Կորիւն/Koryun 1- 1:2 |
and through what kind of |
man |
that new divine gift had |
Կորիւն/Koryun 1- 1:3 |
the command of an excellent |
man |
named Hovsep, a disciple of |
Կորիւն/Koryun 1- 2:20 |
A perfect and upright |
man; |
one that fears God and |
Կորիւն/Koryun 1- 2:42 |
the life of the just |
man |
|
Կորիւն/Koryun 1- 3:1 |
Hatsekats, son of a blessed |
man |
named Vardan |
Կորիւն/Koryun 1- 5:2 |
ruler of Goghtan, a pious |
man |
whose name was Shabit, a |
Կորիւն/Koryun 1- 5:2 |
Shabit, a gracious and hospitable |
man, |
who devoutly served him in |
Կորիւն/Koryun 1- 6:5 |
King told them of a |
man |
named Daniel, a Syrian bishop |
Կորիւն/Koryun 1- 6:6 |
needful. He then dispatched a |
man |
named Vahrij along with messages |
Կորիւն/Koryun 1- 9:5 |
For as the |
man |
who had seen God descended |
Կորիւն/Koryun 1- 9:7 |
analogy between a very modest |
man |
and Moses the magnificent, who |
Կորիւն/Koryun 1- 14:3 |
was Ananias, a saintly, distinguished |
man, |
and a father for the |
Կորիւն/Koryun 1- 14:4 |
wise and ingenious, far-sighted |
man, |
endowed with the grace of |
Կորիւն/Koryun 1- 15:4 |
Jagha, a literate and devout |
man. |
The Georgian king then ordered |
Կորիւն/Koryun 1- 15:7 |
was a saintly and devout |
man |
by the name of Samuel |
Կորիւն/Koryun 1- 16:6 |
Leontius, a loyal and pious |
man |
|
Կորիւն/Koryun 1- 16:19 |
and visited them an elderly |
man, |
an Aghuanian named Benjamin. And |
Կորիւն/Koryun 1- 18:4 |
Tashir, an excellent God-loving |
man, |
whose name was Ashusha, placed |
Կորիւն/Koryun 1- 21:2 |
opponents. And he adorned every |
man |
spiritually with the vestments of |
Կորիւն/Koryun 1- 22:13 |
And if earthen |
man |
is deficient in the knowledge |
Կորիւն/Koryun 1- 23:1 |
and inane traditions of a |
man |
named Theodore of Mopsuestia |
Կորիւն/Koryun 1- 24:5 |
a saintly and devout |
man, |
who with the assistance of |
Կորիւն/Koryun 1- 26:4 |
beginning; second, Tadik, a temperate |
man, |
most heedful to the directions |
Կորիւն/Koryun 1- 26:12 |
Tadik, a temperate and pious |
man, |
along with brethren, as servants |
Կորիւն/Koryun 1- 27:1 |
a truly saintly, truth-loving |
man |
|
Կորիւն/Koryun 1- 27:2 |
passing of the Saint, this |
man |
victoriously withstood for Christ many |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:17 |
when the king saw this |
man |
who had come to him |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:18 |
your court, there is a |
man |
who can deal with this |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:25 |
Then Trdat, the |
man |
dressed like the emperor, and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:25 |
It was there that the |
man |
dressed like the emperor defeated |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:13 |
fallen into the heart of |
man, |
you have prepared for those |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:15 |
I have made |
man |
in the likeness of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:27 |
in the flesh and became |
man |
and was incorporate like us |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:35 |
shall become like a deaf |
man |
who does not hear, and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:37 |
you will become like a |
man |
in whose mouth there are |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:38 |
the flesh an image of |
man, |
in the likeness of human |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:3 |
the son of a guilty |
man |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:12 |
all their order, who fashioned |
man |
as dust from the earth |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:6 |
worship some dead and crucified |
man, |
and adore a cross, and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:12 |
the astonishment increased, as every |
man |
related it to the next |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:5 |
beast and fought like a |
man. |
They fought starting with the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:15 |
the reproach of the rich |
man |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:9 |
to me this evening. A |
man |
in the form of light |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:30 |
ground, saying: “I am a |
man |
like you, and have a |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:35 |
Or how could a |
man |
live for a single day |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:7 |
to me. How could a |
man |
endure so many tortures, or |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:6 |
heaven was opened, and a |
man |
descended in the form of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:11 |
an awesome vision of a |
man, |
tall and fearful, who governed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:29 |
And the |
man, |
who had earlier called my |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:29 |
this, said to me: ’O |
man, |
why do you stand in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:38 |
And the fearsome and splendid |
man, |
who in the vanguard held |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:75 |
And you,” said the |
man |
to me, “stand firm, be |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:8 |
of Mary a daughter of |
man, |
has forced us to flee |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:8 |
through this imprisoned and dead |
man - |
he has forced us to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:15 |
Gregory, for he is that |
man |
who, for Christ, endured torments |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:15 |
And the |
man |
whom in your ignorance you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 |
Now when we saw this |
man |
who is so marvelous, and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:6 |
Aghbianos, an honest, God-loving |
man, |
as overseer of the royal |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:8 |
he was still a young |
man |
in the military - had been |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:14 |
him, saying: “This is the |
man |
through whom we came to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:12 |
virgin and became a perfect |
man. |
He truly became complete in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:12 |
flesh and became a true |
man |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 3:15 |
But the arms of every |
man |
in the brigade were drawn |
Բուզանդ/Buzand 3- 4:6 |
his intercession. They ridiculed the |
man |
who had been sent to |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:17 |
the wisdom of an old |
man, |
he wisely tended toward the |
Բուզանդ/Buzand 3- 7:4 |
battalion, they ordered that each |
man |
carry a stone, bring it |
Բուզանդ/Buzand 3- 8:21 |
him by lapidation as a |
man |
who would betray his land |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:1 |
of Mcbin, a marvellous old |
man |
who loved to work deeds |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:1 |
Yakob) James of Nisibis, a |
man |
chosen by God, left his |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:1 |
of Korduk’. He was a |
man |
full of Christ’s graces and |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:15 |
But with the blessed |
man |
in question, it did not |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:17 |
When the |
man |
of God arrived bringing the |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:18 |
their shepherd and as a |
man |
who had spoken with God |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:21 |
and unfeeling and crookedly unjust |
man |
who, from the wrath of |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:23 |
the impious Manachirh saw that |
man |
of God, bishop Yakob, he |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:11 |
at each other, and a |
man |
would betray his comrade and |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:13 |
one could have seen a |
man, |
thirsting for the blood of |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:0 |
life and deeds of that |
man |
of God, the great Daniel |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:1 |
During this time a marvelous |
man, |
the aged great suffragan bishop |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:12 |
He was a marvelous |
man |
who worked very great miracles |
Բուզանդ/Buzand 3- 15:5 |
bore the marvelous and wonderful |
man |
Nerses, who subsequently became the |
Բուզանդ/Buzand 3- 16:1 |
of John the Baptist, a |
man |
who had earlier constructed the |
Բուզանդ/Buzand 3- 18:3 |
was one impious and diabolical |
man |
who surpassed all the rest |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:3 |
matter by a certain vile |
man |
who was not less than |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:9 |
However, because he distrusted the |
man |
and feared that he could |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:20 |
to divert and gladden the |
man |
who is coming to us |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:25 |
uttered by that world-destroying |
man, |
Pisak, the deceitful informer, who |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:8 |
He was a tall |
man, |
of pleasing size and captivating |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:29 |
in military garb, the inner |
man |
was dressed in Christian clothing |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:33 |
vision from God, that a |
man |
would be born to his |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:11 |
from God occurred over this |
man, |
all of the people and |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:59 |
Lord’s words regarding the wealthy |
man [mecatun], |
who had fulfilled all the |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:59 |
than for a rich greedy |
man |
to enter the Kingdom of |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 |
heavenly spaces, Who also created |
man |
from the earth as a |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:8 |
he humbled himself, became a |
man, |
suffered by his own will |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:13 |
from this woman as a |
man. |
He was by nature similar |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:15 |
first created creatures, then created |
Man |
with his incredible and visible |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:15 |
he united the beings (and |
man) |
whom he created in His |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:16 |
envy, deceptive intrigue has spoiled |
man |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 5:17 |
in the form of a |
man, |
to establish peace in heaven |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:22 |
God was born as a |
man, |
that we, freed from life |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:26 |
God created everything and made |
man |
the master of everything, and |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:69 |
insisted on not killing the |
man, |
finally, at last, the army |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:72 |
should be arrested, and this |
man |
is also a big and |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:72 |
say, in their world this |
man |
and the king are close |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:74 |
Those who came with this |
man |
told us that this is |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:78 |
responsible, he is a condemned |
man |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 5:79 |
place where there is no |
man, |
no drinking water, no food |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:16 |
ordinary natural death from which |
man |
has no salvation, and the |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:7 |
was decided to send a |
man |
to Blessed Basil, to persuade |
Բուզանդ/Buzand 4- 11:10 |
he dared to detain a |
man |
such as Nerses, great and |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:0 |
his place; what sort of |
man |
he was, the signs and |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:1 |
This |
man, |
Xad, was a native of |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:27 |
great miracles accomplished by this |
man. |
He was wonderfully renowned and |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:1 |
the mardpet Hayr was a |
man |
more wicked and morally foul |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:19 |
into the hands of a |
man |
named Shawasp, a remnant of |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:23 |
Thus, the words of the |
man |
of God had been fulfilled |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:23 |
For no word of a |
man |
of God falls unheeded to |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:0 |
rebuked and upbraided by the |
man |
of God Nerses; how he |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:35 |
brother and kill a righteous |
man |
in merciless injustice |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:49 |
the wife of the slain |
man, |
tore her clothes and with |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:53 |
the wife of the dead |
man, |
saying: “Do not mourn so |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:53 |
for I am a better |
man |
than he was. I loved |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:57 |
quavered tenderly over the slain |
man |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 15:62 |
But after the slain |
man |
had been buried in the |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:76 |
The impious Paranjem involved this |
man, |
whose name was Mrjiwnik, from |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:83 |
Chunak was a discreet |
