Headwords Alphabetical [ << >> ]

laughter 2
launch 7
laurel 2
lavish 5
law 219
lawful 4
lawgiver 3
lawless 20
lawlessness 9
Wordform

law
144 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

laurel 1
laurels 1
lavish 3
lavished 2
law 144
lawful 3
lawfully 1
lawgiver 3
lawless 19


Կորիւն/Koryun 1- 11:3 more clearly that the divine law shall apply to all nations
Կորիւն/Koryun 1- 11:6 in an instant, Moses, the law- giver, along with the order
Կորիւն/Koryun 1- 21:4 by bringing them under God’s law
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:2 name was Tachat, son-in- law of Artavan the High Constable
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:6 as a teacher of the law by the sacrament of God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:1 became a teacher of the law to the Hebrew camp with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:9 and acceptance of the religious law
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:12 the first orders: “Contemplate the law of the Lord day and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:18 Father; who spoke in the law and the prophets and the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:21 the holy scriptures and the law of the church, the guide
Բուզանդ/Buzand 3- 3:4 his father and his brother. Law and justice flourished in that
Բուզանդ/Buzand 3- 5:16 being the king’s son-in- law. He turned his back and
Բուզանդ/Buzand 3- 5:20 him. While his father-in- law was dishonoring him for ignoring
Բուզանդ/Buzand 3- 5:20 freed from his father-in- law
Բուզանդ/Buzand 3- 8:24 king Xosrov. He made a law that the grandee nobility, the
Բուզանդ/Buzand 3- 11:14 chief-priest Vrtanes promulgated a law throughout the land that the
Բուզանդ/Buzand 3- 11:18 since they were brothers-in- law of the tun of the
Բուզանդ/Buzand 4- 4:41 azg, relations with sisters-in- law ( daughters-in-law) or anything
Բուզանդ/Buzand 4- 4:41 sisters-in-law (daughters-in- law) or anything resembling it
Բուզանդ/Buzand 4- 5:52 For the law of the Lord is perfect
Բուզանդ/Buzand 4- 12:34 death of his father-in- law, held the throne of Xad
Բուզանդ/Buzand 4- 20:34 making him his son-in- law
Բուզանդ/Buzand 4- 20:47 Vasak and his father-in- law Andovk and, generally, all of
Բուզանդ/Buzand 4- 50:14 him his intimate son-in- law. He exalted him among his
Բուզանդ/Buzand 4- 51:4 with Andovk, his father-in- law. But hereafter none of us
Բուզանդ/Buzand 5- 37:39 had been the brother-in- law ( pesa) of Hamazaspe, having been
Բուզանդ/Buzand 5- 37:42 the fallen, his brother-in- law ( aner), Hamazasp, was going over
Բուզանդ/Buzand 5- 37:51 make him his brother-in- law again, and to give Garegin
Բուզանդ/Buzand 5- 38:6 for the chest, which by law only kings have; a tent
Բուզանդ/Buzand 5- 44:2 making him his son-in- law
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:177 face he set down the law and gave it to him
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:37 May the divine Law rule over all, and by
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:37 all, and by the same Law may transgressors receive the punishment
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:23 does he dare go to law before the unrighteous instead of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:25 brotherhood, but brother goes to law against brother, and that before
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:2 Varazvaghan was the son-in- law of Vasak, prince of Siwnik’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:2 looked at his son-in- law with heavy resentment. He sought
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:3 violence of his father-in- law because of the mighty authority
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 impiety against his father-in- law, this denier of God, (Varazvaghan
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:26 and the giving of the Law and the temple service and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:6 was also the son-in- law of the blessed Vardan, general
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:34 aspet, to abandon his Judaic law and worship idols. But he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:5 To his brother-in- law Mithridates he entrusted Mazhak and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:14 the high priesthood, for the law stipulates that only those whole
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:7 own authority the father-in- law of his son Alexander, who
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:3 but lived under the same law until his conversion to Christ
Խորենացի/Khorenatsi 2- 44:5 to his own brother-in- law Mihrdat; but after Mihrdat’s death
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:7 appointed Tachat, his brother-in- law, prince over the province of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:8 to warn his father-in- law Artavazd and he the king
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:7 and his own son-in- law Constantine as his successor
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:3 killed his own son-in- law, the old Awtay who was
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:8 man and his son-in- law, he had him taken to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:4 being considered impure by the law
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:3 who was Arshak’s father-in- law and governor of the city
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:10 Mehrujan, and his brother-in- law Vahan Mamikonian, who paid no
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:8 And because the brothers-in- law of his daughters were there
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:8 living by the same Jewish law in Van Tosp whom Barzap’ran
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:2 who was Arshak’s father-in- law; Gazavon, son of Spandarat, lord
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:4 who was the father-in- law of Valarshak, Arshak’s brother - and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:4 left by his son-in- law
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:7 regard to his son-in- law Hamazasp, and second, with regard
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:17 this one’s Sahak’s son-in- law Hamazasp as commander of your
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:30 son of your son-in- law, a general and have inscribed
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:4 of the required taxes, the law courts, and other secular institutions
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:8 Mamikonean princess, his granddaughter-in- law whose name was Dstrik, the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:6 not like a brother-in- law but like a true father
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:37 deceitful, venal, ignorant of the law, volatile, contentious
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:6 he sent his son-in- law P’iłipikos and had him bring
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:9 had been the son-in- law of the emperor Maurice, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:52 perfect, who spoke in the law and the prophets and the
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:7 man who was father-in- law of Smbat the aspet (son
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:16 Grigor, who was son-in- law of the lord of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:18 he and his son-in- law Hamazasp, lord of the Mamikoneank’
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:2 support the command of their law- giver, that sower of darnel
