Headwords Alphabetical [ << >> ]

seditious 5
seduce 22
seduction 6
seductive 4
see 1154
seed 37
seedling 1
seek 259
seem 147
Wordform

saw
492 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

saviors 5
saviour 31
savor 2
savour 1
saw 492
sawada 7
sawadas 1
sawdk 1
sawsanuēr 2


Կորիւն/Koryun 1- 17:1 reaching the royal regions, he saw the saintly Bishop of the
Կորիւն/Koryun 1- 18:5 and all those whom he saw, and related to them also
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:17 the king of the Persians saw the mob of brigades coming
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:4 the king of the Persians saw all these evils which had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:15 the king of the Armenians saw this, he delightedly went before
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:17 Now when the king saw this man who had come
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:14 But when the enemy saw us being honored by the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:40 So the world saw him on a high place
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:5 When the emperor saw the stunning beauty of Rhipsime’s
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:7 But when the pious women saw the hidden arrows of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:11 When someone saw the women, that person informed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:20 When saint Gayane saw this, she began to speak
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:23 Now when saint Rhipsime saw all this crowd of evil
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:23 they pulled him up. They saw that his body had darkened
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:26 Now as soon as they saw from a distance that Gregory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:36 And they saw that their bodies had been
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:10 resist a giant, as you saw with your own eyes? How
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:14 deep pit every day I saw a vision with eyes wide
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:6 And I looked up and saw his form, and terror struck
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:8 And I looked up and saw the firmament of heaven opened
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:13 And I saw in the middle of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:14 And I looked up and saw three other bases: one in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:16 other. And above this I saw a canopy of cloud, wonderfully
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:17 but above the vaults I saw these thirty-seven holy martyrs
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:18 summit of this edifice I saw a wonderful and divine throne
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:21 And I saw a numberless multitude of fiery
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:22 And I saw numberless herds of goats, black
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:26 While I was looking, I saw that the flocks grew wings
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:8 when saint Gregory emerged, he saw these items heaped up by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:10 Now when they saw the stability of these things
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:7 Saint Gregory, when he saw this, made the sign of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:8 the king. In it he saw the angel of God speaking
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:5 city of Caesarea. There they saw the blessed katoghikos Leontius, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 Now when we saw this man who is so
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:11 wonderful of all kings, Constantine, saw the heavenly angel in his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 spiritual deeds that we ourselves saw with our own eyes and
Բուզանդ/Buzand 3- 5:9 In a vision Yusik saw as though it were reality
Բուզանդ/Buzand 3- 7:15 When the enemy saw that Vach’e had attacked them
Բուզանդ/Buzand 3- 7:18 But when Xosrov saw this, he began to weep
Բուզանդ/Buzand 3- 10:9 he worshipped the Lord. He saw the board which appeared to
Բուզանդ/Buzand 3- 10:23 But when the impious Manachirh saw that man of God, bishop
Բուզանդ/Buzand 3- 10:39 He saw that the emperor Constantine was
Բուզանդ/Buzand 3- 10:43 After this, the emperor Constantine saw the attendant angel, thanks to
Բուզանդ/Buzand 3- 18:8 When Tiran saw them, he ordered that they
Բուզանդ/Buzand 3- 20:30 For he saw that Varaz had come in
Բուզանդ/Buzand 4- 3:16 But he saw that all of them insisted
Բուզանդ/Buzand 4- 3:26 who heard about this or saw it wept at how his
Բուզանդ/Buzand 4- 3:27 But when they saw him adorned with Christian beauty
Բուզանդ/Buzand 4- 4:5 Cheerfully rejoicing they arrived and saw there the katoghikos of katoghikoi
Բուզանդ/Buzand 4- 4:22 these great miracles: when he saw someone extremely stubborn, he convinced
Բուզանդ/Buzand 4- 4:57 and John, the true pillars saw how I was given the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:4 At first, when the king saw them, he elaborately exalted them
Բուզանդ/Buzand 4- 5:8 His Parent’s companion, when he saw that the Father was neglected
Բուզանդ/Buzand 4- 7:1 of Caesarea, Eusebius, when he saw that miracle, namely, that a
Բուզանդ/Buzand 4- 7:10 But when he saw the gloomy face of his
Բուզանդ/Buzand 4- 8:12 services; in a dream he saw a large, beautiful garden, abounding
Բուզանդ/Buzand 4- 8:25 looked at the bishop and saw that he was sweating. He
Բուզանդ/Buzand 4- 10:0 the truth, how the sophist saw a miracle, namely the martyrs
Բուզանդ/Buzand 4- 10:6 had even fallen asleep, he saw with open eyes that the
Բուզանդ/Buzand 4- 10:15 the chapel heard all this, saw this vision with open eyes
Բուզանդ/Buzand 4- 11:9 when king Arshak heard and saw alI of this, he was
Բուզանդ/Buzand 4- 12:30 Xad himself went outside and saw them, thanking the Lord Who
Բուզանդ/Buzand 4- 14:10 When he saw the beauty of those places
Բուզանդ/Buzand 4- 14:20 a fictitious story, saying: “I saw a bear as white as
Բուզանդ/Buzand 4- 15:27 When she saw that they had seized and
Բուզանդ/Buzand 4- 15:30 When the king saw the great chief priest, knowing
