Headwords Alphabetical [ << >> ]

wrongdoing 1
wrongful 1
wrought 36
yard 2
year 1032
yell 1
yes 9
yesterday 5
yet 332
Wordform

year
389 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

yazids 1
yazkert 100
yazkerts 4
ye 5
year 389
yearly 7
yearned 3
yearning 2
years 631


Կորիւն/Koryun 1- 2:6 for a period of one year on the god-sent scourge
Կորիւն/Koryun 1- 6:8 his hands in the fifth year of his reign. Upon receiving
Կորիւն/Koryun 1- 7:1 of holiness, in the fifth year of King Vramshapuh’s reign, and
Կորիւն/Koryun 1- 9:3 City Vagharshapat, in the sixth year of King Vramshapuh’s reign
Կորիւն/Koryun 1- 24:1 given bounties, on the first year of Yazdigird [II, 438-457], son of Vram
Կորիւն/Koryun 1- 24:7 returned to this place every year coming together at that month
Կորիւն/Koryun 1- 26:1 all the provinces, the same year, six months after the death
Կորիւն/Koryun 1- 29:2 Saint died in the first year of Vram’s son, Yazdigird second
Կորիւն/Koryun 1- 29:3 faith began on the fourth year of King Krman up to
Կորիւն/Koryun 1- 29:3 Krman up to the first year of Vram’s son Yazdigird [II], and
Կորիւն/Koryun 1- 29:3 was created on the eighth year of Yazdigird I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:6 the beginning of the next year, Xosrov, king of the Armenians
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:1 the start of the next year, King Xosrov assembled an extremely
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:3 so for eleven years, one year after the next, they looted
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:1 In the first year of Trdat’s reign over the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:13 Gregory ordered that every year everyone should assemble there joyfully
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:13 the commands he had received year by year until his death
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:13 he had received year by year until his death. And immersed
Բուզանդ/Buzand 3- 3:9 martyriums of heros where each year people gathered to joyously commemorate
Բուզանդ/Buzand 3- 6:16 Every year the people of the districts
Բուզանդ/Buzand 3- 7:9 entire country for about a year
Բուզանդ/Buzand 3- 7:21 in peace for a full year. Thus, was vengeance exacted for
Բուզանդ/Buzand 3- 11:14 martyrs should be remembered every year on a specific day and
Բուզանդ/Buzand 4- 22:17 Now in the same year, the same week, the same
Բուզանդ/Buzand 4- 54:10 have not triumphed for one year. He has arisen and come
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 have not spent a single year without fighting. But this recent
Բուզանդ/Buzand 6- 6:4 a place called Amok. Every year they commemorated his death
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:1 war up to the sixth year of Artashes, king of Armenia
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:3 kings, up to the second year of Yazkert, king of kings
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:44 he established the habit from year to year and built there
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:44 the habit from year to year and built there for himself
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:44 in, beginning from the fourth year of his reign up to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:30 acted, beginning from the fourth year of his reign up to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:34 the beginning of the twelfth year of his reign, he gathered
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:312 to the completion of a year; and to everything else they
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:127 and destroyed in the same year; they led away into captivity
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:116 it all in a single year
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:1 NOW in the sixteenth year of his reign King Yazkert
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:233 to travel there for a year and six months. I do
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:51 Thus, they gathered year by year according to each
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:51 Thus, they gathered year by year according to each person’s ability
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:55 continued doing until the twelfth year of their condemnation with the
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:48 its close in the nineteenth year of his reign
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:60 Huns, and warred for a year with the Albanian king
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:70 which lasted until the fifth year of Peroz, king of kings
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:71 In that same fifth year he restored to many of
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:71 others that in the sixth year they would all be finally
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:2 blessed behavior until the fifth year of king Vrhamshapuh, brother of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:19 Arsacid line in the sixth year of Artashes. This happened in
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 the beginning of the second year of the reign of Vahram’s
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:3 This (situation) lasted until [A.D. 451] the [12th] year of the reign of Yazkert
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:8 of Iran, in the thirteenth year of king Yazkert [III] of Iran
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:0 stringent bondage until the sixteenth year of his reign [A.D. 455]: the holy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:14 stringent bondage until the sixteenth year of his reign
