |
would not be completely exterminated |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:4 |
|
We |
became infected with the disease |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:5 |
after horrible evils had commenced, |
we |
stood trembling in shocked, horrified |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:5 |
march of the impious invaders. |
We |
regarded that good deed as |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:6 |
However, |
we |
should have come to our |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:6 |
suffered by our brothers, and |
we |
should have hastened to learn |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 |
|
We |
should have calmed God with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 |
anger to pardon us. But |
we |
forgot about this. Nor did |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 |
the unjust He is unjust. |
We |
were like the wild boars |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:8 |
because they were guilty whereas |
we |
were saved because of our |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:8 |
because of our justice. But |
we |
did not recall the Lord’s |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:9 |
you will all likewise perish’ “[Luke 13.4-5]. |
We, |
however, conducted ourselves according to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 |
us. Wickedly tormented and destroyed, |
we |
became a spectacle for the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 |
said of the saints, and |
we |
have left behind us for |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 |
lo: You became angered, and |
we |
sinned. Therefore, we roamed in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 |
angered, and we sinned. Therefore, |
we |
roamed in slavery among many |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:12 |
much worthier of punishment are |
we, |
having them as an example |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:13 |
enter the kingdom of heaven” [Matthew 5.20]. |
We |
did not surpass them in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:13 |
what pardon or forgiveness shall |
we |
have |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:22 |
lords of diocese and church, |
we |
found to be more than |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 |
end at this point, for |
we |
were unable to record every |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 |
omission look in the ruins. |
We |
have written the pitiful account |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 |
mountain and of the city. |
We |
have written only about what |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 |
have written only about what |
we |
saw with our own eyes |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 |
and about the wicked things |
we |
ourselves experienced. As for the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 |
would be needed for that. |
We |
abbreviated our (account) as much |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:0 |
of Pharaoh give stupid counsel” [Isaiah 19.11]. |
We |
encountered the same thing here |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:4 |
here until you do as |
we |
command,” nonetheless that venerable man |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:15 |
How bitter was the death |
we |
died |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:46 |
have recited this so that |
we |
do not become disheartened when |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:46 |
do not become disheartened when |
we |
fall into unbearable difficulties. For |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:47 |
|
We |
see this in the case |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:48 |
boldly after that tyrant’s insults: “ |
We |
need not answer you |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:0 |
impious one ruins it” [Proverbs 29.4]. Indeed, |
we |
saw the validity of this |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:2 |
East destroyed the Christians, as |
we |
noted briefly above |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:9 |
those rebels to us or |
we |
shall lead your country into |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 |
very bitter was the period |
we |
lived in. Our life was |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 |
us, (I say) woe are |
we |
that must pay the debts |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 |
because of our evils, then |
we |
are more pitiful than all |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 |
world dwells in peace, yet |
we |
are slaves and captives, stabbed |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:19 |
the wicked inconsolable replacement which |
we |
received. Where are those thrones |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 |
no way. Consequently, realizing this, |
we |
should work to appease God |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 |
you and cast you down” [Psalms 17.41]. |
We |
need only have peace with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 |
are the Lord’s words, which |
we |
find in the book of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:19 |
Presently |
we |
see just the opposite: a |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:21 |
Let this matter rest here. |
We |
shall return to our sorrowful |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:24 |
beginning of that year which |
we |
recalled above with woe, troops |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:37 |
those dwelling within you. Here |
we |
have recorded but a few |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:44 |
of more bitter, unbelievable tortures? |
We |
have not encountered any in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:46 |
that bad fortune. So were |
we |
betrayed into the hands of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:46 |
the Lord visit us, since |
we |
did not heed Him when |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:46 |
did not heed Him when |
we |
dwelled in peace |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:48 |
|
We |
neglected His words. Consequently, He |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 |
And |
we |
were betrayed into the hand |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:0 |
Earlier |
we |
recalled and described what one |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 |
Him. And He commanded that ( |
we) |
resemble him in all matters |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 |
means of good conduct. Yet |
we |
rebelled from our sweet and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 |
torments, He ignored us, and |
we |
were betrayed into the hand |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 |
who hated us ravished us; |
we |
were laid low, and our |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 |
and all. The only thing |
we |
lacked was the Sea, yet |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 |
you will also find that |
we |
too had our Sea. For |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:6 |
totally stripped and pillaged whatever |
we |