man, |
never advising or reproaching, but |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:20 |
not permit a single Christian |
man |
to live. He ordered that |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:16 |
Every |
man |
of the Armenian troops, self |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:57 |
since he was a wise |
man, |
he realized in his wisdom |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:57 |
men. “For,” he said, “that |
man |
Arshak was made to flee |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:2 |
Zuit, a tall and attractive |
man, |
but a youth, The hair |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:3 |
see that he is a |
man |
of evil? It is clear |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 |
descended (from heaven), became a |
man, |
appeared on earth and walked |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:7 |
Consequently the whereabouts of this |
man |
were of no small concern |
Բուզանդ/Buzand 5- 2:8 |
sent them all after their |
man, |
king Shapuh |
Բուզանդ/Buzand 5- 3:7 |
mardpetut’iwn they put a certain |
man |
named Dgghak, who, had been |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:28 |
be offered to that brave |
man, |
general Mushegh. However, he did |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:33 |
you not to send that |
man |
into battle. Now, lo, he |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:34 |
not think that. For that |
man |
will not betray us. You |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:37 |
as if I, a poor |
man, |
can pray to God that |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:51 |
for no one and no |
man |
is righteous on earth |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:68 |
Mushegh, a brave and honorable |
man |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
Behold, he is a judicious |
man, |
who spared foreign kings out |
Բուզանդ/Buzand 5- 6:17 |
Dghak was a large, personable |
man |
with big bones. Despite this |
Բուզանդ/Buzand 5- 21:0 |
of Armenia, the kind of |
man |
he was and about the |
Բուզանդ/Buzand 5- 23:5 |
of this sort to a |
man |
whom all the people of |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:1 |
great chief priest because this |
man |
of God, Nerses, was constantly |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:4 |
for him and beseeched the |
man |
of God to sit on |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:5 |
floor, and offered Nerses, the |
man |
of God, some pure wine |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:22 |
body of Nerses, the blessed |
man |
of God, was taken by |
Բուզանդ/Buzand 5- 25:1 |
during the daytime, Nerses, the |
man |
of God, as though being |
Բուզանդ/Buzand 5- 25:2 |
since he was a sagacious |
man, |
realized that the holy Nerses |
Բուզանդ/Buzand 5- 26:1 |
This Shalita was a holy |
man, |
was a disciple of the |
Բուզանդ/Buzand 5- 26:4 |
Saint Shalita and, like a |
man, |
raising his paw, showed the |
Բուզանդ/Buzand 5- 27:14 |
now he removed this young |
man |
from himself and drove him |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:6 |
out of nothing, who created |
man |
from the earth alive and |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:12 |
the true asceticism of this |
man |
who leads a strict ascetic |
Բուզանդ/Buzand 5- 29:2 |
rule in place of the |
man |
he had killed. And he |
Բուզանդ/Buzand 5- 30:1 |
has departed, for the just |
man |
of God has gone from |
Բուզանդ/Buzand 5- 30:2 |
The blood of a just |
man, |
unjustly condemned, was shed especially |
Բուզանդ/Buzand 5- 30:5 |
Armenia. The prayers of the |
man |
who died and those of |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:11 |
to the point that one |
man |
changed women ten times. And |
Բուզանդ/Buzand 5- 35:4 |
is a wicked and duplicitous |
man |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 36:3 |
Because he was a brave |
man, |
the arhlezk will descend and |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:3 |
of the Mamikonean tohm a |
man |
named Vache, of the same |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:13 |
carrying such a fantastically enormous |
man |
to the country of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:17 |
Now that brave |
man |
Mushegh, my brother, from his |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:31 |
King Varazdat was a young |
man |
and uninformed about fighting. When |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:41 |
the encounter, he struck the |
man |
with an arrow. The arrow |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:49 |
brought the body of the |
man |
who had been Meruzhan’s emblem |
Բուզանդ/Buzand 6- 2:1 |
Manazkert village. He was a |
man |
with a wicked, severe and |
Բուզանդ/Buzand 6- 3:2 |
He was a Christian |
man, |
but in no way altered |
Բուզանդ/Buzand 6- 6:2 |
days of his life this |
man |
wandered about with great piety |
Բուզանդ/Buzand 6- 7:1 |
a venerable and useful old |
man |
|
Բուզանդ/Buzand 6- 8:2 |
He was a hypocritical |
man |
who passed himself off as |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:6 |
something to tell you.” The |
man |
replied |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:8 |
The |
man |
happened to be drunk, and |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:10 |
ordered the |
man |
to kneel, and note: “I |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:10 |
ordaining you a priest.” The |
man |
replied |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:12 |
The |
man |
greatly argued and resisted, but |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:13 |
Finally Yohan forced the |
man |
to the ground, placed his |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:15 |
even know which village the |
man |
was from |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:17 |
But the |
man |
resisted handing over the horse |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:17 |
the horse and sent the |
man |
off |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:19 |
The |
man |
who had unwillingly donned the |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:25 |
The |
man |
replied to her: “I was |
Բուզանդ/Buzand 6- 9:2 |
A |
man |
in the vineyard cried out |
Բուզանդ/Buzand 6- 9:4 |
The |
man |
note: “May thorns and thistles |
Բուզանդ/Buzand 6- 9:9 |
am a sinful and unworthy |
man |
and I do not understand |
Բուզանդ/Buzand 6- 11:1 |
who was an honest pious |
man |
acting in accordance with God’s |
Բուզանդ/Buzand 6- 12:1 |
of Vanand, a blessed, modest |
man |
worthy of God who drank |
Բուզանդ/Buzand 6- 14:1 |
prominent, renowned, and very virtuous |
man |
who, throughout his life, led |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:10 |
the blessed Gind - that great |
man |
among the desert-dwellers - resided |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:7 |
he sent to him a |
man |
called Anatolius, who was the |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:14 |
their bodies like a living |
man |
in a tomb; on them |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:17 |
prophet’s saying concerning them: “A |
man |
in his hunger will go |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:47 |
he exceeded the nature of |
man, |
not merely in the matter |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:51 |
Then the young |
man |
replied, saying: “Why, O king |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:55 |
his ire on that blessed |
man, |
whose name was Garegin |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:1 |
their physical nature. Such a |
man |
is shaken by every wind |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:5 |
A blind |
man |
is deprived of the rays |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:5 |
the sun, and an ignorant |
man |
is deprived of a perfect |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:8 |
in his mind, such a |
man |
is more pitiable than most |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:11 |
as it is for a |
man, |
so it is for the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:13 |
yet we cannot praise the |
man |
who will fight with God |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:59 |
it was better for a |
man |
to suffer even death than |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:60 |
and joyful in the inner |
man, |
their outward appearance was very |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:79 |
You must know that every |
man |
who dwells under heaven and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:90 |
did. Just as Ormizd made |
man, |
Arhmn made diseases, illnesses, and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:93 |
God made death, and subjected |
man |
to that punishment.’ |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:94 |
Such jealousy not even |
man |
has for man, let alone |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:94 |
not even man has for |
man, |
let alone God for men |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:97 |
gone astray after such as |
man |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:135 |
have its surety in a |
man, |
to be spread through the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:142 |
Just as now, before a |
man |
has done anything good or |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:148 |
Likewise, a single |
man |
can be seen to be |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:152 |
Then |
man |
by despising the command received |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:155 |
you are a very wise |
man |
and did not consider as |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:178 |
the inhabitants of earth men. |
Man, |
and angel alone are rational |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:179 |
limit imposed on them. Only |
man |
and angel have been left |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:185 |
untested, inexperienced, and newly created |
man, |
as to a child, turning |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:200 |
truly God and became truly |
man. |
In becoming man he did |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:200 |
became truly man. In becoming |
man |
he did not lose his |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:217 |
faith is not with a |
man |
that we may be deceived |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:225 |
Then the embittered old |
man |
interposed and said to the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:225 |
remain subject to you, what |
man |
is there on earth who |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:246 |
the shah) to send a |
man |
to meet them, to greet |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:246 |
the brave deeds of each |
man |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:261 |
is not the creation of |
man |
or the gift of the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:263 |
not given to some individual |
man, |
but to all rational peoples |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:265 |
earth cannot topple, let no |
man |
boast of conquering |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 |
For if a |
man |
had saved you from servitude |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:70 |
is one thing what a |
man |
hears and another what he |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:153 |
But this ignoble |
man |
thought it better to preserve |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:188 |
they all alike struck each |
man |
his opponent to the ground |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:197 |
fell wounded, save one blessed |
man |
who died like a hero |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:198 |
Then the |
man |
to whom they had entrusted |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:223 |
So, the |
man |
went to the winter quarters |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:271 |
from his presence the old |
man |
full of bitterness, in whom |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:272 |
To the evil of this |
man |
he added his own lethal |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:4 |
even more bitterness over the |
man |
who dies in both soul |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:8 |
possibility surpasses the bounds of |
man |
|
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:14 |
his wishes, the embittered old |
man |
knew that he was benumbed |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:41 |
it was addressed to a |
man |
called Vasak, one of those |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:19 |
and who will judge every |
man |
according to his works |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 |
fearsome sword of a mortal |
man; |
for if the Lord puts |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 |
lead. Our commander is no |
man |
but the general of all |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:55 |
family, Arandzar by name, a |
man |
full of wisdom and valor |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:101 |
took the form of a |
man, |
but they offer worship to |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:23 |
Every |
man |
was a church for himself |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:37 |
and sent off the blessed |
man |
and those who had gone |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:82 |
edict to all, leaving each |
man |
to follow the decision of |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:104 |
They replied: “That |