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:0 In the [16th] year of his reign, king Yazkert
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 of Hrotic’, in the sixteenth year of the reign of king
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:1 In the seventeenth year of king Yazkert [A.D. 456] the Iberian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:2 In the same year of his reign [A.D. 459] (Peroz) dispatched
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:11 their tuns in the sixth year of Peroz’ reign [A.D. 464/65], and having
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:0 Vazgen in the twenty-fifth year of the reign of king
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:0 rather than [459] as the first year of Peroz’ reign
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:1 of whom were fighting that year in Aghbania (Aghuania) (against) rebel
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:2 men who were fighting that year there, were more afflicted by
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:8 years. And in the eleventh year the Parthians rebelled from subjection
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:6 but merely an offering every year of one hundred talents
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:2 Arshak in the twenty-fourth year of Arshakan, king of Persia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:2 king in the forty-ninth year of Arshakan, king of Persia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:2 In the twenty-fourth year, at the end of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:4 But because in the same year Arshēz died, leaving the throne
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:2 the throne in the twentieth year of Arshavir, king of Persia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:4 In the second year of his reign all the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:10 the throne in the twelfth year of Artashēs, king of Persia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:3 the throne in the eighth year of the last Darius
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:2 Armenia in the twenty-ninth year of Darius, king of Persia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:7 for not more than one year
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:2 of Armenia in the second year of Peroz the First, king
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:2 Armenia in the twenty-fourth year of Peroz, king of Persia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:2 throne in the thirty-second year of his homonym, Vaḷarsh king
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:12 the throne in the third year of Artavan, king of Persia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:7 the beginning of the New Year, on the first of Navasard
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:7 his throne in the thirteenth year of Vaḷarshak, king of Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:4 was martyred in the ninth year of the persecution
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:10 and after him, for one year until the reign of Trdat
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:4 In the year of Artashir’s death a certain
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:2 the throne in the third year of Diocletian and that he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:3 the Persian empire in a year- long expedition
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:10 He reigned from the fourth year of the persecutions until the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:10 the persecutions until the thirteenth year of the peace, an anniversary
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:2 In the seventeenth year of Trdat’s reign we have
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:8 his priesthood in the seventeenth year of Trdat’s reign until the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:9 years, from the forty-seventh year of Trdat until his fifty
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:13 him from the fifty-fourth year of Trdat on
Խորենացի/Khorenatsi 3- 8:2 In the second year of Ormizd, king of Persia
Խորենացի/Khorenatsi 3- 8:2 of Persia, and the eighth year of the reign of the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:2 In the seventeenth year of his reign Augustus Constantius
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:4 this world in the third year of Tiran
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:6 his son in the fourth year of Tiran; he was a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:4 him patriarch in the tenth year of Tiran. He occupied the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:2 In the third year of the reign of Arshak
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:2 the Great, in his twentieth year made king of Armenia in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:6 country in the fifty-fifth year of Shapuh. In his first
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:16 In Varazdat’s second year Zavēn became archbishop of Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:5 aspet. Vaḷarshak died that same year
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:6 In Arshak’s second year Aspurakēs became archbishop of Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:5 Persia, who after the seventy- year reign of his father held