had, even though we had |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:6 |
whatever we had, even though |
we |
had done nothing to them |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:7 |
is blessed for eternity. Although |
we |
are devoid of good deeds |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:7 |
devoid of good deeds, nonetheless |
we |
have the right belief and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:7 |
tongue of confession. Why should |
we |
be punished the way they |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:7 |
How much more pitiful are |
we, |
and (how much more) deserving |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:9 |
for the city about which |
we |
are now speaking, Melitene (Malatya |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:11 |
our nature: when growing poor, |
we |
grumble and blame God, while |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:11 |
God, while when growing rich, |
we |
become insolent, and like immortals |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:12 |
Therefore, constantly changing our condition, |
we |
are taught to know our |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:13 |
lowly than the soil? Yet |
we |
originated from it and return |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:13 |
with paternal counsel, but when |
we |
do not heed His counsel |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:14 |
this discussion be closed here. |
We |
now return to our narration |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:16 |
wont, they ravaged the country. |
We |
learned about their passage subsequently |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:12 |
|
We |
have said enough about this |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:30 |
and dishonored regarding the faith, |
we |
also do not accept.” Not |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:14 |
belonged to them and which |
we |
spoke of a little earlier |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:27 |
Now the soldiers note: “First |
we |
shall ferry across those (bishops |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:40 |
base deeds being too foul, |
we |
regarded it as inappropriate to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:42 |
doctrine of confirmed light which |
we |
learned from the blessed Fathers |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:17 |
or be they princes, as |
we |
have seen from what has |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:0 |
it of us. Nor are |
we |
capable of such |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:1 |
accounts included among such categories, |
we |
have omitted, leaving them to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:1 |
more eloquent and intelligent than |
we. |
Perhaps someone may request it |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:1 |
this history) not a little, |
we |
regard it as necessary to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:16 |
a little temptation so that |
we |
understand our weakness. He kept |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 |
your kingdom in peace, and |
we |
shall do the same with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:1 |
just as in the beginning |
we |
had briefly occasion to discourse |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:5 |
and become corrupt. Nor did |
we |
hear of any talk of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 |
the blessed sacrament ceased and |
we |
became the object of the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 |
the pagans’ ridicule and insult. |
We |
were abused, became lost, and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 |
leveled to the ground; and |
we |
became like dried bones lacking |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 |
many disasters visited upon us |
we |
became lean and wasted and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 |
they did not believe that |
we |
possessed a God in heaven |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 |
For the Lord willed that |
we |
be afflicted by such punishments |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 |
afflicted by such punishments, that |
we |
be persecuted and tormented, that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 |
every age be tortured, that |
we |
be exiled and denied His |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 |
of punishment and guilty; that |
we |
be dispersed and sent far |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 |
natures be restrained, and that |
we |
be subjected to His scepter |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:14 |
serious than anyone else’s, for |
we |
are without king, prince, lord |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:14 |
overseer, spiritually and physically, and |
we |
were unable to find a |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:14 |
single place of refuge. Rather |
we |
are weakened and obedient under |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 |
For since |
we |
did not serve the Lord |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 |
did not serve the Lord, |
we |
must serve foreigners; and since |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 |
must serve foreigners; and since |
we |
disdained fear of the Lord |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 |
disdained fear of the Lord |
we |
are now daily consumed with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 |
fear (of the Seljuks). Because |
we |
worshipped the Lord lazily we |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 |
we worshipped the Lord lazily |
we |
must now revere and serve |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 |
more than the punishments which |
we |
have received from You, and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 |
name be upon us, that |
we |
be considered (worthy of Your |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:18 |
hand from us so that |
we |
not be totally worn out |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 |
Now |
we |
consider sufficient what we have |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 |
Now we consider sufficient what |
we |
have written about the turbulent |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 |
occurring in our day, what |
we |
bore from the pagans, and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 |
bore from the pagans, and |
we |
have presented this divided up |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 |
and city, in sections. For |
we |
encountered not one day or |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:22 |
For narrating this account, |
we |
should have had the ancient |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 |
But as to what |
we |
have written in this book |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 |
things that happened, and what |
we |
experienced, for we were unable |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 |
and what we experienced, for |
we |
were unable to put in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 |
writing or remember everything. However, |
we |
have set all of this |