Կորիւն/Koryun 1- 4:1 |
and taking the exalted cross |
went |
after the all-sustaining Crucified |
Կորիւն/Koryun 1- 5:1 |
faithful pupils, the blessed one |
went |
to the disorderly and uncultivated |
Կորիւն/Koryun 1- 8:3 |
of the holy Bishop, he |
went, |
along with his pupils, to |
Կորիւն/Koryun 1- 14:1 |
After this he |
went |
to the neighboring land of |
Կորիւն/Koryun 1- 15:2 |
regions of Georgia. And he |
went |
and presented himself to King |
Կորիւն/Koryun 1- 16:3 |
And he hastened and |
went |
with many pupils to the |
Կորիւն/Koryun 1- 19:3 |
the excellent fathers. Then they |
went |
to the region of the |
Կորիւն/Koryun 1- 26:7 |
were far and near, and |
went |
to his rest, offering prayers |
Կորիւն/Koryun 1- 26:9 |
preceded by luminous crucifixes, |
went |
up to Oshakan and laid |
Կորիւն/Koryun 1- 28:1 |
And the fathers |
went |
to their reward as we |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:17 |
great force, he arose and |
went |
before them in military preparedness |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:19 |
booty, and joyfully elated. He |
went |
to the district of Ayrarat |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:15 |
Armenians saw this, he delightedly |
went |
before him, receiving him with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:25 |
they split into brigades and |
went |
in pursuit |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:7 |
Now Trdat Trdate’s (Tiridates) |
went |
and was nourished and educated |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:10 |
his father, Gregory arose and |
went |
to Trdat (Trdatios) to perform |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:16 |
all the troops entered. Licinius |
went |
before the king, all the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:23 |
about him, and an order |
went |
out to everyone that this |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:1 |
of Greater Armenia, his retinue |
went |
to the Ekegheats’ district Akilisene |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:8 |
But the king himself |
went |
to the province of Ayrarat |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:10 |
avenues in all districts. Scouts |
went |
to all parts to investigate |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:6 |
been defeated, tired, and weakened, |
went |
out and, putting a collar |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:6 |
the chamber. Then he himself |
went |
back into the room. He |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:35 |
She |
went |
through the midst of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:36 |
She |
went |
to the wine press where |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:36 |
to her companions. Then she |
went |
a long distance from the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:36 |
to the main thoroughfare which |
went |
on to Artashat city |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:15 |
place near the moat that |
went |
round the city |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:1 |
in place, and then he |
went |
to hunt in the plain |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:3 |
like one of them, he |
went |
and dwelled with them |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:4 |
He |
went |
into the reeds and ate |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:13 |
Then Xosroviduxt |
went |
back with great fear and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:15 |
The latter |
went |
to the city of Artashat |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:23 |
the city of Artashat and |
went |
to the city of Vagharshapat |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:38 |
them in these shrouds and |
went |
to the wine press which |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:26 |
and they |
went |
according to their own desires’ |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:6 |
For if they ever |
went |
away from him a little |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:71 |
that half of the flocks |
went |
through the waters and turned |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:3 |
took them and, all alone, |
went |
inside. Nor did he allow |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:4 |
He |
went |
in by himself and, one |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:4 |
The blessed Gregorios |
went |
on his knees to God |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:8 |
gave the command and they |
went |
along with him to help |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:20 |
king and all the people |
went |
to the place which had |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:4 |
the city of Vagharshapat and |
went |
to the city of Artashat |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:7 |
of the Lord’s cross and |
went |
to the door of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:5 |
confirmed in the faith, he |
went |
to the fortified place called |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:8 |
After this, Gregory |
went |
on to the bordering district |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:5 |
The king himself |
went |
to every place where Gregory |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:3 |
The king also |
went |
there |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 16:3 |
Now saint Gregory |
went |
there so that he might |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:3 |
and, ascending from the valley, |
went |
opposite the lofty places of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:9 |
After this Gregory |
went |
to the place of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:2 |
and his sister, Xosroviduxt, and |
went |
to the city of Vagharshapat |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:4 |
gathered from various places. They |
went |
and circulated around with Gregory |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:7 |
king with all the troops |
went |
before him, to the banks |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:8 |
They |
went |
forth in great joy, in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:8 |
odor in Christ [cf. Eph. 5.2; Phil. 4.18]. So, they |
went |
forth and returned to the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:6 |
After this, he |
went |
to all districts in the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:1 |
to time he descended, he |
went |
around strengthening his pupils with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:2 |
Then he |
went |
through every province and chose |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:3 |
them along with him and |
went |
forth looking for saint Gregory |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:8 |
the great Gregory himself, he |
went |
around to the places he |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:3 |
Then, trusting in God, Constantine |
went |
against the pagan kings - killing |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:9 |
who was named Eusebius, they |
went |
out before their guests with |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:5 |
that period Vrtanes the archbishop |
went |
to the Taron country where |
Բուզանդ/Buzand 3- 4:5 |
The venerable Aghbianos |
went |
amongst them to correct and |
Բուզանդ/Buzand 3- 4:9 |
The general Vach’e |
went |
and struck at those two |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:5 |
Grigoris |
went |
and presented himself to the |
Բուզանդ/Buzand 3- 7:6 |
the borders of Atrpatakan. They |
went |
to one designated place in |
Բուզանդ/Buzand 3- 7:7 |
Armenia Vrtanes with him, they |
went |
to the secure Darewnits fortress |
Բուզանդ/Buzand 3- 7:13 |
of the Ayraratean district. He |
went |
and located Sanesan, king of |
Բուզանդ/Buzand 3- 8:11 |
Databe |
went |
before the Iranian troops with |
Բուզանդ/Buzand 3- 8:19 |
But the Armenians |
went |
and attacked their army, placing |
Բուզանդ/Buzand 3- 9:5 |
They |
went |
and conquered the Iranian troops |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:10 |
with him turned back and |
went |
on their way |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:20 |
the country of Armenia. He |
went |
to the great prince, the |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:9 |
entire multitude of the army |
went |
before Yusik through the plain |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:10 |
the great city of Artashat, |
went |
to the church, and seated |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:63 |
and Greater Copk. With them |
went |
clerics of the banak |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:64 |
They |
went |
and took the body to |
Բուզանդ/Buzand 3- 18:11 |
They |
went |
to their land, to the |
Բուզանդ/Buzand 3- 19:4 |
and Atanagenes, the two brothers, |
went |
and reached that village |
Բուզանդ/Buzand 3- 19:5 |
of God. The two brothers |
went |
and entered the episcopate located |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:7 |
When the king’s chamberlain, Pisak, |
went |
on his embassy, he betrayed |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:39 |
the country of Iran. He |
went |
to Asorestan, to his lord |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:19 |
The king of Iran |
went |
as a fugitive to his |
Բուզանդ/Buzand 4- 2:2 |
He |
went |
and found them in the |
Բուզանդ/Buzand 4- 2:7 |
land and keeping it cultivated, |
went |
to the Gnunik azg in |
Բուզանդ/Buzand 4- 2:8 |
of warfare of military fronts |
went |
to the Mamikonean [azg], the [aghanazgik], [aghanadroshk] banners |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:16 |
country of Armenia. king Arshak |
went |
out to meet them, as |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:31 |
Nerses |
went |
to the district of Taron |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:1 |
of the grandees of Armenia |
went |
with him to renew the |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:2 |
They |
went |
and reached the imperial palace |
Բուզանդ/Buzand 4- 7:7 |
himself unworthy, although everyone willingly |
went |
to him — because of his |
Բուզանդ/Buzand 4- 7:10 |
to him, left the city, |
went |
to live in one of |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:19 |
with the persons inviting him, |
went |
to Bishop Eusebius |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:21 |
Eusebius |
went |
to the emperor and asked |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:3 |
him to him immediately. They |
went |
right away, found him and |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:19 |
him in the chapel and |
went |
to the city, to their |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:23 |
you finish the work you |
went |
to |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:25 |
Jesus Christ and, parting, each |
went |
to his own |
Բուզանդ/Buzand 4- 11:4 |
These individuals |
went |
to the emperor Vaghes in |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:30 |
Then the blessed Xad himself |
went |
outside and saw them, thanking |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:3 |
the land of Armenia there |
went |
before him the bishops of |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:8 |
Even king Arshak |
went |
out to meet him, as |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:12 |
So the blessed patriarch Nerses |
went |
to the king and spoke |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:23 |
He left the king and |
went |
and circulated throughout the districts |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:0 |
from the district of Taron, |
went |
to the place of prayers |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:3 |
Now he |
went |
and circulated about his mardpetutiwn |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:6 |
Now when Hayr mardpet |
went |
to circulate about his principality |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:9 |
befitting his senior status, Hayr |
went |
for a walk from the |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:22 |
an arrow from behind that |
went |
right through him. Hayr fell |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:40 |
Because you |
went |
against the command of Christ |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:47 |
The king himself |
went |
to weep and sat there |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:48 |
He |
went |
and sat near the corpse |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:68 |
Many braves |
went |
after the fugitive Tirit, caught |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:4 |
that Arshak, king of Armenia, |
went |
walking in one of the |
Բուզանդ/Buzand 4- 18:6 |
the long journey. And Vardan |
went |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 18:11 |
and his own brother Vasak |
went |
to effect it |
Բուզանդ/Buzand 4- 18:12 |