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:2 one years, leaving a ten- year- old son called Artashēs
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:5 second time only for one year
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:10 was not more than a year before Surmak was expelled from
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:5 years, beginning with the third year of the last Khosrov, king
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:5 the beginning of the first year of the second Yazkert, king
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:10 Then in the [41st] year of the reign of Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:8 marzpan Surēn, in that same year came a certain Vardan Vshnasp
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:8 undertaking. He stayed for one year and departed
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:14 victorious. He stayed for one year and departed
Սեբէոս/Sebeos 1- 21:2 king Khosrov in the sixth year of his reign
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:1 When the next year came round, all the forces
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:4 his own country in the [18th] year of his reign
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:3 time he died in the [28th] year of his reign. They brought
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:6 One year later Maurice died and Phocas
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:1 In the [14th] year of king Khosrov, the [20th] year
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:1 year of king Khosrov, the [20th] year of the reign of Maurice
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:9 He besieged Dara for a year and a half. They mined
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:4 When the next year came round, while king Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:5 of Armenia in the eighteenth year of the reign (of Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:9 Now in the twenty-first year of king Khosrov he ordered
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:10 built himself. In that same year the blessed Catholicos Abraham also
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:11 In the [20th] year of king Khosrov Shahēn made
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:12 in that city for a year and they seized Vasak Artsruni
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:1 The [22nd] year of Khosrov; first of Heraclius
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:2 regions of Egypt, in the [22nd] year of the reign of Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:6 city of Caesarea for one year; the Persian army was pressed
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:20 of the month, in the [25th] year of the reign of Apruēz
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:1 In the [28th] year of the reign of Apruēz
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:9 In the [34th] year of king Khosrov he wrote
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:3 years; and in the third- year complaints were laid against him
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:34 Nersēs, who in that same year succeeded to the throne of
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:5 It happened in the first year of Constans king of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:5 Greeks, and in the tenth year of Yazkert king of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:12 In the second year of Constans, grandson of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:17 former rank in the fifth year of his reign. Likewise (he
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:30 When the next year came round the Ismaelite army
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:1 In the second year of Constans, in the month
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 In the thirteenth year of the giver of life
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 their entire realm. In the [75th] year of his life Constantius died
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:1 In the twentieth year of Yazkert, king of Persia
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:1 of Persia, in the eleventh year of the emperor Constans who
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:1 his father Constantine, in the [19th] year of the dominion of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:4 kingdom as well, in the [12th] year of the reign of Constans
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:5 In that same year the Armenians rebelled and removed
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 from you for a three- year period. Then you will pay
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:11 city of Karin in the [12th] year of his reign and the
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:11 of his reign and the [20th] year of the rule of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:21 In the [11th] year of Constans the treaty between
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:6 destroyer reached Chalcedon in the [13th] year of Constans
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:1 In that year the Medes rebelled from submission
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:2 they took from them each year [365] sacks of drams. As for
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:2 to Ismael. In the same year the army of Ismael that
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:3 In that year through the envy of his