man |
was the cause and author |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:124 |
Since he realized that the |
man |
had rightly been condemned for |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:138 |
the garb of a condemned |
man |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:7 |
way doubted or distrusted the |
man, |
nor did the suspicion he |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:14 |
from our religion that no |
man |
can withstand your great power |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:38 |
is impossible for a mere |
man |
to be clothed in such |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:66 |
too have you found this |
man |
who was lost. He who |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:79 |
vision appeared to the blessed |
man |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:140 |
The |
man |
responded, saying: “Do not talk |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:146 |
to their religion, but a |
man |
who was hamakden famous in |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:151 |
before you that embittered old |
man |
to see if he can |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:165 |
death, neither they nor any |
man |
whatever |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:166 |
But there was a |
man |
from Khuzhastan in the royal |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 |
own eyes how an illustrious |
man |
whom the king himself knew |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 |
strength, not as some insignificant |
man |
but to serve them as |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:195 |
for them, which the blessed |
man— |
of whom you said ’I |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:202 |
a learned and well-instructed |
man |
you take excellent care of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:208 |
But if any really wise |
man |
were to do that, he |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:216 |
And if you agree that |
man |
does not admit of this |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:237 |
have been seduced by that |
man. |
But as he is sick |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:239 |
a complaint against any ordinary |
man |
for the sake of sordid |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:258 |
gilded on which the sick |
man |
were lying, he pays no |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:260 |
the bodily nature of every |
man |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:334 |
But the |
man |
from Khuzhastan whom we mentioned |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:334 |
of them. He was a |
man |
full of wisdom and perfect |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:351 |
Now when the |
man |
from Khuzhastan heard all this |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:13 |
a disciple of an innocent |
man |
|
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:24 |
were uttering slanders like a |
man, |
but now you are uselessly |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:79 |
again just as a dead |
man |
is not seduced by wealth |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:64 |
Now this wonderful |
man |
was not fighting for power |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:0 |
accurately narrated by that venerable |
man |
Agat’angeghos, commenced with the death |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 |
venerable Agat’angeghos, a learned experienced |
man |
who arranged the events correctly |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:4 |
extent of Gregory’s patience a |
man |
who spent so many years |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:7 |
correct narration by that venerable |
man |
of God, the blessed Agat’angeghos |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:3 |
built first by a certain |
man |
named Biwzas, close to the |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:5 |
fervent search by a holy |
man |
the Cross of Life, our |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:10 |
Now, could the |
man |
P’awstos who had studied in |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:9 |
The name of this blessed |
man |
is recalled among the names |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:5 |
us with war and a |
man |
must recognize the experience of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:17 |
enough for them. When each |
man |
reached his mansion, loaded with |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:1 |
the words of that holy |
man |
of God, Nerses, that they |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:0 |
favored (Armenia) with a truthful |
man |
named Mashtoc.’ He was |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:0 |
of Hac’ekac’, son of a |
man |
named Vardan. In his childhood |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:3 |
the history of that desirable |
man |
Koriwn, a student of the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:3 |
Vrhamshapuh. Koriwn, the aforementioned spiritual |
man, |
wrote all of this down |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:4 |
the plan of that venerable |
man |
Mashtoc’ which the latter had |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:1 |
who was an extremely old |
man |
|
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:4 |
Shapuh after Yazkert’s father. The |
man |
had some evil thoughts in |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:9 |
approached the chamber door. The |
man |
of God (wept) because by |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:10 |
grace-filled doctrine of the |
man ( |
a doctrine) which, to those |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:25 |
be that there is no |
man |
among you wise enough to |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:32 |
the curse of that holy |
man |
of God, Nerses, had descended |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:13 |
But the holy |
man |
would in no way consent |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:14 |
great patriarch of Armenia, a |
man |
of his own tohm, he |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:19 |
the word of the venerable |
man |
of God, the great patriarch |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:4 |
deeds. Thus Nerses, the holy |
man |
of God, with an enraged |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:12 |
our land. Give us another |
man |
as a leader, someone of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 |
the feet of the blessed |
man |
of God, Sahak. With mournful |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:6 |
the mind of that upright |
man ( |
to accept] their emotional requests |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:8 |
also said through that sublime |
man |
Paul ’Judge not, lest you |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:7 |
For they each— |
man |
and woman, of one accord |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:32 |
figure of a heavenly, luminous |
man |
appeared to me, whose light |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 |
The |
man |
soared down to the spot |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 |
true ancestor, saint Gregory, that |
man |
of God. But everything that |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:43 |
he spoke through the chosen |
man, |
Paul: “We will be caught |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:1 |
such matters with the holy |
man |
|
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:4 |
The blessed |
man |
of God, Sahak, had no |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:6 |
coveted remains of this blessed |
man |
were taken by a multitude |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:6 |
pure body of this just |
man |
in a place fit for |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:0 |
the body of this virtuous |
man |
to his own village called |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:0 |
assistant and impious supporter a |
man |
from the Siwnik’ tohm, named |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:20 |
the dew found that the |
man |
had been abandoned by the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:24 |
were transformed into wolves, that |
man |
from the tohm of Siwnik’ |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:12 |
even more sure by a |
man |
from the tohm of Siwnik’ |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:13 |
Now since this |
man, |
with firm affection, gave himself |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:4 |
the Arcrunid line, a marvellous |
man |
of angelic faith |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:12 |
and apostasize the Son of |
man, |
as (Christ) Himself said, that |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:15 |
out of the fear of |
man |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:16 |
even though received from a |
man; |
let alone to betray the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:16 |
because of the fear of |
man |
and (to seek) futile glory |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:20 |
a modest, intelligent and brave |
man, |
and Vardan lord of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:22 |
Ashusha, an intelligent and prudent |
man |
whose wife was of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:25 |
as a learned and informed |
man— |
he was extremely well acquainted |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:20 |
that ’What does it benefit |
man |
if he gains the whole |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:20 |
soul; and what can a |
man |
give in place of his |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:6 |
But that holy |
man |
of God, Vardan, lord of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:9 |
Amatunik’, a learned and sagacious |
man, |
the blessed sepuh Hmayeak, brother |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:17 |
Vahan and sent this same |
man |
as an emissary to the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:12 |
the words of the treacherous |
man, |
and believed them |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:6 |
Armenia, commanded Ghewond, that venerable |
man |
of God, to advise and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:7 |
the mouth of this just |
man |
brought delight to the listeners |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 |
his life) his vardapet the |
man |
of God, Mashtoc’, had chanced |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 |
upon (Ghewond) while the blessed |
man |
was sleeping. Together with others |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 |
men realized that the blessed |
man ( |
Ghewond) would die a martyr’s |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:3 |
He ordered that a certain |
man |
named Atrormizd, from the land |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:2 |
brigade. But while this holy |
man |
was preparing to fulfill his |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:4 |
and a certain P’ghorent (a |
man |
of Syrian nationality, who was |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:13 |
hope of consolation. For each |
man |
saw before him the verdict |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:13 |
Whose multitude is that?” A |
man |
replied: “The lord of Siwnik’s |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:14 |
blessed Yovsep’ asked Ghewond, that |
man |
of God: “I know that |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:15 |
of the Savior from this |
man. |
’Whatever town or village you |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:18 |
more by the words that |
man |
of God, Ghewond, (Vasak) travelled |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:22 |
The holy |
man |
replied: “Of all we have |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:2 |
as a loyal and benevolent |
man. ( |
This situation continued) until they |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:3 |
deed is perpetrated against a |
man, |
it merits death, to say |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:5 |
God with fear of a |
man |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 |
and departed. We saw no |
man, |
but only the fire, in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 |
who can adequately praise the |
man |
and his deeds. And you |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 |
teaching, have destroyed such a |
man |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:5 |
the court nobility, Ghewond, the |
man |
of God, came forward and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:8 |
blessed Yovsep’, (Ghewond) note: “That |
man |
whom you see, although younger |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:9 |
blessed Sahak, (Ghewond) note: “This |
man |
holds the perfect order of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:16 |
enemies, those things created by |
man, |
to call them brothers, and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:22 |
When the holy |
man |
of God, Ghewond, had said |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:24 |
the sorcerer’s doctrine of that |
man, |
through which the useful brave |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:25 |
the same words as that |
man |
who deserves death, words which |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:6 |
word of Ghewond, the blessed |
man |