Բուզանդ/Buzand 4- 15:50 Now king Arshak, weeping, saw the wife of the slain
Բուզանդ/Buzand 4- 15:71 When king Arshak saw that the woman was not
Բուզանդ/Buzand 4- 16:5 When he saw the king, in no way
Բուզանդ/Buzand 4- 18:13 When Vardan’s people saw that it was Vasak’s brigade
Բուզանդ/Buzand 4- 20:12 they saw that the Byzantine troops had
Բուզանդ/Buzand 4- 20:55 They went and saw that the banak was empty
Բուզանդ/Buzand 4- 44:10 Then the mother looked and saw with her own eyes that
Բուզանդ/Buzand 4- 53:6 of the country of Armenia saw this and heard about it
Բուզանդ/Buzand 4- 53:8 Iran. As soon as they saw them, they threw both of
Բուզանդ/Buzand 4- 55:3 Armenia, king Arshak’s wife, Paranjem, saw that the troops of the
Բուզանդ/Buzand 4- 55:23 Now when tikin Paranjem saw that she was alone, she
Բուզանդ/Buzand 4- 56:2 Shapuh of Iran looked and saw the priest Zuit, a tall
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 am astonished at what I saw. From my childhood onward, I
Բուզանդ/Buzand 5- 6:18 But when the king saw that they were bringing him
Բուզանդ/Buzand 5- 7:17 hrovartak to Anyush fortress and saw his native lord. He released
Բուզանդ/Buzand 5- 7:23 Now when Drastamat saw this, he seized the same
Բուզանդ/Buzand 5- 22:3 bid him good morning, they saw the forms of snakes arising
Բուզանդ/Buzand 5- 22:3 curled around his shoulders. Everyone saw them and were afraid to
Բուզանդ/Buzand 5- 22:4 are mine.” And everyone constantly saw these forms about him
Բուզանդ/Buzand 5- 25:1 in the mountains, each one saw with open eyes during the
Բուզանդ/Buzand 5- 25:2 When the hermits saw this vision, they were astonished
Բուզանդ/Buzand 5- 25:3 Ekegheats, where they investigated and saw that the blessed patriarch Nerses
Բուզանդ/Buzand 5- 25:3 went to Til village and saw the place where he was
Բուզանդ/Buzand 5- 28:16 altar and with open eyes saw the greatest miracle
Բուզանդ/Buzand 5- 28:17 He saw Christ come down on the
Բուզանդ/Buzand 5- 28:19 communion from the pulpit, he saw that brother who was lying
Բուզանդ/Buzand 5- 28:20 down, touched his brother and saw that he was fainting on
Բուզանդ/Buzand 5- 34:4 the azgs of Armenia’s grandees saw him, they gathered around him
Բուզանդ/Buzand 5- 35:1 the great naxarars of Armenia saw that king Varazdat was a
Բուզանդ/Buzand 5- 37:14 of Armenia and when Vache saw the one who previously was
Բուզանդ/Buzand 5- 37:29 Varazdat raised his eyes, he saw sparapet Manuel coming at him
Բուզանդ/Buzand 5- 37:31 uninformed about fighting. When he saw Manuel so armored, he realized
Բուզանդ/Buzand 5- 37:49 Manuelean brigade came by and saw that the shield-bearers had
Բուզանդ/Buzand 5- 37:62 But when Manuel saw that what was being done
Բուզանդ/Buzand 5- 38:3 soon as the Iranian king saw them, he received them with
Բուզանդ/Buzand 5- 38:10 sparapet general of Armenia, Manuel, saw the exaltation and affection of
Բուզանդ/Buzand 5- 38:15 When Meruzhan Arcruni saw all the glory of seniority
Բուզանդ/Buzand 5- 43:28 As soon as Manuel saw their brigade, with his own
Բուզանդ/Buzand 5- 43:29 who had Meruzhan’s emblem, but saw that they were not Meruzhan
Բուզանդ/Buzand 5- 43:37 the troops fled when they saw that Meruzhan had died
Բուզանդ/Buzand 5- 43:40 one of Meruzhan’s emblem-bearers saw Artawazd he ridiculed him. For
Բուզանդ/Buzand 5- 43:40 he ridiculed him. For he saw a handsome, robust, beardless youth
Բուզանդ/Buzand 5- 43:46 the women of Manuel’s banak saw Meruzhan’s head they started to
Բուզանդ/Buzand 5- 43:49 right through him. When they saw him, he was saved from
Բուզանդ/Buzand 6- 1:4 When king Arshak saw them, he gave way and
Բուզանդ/Buzand 6- 8:5 so that when bishop Yohan saw the horse he was astonished
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:10 When the impious ruler saw that his wickedness had succeeded
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:13 And when he saw that they had been scattered
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:36 everyone’s mind. Especially when they saw the power of the Greeks
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:40 So, when the king saw all the armed soldiers and
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:45 And when he saw that the Romans remained firm
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:15 there in person and I saw and heard the sound of
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:23 with hidden arrows and he saw incurable wounds inflicted on his
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:26 land of Armenia. For he saw that they were very ardent
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:31 However, when he saw that his secret cunning had
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:31 waxed the greaterfor he saw Christianity daily increasing and spreading
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:35 the king of the Kushans saw this, unable to oppose him
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:45 himself with his own eyes saw their denunciation of their treatment
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:76 When they saw that despite all this, they
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:141 created, in his foreknowledge he saw the creatures
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:244 But although they saw their own brothers in great
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:250 tortures. But looking up they saw the power of Christ coming
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:283 the fearers of the Lord saw this, with great hope they
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:2 Christ’s holy Gospel, when they saw the evil submission of the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:63 When the king saw that they were rushing to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:78 we did not understand, you saw, and now we regret it
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:89 But when the holy bishops saw all this, they were even
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:98 When all the holy bishops saw this grievous clamor, taking the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:180 all the troops with him saw the host of the heathen
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:195 the Caucasus Mountains; when they saw the success of the enterprise
