Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:26 |
for the one whom you |
call |
the great lady Anahit, there |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:34 |
your labors, he whom you |
call |
Creator. Could he be some |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:4 |
us as well, daring to |
call |
us horses and mules |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:15 |
that you mention, whom you |
call |
deities, they truly are fabricated |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:6 |
respite from tortures, which you |
call |
eternal life |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:6 |
In return for daring to |
call |
the gods hammered and polished |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:1 |
to speak: “The one you |
call |
’your God’ is God and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:5 |
considers it no shame to |
call |
his brothers [cf. Heb. 2.11] those who will |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:21 |
you and give you life. |
Call |
upon those whom you killed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:27 |
now he has begun to |
call |
you to his own glory |
Բուզանդ/Buzand 3- 8:10 |
nahapet of the Bznunik’, to |
call |
up a larger than usual |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:24 |
They convinced the king to |
call |
the aged Daniel to their |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:25 |
Ulcers, or what others |
call |
pestilence, started to afflict the |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:2 |
see which of them would |
call |
him to aid them in |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:3 |
but the Byzantines did not |
call |
on, magnify or exalt him |
Բուզանդ/Buzand 4- 44:5 |
he has fallen into, you |
call |
me in |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:2 |
their Christian faith - which they |
call |
the Gospel |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:44 |
very Andmesh fortress which they |
call |
Anyush wherein king Arshak was |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:7 |
cup of salvation and will |
call |
out the name of the |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:20 |
covenant and beseech God, to |
call |
upon the aid of the |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:42 |
of the Huns, whom they |
call |
Kushans; but after fighting for |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:100 |
believe your leaders whom you |
call |
Nazarenes, for they are very |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:146 |
spirits, whom you and we |
call |
angels. If they wish, the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:150 |
is it then right to |
call |
the king evil? Far from |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:162 |
it is not possible to |
call |
the latter good, but imperfect |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:195 |
saving name Jesus Christ, you |
call |
him the son of Pandurak |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:272 |
your churches and what you |
call |
martyria I shall destroy, raze |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:232 |
of the Christians, whom they |
call |
bishops, he treated as worthy |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:150 |
own destruction. But we shall |
call |
on the name of the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:22 |
a further sixth, which they |
call |
Petmog |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:196 |
I |
call |
him blessed, and blessed the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:215 |
It is not right to |
call |
any one of these ’God |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:280 |
The bishop note: “You |
call |
the dumb elements gods, and |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:7 |
translates “Constantine’s city”, though some |
call |
it Paghat in Latin, which |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:24 |
to the blessed and heavenly |
call |
of the Gospel, nor do |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:6 |
which hurries after the shepherd’s |
call |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:1 |
pollution; rather, at a moment’s |
call, |
they hastened to attain that |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:22 |
the cup of salvation and |
call |
upon the name of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:16 |
things created by man, to |
call |
them brothers, and god |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 |
as grave, which made you |
call |
us mindless and lost, we |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:16 |
a written and sealed form, |
call |
us and we will willingly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:19 |
I have not come to |
call |
the righteous, but sinners to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:20 |
eat the heavenly bread; now |
call |
with you the lame, the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:10 |
I do not hesitate to |
call |
all Greece the mother or |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:10 |
first who had hope to |
call |
on God |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:11 |
first to have hope to |
call |
upon God? And how is |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:14 |
other called the first to |
call |
upon God, and that with |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:5 |
For example, just as they |
call |
the first created not the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:26 |
For the eastern regions |
call |
Sem Zrvan, and the district |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:28 |
but the Persians more precisely |
call |
it Sisakan |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:38 |
By his name all races |
call |
our land: like the Greeks |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:13 |
to this day the Greeks |
call |
that area Protē Armenia, which |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:18 |
the nations living around us |
call |
our country |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:8 |
descendants of Azhdahak, whom they |