of God, was fulfilled upon |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:7 |
the curse of that blessed |
man |
of God, Ghewond, had come |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:8 |
Although the |
man |
enjoyed some merit with the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:15 |
That blessed |
man |
of God, Ghewond, related that |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:0 |
from the blessed Xuzhik—a |
man |
affectionately inclined toward the bound |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 |
shahastan. (This includes) an Armenian |
man ( |
wherever he comes from), or |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:1 |
a native of Khuzistan). This |
man |
from childhood had been a |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:3 |
his pack animals. Resembling a |
man |
on a caravan, he took |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:9 |
the gods. Seeing that the |
man |
was adept in everything, (Vehdenshapuh |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:9 |
he did not permit the |
man |
to quit his side for |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 |
to say to the venerable |
man |
of God, Ghewond: “We have |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:6 |
The holy |
man |
of God, Ghewond, began to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:8 |
from God and not from |
man. |
Today, out of mental fear |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:9 |
accept honor from mortal, earthen |
man, |
who is polluted by the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 |
When the blessed |
man |
of God, Ghewond, had finished |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:5 |
Iranians said that the venerable |
man |
of God, Ghewond, was the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 |
Arshen from Bagrewand, the blessed |
man |
of God, Ghewond the presbyter |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:13 |
strategems God would show the |
man |
a way to be worthy |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:14 |
While the venerable |
man |
was in this turmoil of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:28 |
the body of the blessed |
man |
of God, Ghewond. The place |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:33 |
the words of the blessed |
man |
of God, Ghewond, who had |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:34 |
Thereafter that blessed |
man |
of God, the Xuzhik (whom |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:15 |
stipulated for him) the venerable |
man |
was released and went to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:2 |
a very dear and deserving |
man |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:4 |
greatly astonished, wondering what the |
man |
was doing. The king asked |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:6 |
from Ashusha, they praised the |
man |
greatly and were astounded |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:1 |
of Armenia [Giwt I Ot’msets’i, 461-478]. He was a |
man |
filled with much learning, especially |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:4 |
not through the gifts of |
man |
but rather with the aid |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:9 |
He was an intelligent |
man, |
benevolent, and of sound judgement |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:13 |
times, such as the good |
man |
Babik Siwnik’ or the wonderful |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:8 |
On High dignified this blessed |
man, |
and everyone viewed his face |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:9 |
parts, trembled at the blessed |
man |
as though he were a |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:16 |
of pleasure with the blessed |
man, |
had made the king heed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:20 |
The venerable |
man |
of God, the kat’oghikos of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 |
The blessed |
man |
of God answered as follows |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:23 |
no way fear the mortal |
man ( |
who purports) to give this |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:25 |
such insolent words before the |
man, |
who is king. Try to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:26 |
The blessed |
man |
replied: “Do you see? You |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:29 |
the words of Giwt, the |
man |
of God. When the king |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:35 |
blessed right hand of this |
man |
of God |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:9 |
the son of a Syrian |
man. |
He especially resembled the Syrians |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:20 |
whoever confesses the Son of |
man, |
may (Christ) take him before |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:21 |
whoever denies the Son of |
man, |
may (Christ) remove him to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:21 |
When the brave |
man |
had spoken in this fashion |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:11 |
his spear the very first |
man |
to advance from the Iranian |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:14 |
They were angry at the |
man |
and wanted to kill him |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:16 |
commander, a mighty and martial |
man, |
struck him with his spear |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:14 |
This |
man ( |
Yohan Mokk’) had once said |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:1 |
p’ushtipanan saghar, even though another ( |
man) |
of them was higher by |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:12 |
middle section to that good |
man, |
aspet Sahak, the marzpan, along |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 |
sent Pap Artakunik’ (an ostanik |
man, |
the son of Baboc’) to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:2 |
in-arms of the blessed |
man, |
were unable to restrain themselves |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:9 |
excellent land: show me a |
man |
in such a land who |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:11 |
presence of everyone: “The worst |
man |
and worst brigade is the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:20 |
I resolved before God and |
man |
to justly serve the lord |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:5 |
as well as the blessed |
man |
Gregory’s courage toward God, (Nerseh |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:5 |
Nerseh) cried out to that |
man |
of God in a loud |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:7 |
cry out to Gregory, the |
man |
of God. But he did |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:10 |
and threatening manner, saying: “A |
man |
who has done so much |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:11 |
his capital offenses pursued the |
man |
making him unworthy of pardon |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 |
of his own soul. This |
man, |
after removing us from the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:7 |
brave departure of the powerful |
man |
foretold great dread in the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:10 |
explanation) from us for the |
man |
from different lands who dies |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:2 |
tell me, what is the |
man |
doing with so few men |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:4 |
and do not let the |
man |
rest. Otherwise, perhaps we will |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:6 |
the dew saw that the |
man |
was completely abandoned by God’s |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 |
not place my hopes in |
man |
or pride myself in them |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:3 |
the life of such a |
man |
as Gdihon and conquered him |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:4 |
and drugged, and called the |
man, |
questioning him alone as to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:6 |
Although for a serving- |
man |
speaking ill about the gods |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:1 |
are not those of a |
man |
of this period such as |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:4 |
even better as a brave |
man) |
and the comrades with him |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:2 |
brother, a benevolent and mild |
man |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:6 |
as an agreeable, world-building |
man, |
so that through you the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:2 |
stand outside your service. The |
man |
who holds such a land |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:2 |
from you is a good |
man |
whose worth and essence went |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:2 |
and blows occasioned by this |
man |
against the Aryan world. I |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:13 |
including that awesome |
man, |
Gdihon, lord of Siwnik’. I |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:13 |
to the sword such a |
man, |
and other distinguished and brave |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:21 |
The |
man |
is brave and shrewd. For |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:9 |
you do not recognize a |
man |
on the basis of princeship |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:11 |
him not always recognize a |
man |
as good or bad on |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:18 |
When the |
man |
had said this, they went |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:20 |
that service, as a stupid |
man |
would conduct himself |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:21 |
For a brave |
man |
it is better that he |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:26 |
and impious ways of the |
man |
who had no parallel among |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:11 |
However, a real |
man |
would be shamed to the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:8 |
achieving dignity? Now let a |
man |
who knows how to listen |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:15 |
now and show (me) one |
man |
who, through the king of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:21 |
servants honor lords; recompense each |
man |
according to his work, merit |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:22 |
all-seeing eye examine a |
man |
and his work, and reward |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:1 |
land of Armenia, that blessed |
man |
of God, the kat’oghikos of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:0 |
an intelligent, prudent and perspicacious |
man |
who could distinguish the wise |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:7 |
lack the counsel which that |
man |
possesses. No one aside from |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:14 |
considered Andekan to be a |
man |
who loves his master and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:1 |
Egyptians, the death of the |
man |
of old; through the crossing |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:7 |
with the works of the |
man |
of old |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:5 |
first created not the first |
man |
but the first king, so |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:3 |
that Hephaistos was their first |
man |
and the inventor of fire |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:6 |
Mar Abas Catina, a diligent |
man |
versed in Chaldaean and Greek |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:6 |
to be opened for this |
man |
who has appeared before your |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:5 |
Each |
man |
in his rage had drawn |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:12 |
said, for a well-girded |
man |
to encircle-as it gradually |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:12 |
point was truly an old |
man |
of a mountain amid the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:21 |
long day’s journey for a |
man |
on foot |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:26 |
Sisak, a proud and personable |
man, |
handsome, eloquent, and adroit with |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:3 |
was an industrious and patriotic |
man, |
as the same historian shows |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:5 |
a boastful and war-loving |
man, |
as the same historian indicates |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:23 |
This same |
man |
mentions another reason, namely, that |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:5 |
of that eloquent and wise |
man, |
indeed the wisest of wise |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:1 |
Concerning Tigran, what sort of |
man |
he was in everything |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:6 |
aspire to become such a |
man |
|
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:11 |
looked up and saw the |
man |
who was riding the dragon |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:2 |
O reader; as was the |
man |
and his deeds, so too |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:2 |
the narrative from the first |
man |
down to yourself in the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 |
of that holy and valiant |
man |
Trdat the Great. I shall |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:3 |
was a valiant and prudent |
man. |
He extended his authority over |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:4 |
benefits the powerful and wise |
man, |