They |
went |
and found him in his |
Բուզանդ/Buzand 4- 19:1 |
contrary counsel, and so Arshak |
went |
along according to his evil |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:10 |
with a multitude of naxarars |
went |
through his principality, through Aghjnik |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:18 |
king Arshak allowed it, and |
went |
against the Byzantines in war |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:20 |
and at the appointed time |
went |
against the army together with |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:45 |
of the Iranian king then |
went |
to the king of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:55 |
They |
went |
and saw that the banak |
Բուզանդ/Buzand 4- 21:9 |
Shapuh organized his troops and |
went |
against king Arshak of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 4- 22:15 |
and attacked the elephant. He |
went |
under the elephant, raised the |
Բուզանդ/Buzand 4- 23:1 |
from the king of Armenia, |
went |
before Shapuh, king of Iran |
Բուզանդ/Buzand 4- 23:8 |
he organized and prepared. He |
went |
with them, hurrying to meet |
Բուզանդ/Buzand 4- 23:10 |
But Vasak Mamikonean |
went |
swiftly after them, catching up |
Բուզանդ/Buzand 4- 24:10 |
So, the Iranians |
went |
and besieged that fortress. But |
Բուզանդ/Buzand 4- 24:14 |
they left that place and |
went |
on elsewhere raiding, advancing through |
Բուզանդ/Buzand 4- 25:1 |
incalculable as the sand, and |
went |
against the land of Iran |
Բուզանդ/Buzand 4- 25:4 |
Sparapet Vasak |
went |
against the Iranian banak with |
Բուզանդ/Buzand 4- 26:3 |
learned about this the Armenians |
went |
against the Iranian troops, killing |
Բուզանդ/Buzand 4- 27:0 |
sparapet Vasak with [120000] Armenian troops |
went |
in advance of him and |
Բուզանդ/Buzand 4- 37:3 |
the brigades of troops and |
went |
against then in war |
Բուզանդ/Buzand 4- 40:2 |
secure fortress of Dariwnk, and |
went |
with the Armenian troops to |
Բուզանդ/Buzand 4- 42:3 |
Once again Vasak |
went |
off to fight, taking along |
Բուզանդ/Buzand 4- 43:2 |
the general of Armenia, Vasak, |
went |
in front of him. He |
Բուզանդ/Buzand 4- 45:2 |
They |
went |
to the area of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 4- 47:4 |
Iranian troops were defeated and |
went |
fleeing from the sight of |
Բուզանդ/Buzand 4- 50:0 |
the king of Armenia and |
went |
over to the Iranian king |
Բուզանդ/Buzand 4- 50:5 |
Arshak, king of Armenia, and |
went |
before king Shapuh of Iran |
Բուզանդ/Buzand 4- 50:6 |
of the district of Korduk |
went |
before the king of Iran |
Բուզանդ/Buzand 4- 50:7 |
the king of Armenia and |
went |
to the Byzantine emperor |
Բուզանդ/Buzand 4- 50:11 |
king Arshak of Armenia and |
went |
before Shapuh, king of Iran |
Բուզանդ/Buzand 4- 53:0 |
a second time; how Arshak |
went |
to him and was lost |
Բուզանդ/Buzand 4- 53:7 |
the country of Armenia and |
went |
to the king of Iran |
Բուզանդ/Buzand 4- 53:8 |
He |
went |
into the presence of king |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:3 |
warriors and with them she |
went |
and entered the fortress of |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:9 |
Armenia heard all this, they |
went |
to seek help. The head |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:10 |
And the delegation |
went |
to its crown-prince. While |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:33 |
saying he entered captivity, and |
went |
into slavery to the country |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:45 |
a multitude of captives, they |
went |
to the country of Iran |
Բուզանդ/Buzand 4- 57:1 |
Shapuh, the king of Iran, |
went |
to the country of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 4- 57:13 |
and Meruzhan. Then Shapuh himself |
went |
to Atrpayakan |
Բուզանդ/Buzand 4- 58:12 |
as they fell, and then |
went |
to her own people |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:1 |
the surviving azatagund people and |
went |
with them to the Byzantine |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:8 |
with the nobility of Armenia |
went |
and found the archbishop Nerses |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:16 |
with the Armenian brigade. They |
went |
as a vanguard before king |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:20 |
treasure had been preserved and |
went |
to king Pap in its |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:29 |
Armenia, arranged his brigade and |
went |
to the borders to remain |
Բուզանդ/Buzand 5- 2:1 |
took them with him and |
went |
to the borders of Atrpatchank |
Բուզանդ/Buzand 5- 3:4 |
if going to receive honors, |
went |
to the fortress of Oghakan |
Բուզանդ/Buzand 5- 3:6 |
The next day when they |
went |
to look, they noticed that |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:1 |
With all his troops he |
went |
to the land of Atrpayakan |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:16 |
great chief-priest Nerses and |
went |
up onto mount Npat. All |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:32 |
God, the entire Armenian force |
went |
against the Iranian troops like |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:64 |
However some people |
went |
to the great king Pap |
Բուզանդ/Buzand 5- 6:3 |
all the troops with them |
went |
back to king Pap |
Բուզանդ/Buzand 5- 7:17 |
Drastamat |
went |
with the pustipan and the |
Բուզանդ/Buzand 5- 15:1 |
Then sparapet Mushegh |
went |
against the king of Iberia |
Բուզանդ/Buzand 5- 22:3 |
Every day when people |
went |
to bid him good morning |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:10 |
similar things. He arose and |
went |
to his lodging place |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:24 |
was covered, king Pap himself |
went, |
took the body and buried |
Բուզանդ/Buzand 5- 25:3 |
was in fact dead. They |
went |
to Til village and saw |
Բուզանդ/Buzand 5- 26:2 |
death of Saint Nerses, he |
went |
to Korduk gavar, performed signs |
Բուզանդ/Buzand 5- 27:5 |
He also |
went |
to the country of Aldznik |
Բուզանդ/Buzand 5- 27:10 |
and deserts, five hundred people, |
went |
to the Greek country |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:13 |
O good shepherd, who |
went |
out to look for a |
Բուզանդ/Buzand 5- 32:9 |
King Pap |
went |
to the dinner, entered the |
Բուզանդ/Buzand 5- 35:23 |
The king |
went |
outside and Mushegh note: “Is |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:6 |
When the Iranian troops |
went |
to the Kushan war, those |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:6 |
were sent along. Manuel also |
went |
there with his brother Koms |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:26 |
troops of his banak and |
went |
to the place designated for |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:27 |
The sparapet Manuel |
went |
to the same place with |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:28 |
sparapet Manuel took spears and |
went |
against each other as champions |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:38 |
sepuh of the Mamikonean tohm |
went |
over the fallen corpses and |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:48 |
Then he |
went. |
The shield-bearers got down |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:57 |
the country of Armenia. He |
went |
to the country of the |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:25 |
of his life. But Meruzhan |
went |
to the king of Iran |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:8 |
The spies |
went |
and observed Manuel’s army which |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:9 |
which were at liberty. They |
went |
back and gave this information |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:11 |
He |
went |
off to accomplish the deed |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:16 |
Then as he |
went |
along the route, he turned |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:20 |
as did sparapet Manuel. They |
went |
before the blessed bones of |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:21 |
Then they |
went |
outside. They accompanied the Arsacid |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:25 |
So Artawazd |
went |
with the women while Manuel |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:35 |
immediately took his spear and |
went |
forward to be Manuel’s axoyean |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:38 |
brigade, urging each other on, |
went |
in pursuit of the Meruzhanean |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:45 |
Manuel then |
went |
to the tikin’s banak. They |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:1 |
all this, general sparapet Manuel |
went |
to the district of Karin |
Բուզանդ/Buzand 6- 1:1 |
many of the Armenian naxarars |
went |
in a body to the |
Բուզանդ/Buzand 6- 1:10 |
The Iranian sector |
went |
to king Xosrov, while the |
Բուզանդ/Buzand 6- 1:10 |
Xosrov, while the Byzantine sector |
went |
to king Arshak |
Բուզանդ/Buzand 6- 2:3 |
started wearing a tunic that |
went |
only to the knees |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:19 |
unwillingly donned the cleric’s frock |
went |
to his tun and entered |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:28 |
He arose and |
went |
to the bishop with that |
Բուզանդ/Buzand 6- 10:1 |
Yohan, Parhen’s son, when he |
went |
to the kings of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:1 |
possessing but one garment who |
went |
barefoot, eating roots and vegetables |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:2 |
princes. For although the tribute |
went |
to the Persian court, yet |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:246 |
when the cavalry from Armenia |
went |
to the court under some |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:246 |
review the force. Before they |
went |
out to war, he would |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:24 |
refuge; when danger approached, we |
went |
to you for safety. But |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:223 |
So, the man |
went |
to the winter quarters of |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:58 |
with his former duplicity. He |
went |
around with the false priests |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 |
in former times, when you |
went |
out to war you had |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:153 |
attacked heroes and both sides |
went |
down to defeat |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:4 |
for refuge, Bak by name, |
went |
up onto the wall and |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:18 |
populace of men and women |
went |
out and occupied the safe |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:40 |
They bravely |
went |
out on the attack with |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:54 |
Then he set off and |
went |
to Persia, giving the court |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:72 |
goodwill. So, the governor himself |
went |
around, assembled gatherings, and began |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:91 |
governor their possessions; then they |
went |
off in haste to the |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:101 |
tax of the country which |
went |
to the royal Treasury |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:128 |
his marks of honor he |
went |
to court, where he appeared |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:155 |
They even |
went |
so far as to ask |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:6 |
He |
went |
and told him all the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:28 |
He |
went |
himself and sealed the skylight |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:35 |
heard this, he arose and |
went |
himself in the middle of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:44 |
many days he arose and |
went |
to his lodging, but was |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:57 |
evening watch he arose and |
went |
to them, alone and noiselessly |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:83 |
and in your compassion, you |
went |
out to seek this lost |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:136 |
dare question him. However, they |
went |
and told Denshapuh, who had |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:155 |
Then Denshapuh |
went |
and sat in tribunal outside |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:168 |
to sit, the three nobles |
went |
off to a distance and |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:340 |
In a great turmoil they |
went |
and told of all the |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:4 |
They |
went |
very readily as if they |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:44 |
of a holy death, they |
went |
their long journey in mourning |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:54 |