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:6 the Bulghars, [700/701-718], Justinian’s father-in- law. Arriving in Constantinople, (Justinian) fought
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 promised to us by our law- giver, Muhammad. Should they let
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:12 anciently served, according to the law, as an instrument of torture
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:28 that this book of the Law captured several times and lost
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:34 under the name of the Law, and called by the Hebrews
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:49 judgment and resurrection in the Law of Moses”, you show your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:53 God does mention in the Law the resurrection, judgment, and hell
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:63 under the light of the Law. From there on men shall
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:104 commandments of God, and the law that endures forever.” [Baruch 3:35-4:1]. “Turn, O
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:136 the region indicated by the Law, and for not communicating as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:154 Testament and established the true law. This is the prophecy: “Behold
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:160 the Master of the true Law, had not eliminated circumcision, as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:161 breaking the bonds of the law, you take revenge for circumcision
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:161 the end. In the ancient law God ordered every male to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 the introduction of this disgusting law among your people
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:208 who, although have read the Law and the Prophets, yet influenced
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:209 the pretext of conserving the Law, has made you also fail
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 23:3 from the precepts of our law- giver (Muhammad) and deports himself
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:69 who was the son-in- law of the sparapet; from the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:5 of Dwin his son-in- law, a certain Ibn Ducas (Ibndoke’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:7 himself in accord with the law of seniority, as we shall
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:2 Minor to his brother-in- law Mithridates, he returned to his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:1 Ashot raised his son-in- law Vasak Haykazun, surnamed Gaburn, as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:5 he was the son-in- law of Ashot, the presiding prince
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:7 advice of his father-in- law as he had done earlier
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:11 all of them into obedient, law- abiding people, and set rulers
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:16 away from my brother-in- law ( sister’s husband) Gurgen, and send
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 fortitude. Being the father-in- law of the great prince Ashot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 brothersnamely, his son-in- law Ashot, Gagik and Gurgenon
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:10 Magra (Aplmaxr)—the son-in- law of the Arcruni family and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:13 Dawit’ and the son-in- law of the king’s brother Shapuh
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:4 life, and his daughter-in- law, who was the daughter of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:8 together with her daughter- in- law, Hasan the overseer of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:3 farewell to his son-in- law Afshin, and his daughter, as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:3 that is, the daughter-in- law of the king, and returned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:17 his son and daughter-in- law
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:2 who was his son-in- law, and advised him to banish
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:5 Smbat sent his father-in- law Atrnerseh and also some of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:9 Constantine was the son-in- law of the king of Iberia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:16 Hawuni house, the father-in- law of Hasan, and their accomplice
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:7 certain overseer (bishop?) of the law, who happened to be there
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:8 her daughter, the daughter-in- law from the mother-in-law
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:8 law from the mother-in- law, and the suckling babe from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:9 forces of his father-in- law prince Sahak, he came to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:12 of Grigor, the brother-in- law of the king’s son (Ashot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:1 who was his father-in- law, and subsequently, followed by the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:11 with the latter’s father-in- law, Gurgen the prince of Iberia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:19 Ashot and his father-in- law Gurgen through a messenger, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:6 king and his father-in- law exchanged many a solemn oath
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:15 incursion of his father-in- law Sahak, of the latter’s vehement
Թովմա/Tovma 1- 1:77 God’s will and the natural law to the nations that came
Թովմա/Tovma 1- 10:26 who was Mehuzhan’s father-in- law, and they passed over to
Թովմա/Tovma 1- 11:41 with the rule of canon law. They joined the marzpan Mshkan
Թովմա/Tovma 1- 11:43 lived a life outside the law
Թովմա/Tovma 2- 6:39 and the prince govern by law.” And again: “Let them make
Թովմա/Tovma 3- 7:13 describing the pledge of the law: “ The word is near in
Թովմա/Tovma 3- 7:15 had acted impiously outside the law. But if the prophet accused
Թովմա/Tovma 3- 27:9 comparing the things of the law to those of the gospel
Թովմա/Tovma 4- 2:8 had become his son-in- law
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:5 place, in addition to the Law of Moses, they received (still
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:34 skillful interpreter of the divine law; Grigor, a priest with abundant
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:5 Arabs swore by their lawless law not to do them any
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:6 buried him according to Christian law
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:9 violated it, despite the Christian law. Having become a perjurer, (Smbat
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:5 whether this is a divine law— that servants must not arise
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:13 P’ers and his son-in- law, Andronicos (Andronike), who was his
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:5 defended. Usury and speculation became law, and (the production) of wheat
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:6 and was the son-in- law of Ashot, king of Armenia
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:0 in accordance with His righteous law. For the scepter of advice
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:10 and insults. Right and the law quit us, nor was there