Shambat Bagarat, who was a |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 5:3 |
He was a spirited |
man; |
his limbs were long and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:4 |
about this beloved and famous |
man; |
for I have continued my |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:4 |
my admiration for this wonderful |
man |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:7 |
Maḷkhaz, a noble and spirited |
man |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:6 |
fertile northeastern region Aṙan, a |
man |
famous and outstanding in every |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:15 |
the west he appointed a |
man |
called Turk’, who was deformed |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:15 |
of his great ugliness, a |
man |
of gigantic size and strength |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:24 |
have also forgotten the grim |
man |
called Slak’; I am unable |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:24 |
But he was a brave |
man |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:30 |
He found a |
man, |
a Mokats’i from the province |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:3 |
for he was a proud |
man |
and warlike, who had built |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:2 |
resting places he ordered each |
man |
to leave a stone to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 21:3 |
the passion of a sensuous |
man, |
burning with desire for Cleopatra |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:3 |
This Abgar was called “noble |
man’’ |
because of his great kindness |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:6 |
God’s. For there is no |
man |
who can raise the dead |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:7 |
seven years before and no |
man |
had been able to cure |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:10 |
city and the most honorable |
man |
in all the royal court |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:15 |
because Smbat was a valiant |
man |
and well known from before |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 43:3 |
princes: “See what that brave |
man |
desires |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:3 |
for he was a valiant |
man |
and the lord of many |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:2 |
proved to be a valiant |
man, |
vainglorious and proud. Bearing rancor |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:1 |
What sort of |
man |
Smbat was, and what he |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:2 |
to tell of the valiant |
man |
Smbat, for indeed, what the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:11 |
Vroyr, a wise and erudite |
man, |
hazarapet and entrusted to him |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:13 |
Zareh was a boastful |
man, |
expert in hunting wild beasts |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:5 |
battle line like a young |
man |
and pursuing the Roman army |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:9 |
entourage as secretary was the |
man |
who gave this story to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:10 |
active and sycophantic and hypocritical |
man, |
he sent at his request |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:9 |
they say, lived a young |
man |
of the Andzavats’i family, distinguished |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:11 |
that he was a select |
man |
and moderate in all regards |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:2 |
Smbat, a spirited and powerful |
man, |
short in stature and ugly |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:3 |
woman, lived with an ugly |
man, |
and that being of noble |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:3 |
family she lived with a |
man |
of ignoble origin |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:7 |
an incontinent and ardent young |
man |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:12 |
the prowess of this lascivious |
man |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:1 |
What manner of |
man |
the last Tigran was, and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:4 |
for he was an eloquent |
man. |
He was bold enough to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:9 |
story of the wonderful old |
man, |
who note: “I have from |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:2 |
This same |
man |
says that after the murder |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:4 |
was a just and persevering |
man, |
reliable and very wise; for |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:7 |
He was a valiant |
man, |
wonderfully adept at war; and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:3 |
and likewise for the impious |
man |
to change his way of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:5 |
This lascivious and execrable old |
man, |
who dyed his hair, affected |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:8 |
to him as an old |
man |
and his son-in-law |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 |
of the saint and great |
man, |
the second hero and spiritual |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:2 |
had no king and each |
man |
acted according to his own |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:8 |
freed and that the same |
man, |
Jacob should be implored with |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 10:4 |
the preeminent and most honorable |
man |
after the king |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:3 |
heed the orders of the |
man |
who casts a stumbling block |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:2 |
sought from Tiran a worthy |
man |
to be elevated to the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:4 |
And since there was no |
man |
from Gregory’s family, they elected |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:11 |
was exacted for that saintly |
man |
by whom our land was |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:14 |
he paid amends for the |
man |
of God Daniel, being measured |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 24:4 |
and inheritance of the dead |
man |
and even married his wife |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:2 |
that Arcadius was a deceitful |
man, |
he made overtures for peace |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:8 |
Therefore he sent a |
man |
honored in our land and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:4 |
he mentioned another very learned |
man, |
called Epiphanius, his own earlier |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:6 |
the Greeks. But the senseless |
man |
did not realize that “the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:10 |
hero, if you are a |
man |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:23 |
previously knew what sort of |
man |
he was |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:6 |
in Syria, by the same |
man |
whom I have sent to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:2 |
being the mother of a |
man |
and not the mother of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:8 |
an eloquent and stout-hearted |
man |
who spoke so freely before |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:14 |
am an old and sick |
man |
with no leisure from translating |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:14 |
consider you to be a |
man |
with compassion equal to ours |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:5 |
the groom and his best |
man |
were absent for a while |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:12 |
completion of time consumed the |
man |
of God |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:13 |
was a wise and prudent |
man |
valiant of heart, they planned |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:4 |
fled. He is a brave |
man |
and may once more gather |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:7 |
because he is a valiant |
man, |
and perhaps either he will |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:27 |
of them all: ’Unless that |
man |
is killed, through him the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:1 |
the body of that dead |
man |
which was kept in the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:6 |
note: ’I am an old |
man |
and a sinner; I beg |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:8 |
He was a |
man |
gigantic in stature and handsome |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:14 |
to him, because previously that |
man |
had been dear to the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:1 |
battle took place a certain |
man |
had a dream and became |
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:1 |
His name was Yovsēp’. ’A |
man, |
’ he said, ’of wonderful |
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:1 |
you. You will see a |
man |
fallen on to the surface |
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:2 |
it to a certain blessed |
man, |
Mihru, whom he had put |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:1 |
as their king a certain |
man |
called Phocas. They went in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:26 |
Khoṙeam was angry at the |
man, |
and ordered him to be |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:32 |
they massacred them to a |
man |
and slew their general in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:3 |
escaping the hands of this |
man. |
But come, let us think |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:2 |
be a proud and haughty |
man |
whose tongue was like a |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:4 |
was a humble and gentle |
man, |
who did not wish to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:12 |
saying: ’Come with a single |
man |
at midnight, and I shall |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:5 |
At that time a certain |
man |
from among those same sons |
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:3 |
Now a certain |
man |
from among the great ones |
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:3 |
of the building. When the |
man |
saw them, he stopped and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:5 |
them to the sword, the |
man |
came, stood before them and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:7 |
the whole land, they put |
man |
and beast to the sword |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:9 |
on the feet of a |
man, |
and the heart of a |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:9 |
and the heart of a |
man |
was given it.’ ’And |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:12 |
There was a |
man |
there from the province of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:10 |
forward and note: ’Let that |
man |
not be called God.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:29 |
form was begotten, God and |
man, |
like a lamp. (Paul) of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:30 |
Christ is one, God and |
man. |
The life hung on the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:32 |
Son of God and of |
man, |
and the two together (are |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:33 |
God became a son of |
man |
and joined his humanity to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:36 |
For although the flesh is |
man, |
yet it is also God |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:39 |
for our salvation was made |
man. |
’ So too St. Gregory |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:51 |
descended, was incarnate, was made |
man, |
was born completely from the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:51 |
and everything which pertains to |
man, |
truly and not seemingly |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:77 |
impossible to consider God becoming |
man |
and being born of a |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:78 |
virgin to conceive without a |
man, |
and uncorrupted to bring forth |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:78 |
to bring forth God made |
man. |
And it would be impossible |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:78 |
would be impossible for that |
man |
to feed the five thousand |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:80 |
and at the same time |
man, |
let him be anathema.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:7 |
Magistros, and Manuēl, the virtuous |
man |
who was father-in-law |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:2 |
the Catholicosate. He was a |
man |
virtuous in conduct, fasting, and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 |
note: ’I am a sinful |
man |
and unworthy; I do not |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 |
Tell me this. Is this |
man |
Catholicos of Armenia, or not |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 |
from this place and this |
man |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:2 |
took for each dram one |
man, |
and they abolished the cavalry |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:4 |
they said was a trustworthy |
man |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:9 |
prince of Armenia, a virtuous |
man |
in all respects. He was |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:9 |
respects. He was a domesticated |
man, |
a lover of reading and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:24 |
the breast of a powerful |
man, |
from a fully-extended bow |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:16 |
was a cruel and warlike |
man. |
