Headwords Alphabetical [ << >> ]

Robovam 1
Roch 4
Rodanus 2
Roh 4
Roman 143
Romanos 13
Rome 35
Ropanos 1
Ropi 5
Wordform

romans
71 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

rolls 1
roman 72
romances 1
romanos 4
romans 71
romanus 9
rome 35
rood 1
roof 17


Կորիւն/Koryun 1- 16:2 of the king of the Romans, Byzantines
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:26 in the language of the Romans, speaking at the door to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:27 in the language of the Romans
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:5 land of the Greeks and Romans, and our Parthian territory, for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:23 from the land of the Romans and had arrived together in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:8 of the kings of the Romans
Բուզանդ/Buzand 3- 10:36 of Constantine emperor of the Romans. There [380] bishops assembled to curse
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:45 when he saw that the Romans remained firm in their pact
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:98 If the Romans have ignorantly gone astray in
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:255 he had verified that the Romans had refused to help the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:4 from the city of the Romans; the shedding of martyrs’ blood
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:26 in the Letter to the Romans: “ For I could wish that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:1 Macedonians, and friendship with the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:5 He heard that the Romans controlled all the west and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 17:2 The Romans had become suspicious and replaced
Խորենացի/Khorenatsi 2- 18:2 The Romans were angered and sent out
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:2 his own fidelity to the Romans. He was made king of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:1 and his war against the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:4 to help Arsham resist the Romans. He parleyed with them for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:5 to become tributary to the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:1 becomes entirely tributary to the Romans, the war with Herod’s army
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:4 became entirely tributary to the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:2 Tiberius became emperor of the Romans. Germanicus became Caesar and led
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:2 east, he heard that the Romans had suspicions concerning him to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:16 lord Tiberius, emperor of the Romans, greetings
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:25 Tiberius, emperor of the Romans, to Abgar king of Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:29 But because the Romans have a custom not to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:33 lord Tiberius, emperor of the Romans, greetings
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:9 Since Eruand supported the Romans and ceded Mesopotamia to them
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:1 payment of tribute to the Romans by Artashēs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:9 withheld their tribute from the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:2 Trajan became emperor of the Romans, and having pacified all the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:4 to pay tribute to the Romans. It had also been heard
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:3 merely that he served the Romans faithfully. He lived in peace
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:13 he owed allegiance to the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:6 they had relations with the Romans, sometimes in subjection, sometimes in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:25 Augustus and Caesar of the Romans, to Sahak the great bishop
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:5 with blood? Were not the Romans able to kill him and
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:0 union of faith with the Romans. Church council concerning the question
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:10 Armenians never did receive the Romans in communion in the body
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:0 from Constans king of the Romans, which the Armenian bishops and
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 enter Armenia; and if the Romans attack you I shall send
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 split them away from the Romans. For although the emperor wrote
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:0 other bishops communicate with the Romans out of fear. One of
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:1 language and literature of the Romans, and travelled through those lands
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:6 had refused communion with the Romans. The Catholicos had sealed it
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:19 to the great Easter, the Romans fled and entered Tayk’. They
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:0 the conflagration caused by the Romans, and the death of Ashot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:8 Kitiim) whose offsprings are the Romans ( Hrowmayec’ik’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:13 Antoninos), the king of the Romans, sent numerous forces to Jerusalem
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:16 Antoninos), the king of the Romans, had taken from him, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:20 payment of tribute to the Romans by the Armenians was started
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:3 Armenia became tributary to the Romans at the order of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:24 the Ghitanac’ik’ who are the Romans
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:16 with (the calendar of the) Romans
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:1 of Leo Emperor of the Romans. He honored the latter with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:22 the Emperor (king) of the Romans did not display a lesser
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:23 the Emperor (king) of the Romans, Smbat returned the favors tenfold
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:25 to the king of the Romans, and the rest to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 the Emperor Constantine of the Romans in the following words
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:26 Autocrat and Emperor of the Romans, Augustus Constantine, who are crowned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:33 Christ-crowned Emperor of the Romans, at this point I am
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:81 beneficient king, Emperor of the Romans
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:1 in the domain of the Romans. Thereupon, with much gratitude and
Թովմա/Tovma 2- 3:8 please you to abandon these ( Romans) and unite with me. For
Թովմա/Tovma 2- 3:32 with blood? Were not the Romans able to kill him and
Թովմա/Tovma 2- 4:19 to defend the country (the Romans) went out against them. Leaving
Թովմա/Tovma 2- 4:20 distressed in every way, (the Romans) fell into the hands of
Թովմա/Tovma 4- 13:15 yoke of servitude to the Romans
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:12 emperor of the Byzantines (“the Romans”), Basil, in the [25th] year of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:9 venerable words wrote to the Romans: “ Let every person be subject