same life of virtue. He |
went |
around collecting all the gifts |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:18 |
the fact that they willingly |
went |
to be tested, but we |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:3 |
God’s command the blessed Constantine |
went |
to make war on the |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:6 |
on the road to Heaven, |
went |
and lived in a retreat |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:0 |
in the Iranian king’s sector, |
went |
and requested (that they be |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:1 |
the naxarars |
went |
to the Iranian king, Shapuh |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:4 |
the Armenian princes, (Xosrov) hurriedly |
went |
to court, as if going |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:1 |
for the monastic life. He |
went |
to a monastery of many |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:8 |
of the holy spirit, (Mashtoc’) |
went |
to the blessed kat’oghikos of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:11 |
Sahak, and the venerable Mashtoc’ |
went |
into king Vrhamshapuh’s presence and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:10 |
communing in the great mystery, |
went |
in joy, each to his |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:0 |
Thereafter, united, (the naxarars] |
went |
to the court and later |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:14 |
of his own tohm, he |
went |
and related it to the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:0 |
own wicked scheme. (Mihrnerseh) delightedly |
went |
into the presence of Yazkert |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:13 |
Armenia, Iberia, and Aghbania (Aghuania) |
went |
to court |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:14 |
grandee nobility of Armenia who |
went |
on the journey at that |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:0 |
all reached the court they |
went |
first before the grandees of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:8 |
who were assembled at court |
went |
together to Vardan, lord of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:7 |
Then they |
went |
to bid farewell to king |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:18 |
Bidding one another farewell, each |
went |
to his own land in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:7 |
the entire multitude of Armenians |
went |
to the cool places, to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:4 |
Armenians were planning. He immediately |
went |
and informed Vasak, whom he |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:11 |
died, were buried, arose, and |
went |
to Heaven. You gave a |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:20 |
and singing spiritual songs, they |
went |
to the house of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:2 |
remaining nobles with him, and |
went |
to battle in sincerity |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:7 |
had said this, they all |
went |
together to the land of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:6 |
how they were fleeing, they |
went |
into their midst and surrounded |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:6 |
then the Iranian troops quickly |
went |
after the Armenian fugitives |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:2 |
Those travelling with him |
went |
before the emperor Theodosius [II, 408-450]. (The |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:3 |
sent the others before he |
went |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:8 |
of Iran [A. D. 452]. Then he himself |
went |
to the king of Iran |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:0 |
seeing the court nobility, he |
went |
into the presence of king |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:1 |
next day the impious Mihrnerseh |
went |
into the presence of king |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:0 |
all of his troops and |
went |
to war against the Kushans |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:22 |
Xuzhik separated from them and |
went |
off by another road |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:26 |
the saints, and they silently |
went |
at night to accomplish the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:1 |
Abraham heard this, they immediately |
went |
to Hyrcania and publicly fell |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:11 |
of these venerable men, they |
went |
before them with joy and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:15 |
venerable man was released and |
went |
to Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:3 |
gift from the king, he |
went |
into the palace and, in |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:7 |
of Armenia, willingly and enthusiastically |
went |
to court and appeared before |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:28 |
The messenger |
went |
into the king’s presence and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:5 |
to bear the constant slander, |
went |
to court, and weakened in |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:9 |
to perform a court assignment |
went |
before king Peroz and blamed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:10 |
quickly took much gold and |
went |
to court |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:22 |
each other farewell, and each |
went |
to his lodging to rest |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:0 |
Apostles) and that very night |
went |
and told the marzpan and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:2 |
where they had been and |
went |
and encamped close to the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:4 |
found out about this, they |
went |
after the fugitives. But because |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:5 |
Having arrived at Duin, they |
went |
and besieged the fortress of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:7 |
broke the holy vow. He |
went |
and laid waste the shahastan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:5 |
encourage with hope those who |
went |
out first, and to frighten |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:10 |
the ostan with them. They |
went |
quickly, with joyous enthusiasm |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:13 |
the advance-guard that day) |
went |
on ahead to the village |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:24 |
Then they |
went |
and encamped in the village |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:14 |
killed by the Katsac’, and |
went |
to the Kamsarakans to protest |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:24 |
of Armenia and the rhamiks |
went |
together to the House of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:10 |
the ranks of the goats, |
went |
unswervingly to the outer darkness |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:11 |
the truth to accomplish good, |
went |
off to join the brigade |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:3 |
all the rhamiks who willingly |
went |
to battle. The Armenian troops |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:19 |
the brave general of Armenia, |
went |
and forcefully killed him. Nerseh |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:22 |
of such a victory. (Yohan) |
went |
before the victorious brigade with |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:6 |
of Armenia, quickly arose and |
went |
to the king of Iberia |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:8 |
and seventh days came and |
went |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 |
The Armenian camp |
went |
to a place more distant |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:9 |
turned their horses around and |
went |
after the fleeing Armenians |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:14 |
and kept carefully. Wherever (Mihran) |
went |
in the land of Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:0 |
the general of Armenia, temporarily |
went |
to a more secure place |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:2 |
his goodness to them, and |
went |
along with him |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:2 |
Then they |
went |
to the natural ostan of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:6 |
He then |
went |
to his monastery, brought us |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:8 |
us, he left us and |
went |
to his monastery |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:3 |
the next morning they speedily |
went |
against Armenia’s general, Vahan Mamikonean |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:2 |
The restless Hazarawuxt speedily |
went |
after them to fight, talking |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:2 |
all the forces. As he |
went |
he took many of the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:3 |
Hazarawuxt |
went |
to Ok’agh and camped close |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:10 |
Then he himself |
went |
to Ok’agh, descended to the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:0 |
district of Siwnik’ and quickly |
went |
to Iberia |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:1 |
oath sworn on the Gospel, |
went |
to him. He also assembled |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:3 |
land of Iberia and temporarily |
went |
to the land of Egeria |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:2 |
men who were with him |
went |
to encamp in a nearby |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:4 |
of troops) with him suddenly |
went |
against the Armenian brigade |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:5 |
to be alert) and they |
went |
elsewhere, unharmed. Nonetheless, brigades of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:5 |
taking note of the others, |
went |
after Armenia’s general, Vahan Mamikonean |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:6 |
Armenia’s general, Vahan Mamikonean, |
went |
eastward to the area of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:6 |
the brigades of Iranian warriors |
went |
after them unable to catch |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:15 |
And he |
went |
to the border of Hashteank’ |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:7 |
in a rage, he himself |
went |
after (Vahan). He encamped in |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:0 |
slaughter of the enemy and |
went |
to spend the remainder of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:1 |
At daybreak he |
went |
and encamped at Shte’ village |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:16 |
summons, and arising, he quickly |
went |
to where the campaign was |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:22 |
The Iranian troops |
went |
after the fugitive Armenians, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:23 |
power of God), he then |
went |
unconcernedly as though he were |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:0 |
over. The next day he |
went |
to the district of Basean |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:11 |
Aryans and non-Aryans, he |
went |
against them. (The men) went |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:11 |
went against them. (The men) |
went |
as people condemned to death |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:3 |
from the brigade, they themselves |
went |
off unharmed, fearing no one |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:10 |
They then |
went |
on to the ostan, Duin |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:2 |
man whose worth and essence |
went |
unrecognized by Peroz who drove |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:9 |
After Hazarawuxt |
went |
to Iberia and left me |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:3 |
They |
went |
to Nixor in the district |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:4 |
happy meal was finished, each |
went |
to his lodging |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:18 |
man had said this, they |
went |
to Vahan Mamikonean with Nixor’s |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:0 |
Nixor’s sworn thesis Vahan Mamikonean |
went |
to him willingly and with |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:4 |
with an organized brigade, he |
went |
to Nixor |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:4 |
bidding farewell to Nixor, they |
went |
to lodge in their own |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:6 |
care, and then the two |
went |
together to the house of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:4 |
Bidding each other farewell, they |
went |
in peace, Nixor to court |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:10 |
they arrived at court, they |
