Կորիւն/Koryun 1- 24:7 |
sarcophagus of the saints, and |
sealed |
it with the seal of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:4 |
in boxes. And then he |
sealed |
the boxes with the seal |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:5 |
since he remembered the treaty |
sealed |
with an oath and confirmed |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:11 |
the king’s trusted princes and |
sealed |
the doors of the church |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:22 |
bound with an iron chain, |
sealed |
with his ring, and kept |
Բուզանդ/Buzand 4- 21:6 |
Iran. The Byzantine emperor wrote, |
sealed, |
and sent the following peace |
Բուզանդ/Buzand 4- 21:8 |
in his sorrowful distress he |
sealed |
such a contract, gave it |
Բուզանդ/Buzand 6- 10:4 |
on Yohan’s back written and |
sealed |
deeds for villages or fields |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:52 |
the cords of their trousers |
sealed |
and carefully tied—some for |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:302 |
temples shall be shut and |
sealed, |
the sacred vessels shall be |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:60 |
Furthermore, although he locked and |
sealed |
the doors of the churches |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:111 |
he put it in writing, |
sealed |
it, and bound it to |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:175 |
He |
sealed |
sworn declarations with the royal |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:79 |
He |
sealed |
sworn oaths and sent the |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:99 |
which he had given him |
sealed |
with his own ring |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:28 |
He went himself and |
sealed |
the skylight and door of |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:67 |
He |
sealed |
a solemn oath and had |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:8 |
the Holy Spirit, confirmed and |
sealed |
by the luminous, envivifying sermons |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:2 |
the city of Nicaea and |
sealed |
and ordained by the Holy |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:51 |
This is clearly written and |
sealed |
in the book of omniscient |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:4 |
and the venerable Hamazaspean. (Sahak) |
sealed ( |
a document) and gave them |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:34 |
of them had sworn and |
sealed |
an awesome oath on the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:13 |
rings. He also had the |
sealed |
Gospel of the covenant brought |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:8 |
oath. Those who had not |
sealed |
the oath with their rings |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:15 |
all of our limbs are |
sealed |
and which causes Satan to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:19 |
covenant were written down and |
sealed, |
first with the ring of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:8 |
All of this correspondence was |
sealed |
first by the ring of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:6 |
fear nothing.” He wrote and |
sealed |
this good news granting all |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:4 |
a covenant both written and |
sealed, |
and to aggrevate a peaceful |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:19 |
blessed Book of our faith, |
sealed |
with his own ring, the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:29 |
letters, which he wrote and |
sealed |
to the emperor, to the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:30 |
demands, since the written and |
sealed ( |
letters) are here, there is |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 |
it put in writing and |
sealed |
that “your offense occurred because |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 |
with me— sworn, written, and |
sealed— |
that you will not fight |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:16 |
promises in a written and |
sealed |
form, call us and we |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:28 |
king will have (this agreement) |
sealed |
and sent to you. Then |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 |
court nobility in writing and |
sealed |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:10 |
shown through Nixor’s written and |
sealed ( |
letters) all of our words |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:25 |
shall give you written and |
sealed— |
from today to eternity—all |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:9 |
The latter confirmed the treaty, |
sealed |
an edict of amnesty for |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:9 |
For he has been |
sealed |
by baptism, even though he |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:7 |
king’s confirmation, and they all |
sealed |
an edict that they would |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:9 |
Vahram as their king. They |
sealed |
an oath according to their |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:15 |
salt was wrapped up and |
sealed |
with the missive |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:23 |
had taken to him salt |
sealed |
as an oath, and summoned |
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:2 |
of condemnation against him and |
sealed |
it with his own seal |
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:2 |
from limb, St Gregory had |
sealed |
it with his ring; as |
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:2 |
open it. He (Komitas) too |
sealed |
it with his own ring |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:8 |
oath taken to him, salt- |
sealed |
and brought with the letter |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:11 |
oath of the letters. He |
sealed |
salt with Eustathius as previously |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:21 |
written down, which had been |
sealed |
with the ring of king |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:22 |
the orthodox faith to be |
sealed |
with his own ring and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:38 |
clergy of the church, who |
sealed |
in writing the true faith |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:6 |
the Romans. The Catholicos had |
sealed |
it with his ring and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:13 |
composed concerning the faith, and |
sealed |
it with his own ring |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 36:2 |
his torments, a deep prison |
sealed |
off with an iron door |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:7 |
of friendship. Then, they exchanged |
sealed |
copies of the solemn agreement |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:6 |
solemn oath in writing, and |
sealed |
their agreement with the sign |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:39 |
opaque shades of darkness they |
sealed |
the eyes of their hearts |
Թովմա/Tovma 1- 1:41 |
efface his sin, but he |
sealed |
the judgment of his punishment |
Թովմա/Tovma 1- 8:15 |
of Artashēs, who confirmed and |
sealed |
the land for Sahak as |
Թովմա/Tovma 3- 2:46 |
hand over to him in |
sealed |
agreements villages and farms, and |
Թովմա/Tovma 3- 4:43 |
them treasures, villages, and farms, |
sealed |
in writing and confirmed by |
Թովմա/Tovma 3- 5:6 |
with a letter written and |
sealed |
but full of deceit and |
Թովմա/Tovma 3- 5:11 |
full of gall. It was |
sealed |
with the caliph’s ring as |
Թովմա/Tovma 3- 10:49 |
a letter from the court |
sealed |
with the caliph’s ring, in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:3 |
and awans by signed and |
sealed |
documents, as perpetual inheritance |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:6 |
giving him a written document |
sealed |
with (the king’s) gold ring |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 |
people of the New Covenant ( |
sealed) |
with the venerable blood of |