In the second year of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:17 |
he was a God-fearing |
man, |
perfectly pious in the faith |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:17 |
faith, charitable, hospitable, and (a |
man |
who) cared about the poor |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:6 |
with them an extremely mighty |
man, |
named True’gh (Terbelis, Tervel), khan |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:3 |
was a blessed and select |
man, |
full of spiritual wisdom |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:28 |
the sword. As for the |
man |
they had promised not to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:19 |
confidence not, however, as mere |
man |
and deprived of the Word |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:19 |
of God, but as perfect |
man |
and perfect God |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:45 |
that Esdras composed. Yet this |
man |
possessed the grace of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:46 |
It is true that every |
man |
is always feeble in every |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:47 |
regard your Muhammad as a |
man? |
Yet, relying on the simple |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:50 |
God did not speak with |
man |
a single time only, nor |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:51 |
and proclaim His will to |
man |
little by little; otherwise, they |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 |
of Jacob” [Exodus 3:15]; “Let us make |
man |
in our own image, after |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:86 |
Cursed is the |
man |
who professes two or three |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:89 |
more precious before God than |
man, |
as you yourself confess (in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:89 |
Holy Scriptures. Adam was a |
man, ( |
and in rendering him such |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:89 |
willing to render homage to |
man |
ought to occupy, as you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:90 |
His Spirit and His Word. |
Man, |
being created in this manner |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:93 |
the subsequent misery into which |
man |
had fallen in doing that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:93 |
other way of salvation for |
man |
other than coming to know |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:94 |
the blindness of man’s spirit, |
man |
was unable to fully contemplate |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:95 |
all that is proper to |
man |
save sin, and because no |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 |
am a worm, and no |
man; |
scorned by men, and despised |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:108 |
speaks of Him as a |
man, |
yet you see well how |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:109 |
other things, the genitals of |
man |
and woman, instruments of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:113 |
without fear to an ordinary |
man, |
a descendant of David, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:115 |
The issue of a simple |
man |
to be dated as from |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:127 |
and rejected by men; a |
man |
of sorrows, and acquainted with |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:130 |
wicked and with a rich |
man |
in his death), although he |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:138 |
need of prayers, but as |
man |
He prayed in order to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:139 |
indicating that He was really |
man, |
since it is necessary to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:139 |
of God was both perfect |
man |
and perfect God, so that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 |
that He was a mere |
man, |
such an apparition making them |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 |
the state of a mere |
man; |
if, I repeat, you believe |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 |
He was sent as a |
man, |
and He sent (His disciples |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:145 |
Jesus, perfect God, became perfect |
man, |
by assuming a human nature |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:146 |
To the perfect |
man |
we attribute the humiliating expressions |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:146 |
Scriptures), as applying to a |
man, |
just as the glorious expressions |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:147 |
the Lord as a mere |
man. |
In His human nature (the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:148 |
the Lord) as a mere |
man. |
It seems that it is |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:148 |
Him always as a mere |
man, |
comparing Him to Adam who |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 |
if (Jesus) were a mere |
man, |
according to your supposition, is |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 |
an incredible thing that a |
man |
should be able to die |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 |
sent in
His quality as |
man, |
and in His being as |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:157 |
Image of the Servant, God, |
Man, |
Angel, Pearl, Bait, Lord of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:169 |
purer and more precious than |
man |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:170 |
|
Man, |
however, considered by you as |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:171 |
not created by Him in |
man, |
but was not even ordained |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:171 |
is nothing more precious than |
man, |
for whom all things were |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:172 |
then, who has so honored |
man |
by creating him in His |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:175 |
of Moses was not consumed, |
man |
must be considered of greater |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:175 |
again, “But this is the |
man |
to whom I will look |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:180 |
those of a simple dead |
man |
be able to resuscitate the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:180 |
able to resuscitate the dead |
man |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:209 |
only one and the same |
man, |
as the Prophet reveals clearly |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:209 |
Him. Whence then comes this |
man? |
What does he say? He |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:0 |
years. He was a filthy |
man |
who wrought acts of fanatical |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:8 |
He was a tall, attractive |
man |
with a noble disposition, who |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:6 |
in tribulation, like a worthless |
man. ( |
Gagik’s) sons, Hamazasp and Sahak |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:26 |
after that deceitful and fanatical |
man |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:30 |
was a prudent and brilliant |
man |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:37 |
the sway of that delusional |
man. ( |
The monk) continually exhorted them |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:69 |
a vibrant and handsome young |
man |
who was the son-in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:4 |
not by the sword of |
man, |
but by an invisible sword |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:2 |
he calmly wrote a reply: “ |
Man |
does not secure victory by |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:6 |
out, the captives asked a |
man |
named K’ubeida, who was sympathetic |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:0 |
was a greedy, money-loving |
man |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:5 |
Ibndoke’), an impious and malevolent |
man, |
son of one of his |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:7 |
Ibn Ducas) that fiendish, impious |
man |
whom ’Ubaidullah had appointed as |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:26 |
with the blessings so that |
man |
might grow, multiply, fill and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:15 |
From Japheth to the first |
man, |
Adam, there is a period |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:17 |
certain Mar Abas Katina, a |
man |
of Syrian extraction, proficient and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:19 |
very wise, virtuous, and assiduous |
man, |
praiseworthy in his ways and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:7 |
a prudent, wise and valiant |
man, |
as king of the Armenians |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:2 |
ancients called Awag (‘noble’) Ayr (‘ |
man’) |
because of the excellence of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:8 |
As a wise |
man |
Abgar went to reconcile them |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:11 |
from his ailment which no |
man |
could ever cure |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:5 |
spiritual work of the same |
man |
on whose (grave) he had |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:2 |
ventured to kill the blessed |
man |
by sword and fled to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:2 |
The emperor received the blessed |
man |
in a proper manner and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:17 |
it worth seeing the holy |
man |
of God and gave orders |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:19 |
a pious and a godly |
man, |
took over the kingdom. He |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:7 |
of Aghbianos and a praiseworthy |
man |
endowed with virtue and religious |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:10 |
the wishes of the blessed |
man, |
and gave Xosrov the sovereignty |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:15 |
the wishes of the blessed |
man |
and set up Artashir son |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:21 |
an impudent and a rapacious |
man, |
who managed his household through |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:4 |
the prayers of the blessed |
man |
of God Yovhannes |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:5 |
Persia. As he was a |
man |
who heeded people with good |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:25 |
of Saint Grigor Movses, a |
man |
of God, who was from |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:17 |
Although Yovhan was an upright |
man, |
righteous and virtuous in his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:14 |
or bowing down before a |
man |
who has undone the canonical |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:18 |
and destroying it for the |
man |
worshipping Tome of Leo |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:22 |
cannot agree that such a |
man |
could in any way have |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:4 |
pious and a God-fearing |
man, |
the author of numerous regulations |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:28 |
wicked, insolent and an impudent |
man, |
extremely malicious by nature; he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:31 |
Since the blessed old |
man |
did not consent to this |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:11 |
the shrouded body of the |
man |
of God and according to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:12 |
shall be carried out, venerable |
man |
of God |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:2 |
the entire country to the |
man- |
worshipping heresy of the Tome |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:3 |
consider turning away from their |
man- |
worshipping aberration |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:16 |
certain invisible fears cannot change |
man |
from bad to good as |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:16 |
by the same token) a |
man |
could more so astonish the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:18 |
Vlit’), who had seen the |
man |
of God, happened to visit |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:19 |
his servants to bring the |
man |
of God |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:3 |
Since Dawit’, the |
man |
of God, was greatly annoyed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:4 |
Ot’mus, a saintly and chaste |
man, |
shining with virtue |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:12 |
province at that time, a |
man |
by the name of Sulayman |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:6 |
had covered. At once, the |
man- |
eating criminal raised a shrill |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:13 |
question: “You are an old |
man |
made feeble by severe ascetic |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:22 |
However, the great |
man |
put his life on the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:23 |
anger the governor imprisoned the |
man |
of God, and binding him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:26 |
estates (dastakert), and releasing the |
man |
of God from his bonds |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:2 |
But a certain Sawada, a |
man |
of Persian extraction, who had |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:16 |
vain-tongued vilifiers of the |
man |
of God approached him and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:18 |
When the great |
man |
Yovhannes was informed of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:19 |
slanderers, whereupon, they reestablished the |
