Կորիւն/Koryun 1- 6:5 |
The King |
told |
them of a man named |
Կորիւն/Koryun 1- 6:6 |
And when the King |
told |
them about Daniel’s discovery, they |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:20 |
into the king’s presence and |
told |
him everything in order |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:19 |
Based on what they had |
told |
him about her beauty, the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:6 |
back into the room. He |
told |
the servants to force the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:36 |
former retreat had been, and |
told |
the glad tidings to her |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:9 |
form of light came and |
told |
me that ’Nothing will cure |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:17 |
He |
told |
them: “I have come to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:2 |
the very end I have |
told |
you everything |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:8 |
from some informed people who |
told |
the king that Gregory, previously |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:1 |
convinced him to descend. They |
told |
him: “It is better for |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:11 |
stood before the emperor and |
told |
him of all the blessings |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:13 |
And he |
told |
about the heroic endurance of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:17 |
Then Tiridates |
told |
about the martyrs of God |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:19 |
And he |
told |
of the powerful and victorious |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:57 |
He note: “The Apostle Paul |
told |
how when Jacob, Kephas and |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:45 |
My heart |
told |
You, and my face was |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:74 |
who came with this man |
told |
us that this is a |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:20 |
about what was needed, Basil |
told |
Bishop Eusebius to ask the |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:2 |
He was |
told |
that there was a certain |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:16 |
high-ranking officials came and |
told |
the sophist: “Get up, let’s |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:27 |
broke, the officials came and |
told |
the sophist: “Get up, let’s |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:34 |
Although Vasily |
told |
them: “These are the things |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:24 |
as the blessed Nerses had |
told |
him to |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:11 |
But when Xad |
told |
him about all the impieities |
Բուզանդ/Buzand 4- 18:2 |
And he |
told |
him about Shapuh’s words of |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:29 |
The Iranian king Shapuh’s naxarars |
told |
him: “Give him anything you |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:43 |
inestimable amount of gold and |
told |
him to say, as an |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:47 |
of the naxarars. Then he |
told |
them what he had just |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:50 |
gave the Iranian who had |
told |
him many gifts of gold |
Բուզանդ/Buzand 4- 44:5 |
pollution of his reputation, she |
told |
her son’s chamberlain: “When he |
Բուզանդ/Buzand 5- 3:1 |
People |
told |
king Pap about the way |
Բուզանդ/Buzand 5- 3:1 |
slipped out and fled. They |
told |
this entire story to the |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:33 |
and burned me. For I |
told |
you not to send that |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:16 |
many things to them and |
told |
them to be careful, beseeching |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:21 |
up, he got up and |
told |
the great miracle he had |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:20 |
Manuel believed what Meruzhan had |
told |
him as accurate, the general |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:134 |
shocks befell them and everyone |
told |
his neighbor of these unprecedented |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:11 |
He also exaggerated and |
told |
of things the Armenians had |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:6 |
He went and |
told |
him all the details of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:62 |
visible to him, and he |
told |
them of the two appearances |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:80 |
saints from their sleep and |
told |
them the entire vision in |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:136 |
him. However, they went and |
told |
Denshapuh, who had been charged |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:340 |
great turmoil they went and |
told |
of all the torments they |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:10 |
for such a thing, and |
told |
the king that he had |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:10 |
been said, since he also |
told |
me about it |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:12 |
the patriarchate of Armenia. They |
told |
king Vahram that “His customs |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:1 |
fortress-commanders in them and |
told |
them to keep watch |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:11 |
note: “Everything that Maxaz has |
told |
you about me is not |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 |
As for what they have |
told |
you, regarding his comings and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:0 |
that very night went and |
told |
the marzpan and everyone else |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:16 |
separate from each other. (He |
told |
them) to hurry to the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:22 |
to the Armenian brigade, he |