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:199 rushed to the spot and saw with their own eyes the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:226 human nature. He looked and saw himself full of weakness. He
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:63 When Mihrnerseh saw all this evil in him
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:5 Now when Vardan the Great saw the discord of his country
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:65 as a model, for he saw in him a type of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:115 general of the Persian army saw that there were no messengers
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:140 valiant Vardan looked up and saw that the elite of the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:142 Nisalavurt lifted his eyes and saw that some of the Armenian
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:145 When Mushkan Nisalavurt saw this, he waited for the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:152 Especially when one saw the vast mass of fallen
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:171 Particularly when he saw that the terrible casualties of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:172 When he saw the great number of fallen
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:38 More particularly, when he saw what the commander of the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:41 in the mountains of Khaltik saw that the Persian army was
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:43 Now when the Armenians also saw that the churches in two
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:84 When they heard and saw this, many who were scattered
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:85 far away abroad, when they saw the restoration of the country
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:130 When they saw him coming to the palace
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:4 king’s authority, but when he saw the saints being tormented, he
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:11 When the king saw that he had returned from
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:36 resting from their worship, he saw each one of the prisoners
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:58 in through a crack and saw a vision similar to the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:63 soul were opened and you saw the inextinguishable light of God’s
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:75 each of the groups he saw: one was a thousand, another
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:84 He not only saw heaven, the work of your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:84 of your fingers, but he saw heaven and its inhabitants; and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:85 He saw the souls of the just
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:85 the just martyrs, he also saw the likeness of the glory
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:85 of the invisible preparations, and saw in their hands the sure
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:135 prison gate, entered inside and saw that he who previously was
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:136 When the executioners saw this amazing sight, they were
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:160 When Denshapuh saw that he set the royal
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 And because he saw us in great ignorance and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:234 satisfied with him; and I saw myself with my own eyes
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:235 that earlier one, whom you saw with your own eyes
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:294 entered your fire-temple and saw standing there the impious ministers
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:315 with his own eyes he saw companies of numerous angels coming
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:318 He also saw distinctly that the sword was
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:319 When Saint Ḷevond saw that they no longer intended
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:338 They saw all the dead bodies rise
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:53 family of Mihran, although he saw that the army of the
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:60 When they saw that they had not been
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:87 With their own eyes they saw the ravaging of their property
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:101 came again. Life-loving mortals saw this and rejoiced, but they
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:1 Those who were united saw God’s aid visited upon themselves
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:3 When he saw that the great authority of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:9 of the holy Spirit he saw the (coming) total destruction of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:2 others of the court grandees saw to it that the complaint
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:4 which we were illuminated and saw that unattainable sun of justice
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:9 Saint Sahak Partev, which he saw in the city of Vagharshapat
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:15 and when I looked, I saw that there was an altar
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:20 side of the bema I saw a tall, square cathedra, icy
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:23 from the effaced lines, I saw a line and a half
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:41 of the heavens that you saw and the spreading of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:49 the same way that you saw the tall olive-tree, fruitful
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:50 the fourth of which you saw to be half the size
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:51 Now as you saw the fruit of the branches
