Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:2 |
sent a message with the |
following |
import: “Why should we arise |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:7 |
The |
following |
morning he gave an order |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:12 |
court. Moreover, let all the |
following |
items go as a reward |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:13 |
and beautiful girl among the |
following |
of their sect, and I |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:20 |
the present we must walk |
following |
the commandments according to God’s |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 |
the profit of your instruction, |
following |
the divine command. We considered |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:9 |
crowd lent his help, and |
following |
the well-laid-out foundations |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:8 |
from Caesarea. It had the |
following |
contents |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:13 |
of the cross of boasting, |
following |
the crucified Savior of all |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:13 |
demands of the commandments and |
following |
the crusading band of Christ’s |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:13 |
like those of the Apostles, |
following |
the commands he had received |
Բուզանդ/Buzand 3- 1:1 |
written about all of the |
following: |
events transpiring from the time |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:17 |
|
Following |
that first incident he was |
Բուզանդ/Buzand 3- 9:4 |
king of Armenia sent the |
following |
of his honest servants with |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:22 |
|
Following |
him, the great chief priest |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 |
custom, king Tiran assembled the |
following |
grandee naxarars: the great hazarapet |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:24 |
patriarchal throne. They sent the |
following |
individuals to him |
Բուզանդ/Buzand 3- 16:2 |
king. The king selected the |
following |
illustrious princes: the great general |
Բուզանդ/Buzand 3- 19:8 |
when they fled. On the |
following |
days, no one dared to |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 |
king of Iran, saying the |
following: “ |
First return the captives you |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:20 |
of answering them, said the |
following |
to wound the troops: “You |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:3 |
king and the [ashxarhaxorh] participants, the |
following |
delegates were dispatched |
Բուզանդ/Buzand 4- 11:1 |
The |
following |
are the princes who had |
Բուզանդ/Buzand 4- 21:6 |
wrote, sealed, and sent the |
following |
peace treaty to the king |
Բուզանդ/Buzand 4- 50:5 |
Then the |
following |
individuals and those near and |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:11 |
leaving the court tachar and |
following |
him were all the grandee |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:0 |
How king Pap, |
following |
the death of the patriarch |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:186 |
God’s command, was tricked into |
following |
that erring deceit, and lost |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:187 |
now dwell and senselessly err |
following |
the new counselor—no longer |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:15 |
why will you become blind |
following |
the blind |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:58 |
that the whole world was |
following |
their teachings |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:126 |
its villages. They took the |
following |
inaccessible fortresses: the cities of |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:14 |
had agreed to everything including |
following |
his wishes, the embittered old |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:38 |
commander of the fort was |
following |
his suggestions, he then began |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:62 |
|
Following |
the king’s orders, he summoned |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:107 |
to offer grace in the |
following |
words |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:224 |
We are ready to die |
following |
the example of our Lord |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:35 |
fathers, or inflict your punishments |
following |
the example of these most |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:50 |
He was their nephew, and |
following |
his ancestral faith had previously |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:11 |
sea, and that P’arpec’i is |
following |
a similar metaphor employed in |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:16 |
|
Following |
his example, you ought to |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:6 |
hostile to their own lords. |
Following |
their custom, they now want |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:16 |
of the court heard (the |
following |
remarks] from Artashes’ accusers: “What |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:4 |
an enraged heart said the |
following |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 |
heart, had conceived of the |
following |
plan: “This wisdom and the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:17 |
the Armenian nobility, having the |
following |
import |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:6 |
priests and monks wrote the |
following |
reply to the hrovartak, addressed |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:11 |
to pretexts and spoke the |
following |
words sincerely, as the king |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:13 |
prince of Siwnik’, selected the |
following |