went |
off, ready to make war |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:0 |
oath-keeping naxarars with him |
went |
to king Vagharsh. Going to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:8 |
assuming that a foreign marzpan |
went |
to the land of Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:23 |
of his sons, called Sem, |
went |
to spy out the land |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:4 |
first house, and he himself |
went |
and lingered in the plain |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:24 |
with his sons, he himself |
went |
around the other mountain of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:5 |
times the ambassadors came and |
went, |
but Ara did not agree |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:2 |
called Ayrarat after Ara. She |
went |
out to the mountainous region |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 17:2 |
As she continually |
went |
in the summers to the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:13 |
He himself |
went |
down to Mesopotamia, and finding |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:12 |
P’asayelos, Herod’s brother, with him |
went |
to Barzap’ran at the seashore |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:2 |
he arrived in Rome, Herod |
went |
before Antony, Caesar, and the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 21:2 |
Antigonus for Jerusalem, he himself |
went |
for winter quarters to Egypt |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:5 |
For a command |
went |
out from Augustus Caesar, as |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:2 |
When Abgar |
went |
to the east, he found |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:5 |
So Abgar |
went |
to his city Edessa and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:5 |
On their return they |
went |
to Jerusalem to see our |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:4 |
the report about him Thaddaeus |
went |
out throughout the whole city |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:13 |
to the gospel of Christ, |
went |
to Sanatruk, Abgar’s nephew, whom |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 35:8 |
to live among idolators but |
went |
to Jerusalem in the days |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:13 |
wife and a few men |
went |
out to search for the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 44:3 |
the region, and he himself |
went |
to his own city in |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:9 |
and right joined together and |
went |
over to his side |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:7 |
heard such wise words he |
went |
to the bank of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:4 |
After this Artashēs |
went |
to a banquet of Argam’s |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:5 |
In great confusion King Artashēs |
went |
to Artashat and sent back |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:3 |
so many brave deeds he |
went |
on Artashēs’ orders to the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:5 |
So Smbat |
went |
and subdued them all; he |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:8 |
But Smbat withdrew and |
went |
to Assyria, willingly abandoning the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:4 |
to his father: Since you |
went |
and took all the land |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:5 |
He himself |
went |
in rebellion to the secure |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:11 |
immediately mounted his horse and |
went |
to Sper with the concubine |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:5 |
He himself |
went |
to Bahl and ruled securely |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:2 |
Julian, also called the Apostate, |
went |
with an army to Ctesiphon |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:2 |
people, whose name was Burdar, |
went |
from Persia to the province |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:3 |
Caesarea, most of the princes |
went |
to meet him |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:2 |
rested from his wars, Trdat |
went |
to Rome to Saint Constantine |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 |
for King Trdat; therefore, he |
went |
to the regions of Albania |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:5 |
in those days that Mihran |
went |
out to hunt. He went |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:5 |
went out to hunt. He |
went |
astray in the crags of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:13 |
But when they |
went |
out to the hill and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:14 |
And they left it and |
went |
away. But the benevolent God |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:16 |
But the blessed Nunē then |
went |
out to proselytize the other |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:10 |
our king, while his brothers |
went |
to Shapuh |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 2:3 |
Himself our God. Unharmed, Vrt’anēs |
went |
to the province of Ekeḷeats’ |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 10:5 |
took Tiran, Khosrov’s son, and |
went |
to the emperor to ask |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:12 |
Zawray, being left alone, unwillingly |
went |
to the king. And the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:1 |
deceived by Shapuh when he |
went |
to his summons and was |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:10 |
he lost his senses and |
went |
to him, for justice drew |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:3 |
of his fathers, and he |
went |
even further. For the good |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:13 |
obeyed the king’s commands and |
went |
to Aḷiovit and Aṙberan |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:2 |
Then the king |
went |
out behind Masis to hunt |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 24:3 |
of the murder. And he |
went |
and sat in mourning for |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:9 |
and vituperation, they defected and |
went |
to Shapuh |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:10 |
paid no heed but rebelliously |
went |
to Shapuh |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:8 |
him from their hands, and |
went |
off to their own province |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:3 |
who assisted Alanaozan and willingly |
went |
to Shapuh in their dislike |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:7 |
Arshak, exceedingly hard pressed, unwillingly |
went |
to Shapuh and was imprisoned |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:14 |
Great saw all this, he |
went |
up to the summit of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 39:8 |
In iron bonds he |
went |
before Theodosius the Great, but |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:14 |
Therefore, under pressure, he |
went |
of his own will, hoping |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:5 |
of the Persian sector, and |
went |
to rule over the western |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:5 |
to King Arshak, but they |
went |
for refuge to some robbers |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:9 |
to his camp, while Arshak |
went |
to Ekeḷeats’. There he fell |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:3 |
He |
went |
and dwelt in the province |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:20 |
Khosrov and the Armenian princes |
went |
to the Emperor Arcadius |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:8 |
from each other, and Mesrop |
went |
to his hermitage, where they |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:5 |
or escape from Artashir he |
went |
to him |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:5 |
the insistence of his daughter |
went |
in person to Artashir, king |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:4 |
He |
went |
down to arrange all this |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:9 |
Taking Habel with him he |
went |
to Daniel; having been well |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:2 |
After this Mesrop himself |
went |
down to Mesopotamia with his |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:6 |
Mesrop |
went |
to him, but still gaining |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:4 |
Mesrop also |
went |
to the land of Georgia |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:6 |
He himself |
went |
down to Aḷuania to their |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:3 |
Then Sahak the Great |
went |
to the court of the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:17 |
not remain silent, so he |
went |
over to the land of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:23 |
his dagger, like Trdat Bagratuni |
went |
out to his own house |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:2 |
in the Persian sector, he |
went |
to the western regions of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:4 |
Ekeḷeats’ Danan, while he himself |
went |
to Ayrarat and crossed into |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:3 |
deeps of the archives, we |
went |
on to worship at the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:12 |
And they all in unison |
went |
to the king of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:7 |
all the princes gathered together, |
went |
to Sahak the Great, and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:27 |
lofty mind who, wherever he |
went, |
brought perfect eloquence, whereby he |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:6 |
Then, gathering his troops, he |
went |
to oppose him in great |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:17 |
to take for flight, they |
went |
and cast themselves into the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:16 |
Then the marzpan Hrahat, who |
went |
to Nisibis as ally of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:19 |
at Gaṙni, and having rebelled |
went |
themselves to Gełumk’ Then Merakbut |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:8 |
seize the whole treasure. They |
went |
and began to demand it |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:9 |
Rapidly they joined forces and |
went |
off, taking a multitude of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:10 |
arrived, they abandoned it and |
went |
off, making their way to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:26 |
sumptuous and varied decoration. They |
went |
in (different) directions, phalanx by |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:28 |
had escaped and fled. He |
went |
and took refuge in Bahl |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:14 |
agree to do this, but |
went |
with his forces close to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:14 |
Dismounting from his horse, he |
went |
to the door of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:23 |
the door of the tent, |
went |
outside, and sent a leading |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:24 |
did not so wish, but |
went |
his way. Then he planned |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:26 |
day, in the morning, he |
went |
to the court of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:1 |
his own service. The auditor |
went |
to Armenia accompanied by the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:2 |
with other companions of his |
went |
to meet him and encountered |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:4 |
The auditor |
went |
to court and informed the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:7 |
and submitted to him. Some |
went |
to the auditor and returned |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:2 |
across, took much booty and |
went |
to the inaccessible land of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:3 |
So, they |
went |
to attack the peoples who |
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:4 |
They (the enemy) |
went |
raiding into the inner part |
Սեբէոս/Sebeos 1- 21:2 |
the nobles and troops who |
went |
with each one’s contingent and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:3 |
took his own army and |
went |
to attack him; the emperor’s |
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:4 |
own territory. The rebel Vstam |
went |
to the secure land of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:4 |
lost their mutual solidarity, and |
went |
off each to his own |
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:4 |
army that was accompanying him |
went |
straightaway to the strongholds of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:4 |
in Ispahan and joined Vstam, |
went |
with them. When they had |