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:56 the silk cope that you saw folded on top of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:66 In which you saw the youths dancing around the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:69 because the throne that you saw began to jolt, and the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:23 God. (In this vision), he saw the classes of black goats
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:34 of the three lands, and saw how all of them had
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:2 the court grandees and mages saw this, they offered their gods
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:3 pretexts and not in reality, saw this, they immediately wanted to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:0 and the sparapet of Armenia, saw all of this wickedness he
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:19 had arrived, and when they saw the holy Gospel of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:0 from court to be teachers) saw that they and their faith
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:1 blessed sparapet of Armenia, Vardan, saw the limitless multitude of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:1 the Iranian brigade, and then saw how very few his own
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:4 brigade with them. (When he saw) how much they had been
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:11 Looking around, (Arshawir) saw the venerable sparapet of Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:9 favored by God that they saw the Iranian army and fell
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 venerable Koriwn and Arjan, (Mashtoc’) saw in waking how a brilliant
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:6 When the Iranian troops saw how the Armenian brigade was
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:4 When Mushkan saw the hrovartak of king Yazkert
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:8 to the land of Byzantium saw that they had not been
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:13 gathered by the holy Hmayeak saw what had happened, they were
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:13 of consolation. For each man saw before him the verdict of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:7 But God saw to it that he was
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 abandoned it and departed. We saw no man, but only the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 stoutheartedness. Indeed, our godlike lord saw this bravery with his own
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:23 from the holy men and saw the delight on their faces
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:24 his own mouth. Now we saw that you were somewhat joyous
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:31 order from Arshawir Kamsarakan, and saw the letter written by Vasak
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:3 the holy priests of God saw the executioners and the multitude
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 the fortress of the shahastan saw this, encouraged by and taking
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:15 jeer. When the impious princes saw this, they became yet more
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:21 Those who saw the venerable Xuzhik limping away
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:23 Denshapuh and those with him saw the color of their faces
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 one, their prayers, and I saw the death of each of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:3 When Ashusha saw this and received the great
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:5 When Yazatvshnasp saw the Armenian naxarars and gradually
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:15 yet inherit eternal torment. They saw the fire of impiety raised
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:0 of life, nonetheless when they saw Vahan Mamikonean so filled with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:5 When the Iranian troops saw so few Armenians, they could
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:18 the enemy of justice, Satan, saw that the affair had ended
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:28 Easter of joy. First, they saw to the wants of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:17 the multitude of the troops saw this, they turned in flight
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:19 When the blessed kat’oghikos Yovhan saw them, they offered to the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:16 Mamikonean, the general of Armenia, saw that the Armenian troops were
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:20 other Armenians who had fled saw that the might of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:1 so thrilled that when they saw this unbelievable vision they doubted
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:3 country of Iberia. When I saw that I could not resist
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:2 clear and evident. One especially saw the bravery of Vasak Mamikonean
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:2 to restrain themselves when they saw his radiant face which was
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:13 him to Mihran. When Mihran saw him, he was delighted
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:14 which all of you Aryans saw and heard about. It was
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 enemies who slandered me (and saw that your ears and those
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:5 called Bagawan. When Nerseh Kamsarakan saw the place of the champion
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:9 the other nobility with him saw the fearless and brave exit
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:7 When he saw that we had been revived
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:8 When we saw the man’s virtue, we accurately
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:18 foresaw the martyrdom and I saw him receive his crown before
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:20 It appears that others saw the same vision of his
