Կորիւն/Koryun 1- 2:4 |
and the firmness of their |
true |
faith, the beauty of godly |
Կորիւն/Koryun 1- 2:9 |
Hebrews praises by name the |
true |
faith of such persons, whereby |
Կորիւն/Koryun 1- 2:41 |
praised one another for their |
true |
faith and evangelical life and |
Կորիւն/Koryun 1- 13:5 |
in the manner of a |
true |
son |
Կորիւն/Koryun 1- 20:1 |
prophetic books and illustrations of |
true |
evangelical faith |
Կորիւն/Koryun 1- 22:9 |
for the world. For all |
true |
teachers earnestly strive to render |
Կորիւն/Koryun 1- 27:4 |
Christ our God, becoming a |
true |
spiritual son of the world |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:11 |
of my clan while my |
true [harazat] |
brother and I will leave |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:25 |
are without hope of the |
true |
life of God |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:79 |
but lead them to the |
true |
path. You alone are able |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:95 |
He was the |
true |
lamb [cf. Jn. 1.36] and offered himself to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:19 |
he will not gain the |
true |
reward of joyful fruit, rest |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:19 |
which was built with many |
true |
stones on the firm rock |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:6 |
sake of good deeds the |
true |
Son of God does not |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:26 |
work the same through the |
true |
cross, on which you hung |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:15 |
of hosts, you are the |
true |
God |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:19 |
You are the |
true |
God who saved Daniel, thrown |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:5 |
The |
true |
Son of God considers it |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:4 |
and will you give us |
true |
teaching, and not hold rancor |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:4 |
nor hinder us from the |
true |
road |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 |
know that he is the |
true |
God |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:30 |
he handed down to everyone |
true |
knowledge |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:10 |
eat the flesh of the |
true |
lamb, the Son of God |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:45 |
death the basis [cf. Heb. 6.19] of the |
true |
faith by the shedding of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:75 |
receive blessing, for with the |
true |
laborers you will receive reward |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:7 |
Ashxen and then of his |
true [harazat] |
sister, whose name was Xosroviduxt |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:7 |
them became full of the |
true |
teaching of God |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:15 |
Gregory sowed the word of |
true |
religion among all of them |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:11 |
everyone to the state of |
true |
piety |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:3 |
For |
true |
teachers are accustomed to set |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:6 |
on those who kept to |
true |
piety and never abandoned its |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:8 |
power to cleave to the |
true |
piety of the light of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:12 |
in faith and confirmed the |
true |
faith in all churches, offered |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:26 |
students, strengthening them in the |
true |
teachings |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:1 |
This is the |
true |
faith. We believe as we |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:12 |
the flesh and became a |
true |
man |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:21 |
Trinity. And we hold this |
true |
faith from the holy scriptures |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:2 |
battle boldly triumphant for the |
true |
faith of Christ |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:17 |
give them knowledge of the |
true |
faith as it did to |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:38 |
extinguish the light of the |
true |
preaching of those two believing |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:57 |
Jacob, Kephas and John, the |
true |
pillars saw how I was |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:40 |
who are not blinded by |
true |
faith show them what they |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 |
They worship him with the |
true |
spirit, purifying their hearts and |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 |
if you convert to the |
true |
faith, we will ask the |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:52 |
revelation of the Lord is |
true, |
makes the simple wise |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:54 |
judgments of the Lord are |
true, |
all are righteous; they are |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:85 |
All |
true |
and Orthodox archimandrites were expelled |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:87 |
would change, eliminate, turn the |
true |
leaders into their peoples, turn |
Բուզանդ/Buzand 4- 7:5 |
observed the rules of the |
true |
faith, was distinguished by great |
Բուզանդ/Buzand 4- 7:5 |
silent and firmly defended the |
true |
faith in the Most Holy |
Բուզանդ/Buzand 4- 7:8 |
from various errors to the |
true |
faith, and countless people were |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:0 |
to arrange a dispute between |
true |
believers and Arian malicious sectarians |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:13 |
would pass and that the |
true |
pastors would return to their |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:13 |
had for him or remain |
true |
to the oath of alliance |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:16 |
moved forth. This was especially |
true |
of their general Vasak, who |
Բուզանդ/Buzand 4- 21:1 |
from hostility. He spoke with |
true |
entreaty, affectionately beseeching king Arshak |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:11 |
that hereafter, he would remain |
true |
to my oath and obedient |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:41 |
and all your deeds are |
true |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 4:42 |
and all your judgments are |