told |
them that the brigade was |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:3 |
region. At the ostan they |
told |
Armenia’s general, Vahan, false and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:3 |
and disrupt his troops. They |
told |
everyone |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:38 |
It is |
told |
of Aram that he performed |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:2 |
valor in the west are |
told |
of him, Aram in the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:2 |
This too is |
told, |
that after these successful events |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:6 |
so that everything must be |
told |
for you truly and accurately |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:10 |
Homer: the one that is |
told |
about the Ilian war in |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:16 |
standing nearby heard this, they |
told |
Artashēs that Chroesus was invoking |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:2 |
Caesar, and the senate and |
told |
of his own fidelity to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:8 |
dare tell Jesus but they |
told |
Philip and Andrew, and they |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:8 |
Philip and Andrew, and they |
told |
Jesus |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:10 |
This is accurately |
told |
us by Olympius, priest of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:2 |
to you from the tales |
told |
in Goḷt’n: the building of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:3 |
No great deeds are |
told |
of him but merely that |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 |
said what has already been |
told. |
But know that we are |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:3 |
whom the following tale is |
told |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:11 |
of the idols?” They were |
told: “ |
The sign of Christ’s cross |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:6 |
the king of this, he |
told |
them what the monk had |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:28 |
teaching. But because Mesrop later |
told |
us that the completion of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:8 |
by many of them, he |
told |
them of the vision that |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:25 |
an oath, that unless he |
told |
him the plot hatched against |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:26 |
over to the king, he |
told |
everything. The next day, in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:2 |
Smbat), described the vision, and |
told |
of the many signs which |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:5 |
to the agreed border. He |
told |
the Catholicos Ezr to go |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:12 |
God around the patriarch, and |
told |
him to remove the burden |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 |
service. But because some people |
told |
me; “You are to return |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:3 |
the camp at Madiam and |
told |
them: “God promised Abraham that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:11 |
Muhammad had heard this, he |
told |
them to judge (the clerics |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:9 |
about his demise, and they |
told |
him that he had not |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:13 |
gold and silver. And they |
told |
them: “When we receive this |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 |
Listen to what Moses was |
told: “ |
I am the God of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:111 |
king, as we have often |
told |
you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:125 |
as the holy Gospels have |
told |
us, which you may read |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:126 |
that which has not been |
told |
them they shall see, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:167 |
you would not believe if |
told |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 |
when He was upon earth, |
told |
us beforehand (of these sufferings |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:7 |
And he |
told |
them: “The only way to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:11 |
and upon their return had |
told |
the king (about this), the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:14 |
Subsequently Yovhan was |
told |
of this by some who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:18 |
to visit the caliph, and |
told |
him about the elegance of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:23 |
and becoming ever more enraged, |
told |
the bishop, “You remain here |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:8 |
when they confronted Nasr, and |
told |
him what they had accomplished |
Թովմա/Tovma 1- 3:21 |
The people under discussion |
told |
me: “Many of us reached |
Թովմա/Tovma 1- 11:47 |
listen to them. (Then he |
told |
them) the details of the |
Թովմա/Tovma 2- 2:16 |
In response he |
told |
them not to yield to |
Թովմա/Tovma 3- 2:25 |
This was |
told |
to us by the great |
Թովմա/Tovma 3- 2:56 |
with his orders. So he |
told |
them: “Arise, go to the |
Թովմա/Tovma 3- 4:3 |
them to the general and |
told |
him what deeds of valour |
Թովմա/Tovma 3- 9:16 |
When the woman arrived, she |
told |
the caliph what had happened |
Թովմա/Tovma 3- 10:26 |
are pained by what I |
told |
your messengers, even more than |
Թովմա/Tovma 3- 18:6 |
Lezu, where the fable is |
told |
that Ara the handsome, killed |
Թովմա/Tovma 4- 8:16 |
the superintendents of the city, |
told |
us that two hundred thousand |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:11 |
for many days, a woman |
told |
a dream in the city |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:9 |
at that very time who |
told |
him of the Galileans whose |