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:5 the rhamik cavalrymen of Armenia saw such a multitude of Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:3 When king Vaxt’ang saw that his own people had
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:9 the Kamsarakan lord of Shirak, saw that one of the Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:9 killer. When Nerseh Kamsarakan’s dayeakordi saw this he got angry at
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:12 of Shirak, Nerseh, looked and saw that there were not too
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:1 us such that (as you saw) his deeds resulted in one
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:6 Mamikonean.” For when the dew saw that the man was completely
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:3 Armenia’s general, Vahan Mamikonean, saw the unexpected attack of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:3 troops against them. Although he saw that his brigade at the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:10 to war, (Vahan) looked and saw that the entire Armenian brigade
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:1 When the Siwnik’ cavalry saw this, dismayed and distraught, they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:2 commander of the Iranian brigade, saw the collapse of the Siwnik’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:2 When Vahan Mamikonean saw Nixor’s messengers and heard from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:10 indeed happened and as you saw
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:3 district of Her. When Nixor saw the Armenians, who had come
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:15 had allied with the Iranians saw how the rebels who had
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:16 and the others with them saw that, they indicated their opprobrium
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:4 Vahan Mamikonean saw the noble folk sent to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:10 When Nixor saw Vahan Mamikonean and the other
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:17 of the lovers of truth saw brilliantly the flight of assistance
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:1 total progress; and he also saw that whatever work (Vahan) involved
Փարպեցի/Parpetsi 4- 99:7 blessed kat’oghikos of Armenia, Yovhan, saw the unexpected glad tiding, the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:21 such things; second, because they saw no need or urgent necessity
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:4 shore of the lake she saw a long hill whose length
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:1 How Azhdahak, in his suspicion, saw his future destiny in a
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:10 my royal palace, and I saw the surface of this pavilion
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:11 Suddenly I looked up and saw the man who was riding
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:5 so that when he next saw them, he might appoint leaders
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:7 Jews, and P’asayelos, Herod’s brother, saw that Barzap’ran had put the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:8 When Arsham saw this he paid homage to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:1 nobles to Marinus, when they saw our Savior Christ, which proved
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:5 report of his miracles. They saw Him in person and informed
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:10 When the soldier came and saw him sitting on his chair
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:3 and even in sleep he saw terrible dreams about the same
Խորենացի/Khorenatsi 2- 45:4 to abandon Eruand; they also saw that the Roman army had
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:9 when the Egyptians and Palestinians saw this, they too withheld their
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:11 for they saw that he was a select
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:6 become merry with wine, Trdat saw a woman who was very
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:13 out to the hill and saw a piece of hewn wood
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:10 which none of the multitude saw save Leontius, who was baptizing
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:8 When Antiochus saw that they had not submitted
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:10 When Tiran saw this, he was very frightened
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:11 But when his army saw that all the nobles remained
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:10 When Tiran saw this, he lost his senses
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:11 When Shapuh saw him he verbally stigmatized him
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:9 But when he saw that he had never seen
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:8 Then, when Arshak saw that he had as enemies
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:19 neither read the letter nor saw Nersēs the Great. Instead he
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:4 But when the wagon drivers saw the human bones, eaten by
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:2 Arshak, and when they also saw that Alanaozan had departed while
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:14 Now when Nersēs the Great saw all this, he went up
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:19 When he saw this Gazavon quickly brought back
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:7 And he saw not a dream in sleep
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:2 When Sahak the Great saw all these misfortunes in the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:19 When Anatolius saw this he immediately recalled the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:37 torrential waters, until the Omnipotent saw your vain labors and showered
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:3 evils from him, they never saw him - except for Surmak, whose
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:7 Now when king Ormizd saw the messengers who had come