man |
of God in the Holy |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:6 |
when he was a young |
man |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:2 |
his brother Abas, a brave |
man, |
sturdy, vigorous and handsome in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:4 |
He was a proud |
man, |
prudent, and haughty in his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:13 |
prince Ashot chose an honorable |
man |
from the household of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:21 |
the good fortune of this |
man |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:23 |
peaceloving, pious and God-fearing |
man, |
who occupied himself entirely with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:5 |
renovate the inner self of |
man. |
Subsequently, at a ripe old |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:28 |
At that time, the blessed |
man |
of God Mashtoc’, who mirrored |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:29 |
be able to entice the |
man |
of God and win him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:41 |
that death awaits the sick |
man |
who has neglected his sins |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:41 |
on the part of a |
man |
of distinction and high position |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:42 |
a sinful and a weak |
man; |
for my transgressions have gone |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:68 |
also add this, that the |
man |
who is a detestable deserter |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:69 |
to the synodical order, the |
man |
who has confessed to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:7 |
the divine scourge, the blessed |
man |
of God Mashtoc’, who dwelled |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:7 |
The righteous and simple minded |
man |
of God, the katholikos, did |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:23 |
forces were scattered and each |
man |
went his own way |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:4 |
the angelic and heaven-graced |
man |
of God Mashtoc’, whose soul |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:7 |
But while the holy |
man |
of God by his miraculous |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:8 |
book, a pitiable and wretched |
man, |
eager to quench my thirst |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:11 |
of Armenia, and a humble |
man |
with a sense of equanimity |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:6 |
of his venerable secretaries, a |
man |
of Syriac origin and a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:15 |
with robes suitable for a |
man |
in my position, and received |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:5 |
a kid, the very same |
man |
who had come out of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:13 |
of the king, and a |
man |
against whom no one dared |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:16 |
Then they sent a certain |
man |
of the Hawuni house, the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:23 |
the realm of Atrnerseh, every |
man |
prepared to die a martyr’s |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:4 |
Also, Moses, the |
man |
of God will confront me |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:11 |
place was not accessible to |
man, |
and the yoke of Ishmael |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:17 |
also conversed with the prudent |
man |
with pleasant words. First, he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:3 |
and where the Son of |
Man |
had never dwelt. Thus, they |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:14 |
also came to its fulfilment: “ |
Man |
shall fall upon man, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:14 |
fulfilment: “Man shall fall upon |
man, |
and neighbor upon neighbor; the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:14 |
child shall strike the old |
man |
and the base shall (insult |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:48 |
by that insolent and impious |
man, |
and he, who had pacified |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:55 |
I, Yovhannes, a most humble |
man, |
give of my sufferings, especially |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 |
Although I am a tormented |
man, |
our Hope Christ, Who is |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:3 |
Yusuf’s) most venerable servants, a |
man |
by the name of Subuki |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:9 |
a certain Georg Hawnuni, a |
man |
of clerical rank, to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:13 |
him to fight like one |
man |
he might be able to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:9 |
argued, Yusuf was an ingenious |
man, |
a mighty warrior, one who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:10 |
and that he was the |
man |
who could put a stop |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:24 |
Persia, he sent a certain |
man |
by the name of Nasr |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:27 |
name was Subuki—the same |
man |
who held the post of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:1 |
unlawful religion of Muhammad, a |
man |
aged by wickedness, always tried |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:52 |
they also beheaded the blessed |
man |
of God Soghomon, who was |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:2 |
of his venerable servants, a |
man |
by the name of Bishr |
Թովմա/Tovma 1- 1:24 |
and honour he (God) crowned |
man |
with sovereign authority (over it |
Թովմա/Tovma 1- 1:30 |
of all breathing creatures; but |
man |
was able to see the |
Թովմա/Tovma 1- 1:30 |
knowledge) became helpful counsel for |
man |
to incite elimination of his |
Թովմա/Tovma 1- 1:32 |
must quote the prophet’s saying: “ |
Man |
was in honour and did |
Թովմա/Tovma 1- 1:54 |
repented that he had created |
man |
|
Թովմա/Tovma 1- 1:63 |
Oh, his incessant love for |
man, |
which is still said to |
Թովմա/Tovma 1- 1:73 |
account of Philo, that noble |
man |
and very learned philosopher; a |
Թովմա/Tovma 1- 3:17 |
always) was and remains; and |
man |
is self-begotten |
Թովմա/Tovma 1- 3:19 |
said was not the first |
man, |
but the son of someone |
Թովմա/Tovma 1- 3:22 |
land inhabited by the first |
man. |
For in truth paradise was |
Թովմա/Tovma 1- 4:7 |
time appeared Prometheus, a wise |
man |
|
Թովմա/Tovma 1- 6:52 |
the nobility of the blessed |
man |
Khuran Artsruni, of his comprehensive |
Թովմա/Tovma 1- 6:55 |
Artsruni, a wise and valiant |
man, |
mighty with the bow and |
Թովմա/Tovma 1- 6:55 |
and a well-armed cavalry |
man. |
When Khuran attacked, Herod’s army |
Թովմա/Tovma 1- 8:18 |
remained save a single young |
man |
named Hamam, son of the |
Թովմա/Tovma 1- 10:2 |
Babgēn [II]. He was a mild |
man, |
intelligent, thoughtful, modest in speech |
Թովմա/Tovma 1- 10:12 |
Armenia was held by a |
man |
of baneful and evil character |
Թովմա/Tovma 1- 10:30 |
made about him by that |
man |
of God Saint Nersēs. But |
Թովմա/Tovma 1- 11:5 |
bishop of Bznunik’, an honourable |
man: |
Shahak, Zavēn, and Aspurakēs, who |
Թովմա/Tovma 1- 11:6 |
line, a valiant and warlike |
man |
who struck fear into both |
Թովմա/Tovma 1- 11:15 |
heeded him and returned each |
man |
to his own dwelling; and |
Թովմա/Tovma 1- 11:29 |
Girl, leave the stadium; effeminate |
man, |
know yourself |
Թովմա/Tovma 2- 1:9 |
was a spirited and powerful |
man, |
shrewd and wise, humble, liberal |
Թովմա/Tovma 2- 2:8 |
at that spot the holy |
man |
of God Ełishē fell asleep |
Թովմա/Tovma 2- 2:24 |
hill of bronze, as one |
man |
and repeating together as if |
Թովմա/Tovma 2- 3:2 |
of the eastern regions, a |
man |
of great strength, valiantly smote |
Թովմա/Tovma 2- 3:5 |
Musheł a valiant warrior and |
man |
of great strength, and all |
Թովմա/Tovma 2- 3:11 |
that you are a boastful |
man |
since you rely on yourself |
Թովմա/Tovma 2- 3:16 |
as their king a certain |
man |
named Phocas. Marching in unison |
Թովմա/Tovma 2- 3:47 |
you, alas for you, valiant |
man, |
renowned king, when the Most |
Թովմա/Tovma 2- 4:5 |
dwelt with a certain wealthy |
man |
from among their kin. He |
Թովմա/Tovma 2- 4:6 |
that Mahmet was a faithful |
man |
and very sagacious in all |
Թովմա/Tovma 2- 4:12 |
Now Ali was a valiant |
man. |
He said to him: “Arise |
Թովմա/Tovma 2- 4:22 |
angel and not from a |
man, |
he was very vexed at |
Թովմա/Tovma 2- 4:39 |
years. He was a pestilential |
man. |
Moved by a rabid spirit |
Թովմա/Tovma 2- 5:1 |
A certain |
man, |
Jap’r, insolent and arrogant, began |
Թովմա/Tovma 2- 5:3 |
Artsruni house, a most renowned |
man |
and very highly distinguished. Through |
Թովմա/Tovma 2- 7:3 |
In such fashion did that |
man |
Yovsep’, the general of the |
Թովմա/Tovma 2- 7:7 |
my own eyes saw that |
man |
who struck him, and from |
Թովմա/Tovma 3- 1:4 |
the form of the living |
man, |
that is the nature of |
Թովմա/Tovma 3- 1:25 |
he appointed over them a |
man |
called Bugha, a Turk by |
Թովմա/Tovma 3- 1:27 |
This |
man, |
whose devilish intelligence was wicked |
Թովմա/Tovma 3- 1:28 |
This |
man |
Bugha, in whom Satan with |
Թովմա/Tovma 3- 2:14 |
able to subject the blessed |
man |
to the foul enticements of |
Թովմա/Tovma 3- 2:53 |
For he is a valiant |
man |
and a warrior, and the |
Թովմա/Tovma 3- 2:81 |
shall send to them a |
man |
who will save them and |
Թովմա/Tovma 3- 4:8 |
Now a thrice-blessed young |
man, |
himself a Muslim and a |
Թովմա/Tovma 3- 4:12 |
heaven.’ So, go away, |
man, |
I am dying for Christ |
Թովմա/Tovma 3- 4:41 |
solid compact mass, a single |
man |
as it were, or a |
Թովմա/Tovma 3- 4:64 |
faced each other, suddenly a |
man |
in the likeness of light |
Թովմա/Tovma 3- 5:4 |
the whole country that each |
man |
was to return to his |
Թովմա/Tovma 3- 5:11 |
faithful mediator between God and |
man, |
king over all the nations |
Թովմա/Tovma 3- 5:21 |
of the land. For the |
man |
of whom they had been |
Թովմա/Tovma 3- 6:36 |
So did this |
man |
act, putting on himself as |
Թովմա/Tovma 3- 6:54 |
the fourth year that evil |
man |
set up instruments (of torture |
Թովմա/Tovma 3- 7:14 |
Isaiah says: “I am a |
man |
and I have impure lips |
Թովմա/Tovma 3- 7:16 |
Think what severe punishment the |
man |
deserves who trampled under foot |
Թովմա/Tovma 3- 8:14 |
What will it profit a |
man |
if he gain the whole |
Թովմա/Tovma 3- 8:14 |
Or: “What ransom will a |
man |
give for his soul |
Թովմա/Tovma 3- 8:15 |
For the Son of |
Man |
came to seek and save |
Թովմա/Tovma 3- 8:15 |
worthless child or crazy old |
man |
in his dotage who cannot |
Թովմա/Tovma 3- 8:16 |
as it is written: “The |
man |
who plans and is contemptuous |
Թովմա/Tovma 3- 8:17 |
the sins of the old ( |
man). |
Instead of the wedding robe |
Թովմա/Tovma 3- 9:9 |
person called Ashkhēt’, a distinguished |
man, |
renowned in the valiant army |
Թովմա/Tovma 3- 9:10 |
pieces of) silver, for the |
man |
was so respected by him |
Թովմա/Tovma 3- 10:27 |
inform the caliph about that |
man. |
So they sent messengers to |
Թովմա/Tovma 3- 10:45 |
as it were a single |
man |
|
Թովմա/Tovma 3- 10:54 |
inflict any evil on that |
man |
but to have him taken |
Թովմա/Tovma 3- 11:4 |
tyrant’s full anger against the |
man, |
such anger as the general |
Թովմա/Tovma 3- 11:8 |
like those of a senseless |
man |
or a crazy and raving |
Թովմա/Tovma 3- 11:22 |
mountain of Khoyt’ was a |
man |
called Yovnan. He it was |
Թովմա/Tovma 3- 12:3 |
apposite): “In that day a |
man |
shall strike his brother or |
Թովմա/Tovma 3- 12:4 |
No |
man |
had mercy on his brother |
Թովմա/Tovma 3- 12:4 |
with another saying of Isaiah: “ |
Man |
shall fall on man,” he |
Թովմա/Tovma 3- 12:4 |
Isaiah: “Man shall fall on |
man,” |
he says, “and man on |
Թովմա/Tovma 3- 12:4 |
on man,” he says, “and |
man |
on his fellow. The youth |
Թովմա/Tovma 3- 12:4 |
youth shall smite the old |
man, |
and the unworthy the honourable |
Թովմա/Tovma 3- 12:4 |
there were confusions and each |
man |
did as was pleasing to |
Թովմա/Tovma 3- 13:16 |
Bugha about him, saying: “This |
man |
Gurgēn from the clan of |
Թովմա/Tovma 3- 13:26 |
and abandoned the battle, every |
man |
fleeing where he could escape |
Թովմա/Tovma 3- 13:44 |
the victorious power of this |
man |
strengthened by Christ |
Թովմա/Tovma 3- 13:46 |
order my description of the |
man. |
For it is impossible to |
Թովմա/Tovma 3- 14:24 |
form of a grey-haired |
man, |
shining with light, who said |
Թովմա/Tovma 3- 15:4 |
Yohan, a gentle and pious |
man, |
full of fear of the |
Թովմա/Tovma 3- 18:15 |
bestialities of Jericho and Sodom, |
man |
shamelessly lusting for man and |
Թովմա/Tovma 3- 18:15 |
Sodom, man shamelessly lusting for |
man |
and piling up infinite flames |
Թովմա/Tovma 3- 20:11 |
a renowned and high-ranking |
man; |
he was accompanied by Grigor |
Թովմա/Tovma 3- 20:11 |
He likewise was a lively |
man |
embued with wisdom, splendid and |
Թովմա/Tovma 3- 20:17 |
his brother Abas, a mighty |
man |
and sparapet of Armenia, to |
Թովմա/Tovma 3- 20:23 |
were concerned for that honourable |
man, |
especially the great Catholicos of |
Թովմա/Tovma 3- 20:60 |
rushed on him like bloodthirsty, |
man- |
devouring beasts. By his murder |
Թովմա/Tovma 3- 20:61 |
was on them all. Each |
man |
escaped by the skin of |
Թովմա/Tovma 3- 20:65 |
not travel with a fearless ( |
man).” |
But particularly true are the |
Թովմա/Tovma 3- 21:2 |
an illustrious and very intelligent |
man, |
very energetic in all matters |
Թովմա/Tovma 3- 22:6 |
was a brave and famous |
man, |
renowned among the Armenians |
Թովմա/Tovma 3- 25:1 |
son of Apusech, was a |
man |
who loved turmoil and hated |
Թովմա/Tovma 3- 26:5 |
compassion in his anger. A |