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:11 end. Then after the sixth year of expulsion he returned to
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:12 In the same year the Armenians abandoned their submission
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:0 twenty years. In the eleventh year of the reign of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:0 A year later the Arabs became insolent
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:12 occurred in the twenty-second year of Abu Bakr and ’Uthman
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:13 However, in the twenty-sixth year of their rule, once again
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:0 In the second year of the Byzantine emperor Constantine
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:11 However in the thirty-sixth year of their rule, they assembled
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:1 the Armenians in the first year of (Mu’awiya’s) reign, which was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:1 which was the twenty-fifth year of the reign of Emperor
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:14 In the second year of his reign Mu’awiya summoned
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:16 warlike man. In the second year of his rule there was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:18 three years. In the fourth year, a northern people called Khazars
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:3 In the first year of his reign, a star
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:4 In the second year of the reign of Emperor
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:7 four years. In the fourth year of his rule a looting
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:1 In the sixteenth year of the reign of ’Abd
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:15 large force, in the eighteenth year of Caliph ’Abd al-Malik
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:1 his deeds. In the first year of his reign, (al-Walid
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:22 anathemas be read out every year, right up to the present
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:24 it. I was a twelve- year- old lad then wearing a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:1 In the second year of his reign Sulaiman assembled
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 17:1 In the first year of his reign, he conceived
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:9 For the rest of that year ( the caliph) desisted from further
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:0 the commencement of the next year once more (the caliph) assembled
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:8 last even for a full year. Prince Ashot broke with them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:7 two sides until the next year
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:8 the end of the sixth year of Marwan’s reign, God’s retribution
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 29:4 But the next year Yazid assembled the troops under
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:4 besieged that fortress for a year
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:5 periodnot even one full year— Bakkar was summoned back for
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 36:1 prophet, hopelessly died that same year
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:4 territory. For in the same year that Abdullah (al-Mansur) had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:7 for (the remainder of) that year
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:0 The next year the Caliph sent emissaries (to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:0 which followed. In the seventh year of Muhammad (al-Mahdi’s reign
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:12 until the end of that year. Thereafter, when all of (Tachat’s
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:0 Hadi, caliph) [785-786] ruled for one year
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:21 of the Lord, in the year [233] of the [A.D. 784]; should be January
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:22 held the caliphate for one year and then died. During his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:23 evil, (al-Hadi) perished a year later
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:0 The year after the arrival of ’Ubaidullah
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:14 our Savior, in the thirtieth year of Abgar’s reign, the apostle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:8 ancestral crown in the third year of the emperor Diocletian
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:10 In the seventeenth year of the reign of Trdat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:8 as king. In his second year the patriarch Shahak died, having
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:11 In the second year of Arshak, Zawen died after
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:11 lived no longer than one year, and died
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:21 persevere for more than one year, since the same naxarars persecuted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:26 In the tenth year of his pontificate, and in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:26 and in the thirty-first year of Xosrov son of Kawat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:24 In the same year the blessed patriarch Abraham completed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:23 In the seventh year of his pontificate the hostilities