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:5 was in great danger and saw death before his eyes; for
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:5 liberated that traitor, because we saw with our own eyes that
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:5 against him. For when they saw his cruel courage, they were
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:23 When the king saw that, he was greatly frightened
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:26 court of the patrik Yovhan, saw him and recounted all the
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:34 to the palace, and he saw his country no more
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:2 the emperor. Especially when he saw their flight from the emperor
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:1 when the king of Persia saw the flight of these men
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:9 that when all the soldiers saw this they were awestruck and
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:3 and took the bag. He saw that there was a silver
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:5 He saw that the K’ushan army had
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:5 caught them up. When they saw that he had pursued them
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:17 When his army saw their king (killed), they were
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:7 their own camp. When they saw the losses that had occurred
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:12 departed. Priests on their journey saw him and passed by; Jews
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:12 and Levites and impious ones saw him and passed by. He
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:13 he be healed. Behold, they saw him brought to that inn
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:2 Now when the emperor Heraclius saw the brigands who had come
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:22 When Heraclius saw that they had put him
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:2 city of Edessa. When they saw that the Persian army had
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:3 the building. When the man saw them, he stopped and said
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:4 entered inside to pray, he saw the wicked deed, and immediately
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:4 home. Then many people entered, saw the crime, and broke the
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:7 army’s wishes. So, when Procopius saw the royal command and had
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:13 They saw the king’s orders and heard
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 your unworthy servants, when we saw it we offered obeisance and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 life was revealed; and we saw and bear witness and describe
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:28 but in the visible we saw the invisible; since in the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:36 But the labourers, when they saw the son, note: “This is
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:44 to see Constantine. When they saw each other, he presented St
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:8 some people said that they saw in the night lamps lit
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:4 when the king of Ismael saw the success of this victory
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:14 When the Ismaelites saw the fearsome hand of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:21 when the lord of Ṙshtunik’ saw this, he requested for himself
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:4 of the army of Ismael saw that their enterprise was not
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:4 in Zarehawan. When the Greeks saw that, they paid no attention
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:13 when the king of Ismael saw that the Armenians had withdrawn
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:19 after their king. When he saw what had occurred, he brought
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:9 Rock of Arabia. The Byzantines saw the boundless host of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:9 naxarars) and Prince (T’e’odoros R’shtuni) saw the ferocity of the marauders
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:9 pillaging enemy. Even though they saw their women and children being
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:9 the wily son of Satan saw this attack, he became more
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:6 land had accumulated there. They saw too the monastery’s arrangements of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:22 faced off. When the Arabs saw that the Armenians were few
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:14 the inhabitants of the land saw the written assurances and pledges
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:189 matter of fact Abraham never saw any such arid desert even
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:202 But when he saw the Lord walk willingly towards
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:207 on the Prophet says: “I saw riders, a pair of horsemen
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:209 reveals clearly by saying: “I saw the same horseman who came
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:1 mother who was named P’arsbit’ saw this, she commanded the general
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:21 When Emperor Leo saw the multitude of troopslike
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:1 the inhabitants of the city saw that the brigands had overpowered
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:3 Subsequently when they saw how the battle was going
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:8 and judged as the latter saw fit
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 When the prince saw the unanimity of the lords
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:6 Kufa and Basra, when they saw the (army’s) brutal power, they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:2 the enemy. When (the enemy) saw that (their attackers) were few