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:2 |
’” He rose up and |
went, |
and when he reached the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:3 |
with it, and taking it |
went |
to join his companions |
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:4 |
troops left that place and |
went |
to the strongholds of their |
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:1 |
the enemy gathered together and |
went |
and camped in the province |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:1 |
to the royal court. He |
went |
and presented himself to the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:3 |
original army of compatriots, and |
went |
directly to the east |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:11 |
not wish to obey but |
went |
out to do battle against |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:13 |
troops to his support, and |
went |
to attack the nation of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:17 |
victory and much booty, and |
went |
and camped in the province |
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:4 |
under the Chinese Chepetukh. They |
went |
from the east to the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:4 |
Chor with many troops, they |
went |
to assist the king of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:1 |
to the palace; so, he |
went |
to him with seventy men |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:3 |
and troops of various cities |
went |
out to encounter him. But |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:5 |
city and departed. He rapidly |
went |
to the Persian king, who |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:7 |
killed him in Dvin and |
went |
in rebellion to Gełumk’. Then |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:1 |
certain man called Phocas. They |
went |
in unison to Constantinople, killed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:7 |
out of fear, while some |
went |
out by the gate which |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:3 |
host of his troops, Khoṙeam |
went |
to the territory of Asorestan |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:4 |
in peace and prosperity. They |
went |
to the city of Antioch |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:7 |
He posted guards there, then |
went |
and seized Dzit’aṙich, the city |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:11 |
and departed. But the Jews |
went |
out to meet him and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:5 |
him to act defensively, and |
went |
himself to his own place |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:7 |
brought it into subjection. He |
went |
on and joined the army |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:17 |
multitude of the faithful. They |
went |
to them (the Persians) and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:19 |
jumped from the walls and |
went |
to the Persian army. Then |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:19 |
is Ĕṙazmiozan, gathered his troops, |
went |
and camped around Jerusalem, and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:2 |
meritorious and dear guests. He |
went |
to meet him with gifts |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:30 |
to the west, and he |
went |
on to Nineveh |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:2 |
Then he |
went |
to Atrpatakan with all the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 |
Then he left them and |
went |
in person with a few |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:9 |
the host of his army, |
went |
to Ctesiphon. He ordered some |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:12 |
’ Arising at midnight, he |
went |
with a single aide. But |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:4 |
sons of Ismael. It then |
went |
in flight to the capital |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:6 |
council of Chalcedon. The Catholicos |
went |
to the land of Asorestan |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:10 |
received a reliable oath, he |
went |
to meet him in the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:2 |
the clans of the Jews |
went |
and gathered at the city |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:3 |
gates of the city, they |
went |
and stood before him. Then |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:3 |
departed. Taking desert roads, they |
went |
to Tachkastan, to the sons |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:8 |
is opposite Egypt’; and they |
went |
from the desert of P’aṙan |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:13 |
on the river bank and |
went |
on foot to attack their |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:17 |
into three parts. One part |
went |
to Egypt and seized (the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:18 |
of Mesopotamia. The third part ( |
went) |
to the east, against the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:19 |
the regions of the east, |
went |
and besieged Ctesiphon, because there |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:27 |
three of the princes who |
went |
to gather the scattered army |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:28 |
of the vineyards. But T’ēodoros |
went |
on to the city of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:35 |
when the sons of Ismael |
went |
to the east from the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:4 |
them, he kept silent and |
went |
home. Then many people entered |
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:5 |
had assembled them all, he |
went |
into their midst and identified |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:4 |
himself assembled his troops and |
went |
to the east |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:13 |
proposed.’ He arose and |
went |
with a thousand men. When |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:17 |
princes into agreement with himself, |
went |
to the prince of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 |
The Catholicos |
went |
and confirmed the oath with |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:30 |
split into three. One division ( |
went) |
to Ayrarat, one division to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:7 |
opinion of the army, he |
went |
with them to Damascus, to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:44 |
leaders from all his provinces, |
went |
to Rome to see Constantine |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:11 |
He |
went, |
but was unable to trick |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:2 |
oath from the Ismaelites and |
went |
into the desert in submission |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:10 |
He took his army and |
went |
to Armenia with [100,000] (troops). When |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:15 |
islands of Bznunik’. He himself |
went |
to the island of Ałt’amar |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:16 |
in accordance with his order |
went |
to their respective countries and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:18 |
of his army. He himself |
went |
to Ayrarat with [20,000] men. Coming |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:8 |
reckoned us and you unworthy, |
went |
down from the bema, and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:17 |
departed with him. Then he |
went |
and stayed in Tayk’, and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:18 |
in Ałiovit and Bznunik’, and |
went |
himself to join them and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:19 |
unable to halt anywhere but |
went |
in their flight close to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:20 |
T’ēodoros, the lord of Ṙshtunik’, |
went |
to Muawiya the prince of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:8 |
The king received the letter, |
went |
into the house of God |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:14 |
Leaving Chalcedon by night, they |
went |
to their own land. The |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:4 |
unexpectedly crossed the river and |
went |
and fortified themselves in Zarehawan |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:4 |
the fortress of Dvin and |
went |
on to Nakhchawan. They attacked |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:11 |
as I said above, and |
went |
with him to Constantinople. He |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:18 |
installed another king. Then they |
went |
to their respective areas |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:19 |
he brought together his troops, |
went |
himself as well into the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:4 |
encouraged further hearing this, and |
went |
against Judaea |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:8 |
formed a mighty army which |
went |
before the marauder who had |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:10 |
horses at the camp, they |
went |
forth to make war on |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:9 |
troops mounted their horses and |
went |
to a hill named Eghbark’ |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:9 |
booty from the fallen, and |
went |
on to the district of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:13 |
One front |
went |
by way of the land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:13 |
city of Naxjawan. Another front |
went |
through Taro’n, and the third |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:13 |
entrance to the fortress, they |
went |
in secretly at night. They |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:14 |
hundred armed men and quickly |
went |
against the marauders who had |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:15 |
its spoil and captives and |
went |
to the land of Syria |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:6 |
Vard |
went |
to the general of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:6 |
the Euphrates. T’e’odoros’ son then |
went |
to the general and requested |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:2 |
Boasting, he |
went |
to the district of Jermadzor |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:8 |
A brigade of the infidels |
went |
to spend the night under |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:20 |
all these evil deeds, he |
went |
to Syria with much spoil |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:6 |
They |
went |
along the bank of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:12 |
and front by front, and |
went |
into battle |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:15 |
escaped the sword fled and |
went |
on to the Arax River |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:16 |
Shushan. But Smbat, Ashot’s son, |
went |
in pursuit with his troops |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:21 |
took his own troops, and |
went |
to the land of Tayk’ |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 |
Then he |
went |
to the Armenian troops and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 |
not to kill him. He |
went |
back into the church and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:28 |
by these words, they all |
went |
outside and were immediately put |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:10 |
Muhammad heard this, he quickly |
went |
to the place. Then, standing |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:3 |
forces with great preparation and |
went |
against them in battle |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:8 |
the cunning hunters, and quickly |
went |
there. As soon as they |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:4 |
land of the Huns. He |
went |
and pitched camp close to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:8 |
Mountains, destroying forests as he |
went. |
Thus was he able to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:123 |
the sufferings which He voluntarily |
went |
through in accordance with the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:183 |
when on the day he |
went |
to immolate the profane sacrifice |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:4 |
which they were besieging and |
went |
against the brigand who had |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:8 |
the emperor himself arose and |
went |
to the blessed sanctury holding |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:23 |
The emperor himself |
went |
through the midst of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:31 |
in great disgrace. As he |
went |
from city to city, he |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:32 |
fight against God.” Thereafter he |
went |
home and, to the day |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:5 |