men, entrusted them with all |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:0 |
took along with him the |
following |
tanuters of Armenia who hastened |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:3 |
The |
following |
people abandoned themselves to Satan |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:11 |
priests—non-priests—having the |
following |
names: a certain Zangak, Sahak |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:3 |
of the Mamikoneans, sent the |
following |
message to the oath-keepers |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 |
them all and sent the |
following |
men to the court of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:4 |
The |
following |
were among the blessed priests |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:12 |
set off on the journey, |
following |
the same road that the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:2 |
angered, commanded that on the |
following |
day a great atean should |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 |
Vasak wrote the |
following |
in a letter (to Vardan |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:0 |
King Yazkert commanded that the |
following |
individuals should be held in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:1 |
these eight priests, were the |
following |
thirty-one bound Christ-loving |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:9 |
Niwshapuh shahastan. He spoke (the |
following) |
false words (to the captives |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:17 |
But he sent (the |
following |
message) to the venerable kat’oghikos |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:5 |
side of the impious. The |
following |
men then organized for war |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:0 |
were coming from Iran. The |
following |
numerous military commanders reached the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:6 |
One could then hear (the |
following |
psalm) in all the churches |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:11 |
the Iranians have heard the |
following |
words pronounced by Peroz, lord |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:2 |
|
Following |
behind with great diligence but |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:5 |
After |
following |
them through a number of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:11 |
Shirak, and Hrahat wrote the |
following |
reply: “Our labor and work |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 |
The |
following |
day all the Armenian folk |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:1 |
messengers, Vahan Mamikonean sent the |
following |
oath-keepers: Yashkur Arcruni, Sahak |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:11 |
to Vahan Mamikonean with the |
following |
import |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:3 |
For Abydenus says the |
following |
about him, in agreement with |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:18 |
|
Following |
that there was no further |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:43 |
this we shall say the |
following: |
although the years of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:22 |
which, they say, is the |
following |
account |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:7 |
wrote to him in the |
following |
terms |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:9 |
there was, he says, the |
following |
caption |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:8 |
with a letter in the |
following |
terms |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:5 |
make peace and established the |
following |
conditions on them all: Artashēs |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:7 |
as three lines with the |
following |
titles: Karēn Pahlav, Suren Pahlav |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:14 |
the Emperor Tiberius in the |
following |
terms |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:11 |
sing their fables, in the |
following |
way: Noble King Artashēs mounted |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 56:3 |
for the borders in the |
following |
way: he ordered four-sided |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:4 |
singers of Goḷt’n tell the |
following |
fable. At the death of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:7 |
our own time many smiths, |
following |
the fable, on the first |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:8 |
earlier, whose names are the |
following: |
the eldest was called Artashēs |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:4 |
him, and after him Aurelian, |
following |
each other in quick succession |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:3 |
the Chinese, of whom the |
following |
tale is told |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:7 |
will concerning the Christian religion, |
following |
the will of their wives |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:4 |
writing a letter in the |
following |
terms |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:4 |
Therefore he sent him the |
following |
letter |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:6 |
letter to them in the |
following |
terms |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:3 |
him a letter in the |
following |
terms |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:12 |
this purpose he wrote the |
following |
edict to our King Vṙamshapuh |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:9 |
the imperial capital in the |
following |
terms |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:14 |
Anatolius the general in the |
following |
terms |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:32 |
bishop Atticus also wrote the |
following |