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:3 And when Sahak and Hamazasp saw the brigands rising up against
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:5 When Sahak saw the death of the brother
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:4 the lord of the Artsrunik’ saw the destruction of his forces
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:0 the lords of the Armenians saw ( the extent of) the calamity
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:21 When the Armenian lords saw the (positive) outcome of these
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 36:2 caliph’s) death in which he saw the place of his torments
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 36:3 opened the door. And he saw flames shooting up to the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:4 when that malicious enemy (Khouzaima) saw their magnificent and glorious aspect
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:11 As soon as (Ibn Ducas) saw this, he decided to confiscate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:11 a gold plated cart and saw them off on their journey
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:4 When they saw Smbat, they were greatly overjoyed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:25 When the governor saw his demands thus rejected by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:44 the great sparapet of Armenia, saw the destruction brought about by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:54 When the tyrant saw that they were all resolute
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:1 When the tyrant Bugha saw that everything conformed to his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:28 of the Holy Spirit he saw the invisible in that which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:7 of the above words, and saw the select bodies of men
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:24 When the parish saw the shepherd of the reasonable
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:9 Subsequently, when king Smbat saw that peace had been permanently
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:9 the fortress of Kars and saw all the things that had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:5 But when Ashot saw that the Hagarite pharaoh did
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:8 When the impious ostikan saw, that all of his governors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:14 resemblance to him. Those who saw this, testified to the veracity
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 For I saw beauty departed from the house
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 the district of Taron, I saw the tempestuous and ceaseless incursions
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:12 Also I saw there a small cavity dug
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:16 fastnesses of the caves, I saw people living, celibates as well
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:25 Thereupon, when the wicked ostikan saw the solid strength of Gagik
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:27 But when the Armenians saw the multitude of the Arab
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:34 as well as his naxarars saw that the turbid torrents of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:5 But when Vasak and Ashot saw that the numbers of his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:6 When they (the king’s men) saw the great multitudes of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:3 But when Movses saw the multitude of the forces
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:7 When the forces of Movses saw the intensity of the adversary
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:17 at Dzorap’or. Here, they first saw that the fortress of Kayean
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:27 When the king saw the vastness of the multitude
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:8 But when king Gagik saw this, he wisely reasoned that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:10 the province of Uti, he saw that the majority of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:18 district of Aghbak, where he saw the whole country deserted by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:18 the people of the fortress saw them turn to such deathly
Թովմա/Tovma 1- 1:51 sons of God, he says, saw the daughters of men to
Թովմա/Tovma 1- 1:54 Furthermore, the Lord God saw that the earth was corrupted
Թովմա/Tovma 1- 3:21 part of that mountain and saw that the regions of the
Թովմա/Tovma 1- 3:24 the tormentors,” he says, “and saw the blows falling on the
Թովմա/Tovma 1- 3:26 sea. From then on we saw no more fowl or beast
Թովմա/Tovma 1- 3:27 We no longer saw the sun, but (marched) through
Թովմա/Tovma 1- 4:2 inside the palace, no one saw them except concubines and eunuchs
Թովմա/Tovma 1- 11:42 But when the Armenian nobles saw the disorderly and unnecessary hardship
Թովմա/Tovma 2- 1:16 Raising his eyes, Saint Vardan saw the impious Vasak, lord of
Թովմա/Tovma 2- 2:23 oppose them. But when they saw the multitude of the Persian
Թովմա/Tovma 2- 3:27 When the emperor Heraclius saw all the misfortunes that had
Թովմա/Tovma 2- 4:16 When Mahmet saw the success of this venture
Թովմա/Tovma 2- 4:18 war against them until he saw the outcome of events
Թովմա/Tovma 2- 4:24 a perfect one. When Mahmet saw him, he summoned him and
Թովմա/Tovma 2- 6:3 When the Armenian prince saw the Muslim army drawn up
Թովմա/Tovma 2- 6:13 Ashot raised his eyes he saw one of his troops being
Թովմա/Tovma 2- 6:17 when the impious general Muse saw that his wicked plan and
Թովմա/Tovma 2- 7:4 the inhabitants of the mountain saw that their prince had been
Թովմա/Tovma 2- 7:7 myself with my own eyes saw that man who struck him
Թովմա/Tovma 3- 2:21 However, when the tyrant saw his inflexible intention, his unhesitating
Թովմա/Tovma 3- 4:1 backs. Raising their eyes, they saw their wives and children had
Թովմա/Tovma 3- 4:10 When Vahram saw him about to be slaughtered
Թովմա/Tovma 3- 4:15 whole host of the army saw it
Թովմա/Tovma 3- 4:33 the army of the fugitives saw the gleaming of armour, the
Թովմա/Tovma 3- 4:39 he (Gurgēn) raised his eyes, saw the rider bearing down on