true |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 |
You have brought |
true |
judgments upon us in all |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 |
have done according to the |
true |
judgment — for your judgments are |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:12 |
hearts of all, know the |
true |
asceticism of this man who |
Բուզանդ/Buzand 5- 35:4 |
of Armenia. This is especially |
true |
of Mushegh, who is a |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:43 |
pressed them to deny the |
true |
God and confess the visible |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:145 |
perchance you may learn the |
true |
good |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:194 |
He is the |
true |
God, Creator of us all |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:218 |
witness that they would remain |
true |
to it in life and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 |
ignorantly gone astray from our |
true |
religion and have dishonored the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:275 |
But the |
true |
believers in Christ were not |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:302 |
silenced, the readings of the |
true |
prophets shall cease |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:26 |
for the sake of your |
true |
faith, they spared us a |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:78 |
which you have spoken are |
true. |
What at first, we did |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:229 |
they have been firm and |
true |
to their own religion, in |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 |
we believe to be the |
true |
God, and we wait for |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 |
to deprive us of the |
true |
life, which is impossible and |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:7 |
of them lost their own |
true |
lives and were the cause |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:80 |
others who were of the |
true |
faith. They smote and slew |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:95 |
who are blind to the |
true |
life |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:97 |
Having strayed from the |
true |
life they worship as God |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:102 |
and will never find the |
true |
road |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:104 |
in darkness has come the |
true |
light. The blind have been |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:110 |
who have openly denied the |
True |
God do not realize what |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:118 |
among mortals will he be |
true |
|
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:136 |
was entirely confounded and no |
true |
word was found in his |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:70 |
years, lest straying from the |
true |
life, I make disciples of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 |
them as we serve the |
true |
God. And if we suffer |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:188 |
no power to change our |
true |
God for another, as there |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:239 |
Such indeed is just. |
True |
servants of God must not |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:251 |
raging passion, attend to my |
true |
words, and look at the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:261 |
But Christ, the |
true |
living and quickening God, of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:290 |
they have strayed from the |
true |
God, they do not confess |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:75 |
be able to see the |
true |
martyrs of Christ, as we |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:26 |
from it, but will remain |
true |
to themselves |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:0 |
in disunity; when some were |
true |
to the divine command and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:8 |
the testaments, spoken by the |
true |
prophets of the Holy Spirit |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:15 |
he caused the seed of |
true |
faith, of recognition of God |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:0 |
had preached the correct and |
true |
teaching to all listeners. They |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 |
they threw themselves before the |
true |
patriarch, and note: “We have |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 |
in his word, like your |
true |
ancestor, saint Gregory, that man |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:46 |
blood of the Savior in |
true |
worthiness. And the bread and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:5 |
revere and worship the one |
true |
God, Our Lord and Savior |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:15 |
their Creator Who is the |
true |
God, creator of all fulfullment |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:12 |
then, and to adopt our |
true |
and firm faith which he |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:6 |
become people who recognize our |
true |
faith, then the Iberians and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 |
In the radiant and |
true |
precepts of our faith—which |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:12 |
firmly serve the one sole |
true |
God Who made heaven and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:2 |
and either live serving the |
true |
faith of Christ which the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:4 |
and agreeable word of the |
true |
Savior Christ note |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:11 |
who confessed You as the |
true |
God, king of kings, and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 |
now, again, we beseech Your |
true |
heavenly Father, saying ’We have |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:20 |
worshipped the one and only |
true |
God. Full of emotion and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:17 |
This was especially |
true |
of the blessed Ghewond who |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:8 |
have said, and it is |
true, |
that water is the brother |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:0 |
God: the blessed Yovsep’, the |
true |
kat’oghikos of Armenia, the blessed |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:9 |
according to the correct and |