letter |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:2 |
episcopal throne of Byzantium. And |
following |
the Jewish interpretation he blasphemed |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:2 |
and occupied the archiepiscopal throne, |
following |
Brkisho’s way of life but |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:23 |
On the morning of the |
following |
day, while the sun was |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:2 |
auditor’s life. They were the |
following: |
Atat Khorkhoṙuni, Samuēl Vahewuni and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:1 |
occurred the death of the ( |
following) |
Armenian princes. At the royal |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:1 |
general. He gave them the |
following |
order: ’Receive in a friendly |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:10 |
they formed a large army. |
Following |
that they sent messages to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 |
his beneficence. Now in the |
following |
fashion we have learned the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 |
promptly assented. And in the |
following |
way the declaration of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:10 |
which was written in the |
following |
terms: ’Armenia is mine; do |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:0 |
The |
following |
chapter concerns the reign of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:13 |
would be expedient for you, |
following |
your own words, to have |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 |
|
Following |
to what you say, one |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:114 |
still more clearly in the |
following |
Psalm: “In his days may |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:166 |
to refrain from work therein, |
following |
the Jews, nor have we |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:176 |
I submit to you the |
following |
proposition as I perceive you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:191 |
by the illusion, and imprudently |
following |
them, make yourselves equals to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:199 |
put your wives to death, |
following |
the inspiration of the evil |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:3 |
contempt and ridicule, with the |
following |
import: “Why this stubborness, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:12 |
to General Maslama with the |
following |
import: “Why do you take |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:22 |
of fanaticism, began prophesizing (the |
following) |
vain and futile words: “Lo |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:19 |
On the |
following |
day (Khouzaima) ordered that their |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:3 |
|
Following |
him was a certain Sulaiman |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:22 |
and acquire the story by |
following |
my brief summary of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:25 |
traditions transmit to us the ( |
following) |
sequence of events: upon the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:27 |
descendants) of our own Japheth, |
following |
the sequence of my narrative |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:27 |
according to personal achievement. The |
following |
are the names of those |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:9 |
into three houses with the |
following |
names: Kareni Pahlaw, Surenay Pahlaw |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:10 |
fortress, but immediately received (the |
following) |
order: “Let the fortress be |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:14 |
who had gone astray by |
following |
Kiwrion the heterodox lest through |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:14 |
him?” He gave them the |
following |
answer: “Why should I consider |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 |
patriarch?” The bishop offered the ( |
following) |
arguments: “I acted thus because |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:7 |
|
Following |
the great Nerses, Anastas, who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:4 |
’Umar, informing him (of the |
following), “ |
There is a bishop here |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:23 |
She gave only the |
following |
answer, “Don’t you realize that |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:13 |
see, certain azats asked the |
following |
question: “You are an old |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 |
lord of Siwnik’ (with the |
following |
message): “Why is it that |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:63 |
entreating them vigorously with the |
following |
words |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:35 |
|
Following |
this, (let me say that |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:5 |
envoy to Afshin with the ( |
following) |
message |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:27 |
On the |
following |
day he clad himself in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:10 |
took note that everyone was |
following |
his own wicked desires. Then |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:41 |
Subsequently, the older brother also |
following |
a victorious war, and after |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:1 |
upon us, wrote me the |
following |
letter: “To the most holy |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 |
of the Romans in the |
following |
words |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:67 |
own self, I have the |
following |
request to make your Christ |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:75 |
For the |
following |