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:16 time, after the eighty-fifth year of their era (-anno Hegirae
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:9 Then, completing the fourteenth year of his patriarchate, he died
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:15 lived no longer than one year, and died. He was buried
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:69 latter, were martyred in the [302nd] year of the Armenian (of Togarmah
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:70 their death was honored every year on the [25th] day of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:28 death took place in the [608th] year of the Roman era
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:12 Zak’aria, reaching the twenty second year of his prelacy, died and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:57 where they spent an entire year in fasting and praying
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:12 a little less than a year
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:16 After one year, recklessness and ignorance robed Ashot’s
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:22 wont to send him every year numerous gifts and honors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:9 pay the tribute for one year, and temporarily drive away the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:11 paid the tribute for that year
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:25 of the tribute of that year in return for positive terms
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:12 After a period of one year, the enemy laid siege to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:2 continued for approximately an entire year
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:25 In this same year, those rebellious races about whom
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:55 events took place in the [372nd] year of the Armenian era, on
Թովմա/Tovma 1- 1:20 as they change through the year, nor again according to the
Թովմա/Tovma 1- 1:44 Malaliel. And in the latter’s [135th] year the first father Adam died
Թովմա/Tovma 1- 1:49 immortality in the thirty-third year of Lamech
Թովմա/Tovma 1- 1:70 living creature; for a whole year the earth remained in complete
Թովմա/Tovma 1- 1:77 down to the eighty-third year of Eber, demonstrating God’s will
Թովմա/Tovma 1- 4:1 Semiramis, in the fifty-third year of the life of the
Թովմա/Tovma 1- 4:5 over Persia. In her third year Isaac was born, son of
Թովմա/Tovma 1- 4:5 to Abraham. In her last year Esau and Jacob were born
Թովմա/Tovma 1- 4:5 two patriarchs. ... in his last year the Shepherds ruled over Egypt
Թովմա/Tovma 1- 4:5 Egypt. ... 5 In his twenty-fifth year the first Belochos became king
Թովմա/Tovma 1- 4:5 years. In his thirty-fifth year the flood of Ogeges is
Թովմա/Tovma 1- 4:6 years. In his forty-third year died Jacob, who predicted the
Թովմա/Tovma 1- 4:8 thirty years. In his fourteenth year Joseph died
Թովմա/Tovma 1- 4:10 twenty years. In his eighteenth year the prophet Moses was born
Թովմա/Tovma 1- 4:12 forty years. In his tenth year Moses went from Egypt and
Թովմա/Tovma 1- 4:13 forty years. In his eighth year Moses became the leader and
Թովմա/Tovma 1- 4:14 five years. In his eighth year the prophet Moses died
Թովմա/Tovma 1- 4:15 were from Adam until this year [3,730] ( years) according to the translation
Թովմա/Tovma 1- 4:22 fifteen years. In his eighth year took place the labours of
Թովմա/Tovma 1- 4:24 years. In his twenty-fifth year the city of Ilium was
Թովմա/Tovma 1- 4:39 In the third year of his reign, Senek’erim gathered
Թովմա/Tovma 1- 4:56 In his sixth year he was deposed by Cyrus
Թովմա/Tovma 1- 6:0 Dareh Vshtasp. In the twentieth year of Dareh died Tigran Haykazn
Թովմա/Tovma 1- 6:44 took place in the eighteenth year of the king of Persia
Թովմա/Tovma 1- 6:56 And it was the sixteenth year of Tiberius Caesar
Թովմա/Tovma 1- 7:15 kingdom in the thirty-first year of Artashēs, king of kings
Թովմա/Tovma 1- 7:15 of kings, and in the . . . year of the Greek emperor. . .. He
Թովմա/Tovma 1- 8:17 when shortly, in the eighth year of Artashēs, the king took
Թովմա/Tovma 1- 11:9 said above, after the fourth year of Shahak
Թովմա/Tovma 1- 11:49 That same year, six months later, the holy
Թովմա/Tovma 1- 11:49 Aragats-otn. In the second year of Yazkert, son of Vṙam
Թովմա/Tovma 2- 3:1 In the eighth year of the Greek emperor Maurice
Թովմա/Tovma 2- 3:16 It happened in the fourteenth year of King Khosrov and the
Թովմա/Tovma 2- 3:16 King Khosrov and the twentieth year of the rule of Maurice
Թովմա/Tovma 2- 3:22 month, in the twenty-fifth year of the reign of Khosrov
Թովմա/Tovma 2- 4:49 Musē, for [1] year
Թովմա/Tovma 2- 6:42 the beginning of the next year— which was the sixth jubilee
Թովմա/Tovma 2- 6:42 twentieth in diction, and the year [300] according to the Armenian reckoning
Թովմա/Tovma 3- 2:65 my treasures I gave up year by year to plunder. With
Թովմա/Tovma 3- 2:65 I gave up year by year to plunder. With joyful heart
Թովմա/Tovma 3- 6:54 But in the fourth year that evil man set up
Թովմա/Tovma 3- 8:5 beasts who naturally divide the year into two or three summer
Թովմա/Tovma 3- 8:26 an honourable burial to celebrate year by year the festival of
Թովմա/Tovma 3- 8:26 burial to celebrate year by year the festival of their death
Թովմա/Tovma 3- 8:26 martyrs were killed in the [302] year
Թովմա/Tovma 3- 9:0 What occurred in the second year of Bugha’s arrival, which was
Թովմա/Tovma 3- 10:11 the end of the second year since he arrived, he marched