call |
descendants of the dragon because |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:3 |
of second rank, let one |
call |
them what seems to him |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:25 |
whom in their fables they |
call “ |
the child of Satan” was |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:3 |
They do not |
call |
the princes of the family |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:6 |
I am not ashamed to |
call |
them followers of the companions |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:15 |
well that one should not |
call |
a man’s fate happy until |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:3 |
Some Syrians |
call |
him Manov, according to the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:6 |
come here, but allegorically they |
call |
his command and army by |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:3 |
is the Jewish custom to |
call |
children after the names of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:7 |
And some Persians |
call |
them Manuean after the name |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:4 |
For this reason I |
call |
him the leader on the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:4 |
lake of Geḷam, which they |
call |
the Marshes, to meet Arshak |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:15 |
first. And so, if you |
call |
the Mokats’ik’ demons, I call |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:15 |
call the Mokats’ik’ demons, I |
call |
you Sasanians effeminate |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:3 |
Veh Anjatok’ Khosrov, which they |
call |
Shahastan-i Nok-noy. He |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 |
yourself to us, but you |
call |
yourself lord and king. My |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:13 |
sons. Rather, he note: ’You |
call |
them vicars of God; so |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:15 |
city of constraint which they |
call |
’Exile’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:3 |
not, that Jesus whom you |
call |
Christ, since he was unable |
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:6 |
from the place) which they |
call |
the Gate of the Huns |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:2 |
is incumbent (on us) to |
call |
not just that which is |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:68 |
enmity against you), that they |
call |
you both infidels and enemies |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:88 |
is this Word which Scriptures |
call |
the Son of God, engendered |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:113 |
themselves by him, all nations |
call |
him blessed.” [Psalm 72:5, 8, 11,15b, 17]. Can one, after |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:122 |
bear a son and shall |
call |
his name Emmanuel, which means |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:137 |
altar of sacrifice that you |
call |
the House of Abraham. Holy |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:176 |
and human infirmities, which you |
call |
filthiness, since it befits the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:193 |
superstitions: The stone that you |
call |
rukn and which you adore |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:212 |
are familiar to you. You |
call |
’the Way of God’ these |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 |
in. In our peril we |
call |
upon Your name, Oh Lord |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:24 |
from ours—for example, they |
call |
Noah Xisuthra (K’siwsat’ros), and Shem |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:17 |
who live around us consequently |
call |
us Armaneakk’ in his name |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:35 |
office and I shall always |
call |
him thus |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:69 |
by doing penance, he can |
call |
upon the leaders of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:16 |
Nevertheless, I shall |
call |
upon the outspoken Isaiah to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 |
things, and contrary to the |
call |
of duty, we were not |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:5 |
all, it is necessary to |
call |
upon the divine Providence and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:25 |
Hagarite desert, which they falsely |
call |
’the house of Abraham’, until |
Թովմա/Tovma 1- 1:16 |
just as in Persian they |
call |
Zaruand after Zrvan. They stayed |
Թովմա/Tovma 1- 1:26 |
it is now appropriate to |
call |
him deceitful and stupid. He |
Թովմա/Tovma 1- 1:43 |
The latter had hope to |
call |
on the name of God |
Թովմա/Tovma 1- 1:43 |
learned from his father to |
call |
the offspring of Seth “sons |
Թովմա/Tovma 1- 3:30 |
appropriate in this regard to |
call |
them angels. For rational (beings |
Թովմա/Tovma 2- 3:38 |
in subjection to us, but |
call |
yourself lord and king. You |
Թովմա/Tovma 2- 7:10 |
known as millet, which some |
call |
bread at time of famine |
Թովմա/Tovma 2- 7:14 |
Nineveh, from whose name they |
call |
themselves Sanasnayk’. They are hospitable |
Թովմա/Tovma 3- 6:6 |
the king’s command at the |
call |
of the trumpet and the |
Թովմա/Tovma 3- 6:58 |
of Christ Grigor attained the |
call |
of Christ, as Christ note |
Թովմա/Tovma 3- 20:4 |
they were paying a morning |
call |
on the emir, mounted on |
Թովմա/Tovma 3- 26:13 |
not inappropriate or reprehensible to |
call |
him by the same name |
Թովմա/Tovma 4- 1:30 |
Therefore I |
call |
on the bitter grape of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:32 |
swallowed the one whom you |
call ( |
the man) of God.” For |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:6 |
freely conduct their worship, to |
call ( |
his flock to prayer) with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:32 |
loss. It is impossible to |
call |
you a mountain. Rather, you |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 |
tears. Together with Jeremiah, I |
call |
upon (professional) weeping-women to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 |
book of Isaiah: “Before they |
call, |
I will answer, while they |