Ashot [III] Bagratuni, presiding prince [732-748], he |
went |
to the caliph of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:0 |
lords and their cavalry, and |
went |
off with them to raid |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:1 |
multitude of his forces and |
went |
off to make war against |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:2 |
after a short while they |
went |
to the Vaspurakan area where |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:5 |
He himself |
went |
to the land of Syria |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:1 |
the lords of the Armenians |
went |
to Prince Ashot to convince |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:6 |
commander of our land and |
went |
and took refuge in the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:7 |
of sinfulness (the Paulician heretics) |
went |
and mingled with the rebels’ |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:8 |
Ashot broke with them and |
went |
to the village of Hazr |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:9 |
lords who were with him |
went |
and informed that malicious Grigor |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:13 |
that oath-breaking Grigor, he |
went |
off to the city of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:2 |
separated from the rest and |
went |
as fugitives to the land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:4 |
of Syria. When Marwan’s forces |
went |
against them, they were unable |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:6 |
Wherever he |
went, |
through his rapacious, greedy behavior |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 29:4 |
the troops under him and |
went |
to that city of Karin |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:6 |
learned (what had happened). They |
went |
to the site of that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:2 |
the Mamikonean House. When he |
went |
to the capital Dwin, he |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:3 |
himself (from the Arabs) he |
went |
to the city of Kumayri |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:4 |
his own (Mamikonean) House and |
went |
to the land of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:7 |
So (the Armenian rebels) |
went |
and secured themselves in the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:14 |
In the nighttime (Mushegh) |
went |
against them with a few |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:14 |
own troops. Then he himself |
went |
toward his fortress |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:26 |
own firm and arrogant thoughts |
went |
after that deceitful and fanatical |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:28 |
They arose from there and |
went |
to the city of T’e’odupolis |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:42 |
great caution and extensive preparation, |
went |
to the city of Xlat’ |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:60 |
horses two stadia distant. They |
went |
on foot, ferociously prepared to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:3 |
wonderful and valiant triumph and |
went |
through the land of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:6 |
to Byzantine territory. Then they |
went |
and presented their booty to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:6 |
He |
went |
to the areas of Pontus |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:13 |
the lords of Armenia and |
went |
to the country of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:20 |
the son of the king, |
went |
to visit the Emperor Constantine |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:6 |
ruled over our people, he |
went |
and lived in a beautiful |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:3 |
The same Mithridates also |
went |
and occupied the city of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:8 |
As a wise man Abgar |
went |
to reconcile them, and having |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:6 |
death of the blessed men, |
went |
away and took refuge on |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:1 |
the Great set out and |
went |
to the emperor Constantius son |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:3 |
the son of Xosrov, and |
went |
to the emperor Constantius so |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:5 |
departing from this world he |
went |
to the land of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:11 |
Thereat Tiran |
went |
into a wicked rage and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:4 |
Sahak the Great |
went |
to Artashir king of Persia |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:7 |
After this he |
went |
to Iberia and invented an |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:10 |
of Armenia, Sahak the Great |
went |
to Yazkert, the king of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:13 |
the evil, the blessed Sahak |
went |
to the side of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:37 |
from the evil (the katholikos) |
went |
away and built a hermitage |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:2 |
the holy cross. The latter |
went |
to Ctesiphon and putting to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:7 |
of the Divine Scriptures; he |
went |
with another person, his sister’s |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:21 |
there as well, the latter |
went |
to the district of Gardman |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:1 |
Rostom, the prince of Atrpatakan, |
went |
to the Emperor Heraclius with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:1 |
his family and bondsmen. He |
went |
away to live abroad among |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:45 |
Rshtunik’, however, with his family |
went |
to Asorestan with the Ishmaelite |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:5 |
excellent among the fathers, he |
went |
to rest in eternal life |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:4 |
forces. (‘Okbay) himself fled and |
went |
to his caliph |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:7 |
to come, the blessed katholikos |
went |
to Xaran, where he soon |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:13 |
to him and turning back |
went |
to his place |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:14 |
who were flocked together, he |
went |
with the holy cross to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:2 |
as governor (ostikan). The latter |
went ( |
to assume his duties), and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:6 |
quarters of the clerics, he |
went |
and uncovered the pit (containing |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:12 |
into two groups, the abbot |
went |
with half of the clerics |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:6 |
use of arms, and immediately |
went |
forth to war against them |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:18 |
of the spiritual sword, and |
went |
into hiding at the headquarters |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:28 |
scattered to the winds and |
went |
to the caliph to bring |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:37 |
he departed from there and |
went |
to the region of Vaspurakan |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:44 |
salvation of his land, and |
went |
to greet Bugha with numerous |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:45 |
matters to his will, he |
went |
before him as guide, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:5 |
with his sword. He then |
went |
eastward, to the land of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:10 |
of his prayers Smbat then |
went |
to the tyrant Bugha |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:11 |
Meanwhile Bugha |
went |
and seized the great prince |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:64 |
the rage of Judas, who |
went |
with closed eyes in order |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:78 |
because of the deserved calamity, |
went |
to the patriarch to express |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:7 |
hand, the great katholikos Georg |
went |
forward to meet the ostikan |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:4 |
the same way; he also |
went |
to Afshin, and returned empty |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:16 |
Suspecting nothing, the king |
went |
along with him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:23 |
were scattered and each man |
went |
his own way |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:10 |
of the winter season, he |
went |
from there to the strongholds |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:5 |
of the king’s brother Sahak, |
went |
to meet the ostikan. She |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:8 |
Smbat returned from Tayk’, he |
went |
out to meet the great |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:10 |
and honors from Smbat, he |
went |
to the city of P’aytakaran |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 |
that survived, dispersed and each |
went |
his own way. In this |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:12 |
I |
went |
and persuaded the princess to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:2 |
the province of Uti, and |
went |
as far as Tashratap’ |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:5 |
the mountain rather late, and |
went |
in pursuit of him, he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:3 |
the king of Iberia, he |
went |
to meet Constantine in battle |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:7 |
naxarars, I set out, and |
went |
to Atrpatakan in Persia, to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:9 |
ran away from him and |
went |
to Madian like Moses; like |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 |
in the East, where I |
went |
to stay with the great |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:11 |
Departing from there, we |
went |
to the region of Gugark’ |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:20 |
vengeful and insidious actions, and |
went |
to the district of Shirak |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:10 |
large amount of provisions, he |
went |
in pursuit of the enemy |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:17 |
Immediately after this, he |
went |
to visit prince Gurgen, who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:17 |
mutual problems, and then he |
went |
to the strongholds of Arsharunik’ |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:39 |
of an intolerable death, willingly |
went |
toward the sword |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:48 |
the limits of utter poverty, |
went |
to the extent of visiting |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 |
degree my withered energy, I |
went |
to the land of Taron |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:20 |
living in his domain, he |
went |
to the mountainous fastnesses of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 |
as king over the Armenians, |
went |
from one stronghold of his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:4 |
the inns, and then he |
went |
to meet the Emperor |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:9 |
But I |
went |
to the district of Derjan |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:10 |
with my own wishes, I |
went |
to the sacred cave, where |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:13 |
the omnipotence of Christ, I |
went |
down to the spring with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:18 |
Receiving their blessings, I |
went |
to the village of T’ordan |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:21 |
thoughts and obscure ideas, they |
went |
astray along the path of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:25 |
this, and with great anger |
went |
about to muster the multitude |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:30 |
they departed from there and |
went |
to the southern regions of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:6 |
pursued the other, and they |
went |
in circles around one another |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:8 |
the son of king Smbat, |
went |
and married the daughter of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:13 |
the son of king Smbat |
went |
to the great prince of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:1 |
the son of king Smbat, |
went |
to the great prince Sahak |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:1 |
all of his troops, he |
went |
to the province of Uti |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:11 |
with his wishes, the king |
went |
to the district of Shirak |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:14 |