Թովմա/Tovma 3- 10:48 continued for nearly a full year. And not in a single
Թովմա/Tovma 3- 13:54 But Grigor lived for one year after his return, and died
Թովմա/Tovma 3- 14:1 The sixth year of the captivity of Armenia
Թովմա/Tovma 3- 14:1 was completed, which was the [306th] year of the Armenian calendarequivalent
Թովմա/Tovma 3- 14:1 and indictionsand the third year of the patriarchate of Lord
Թովմա/Tovma 3- 14:1 the beginning of the seventh year that the princes had been
Թովմա/Tovma 3- 14:4 Juda? This is the seventieth year.” And he inclined them to
Թովմա/Tovma 3- 14:10 In the eighth year of the captivity Gurgēn, Ashot’s
Թովմա/Tovma 3- 14:27 other) Gurgēn lived one more year and then departed this world
Թովմա/Tovma 3- 14:52 for Derenik’s marriage, in the [311th] year of the Armenian era
Թովմա/Tovma 3- 15:17 This was the sixth year of the captivity of the
Թովմա/Tovma 3- 15:18 In the [307th] year of the Armenian era Ashot
Թովմա/Tovma 3- 19:6 against the city for a year in concert with all the
Թովմա/Tovma 3- 20:70 the princess Sop’i, living one year and eight months after Derenik’s
Թովմա/Tovma 3- 21:1 splendour. He died in the year [339] of the Armenian era, in
Թովմա/Tovma 3- 21:1 Armenian era, in the fifteenth year of the patriarchate of the
Թովմա/Tovma 3- 22:1 In the third year of his reign over Armenia
Թովմա/Tovma 3- 22:4 of Armenia, after the seventh year of the captivity of the
Թովմա/Tovma 3- 22:6 In the second year after this the Greek army
Թովմա/Tovma 3- 22:6 abandoned it. In the same year the ruling prince of Tarōn
Թովմա/Tovma 3- 23:10 more than [5,000], and for one year the bodies of the dead
Թովմա/Tovma 3- 25:2 there for about a whole year. Awshin, that hater of good
Թովմա/Tovma 3- 26:12 the Armenian era, in which year Lord Gēorg, Catholicos of Armenia
Թովմա/Tovma 3- 28:11 This took place in the year [351] of the Armenian era, in
Թովմա/Tovma 3- 28:11 Armenian era, in the fourth year of the patriarchate of Yovhannēs
Թովմա/Tovma 3- 28:12 When the next year came round, Smbat prince of
Թովմա/Tovma 3- 29:26 years in fact, in the year when the church of Saint
Թովմա/Tovma 3- 29:27 of Saint Vahan, in the year [186] of the (Armenian) era when
Թովմա/Tovma 3- 29:41 patrician of Ṙshtunik’, in the year when the Muslims occupied Armenia
Թովմա/Tovma 3- 29:74 When the next year came round, while they were
Թովմա/Tovma 4- 2:5 King Ashot lived for a year and a half before leaving
Թովմա/Tovma 4- 13:15 their ancestral homes in the year [470] of the Armenian era, and
Թովմա/Tovma 4- 13:16 his ancestral (lands) in the year [490] of the same era, and
Թովմա/Tovma 4- 13:34 many other lands in the [546] year
Թովմա/Tovma 4- 13:62 It was in the year [570] of the Armenian era that
Թովմա/Tovma 4- 13:83 copied this History in the year [752] of the Armenian era, and
Թովմա/Tovma 4- 13:104 come about, then in the year [775] of the Armenian era occurred
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 by his permission in the year [336] of the Armenian chronology, after
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 of George (and), in the [12th] year of his patriarchate
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:7 having served as patriarch for [1] year, moved to God; his remains
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:9 to Armenia against Smbat in [356 = 907] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:13 the onset of the next year, Yusuf again went to Armenia
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:3 in Greece and (ruled) for [1] year. Then Romanos reigned in Greece
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:3 reigned in Greece in the year [365=916] of the Armenian chronology and
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:4 In the second year of his reign, he gathered
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:5 father, reigned [8] and died in [378 = 929] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:41 ruled) for [16] years. In the [6th] year of his reign, in [397=948], he
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:41 Arabs; and in the next year [398-949], Emperor Constantine sent demeslikos Chmshkik
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:9 ripe old age, died in [414-965] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:18 In the same year, Vahanik also died, and thus
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:24 In the same year Kiwr-Zan killed Nikephoros in
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:2 the end of the same year, King Kiwr-Zan died in
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:12 and died in the same year - in [451 = 1002], leaving a good name
Ասողիկ/Asoghik 1- 21:2 In the same year, King Basil sent him to
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:1 In this year, i.e., in the year
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:1 year, i.e., in the year [435 = 986] of the Armenian chronology, when
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:2 In the same year, King Bardas, leaving Baghdad, entered
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:9 the gallows. This happened in [437=988] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 25:2 the onset of the next year - it was still spring time
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:1 This year, [i.e.], in [438=989], on the [15th] day of
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:10 own possession. This happened in [437=988] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:2 Argina in [439=990], which was the [19th] year of his patriarchate, which lasted