matter is quite clear to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:21 |
the time being (for the |
following |
reason: I was afraid) that |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 |
to prince Sahak with the |
following |
words: “What wickedness or damage |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:21 |
the sweetness of divine worship. |
Following |
the manner of the Pharisees |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:16 |
address a comrade in the |
following |
manner: “Until now we tried |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:19 |
On the |
following |
morning, when it was still |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:30 |
them much advice in the |
following |
manner, “Although people stricken with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 |
that were beheaded) uttered the |
following |
words: “Almighty God Our Lord |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:62 |
On the |
following |
day, the ostikan ordered the |
Թովմա/Tovma 1- 1:1 |
the divisions of the nations |
following |
Noah, arranging them according to |
Թովմա/Tovma 1- 1:2 |
Now, |
following |
the multifarious researches of Eusebius |
Թովմա/Tovma 1- 1:20 |
is not a convincing demonstration |
following |
one mode (of reckoning)—neither |
Թովմա/Tovma 1- 1:78 |
These add up to the |
following |
thus far: Adam, Seth, Enos |
Թովմա/Tovma 1- 3:20 |
|
Following |
up his sayings I enquired |
Թովմա/Tovma 1- 3:42 |
are wise conclusions. But we, |
following |
Divine Scripture, have not established |
Թովմա/Tovma 1- 4:3 |
Assyria in succession are the |
following. |
I shall indicate in resume |
Թովմա/Tovma 1- 6:2 |
down their names in order, |
following |
the format of the other |
Թովմա/Tovma 1- 6:26 |
he removed himself to Babylon, |
following |
Alexander. From there he went |
Թովմա/Tovma 1- 8:4 |
medicinal remedies of ingenious science |
following |
the teaching of Asclepius |
Թովմա/Tovma 1- 8:10 |
to reign over Greater Armenia. |
Following |
the barbarian rites of divination |
Թովմա/Tovma 1- 10:9 |
governed according to Christian principles |
following |
the worthy commandments of the |
Թովմա/Tovma 1- 10:29 |
done between them. He went, |
following |
the summons and full of |
Թովմա/Tovma 1- 11:5 |
|
Following |
the death of Saint Nersēs |
Թովմա/Tovma 1- 11:15 |
they brought them to Khosrov. |
Following |
a great battle between Arshak |
Թովմա/Tovma 1- 11:44 |
disunited and full of disorder, |
following |
the inclination of Vach’ē Artsruni |
Թովմա/Tovma 2- 1:10 |
over to Vardan the Great. |
Following |
the nobles, Vahan too went |
Թովմա/Tovma 2- 2:21 |
when the church of Christ, |
following |
the great war of Saint |
Թովմա/Tovma 2- 3:11 |
wrote a reply in the |
following |
terms: “Having heard your proposal |
Թովմա/Tovma 2- 4:9 |
to indicate according to the |
following |
example. For they say of |
Թովմա/Tovma 3- 2:27 |
|
Following |
this Zhirak’ left there, entered |
Թովմա/Tovma 3- 4:27 |
of those troops were the |
following: |
Muk’adam, Yusp’ from the city |
Թովմա/Tovma 3- 6:34 |
as Muslims on the spot, |
following ( |
the example of) Bagarat Bagratuni |
Թովմա/Tovma 3- 7:24 |
|
Following |
the divinely inspired Scriptures, let |
Թովմա/Tovma 3- 8:22 |
Their names are the |
following: |
Atom Andzevats’i, Mleah Varazhnuni, Gēorg |
Թովմա/Tovma 3- 10:53 |
whence they had set out |
following |
Bugha |
Թովմա/Tovma 3- 15:8 |
under his control in the |
following |
fashion |
Թովմա/Tovma 3- 29:39 |
the house of our God, |
following |
the prophet’s exhortation, soaring upwards |
Թովմա/Tovma 4- 2:5 |
|
Following |
this, King Ashot lived for |
Թովմա/Tovma 4- 2:7 |
of the country by the |
following |
argument: “I shall rule the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:16 |
But the latter, |
following |
the example of Valens, did |
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:4 |
The |
following |
vardapets lived in his time |
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:1 |
land of Vaspurakan for the |
following |
reason |
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:2 |
to the latter with the ( |
following) |
deceitful offer: “come (to me |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:3 |
in the fire for the |
following |
reason: in the city of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:2 |
of the transient world and |
following |
the holy commandment, he devoted |
Ասողիկ/Asoghik 1- 38:1 |
the Arabs, resorted to the |
following |
trick: during their holiday, when |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:22 |
which for a long time |
following |
the commencement of his reign |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:4 |
a rampart, he attempted the |
following |
wily scheme: he sent one |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 |
Georgi) an edict having the |
following |
import: “Do not think that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:1 |
|
Following ( |
Basil), his brother, the aforementioned |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:0 |
of the land were dispatched. |
Following |
the incomplete reign of the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:8 |
a field ready for reaping; |
following |
the reapers came the sheave |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:17 |
the great river called Chorox. |
Following |
the course of the river |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:41 |
Now the |
following |
day, the prince of the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:4 |
her an edict with the |
following |
import: “Either give me those |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:19 |
face of the land. So, |
following |
the footprints of the impious |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:23 |
and he quit this world, |
following |
all those fashioned of earth |