escaping in the insidious hunt, |
went |
to the province of Uti |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:18 |
to Vasak. Subsequently, the latter |
went |
to the king, who at |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:12 |
he turned his back and |
went |
to Iberia, where he took |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:25 |
were mounted on swift steeds, |
went |
from one side to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:6 |
called shahanshah took leave and |
went |
to his beloved province of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:26 |
silver as booty, they all |
went |
to their respective lands |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:16 |
be found, and from there |
went |
to the hermitage of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:10 |
We escaped and |
went |
to the royal palace of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:5 |
by the name of Georg, |
went |
around the district to fortify |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:12 |
Finally, he also |
went |
on board with them, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:17 |
took leave of him and |
went |
to the king of Armenia |
Թովմա/Tovma 1- 3:7 |
all eastern Persia. She herself |
went |
from Assyria to Armenia in |
Թովմա/Tovma 1- 4:12 |
In his tenth year Moses |
went |
from Egypt and laboured virtuously |
Թովմա/Tovma 1- 4:39 |
Asordanis in Babylon. He himself |
went |
to Mesopotamia and valiantly subjected |
Թովմա/Tovma 1- 4:40 |
eighteen years. Then they themselves |
went |
to the Northeast, as was |
Թովմա/Tovma 1- 5:5 |
Tigran, Sanasar and his colleagues |
went |
with gifts to Cyrus. Taking |
Թովմա/Tovma 1- 5:14 |
his son with [40,000] men. They |
went |
to meet him at the |
Թովմա/Tovma 1- 6:26 |
following Alexander. From there he |
went |
to Jerusalem and there worshipped |
Թովմա/Tovma 1- 6:27 |
His desire increased, so he |
went |
to meet Ptolemy |
Թովմա/Tovma 1- 6:58 |
part of the army and |
went |
to Sanatruk at Shavarshan. (Sanatruk |
Թովմա/Tovma 1- 6:59 |
not remain with Sanatruk but |
went |
to Greek territory, to the |
Թովմա/Tovma 1- 6:60 |
and his own gold, he |
went |
to Egypt to buy corn |
Թովմա/Tovma 1- 7:1 |
When Khuran |
went |
to Tiberius Caesar he left |
Թովմա/Tovma 1- 7:1 |
Helena. Then, when the queen |
went |
to Jerusalem, Vach’ē and Arshavir |
Թովմա/Tovma 1- 7:1 |
afraid to go to Sanatruk, |
went |
to Nerseh king of Syria |
Թովմա/Tovma 1- 7:4 |
king of Persia when Abgar |
went |
to Persia and they made |
Թովմա/Tovma 1- 7:6 |
these slanderers Vach’ē and Arshavir |
went |
to Artashēs king of Persia |
Թովմա/Tovma 1- 7:8 |
He obediently |
went |
without delay, and explaining to |
Թովմա/Tovma 1- 7:8 |
So Smbat took Artashēs and |
went |
to settle on the high |
Թովմա/Tovma 1- 7:14 |
When Artashēs attained maturity he |
went |
to the Persian king Artashēs |
Թովմա/Tovma 1- 8:21 |
his war in Syria. He |
went, |
and on his return found |
Թովմա/Tovma 1- 10:29 |
been done between them. He |
went, |
following the summons and full |
Թովմա/Tovma 1- 10:45 |
For Samuel, Vahan’s son, |
went |
to meet his father. Vahan |
Թովմա/Tovma 1- 11:11 |
between Greece and Persia. Arshak |
went |
to the region of Mesopotamia |
Թովմա/Tovma 1- 11:12 |
all their strongly armed (followers) |
went |
to Persia to submit to |
Թովմա/Tovma 1- 11:17 |
But Vasak Artsruni |
went |
to Khosrov and took possession |
Թովմա/Tovma 1- 11:20 |
evils as possible. So Ałan |
went |
to Saint Sahak; throwing down |
Թովմա/Tovma 1- 11:28 |
called him effeminate. Then Atom |
went |
off in the direction of |
Թովմա/Tovma 1- 11:30 |
off; boldly and openly he |
went |
at measured pace over to |
Թովմա/Tovma 1- 11:32 |
grandsons Hmayeak and Hamazaspean, he |
went |
to the king in Ctesiphon |
Թովմա/Tovma 1- 11:37 |
indeed they carried out. They |
went |
to Vṙam and not to |
Թովմա/Tovma 1- 11:45 |
return from Persia Ałan Artsruni |
went |
to him again. Receiving from |
Թովմա/Tovma 1- 11:45 |
him a monk’s habit, he |
went |
to dwell alone in the |
Թովմա/Tovma 2- 1:1 |
Pursuing this foolish plan he |
went |
to the Persian king Peroz |
Թովմա/Tovma 2- 1:10 |
for making Vahan king and |
went |
over to Vardan the Great |
Թովմա/Tovma 2- 1:10 |
Following the nobles, Vahan too |
went |
at the very beginning to |
Թովմա/Tovma 2- 1:11 |
But the Persian king |
went |
away to wage war against |
Թովմա/Tovma 2- 2:10 |
Tachat and his brother Goter |
went |
to the emperor to avoid |
Թովմա/Tovma 2- 2:23 |
each his own horse they |
went |
out to oppose them. But |
Թովմա/Tovma 2- 3:22 |
twenty-one days; then they |
went |
out and camped outside the |
Թովմա/Tovma 2- 3:28 |
Then boarding a ship, he |
went |
to the middle of the |
Թովմա/Tovma 2- 3:59 |
Entering the royal garden, he |
went |
into the dense groves and |
Թովմա/Tovma 2- 3:61 |
This |
went |
on for some days. Then |
Թովմա/Tovma 2- 3:70 |
with eager and joyful heart |
went |
out to meet the holy |
Թովմա/Tovma 2- 3:72 |
money for incense, he himself |
went |
to Syrian Mesopotamia to occupy |
Թովմա/Tovma 2- 4:2 |
took the desert road and |
went |
to Arabia to the sons |
Թովմա/Tovma 2- 4:9 |
column of Lot’s wife, she |
went |
and lingered there to rest |
Թովմա/Tovma 2- 4:11 |
your own self.” Grieved, he |
went |
to his own house, for |
Թովմա/Tovma 2- 4:19 |
defend the country (the Romans) |
went |
out against them. Leaving their |
Թովմա/Tovma 2- 4:22 |
his success rose up and |
went |
to Mahmet to show him |
Թովմա/Tovma 2- 6:27 |
horses, collecting much booty, and |
went |
to each one’s place victoriously |
Թովմա/Tovma 2- 6:51 |
very intelligent and also pious, |
went |
with many gifts to meet |
Թովմա/Tovma 2- 6:54 |
the king and his army, |
went |
with innocent frankness and loyal |
Թովմա/Tovma 2- 6:55 |
them to Samarra. He himself |
went |
to winter in the city |
Թովմա/Tovma 3- 2:7 |
their necks. From there they |
went |
to the valley of Atsan |
Թովմա/Tovma 3- 2:22 |
So the holy one |
went |
out with the executioners to |
Թովմա/Tovma 3- 2:49 |
So they |
went |
out like the traitor of |
Թովմա/Tovma 3- 2:71 |
he left the castle and |
went |
to present himself before the |
Թովմա/Tovma 3- 4:13 |
cut off his head and |
went |
to inform the general |
Թովմա/Tovma 3- 4:31 |
Apupelch, brother of Gurgēn, and |
went |
himself to follow the messengers |
Թովմա/Tovma 3- 5:18 |
to scatter and separate. Each |
went |
to occupy his fortified place |
Թովմա/Tovma 3- 5:25 |
whomever they pleased, he himself |
went |
to the city of Dvin |
Թովմա/Tovma 3- 6:40 |
his self-willed obsession he |
went |
astray and followed the love |
Թովմա/Tovma 3- 7:6 |
were at fault, although they |
went |
astray in the cause of |
Թովմա/Tovma 3- 9:12 |
and three times. Then Zhirak’ |
went |
and seized him and brought |
Թովմա/Tovma 3- 9:14 |
will reach the caliph.” She |
went |
around the camp unveiled, which |
Թովմա/Tovma 3- 10:4 |
To these |
went |
the priest Grigoris, son of |
Թովմա/Tovma 3- 10:4 |
The rest, paying no heed, |
went |
to their destruction up to |
Թովմա/Tovma 3- 10:31 |
They |
went |
out to battle and fought |
Թովմա/Tovma 3- 10:35 |
came in to him or |
went |
out, for he had entered |
Թովմա/Tovma 3- 10:58 |
So the valiant champion Apumusē |
went |
on his way with fearless |
Թովմա/Tovma 3- 11:38 |
powerful men from Armenia, then |
went |
himself to Partaw, to winter |
Թովմա/Tovma 3- 12:3 |
filled with turmoil. Wherever they |
went |
they laid waste by raiding |
Թովմա/Tovma 3- 13:9 |
the land of Vaspurakan, Gurgēn |
went |
to K’urdik, lord of the |
Թովմա/Tovma 3- 13:10 |
marched to the East, Gurgēn |
went |
to the province of Sper |
Թովմա/Tovma 3- 13:15 |
Then he himself |
went |
to the prince in the |
Թովմա/Tovma 3- 13:19 |
in unison with the citizens |
went |
out to meet the army |
Թովմա/Tovma 3- 13:29 |
own residence in Nakhchavan. Apujap’r |
went |
to the region of Ałbag |
Թովմա/Tovma 3- 13:54 |
After a few days Vahan |
went |
back to Samarra to inform |
Թովմա/Tovma 3- 14:39 |
anything else. Then Gurgēn hastily |
went |
out to conceal himself until |
Թովմա/Tovma 3- 14:44 |
of the Muslims, so he |
went |
out to live in the |
Թովմա/Tovma 3- 14:51 |
took with him Derenik and |
went |
to his own house in |
Թովմա/Tovma 3- 17:8 |
occurred, he turned back and |
went |
his own way |
Թովմա/Tovma 3- 17:9 |
the two parties, and they |
went |
each to his own land |
Թովմա/Tovma 3- 18:1 |
Ashot |
went |
to wage war with the |
Թովմա/Tovma 3- 19:9 |
private inheritance, the Armenian princes |
went |
out to meet him from |
Թովմա/Tovma 3- 19:10 |
generously loaded with gifts, and |
went |
to escort him into the |
Թովմա/Tovma 3- 20:4 |
the elite of Vaspurakan, he |
went |
off about two stadia. The |
Թովմա/Tovma 3- 20:13 |
the snares of hunters, and |
went |
peacefully to their own regions |
Թովմա/Tovma 3- 20:41 |
this proposal Hasan left Derenik, |
went |
to Gagik in the castle |
Թովմա/Tovma 3- 20:44 |
After a few days Derenik |
went |
to the province of Chuash |
Թովմա/Tovma 3- 20:50 |
When Derenik |
went |
to the winter quarters of |
Թովմա/Tovma 3- 20:53 |
on him; gathering troops, he |
went |
out to meet him (Derenik |
Թովմա/Tovma 3- 22:5 |
his residence in Dvin, he |
went |
to reside in Nor K’ałak’ |
Թովմա/Tovma 3- 22:14 |
Ashot followed Awshin’s messengers and |
went |
off fearlessly and courageously. But |
Թովմա/Tovma 3- 22:28 |
nobles of Vaspurakan in opposition |
went |
off to the city of |
Թովմա/Tovma 3- 24:3 |
of two days’ journey, Apumruan |
went |
out to go riding. The |
Թովմա/Tovma 3- 25:2 |
However, one day Gurgēn |
went |
to meet him in the |
Թովմա/Tovma 3- 26:7 |
and observing utmost speed, he |
went |
to Awshin in the city |
Թովմա/Tovma 3- 26:10 |
bitter than viper’s gall, he |
went |
on the journey to perdition |
Թովմա/Tovma 3- 29:5 |
For when he |
went |
to lend his support to |
Թովմա/Tovma 3- 29:54 |
route over the waves which |
went |
up and down like hills |
Թովմա/Tovma 4- 3:25 |
churches and the faithful, he |
went |
to Ap’shin, risking death. With |
Թովմա/Tovma 4- 3:31 |
of Ostan, the emir himself |
went |
to the province of Ałbag |
Թովմա/Tovma 4- 3:35 |
army, rebelled against Ap’shin, and |
went |
as far as the land |
Թովմա/Tovma 4- 4:62 |
Then the emir Yusup’ |
went |
to Persia in rebellion against |
Թովմա/Tovma 4- 4:65 |
Now when the emir Yusup’ |
went |
to Persia, King Gagik went |
Թովմա/Tovma 4- 4:65 |
went to Persia, King Gagik |
went |
to the province of Kogovit |
Թովմա/Tovma 4- 4:67 |
the royal request. So they |
went |
to make war in the |
Թովմա/Tovma 4- 5:2 |
him) a peace treaty, he |
went |
to Persia |
Թովմա/Tovma 4- 8:16 |
hundred thousand litra of iron |
went |
into the construction of the |
Թովմա/Tovma 4- 13:16 |
of the same era, and |
went |
to Roman territory. They ruled |
Թովմա/Tovma 4- 13:104 |
gave up his soul and |
went |
from this transitory world to |
Թովմա/Tovma 4- 13:105 |
they departed this world and |
went |
there where are the true |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:14 |
Dvin showed resistance; the king |
went |
to war against him and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:5 |
to Shirak, and (from here) |
went |
to Dvin. Smbat overtakes him |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:9 |
and with the greatest threats |
went |
to Armenia against Smbat in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:11 |
accompanied by the entire army, |
went |
to the Tashir district to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:12 |
Kua fortress, took it and |
went |
to Tiflis; and the king |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:13 |
the next year, Yusuf again |
went |
to Armenia with a larger |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:16 |
captured the Vagharshakert fortress and |
went |
to the Kapuyt fortress |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:17 |
a wand in his hand, |
went |
to the son of Abu |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:17 |
who, (taking) him with him, |
went |
on a campaign against Dvin |
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:1 |
Greek emperor Leo, while Abas |
went |
to the land of Iberia |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:3 |
several tens of thousands and |
went ( |
to Armenia) in his arrogance |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:9 |
a grave. (After that) he |
went |
out to the river bank |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:30 |
of a beggar. Once he |
went |
to the Amir in the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:31 |
on the power of God, |
went |
up (to the church), where |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:15 |
accompanied by all of them) |
went |
to Vaspurakan to denounce Vahanik |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:25 |
The victorious Kiwr-Zan |
went |
to war against him, defeated |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:25 |
on the island; then he |
went |
to war to the land |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:25 |