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:5 very day of Easter, in [447=998] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:1 time and in the same year [447=998], Mamlan, the son of Ablhaj
Ասողիկ/Asoghik 1- 41:6 This was in [447=998] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:4 day of saving Easter, in [449=1000] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:3 the Basin district in the year [450=1001] of the Armenian chronology. Both
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:3 enemy) sides spent a whole year in these places before the
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:2 for [29] years and died in [392=943] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:3 for [17] years, and died in [407=958] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:4 reigned for [22] years, died in [439-990] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 46:1 At the time when the year [1000] of the incarnation or incarnation
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:4 chronology [453] years, which is the [30th] year of the reign of the
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:4 the Greek emperor Basil, the [15th] year of the reign of King
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:5 and the [13th] year of the patriarchate of the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:12 the Romans”), Basil, in the [25th] year of his reign, came forth
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:21 Constantinople. This transpired in the year [450] [1001 A.D.], and then the country rested
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:27 In the year [464] of our era [1015] Bagarat, (king
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 was quiet for the first year of his reign, and the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 This transpired during the first year of Constantine’s reign, which was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 according to our calendar, the year [475] [1026]. Now when the emperor heard
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 his time for an entire year until he was more in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:2 the commencement of the second year, he sent an executioner who
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:3 Now when the second year had come, the emperor sent
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:4 the start of the third year, the eunuch Simon, who held
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:2 Romanus, in the first year of his reign, assembled troops
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:10 Now when the next year had come, once more the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 a Friday evening, in the year [482] of our (Armenian) era [1033]. Many
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:2 In the first year of (Constantine’s) reign, the son
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:12 Constantine’s reign, which was the year [490] according to our (Armenian) [1041] calendar
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:13 an end. For in one year the two brothers Ashot and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 In the year [494A.E. 1045], Ani was taken, not through
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 lordship of Armenia until the year [493] of our (Armenian) calendar [1044] when
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:0 In the same year, the gate of Heaven’s wrath
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 In the year [497] of our (Armenian) calendar [1048] which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 calendar [1048] which was the second year of our captivity, once again
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:15 Upon arrival of the next year, they assembled a countless host
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:0 The year after this (devastation) occurred was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:0 this (devastation) occurred was (the year) [503] of our (Armenian) era [1054]. Now
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:0 the month as (the previous year) when (the Seljuks) took the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:6 In the same year Persian troops under the Sultan’s
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:14 And this transpired in the year [506] of our (Armenian) era [1057], which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:15 Alas that year, alas that destructive plan by
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:24 the very beginning of that year which we recalled above with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:35 For this is the thirteenth year that the Christians have born
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:3 in that same world-destroying year
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:9 flourishing, it resembled a three- year- old heifer in the strength
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:15 During autumn of that grievous year, while the Byzantines were occupied
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:28 During the same year, ( the Seljuks) burned down the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:28 Gregory. This occurred in the year [507] of our (Armenian) [1058] era
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:18 mass but three times a year
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:7 Vrverh) would visit them each year during the fast of Lent
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:5 which took place) in the year [482] of the Armenian Era [1033/34], until