true |
Christ-given ordination of our |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:15 |
go out. The same is |
true |
of fires of water or |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:21 |
encouraged them and were their |
true |
vardapets |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:11 |
that their false explanations were |
true, |
was moved to great anger |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:2 |
slaying men. This was especially |
true |
as regards the chains of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:4 |
was shown to be eternally |
true: “ |
He who believes in me |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:12 |
This was especially |
true |
of the presbyter Xoren (who |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 |
to acquaint you with the |
true |
god |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 |
about our faith (it is |
true), |
I have been the teacher |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:40 |
This was especially |
true |
for Arshawir Kamsarakan, the lord |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:7 |
The same was |
true |
of the women whose husbands |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:4 |
This was especially |
true |
of the wife of the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:12 |
This was especially |
true |
since (the shah) was constantly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:11 |
there are things which are |
true, |
and others which are not |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:21 |
license to say what is |
true |
information between the two sides |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 |
wisdom, is fully correct and |
true. |
But we are placing our |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:2 |
God’s) hand. This is especially |
true |
of our work, since we |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:9 |
provided them with his soul’s |
true |
and just blessing, as food |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:24 |
thanked Him, worshipping the sole |
true |
God and the irresistible order |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:3 |
preaching of our correct and |
true |
faith quite well, and need |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:12 |
everything he said (be it |
true |
or false) because of fear |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:17 |
what Mihran had said as |
true |
indeed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:7 |
Vahan Mamikonean, rooted in the |
true |
faith, it was a sign |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:44 |
This is |
true |
and let no one have |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:2 |
happily endeavor to change these |
true |
accounts into fables |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:17 |
to show that God is |
true |
and righteous even when the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:28 |
these tales are false or |
true |
is of no concern to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:16 |
This is the prime and |
true |
reason for calling the western |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:3 |
of my own blood and |
true |
brothers |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:6 |
Who among |
true |
men and those who appreciate |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:4 |
what we are saying is |
true |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:22 |
should worship Christ as the |
true |
God |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:14 |
Veriosp’or; but whether this is |
true, |
and what was the reason |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:3 |
them briefly and give the |
true |
meaning of the allegory |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:4 |
But it is |
true, |
as one can indeed now |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:9 |
only what was right and |
true |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:8 |
the beginning and giving a |
true |
account in full detail |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:6 |
certain and what pertains to |
true |
history |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:2 |
Because there is no |
true |
history without chronology, therefore we |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:9 |
with a copy of the |
true |
confession of faith signed by |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:19 |
arose for us as a |
true |
dawn, a spiritual sun and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:6 |
the common people, to become |
true |
Christians so that the deeds |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:32 |
story concerning Saint Trdat is |
true. |
For having made him drink |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:3 |
rule those lands in the |
true |
way according to this faith |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:6 |
of Tiran; he was a |
true |
follower of the virtues of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 33:4 |
with great honor until the |
true |
faith was confirmed with regard |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:28 |
you with honor as their |
true |
teacher, in like manner as |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:6 |
in-law but like a |
true |
father of the same family |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 |
our Lord Jesus Christ and |
true |
God, and who audaciously waged |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:13 |
not agree to change the |
true |
teaching of St. Gregory to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:1 |
The |
true |
and orthodox Letter of Nicaea |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:20 |
The |
true |
faith is that which they |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:20 |
conformity with these is the |
true |
faith of the Armenians. But |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:21 |
the treasury. They found the |
true |
faith of Nicaea written down |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:38 |
who sealed in writing the |
true |
faith of the church in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:42 |
confirmed, when) the holy and |
true |
fathers assembled at Nicaea at |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:42 |
impious sect and sowed the |
true |