the help of the Ruz, |
went |
out against Kiwr-Zhan, and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:6 |
with all the Iberian troops |
went |
to Smbat and, having arrived |
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:2 |
Prince Grigor and marzpan Tigran, |
went |
out to meet them with |
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:3 |
He |
went |
and camped in the district |
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:2 |
the Greek kingdom into two, |
went |
to Bithynia, without ceasing to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:7 |
Leaving Greece, he |
went |
for help to the Amir |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:13 |
crown, despising the superior glory, |
went |
after the (glory) of heaven |
Ասողիկ/Asoghik 1- 18:0 |
taken tribute from Armenia, he |
went |
back |
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:2 |
Amir) of Her, having retired, |
went |
over to the Amir of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 21:4 |
away from the Greek emperor, |
went |
over to the king of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 22:0 |
how the Greek king Basil |
went |
on a campaign to the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 22:1 |
having gathered an army, personally |
went |
to the land of Sebasteia |
Ասողիկ/Asoghik 1- 22:2 |
He |
went |
with a dense military force |
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:4 |
who lived in the desert, |
went |
out against the crowd and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:1 |
on the orders of Basil, |
went |
to war against him (Bardas |
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:7 |
troops of Western countries. They |
went |
around the fortress from behind |
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:8 |
The fortress troops, seeing this, |
went |
out to fight against them |
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:9 |
in ambush behind the fortress |
went |
to them and delivered part |
Ասողիկ/Asoghik 1- 25:1 |
Iberian troops from himself, personally |
went |
to the seashore with all |
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:4 |
the land of the Sarmatians, |
went |
to the kouropalates David and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:6 |
troops and his brother Gagik, |
went |
to them in the Javaxats |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:4 |
church with (other) people. He |
went |
out to bring a brazier |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:6 |
learned about what had happened, |
went |
to this pitiful spectacle, wished |
Ասողիկ/Asoghik 1- 32:1 |
in [440=991], having gathered countless troops, |
went |
to the land of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:3 |
order of the Greek king, |
went |
out against him, gave him |
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:5 |
Bagarat [III] |
went |
against them to the Bagrewand |
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:6 |
of it; after which they |
went |
to their own land |
Ասողիկ/Asoghik 1- 38:2 |
When they all |
went |
beyond the city wall, Abumsar |
Ասողիկ/Asoghik 1- 38:3 |
different places: many of them |
went |
to Amida |
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:2 |
Palace, the places where Armenians |
went |
to worship in their flourishing |
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:5 |
head of a small detachment, |
went |
to the Iberian army, besieging |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:8 |
All of them |
went |
to Mount Sukaw in Akshitk |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:9 |
and Armenian troops, having united, |
went |
to the Apakhunik district and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:17 |
camp. Only a few people |
went |
down to the Parsees for |
Ասողիկ/Asoghik 1- 41:2 |
He |
went |
to the Aleppo plain, in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 41:3 |
From there he |
went |
and took the city of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:16 |
He himself |
went |
to the city of Manazkert |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:19 |
King Basil |
went |
to the city of Uxtik |
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:2 |
passed through the Gag fortress, |
went |
to the district of Aghstew |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:13 |
The cavalry force of Tayk’ |
went |
before him and everyone was |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:20 |
Then he himself |
went |
and crossed through Hark’ and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:21 |
overseers in them. Then he |
went |
on his way in peace |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:22 |
for the emperor himself, he |
went |
and concerned himself with (matters |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:14 |
so left his land and |
went |
to the court of the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:22 |
having found an appropriate time, |
went |
against the city of Uxt’ik’ |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:26 |
Now Georgi |
went |
with his troops and secured |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:32 |
now bare-headed and barefoot |
went |
before the captors, stripped of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:40 |
The emperor |
went |
and reached his wintering place |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:5 |
fell into great uneasiness, and |
went |
and secured himself into a |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:6 |
flee the land. Then (Vard) |
went |
to Babylon, the city of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:7 |
emperor himself, in great triumph, |
went |
and entered his city of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:9 |
they had styled king and |
went |
away from the army as |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:12 |
rebel P’ers, while he himself |
went |
to the border of Basen |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:1 |
recalled a little earlier, who |
went |
and deceived Georgi with convincing |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:2 |
it and left. Now (Zak’aria) |
went |
on to the emperor and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:3 |
cut out his tongue. (Zak’aria) |
went |
and never again returned to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:4 |
his camp at Salk’ora and |
went |
with his troops to the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 |
saw this, in dread they |
went |
and submerged themselves in dark |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:4 |
Thus many citizens |
went |
and secured themselves in the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:4 |
a dew, even while he |
went |
to the churches and the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:7 |
Kawasilas), took the troops and |
went |
to a very distant place |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:8 |
and booty of the slain, |
went |
off to their own land |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:20 |
bring him there. Those who |
went |
out found a certain elder |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:25 |
Sargis) quit the stronghold, and |
went |
to the fortified city called |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:25 |
Gagik with a few men |
went |
amidst the army to the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:31 |
adorned with golden ornaments, which |
went |
before (the king), returned the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:32 |
multitude of the people which |
went |
in advance were like waves |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:41 |
so left the city and |
went |
to the Greeks on a |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:42 |
son of the brave Vasak, |
went |
before the emperor. (Grigor) was |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:42 |
return to his country, (Grigor) |
went |
before the (Byzantine) emperor and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:46 |
under his control, and then |
went |
in person with numerous troops |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:13 |
home, was alienated from acquaintances, |
went |
far away from family and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:34 |
death, fled from Jezebel, he |
went |
to (mount) Koreb, and lived |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 |
desolate places where beggarly fugitives |
went |
to dwell |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:7 |
The remainder, naked and robbed, |
went |
on foot wherever they could |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:5 |
and the city’s plunder, they |
went |
to their own land |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:19 |
God, those whom they freed |
went |
off to their own homes |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:52 |
departed with his army. He |
went |
away, and en route encountered |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:1 |
heard this, without replying each |
went |
to his palace |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:8 |
useful items, and captives, they |
went |
off to their own land |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:13 |
emperor’s presence, formed an alliance, |
went |
overseas and assembled innumerable troops |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:25 |
been split in two, he |
went |
and deceitfully took the stronghold |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:26 |
The city |
went |
before him in friendship. There |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:26 |
him at Eghnut. (Iwane) hurriedly |
went |
against the secure city of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:30 |
among his own men. They |
went |
at night, passing over the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:31 |
Then they |
went |
to that director of wickedness |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:32 |
One detachment |
went |
to Ekegheac’ and attacked the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:40 |
they gave up hope and |
went |
crazy |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 |
men. In such triumph they |
went |
off to their own land |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:0 |
bowman’s hand. So (the Seljuks) |
went |
at nighttime, never resting, until |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:2 |
Mustering many troops, they |
went |
against him. The two adversaries |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:3 |
island, though some say he |
went |
gladly. All this took place |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:16 |
Seljuks) divided up. One group |
went |
as far as Koghonia, and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:23 |
the severity of their need, |
went |
up toward Xorjean (district). But |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:23 |
thickly covered the country, they |
went |
twice as quickly as before |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:23 |
Then the captives and baggage |
went. |
In this fashion they reached |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:25 |
Their chief |
went |
before the fortress and started |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:27 |
up with booty, and then |
went |
back inside the fortress. Having |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:7 |
They |
went |
out from us, but they |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:26 |
by (Yakobos’) renown for goodness, |
went |
and became his adherent. Now |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:26 |
about (Yakobos’) Mcghneay faith, (Esayi) |
went |
at once and informed the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:31 |
he left that place and |
went |
to the mountain of Xlat’ |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:14 |
happened next? The wretched man |
went |
and joined up with those |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:17 |
to the ground. Then they |
went |
secretly and entered their snake |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:18 |
cockcrow the presbyter arose and |
went |
before the Cross to perform |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:20 |
fathers, he took them and |
went |
and put to the fire |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:23 |
district, that most wicked Vrverh |
went |
before him and accused the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:25 |
unable to record it. They |
went |
in a body to the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:33 |
was a Sunday. The judge |
went |
to the bishopric, named P’rris |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:20 |
Alp-Arslan) fearlessly and proudly |
went |
before the Byzantine emperor |