man |
named Yovsēp of Greek origin |
Թովմա/Tovma 3- 26:5 |
Mahumat’. He was a ferocious |
man, |
savage, unsparing in the drinking |
Թովմա/Tovma 3- 26:8 |
the body of that beastly |
man |
became bloated with pus and |
Թովմա/Tovma 3- 26:11 |
he was, what sort of |
man, |
and how he had perished |
Թովմա/Tovma 3- 26:16 |
scholarly discipline, he was a |
man |
of sweet temperament and modest |
Թովմա/Tovma 3- 27:5 |
until they came upon the |
man |
afflicted by an evil spirit |
Թովմա/Tovma 3- 27:6 |
tumble of the demon-possessed |
man |
|
Թովմա/Tovma 3- 27:10 |
punishment will we think that |
man |
worthy who trampled the Son |
Թովմա/Tovma 3- 28:8 |
horses they attacked as one |
man. |
In a resolute charge they |
Թովմա/Tovma 3- 29:44 |
priest, who was a gentle |
man, |
humble and honourable in his |
Թովմա/Tovma 3- 29:48 |
Christ, perfect from God and |
man. |
Otherwise churches which are called |
Թովմա/Tovma 3- 29:52 |
abyss, in which the faithful |
man |
who trusted in God journeyed |
Թովմա/Tovma 3- 29:54 |
the Word of God made |
man |
|
Թովմա/Tovma 4- 1:16 |
openly, they turned to a |
man |
who was very dear to |
Թովմա/Tovma 4- 1:17 |
of wood, so did this |
man |
delight in promises and pacts |
Թովմա/Tovma 4- 1:20 |
been preceded by the impious |
man, |
his deceitful and treacherous friend |
Թովմա/Tovma 4- 2:1 |
ruled his principality like a |
man |
with the help of her |
Թովմա/Tovma 4- 2:12 |
by saying: “I am a |
man |
without heirs, save only for |
Թովմա/Tovma 4- 3:15 |
the saying of the wise |
man: “ |
A brother helped by a |
Թովմա/Tovma 4- 3:30 |
That impious, baneful, and insolent |
man, |
father of brigands, mother of |
Թովմա/Tovma 4- 3:42 |
saying) of the sage: “A |
man |
will not succeed by injustice |
Թովմա/Tovma 4- 4:12 |
For he was a harsh |
man, |
brave and very obedient to |
Թովմա/Tovma 4- 4:31 |
a loyal and brave-hearted |
man |
called T’adēos, who had demonstrated |
Թովմա/Tovma 4- 4:38 |
and promises he deceived the |
man |
whom (Gagik) had put in |
Թովմա/Tovma 4- 4:41 |
Apusach, a proud and notable |
man, |
more fearsome than the many |
Թովմա/Tovma 4- 4:47 |
Persian ruler Yusup’ was a |
man |
of powerful mind, but the |
Թովմա/Tovma 4- 4:71 |
the saying of the wise |
man: “ |
The mourning of a wise |
Թովմա/Tovma 4- 4:71 |
The mourning of a wise |
man |
lasts seven days, but that |
Թովմա/Tovma 4- 6:2 |
the saying of the wise |
man: “ |
Alas and woe to you |
Թովմա/Tovma 4- 7:3 |
who love reading: “An avaricious |
man |
considers it preferable to be |
Թովմա/Tovma 4- 8:13 |
imagination that if an intelligent |
man |
were to examine only one |
Թովմա/Tovma 4- 9:6 |
whom we mentioned above, a |
man |
full of wisdom and proficient |
Թովմա/Tovma 4- 9:9 |
flesh and appeared as a |
man. |
In a true likeness he |
Թովմա/Tovma 4- 10:2 |
At that time a certain |
man, |
Arab by race, versed in |
Թովմա/Tovma 4- 10:11 |
Then the impious |
man |
gathered an army of some |
Թովմա/Tovma 4- 10:12 |
the (saying) of the wise |
man: “ |
Battle is the Lord’s,” and |
Թովմա/Tovma 4- 12:1 |
he would become such a |
man, |
from his mother’s womb he |
Թովմա/Tovma 4- 13:6 |
there lived) a certain renowned |
man, |
related to the great king |
Թովմա/Tovma 4- 13:13 |
a God-loving and pious |
man |
named Basil. The emperor of |
Թովմա/Tovma 4- 13:21 |
protected and impregnable fortresses a |
man |
related to King Senek’erim, from |
Թովմա/Tovma 4- 13:30 |
begat Prince T’oṙnik, a powerful |
man |
and a warrior valiant in |
Թովմա/Tovma 4- 13:31 |
the great prince T’adēos, a |
man |
excellent in warfare. By the |
Թովմա/Tovma 4- 13:44 |
the prophets the likeness of |
man |
to grass and a flower |
Թովմա/Tovma 4- 13:57 |
a God-loving and pious |
man |
and obedient to his parents |
Թովմա/Tovma 4- 13:90 |
that there was) a certain |
man, |
renowned and adorned with divine |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 |
time), starting from the primeval ( |
man, |
embracing also) the time of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:7 |
the surrounding peoples, or a ( |
man), |
improving the life of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:7 |
As a pleasant, meek, immaculate |
man, |
he lived an irreproachable life |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:1 |
he was a peace-loving |
man, |
caring for the good of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:2 |
throne was occupied by the |
man |
of God, Mashtots |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:7 |
But the |
man |
of God, Mashtots, having served |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:18 |
After Yovhannes, the |
man |
Polycarpos was the abbot and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:31 |
the prayers of the holy ( |
man) |
he died on the spot |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:32 |
one whom you call (the |
man) |
of God.” For many hours |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:35 |
David, nicknamed Mashkoten, a learned |
man |
who (always) walked around in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 |
just into the (death) of |
man, |
is performed, so that we |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 |
who puts his hope in |
man |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:42 |
Zan, who was a young |
man |
at that time, performed (great |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:8 |
Sanahin was Yovhannes, a learned |
man |
of God; (by the abbot |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:15 |
vardapet and Babken, an excellent |
man |
from the land of Siwnik |
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:6 |
in the Karin district, a |
man |
equal to the first with |
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:1 |
countries. Bardas was a brave |
man |
and well-versed in military |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:3 |
himself to be a magnificent |
man, |
full of reason and wisdom |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:10 |
monastery, he appointed Movses, the |
man |
of God, famous throughout Armenia |
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:3 |
the believers, named Sargis, a |
man |
of noble birth, at the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:4 |
torture: he was an old |
man, |
full of wisdom and firm |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:12 |
brother, Gagik, ordered the very |
man |
who dug (from the grave |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:12 |
corpse of the burnt dead |
man |
to go dig (the king’s |
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:3 |
Gagik was a |
man |
of insight, knowledgeable in military |
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:7 |
a handsome and slender young |
man, |
full of reason, pleasing to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:2 |
church) built by the blessed |
man |
of God, Bishop Mashtots |
Ասողիկ/Asoghik 1- 32:3 |
attack on them; A young |
man |
Ashot, the son of Grigor |
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:1 |
by King Basil, as a |
man |
by nature limited, repudiated from |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:11 |
the Curopalate [990-1000] was a mighty |
man, |
a builder of the world |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:16 |
to drink, causing that venerable |
man |
to choke to death. (This |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:23 |
had held the land, (a |
man) |
victorious in warfare, had died |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:0 |
from the Bagratid clan, a |
man |
mighty and successful in warfare |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:3 |
style, beginning with the first |
man |
and concluding with the death |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:4 |
and Grigor an exceedingly learned |
man, |
and many others, who in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:26 |
neither child nor adult, neither |
man |
nor woman nor anybody. And |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:9 |
sleep, or as a mighty |
man |
coming to himself after drunkenness |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:10 |
assembled scrambled over the next |
man |
to quickly, secretly reach his |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 |
a peace-loving and generous ( |
man), |
he was quiet for the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 |
certain brave and war-loving ( |
man) |
named Komianos whom (Constantine’s) brother |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:2 |
repentance that such an honorable |
man |
and one worthy of good |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:0 |
Basil, (the |
man) |
mighty among kings and always |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:0 |
The |
man |
who had been prince of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:12 |
thinking Him to be a |
man. |
A man named Ananias stood |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:12 |
to be a man. A |
man |
named Ananias stood in the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 |
here in our times, a |
man |
similar to him appeared, unknown |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 |
are you saying that?” (the |
man) |
would give no reply, but |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:1 |
stipulations, she called forth this |
man ( |
Constantine) and made him her |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:2 |
part, a brave and renowned |
man |
rebelled, and many united with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 |
that “Let not the wise |
man |
glory in his wisdom, let |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 |
wisdom, let not the mighty |
man |
glory in his might, let |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 |
might, let not the rich |
man |
glory in his riches; but |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 |
in the earth” [I. Kings 2.10 and Jeremiah 9.23-24]. Such (a |
man) |
truly is worthy of great |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:6 |
note: “I have found a |
man |
after my heart who shall |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:10 |
was not punished by any |
man |
but by the righteous verdict |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:12 |
say: “The haughty looks of |
man |
shall be brought low and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:24 |
Now Vahram Pahlaw, a |
man |
mighty, renowned, and sublimely pious |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 |
the learned say: “The wise |
man |
swears, and the fool believes |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:42 |
emperor. (Grigor) was a sagacious |
man, |
so learned in theology that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:44 |
somebody, he sent to the |
man |
who held sway over the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:48 |
upon the waters, a Tachik |
man |
came forth from the crowd |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:26 |
her bridegroom, nor did the |
man |
think to caress the wife |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:8 |
the angels, let alone to |
man, |
and (they got there) through |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:4 |
we command,” nonetheless that venerable |
man, |
the substitute for our great |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:21 |
the azats, a mighty martial |
man |
named T’at’ul, whom they took |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:29 |
since he was a pious |
man, |
called upon omnipotent God to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:41 |
for he was a brave |
man. |
Coming to the breach (in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:51 |
by means of an insignificant |
man, |
displayed very great wonders. Let |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:5 |
of them, he took (that |
man) |
along with him to Babylonia |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:15 |
Son of |
Man, |
what is that proverb which |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:20 |
patriarchal throne which that venerable |
man |
of God, Gregory (Grigorios), established |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:2 |
he was a very martial |
man. |
However, neither summer nor winter |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:11 |
Even the first |
man |
was unable to enjoy the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:23 |
Victuals for |
man |
and beast gave out. Therefore |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:0 |
displayed himself as a virtuous |
man, |
wearing a hair shirt, keeping |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:15 |
words those of an ordinary |
man. |
Therefore, he entered battle, thinking |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:15 |
locks so that the unconquerable |
man |
would be betrayed into the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:25 |
the prayers of one just |
man, |
and He also visited us |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:26 |
He was an extremely learned |
man, |
and displayed great intimacy toward |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:27 |
unfold, he summoned that wretched |
man |
to him with mild words |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:28 |
ordered that this most wretched |
man |
be confined in prison, since |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:6 |
was known as Andreas, a |
man |
greatly renowned in clerical competitions |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:14 |
suppose happened next? The wretched |
man |
went and joined up with |