Թովմա/Tovma 3- 5:17 same time, when the princess saw that her sons had been
Թովմա/Tovma 3- 6:60 When the believers saw that the holy lord Gregory
Թովմա/Tovma 3- 10:42 the other; and everyone who saw them was stricken with great
Թովմա/Tovma 3- 13:58 with great fear, for they saw their demise confirmed without a
Թովմա/Tovma 3- 20:11 and charming to those who saw him. In his great solicitude
Թովմա/Tovma 3- 25:8 in half, terrifying all who saw their dreadful end
Թովմա/Tovma 4- 1:12 all-wise and mighty (prince) saw this, he undertook a sublime
Թովմա/Tovma 4- 4:6 wise Gagik, prince of Vaspurakan, saw the simultaneous activity of these
Թովմա/Tovma 4- 4:16 When the lords of Mokk’ saw that Gagik’s hand was raised
Թովմա/Tovma 4- 4:37 When the Muslims saw what had happened, they note
Թովմա/Tovma 4- 4:56 When Smbat saw that he had no means
Թովմա/Tovma 4- 10:10 Now the Muslim saw the great king’s camp spread
Թովմա/Tovma 4- 13:48 resembled Elias the prophet who saw God, who from the womb
Թովմա/Tovma 4- 13:60 his life in peace. He saw his sons glorious and well
Թովմա/Tovma 4- 13:60 the Lord; the other he saw a lord and prince, splendid
Թովմա/Tovma 4- 13:60 other sons and daughters he saw ( endowed) with glory and honours
Թովմա/Tovma 4- 13:61 He also saw the sons of his sons
Թովմա/Tovma 4- 13:73 especially the province of Vaspurakan saw no calm, but was particularly
Թովմա/Tovma 4- 13:75 was desired by all who saw him, and longed for by
Թովմա/Tovma 4- 13:75 longed for by those who saw him not. His name was
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:3 And when he saw that they were all going
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:7 When the evil (Yusuf) saw them unshakable in the faith
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:36 in their old age I saw in my youth with my
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:2 through some village, (his people) saw handsome Christian boys playing; attacking
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:8 going to their monastery, they saw ( the body of the unfortunate
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:38 forth from the waters. Everyone saw this and glorified God, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:5 do know for sure, and saw with my own eyes, that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:11 When the emperor saw the tyrant’s head, he ordered
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 After this, when Georgi saw himself stripped of all hope
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:12 of the city (of Her) saw ( the Byzantine departure), they suddenly
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 the city. When many (people) saw this, in dread they went
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:15 to Constantinople). When the emperor saw this, he placed the crown
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:16 and suddenly fell down. Everyone saw it and said that it
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:2 called Sew (Black) where he saw a multitude of monks and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:4 When the emperor saw them, he asked of his
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:0 In his prophecy, Daniel saw an apparition whose head was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:10 who were in the fortress saw that there was no way
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 With our own eyes we saw the blows of divine anger
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:21 When the emperor saw him, he gave him a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:25 When Sargis saw what had developed, he took
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:41 Now when the (Byzantine) emperor saw ( Gagik), he forgot about his
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:43 the principal citizens of Ani saw that Gagik was confined in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:49 to the ground. Many who saw this prophesied: “That is not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 written only about what we saw with our own eyes, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:7 the rest of the troops saw this, they turned in flight
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:0 When the (Byzantine) king saw ( Petros), he received him with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:21 emir, Arsuban, when the Sultan saw him, he note: “If (Arsuban’s
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:28 which looks toward Karin, and saw that the city was completely
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:41 the wall. When the troops saw this, they turned back full
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:43 turned back. When the infidels saw this they were astounded, jumped
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:44 God. Now when the Sultan saw what had happened, burning with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:0 one ruins it” [Proverbs 29.4]. Indeed, we saw the validity of this with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:0 when the Emperor (Michael [VI], Stratioticus) saw that conditions seemed favorable to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:26 Now when the Persian(s) saw that another army was not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:9 St. Gregory) our Illuminator himself saw in prophetic spirit how lambs
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:11 troops which were fighting outside saw this, they made way over
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:12 the city, when the enemy saw that they were unprepared, lacking
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:2 enumeration of emperors. When he saw that the king of Persia
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:12 with hatred. Yet, when he saw them fighting with dedication, when
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:12 fighting with dedication, when he saw the boldness of those braves
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:13 observed the champions, and he saw his troops in confusion and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 to them. Thus, when they saw us naked and disgraced, yet