faith throughout the whole world |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:46 |
divine vision, have received a |
true |
foundation from the holy apostles |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 |
Our holy and |
true |
Catholicos Gregory, raised and educated |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:50 |
from God, light from light, |
true |
God from true God, born |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:50 |
from light, true God from |
true |
God, born and not created |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:56 |
and they taught him the |
true |
faith, and by (their) testimony |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 |
and Spain. He was a |
true |
Christian |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:59 |
scriptures, and wrote down the |
true |
faith, which was proclaimed to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:74 |
they defined as holy and |
true |
the council convened in Constantinople |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:74 |
the council of Chalcedon was |
true, |
because they said that the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:4 |
way the Catholicos perverted the |
true |
faith of St. Gregory which |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:10 |
Is it not |
true |
that Jesus, speaking in the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:0 |
the Lord Jesus Christ, our |
true |
God and sovereign of those |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:5 |
It is |
true |
that we have written to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:46 |
faults of memory.” It is |
true |
that every man is always |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:65 |
two sects. This is not |
true, |
so do not think of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:93 |
for He alone is the |
true |
compassionate benefactor of men. And |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:97 |
among his people.” [Deut. 18:15, 18-19]. It is |
true |
that since the death of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 |
may know Thee the only |
true |
God, and Jesus Christ whom |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:145 |
may know Thee, the only |
true |
God, and Moses with the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:146 |
glorious expressions apply to a |
true |
God, as I have mentioned |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:154 |
Old Testament and established the |
true |
law. This is the prophecy |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:157 |
The |
true |
Lamb was preached as none |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:157 |
of these names, indicating their |
true |
sense and significance |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:160 |
Christ, the Master of the |
true |
Law, had not eliminated circumcision |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:203 |
from His humanity, and as |
true |
God engendered from true God |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:203 |
as true God engendered from |
true |
God. He rose again, or |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:205 |
It is then |
true |
that Satan, enfeebled, lost and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:0 |
life-giving icon of the |
true |
incarnation of our Lord and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:3 |
men have, and with a |
true |
understanding of thoughts they composed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:19 |
Macedon to the direction of |
true |
faith |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:28 |
repudiated the right path of |
true |
order and religion that (the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:30 |
aberration and turn to the |
true |
knowledge in accordance with the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:32 |
many nations believed in the |
true |
God, the Only-Begotten-Son |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:12 |
the luminous gate of the |
true |
knowledge of God, for the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:13 |
with a thorough understanding the |
true |
profession of faith of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:22 |
destroying the structure of the |
true |
faith |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:6 |
and were adherents of the |
true |
faith, he subsequently satiated the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:11 |
him, as if with a |
true |
scion of royalty |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:4 |
among the churches of the |
true |
believers, as gifts presented for |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:72 |
ordered by you will come |
true |
then. If you wish to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:21 |
noticed this, they considered it |
true |
and all did the same |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:24 |
generals and chief princes the |
true |
pastors of the flock of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:47 |
from the path of the |
true |
light, they were blinded by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:26 |
the course of this life, |
true |
peace-makers for all of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 |
of this life, and the |
true |
peace of the heavenly king |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:7 |
thoughts, and having revealed his |
true |
colors, renounced his allegiance to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:19 |
complexion, and having covered the |
true |
color of his soul, he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:41 |
armor, shielded themselves with the |
true |
faith, and became worthy of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:44 |
on his devotion to the |
true |
faith, and was reckoned among |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:12 |
fickle desires so that the |
true |
sun of righteousness may rise |
Թովմա/Tovma 1- 2:6 |
escaped the punishment of the |
true |
God, the evil became habitual |
Թովմա/Tovma 1- 8:12 |
the worship of Christ the |
true |
God. But how the matter |
Թովմա/Tovma 2- 2:20 |
to demonstrate obedient service with |
true |
and sincere loyalty, and to |
Թովմա/Tovma 2- 4:14 |
proclaim that his words were |
true. |
They joined him and made |
Թովմա/Tovma 2- 4:37 |
Quran, for he recognised the |
true |
power of Leo’s argument |
Թովմա/Tovma 2- 4:39 |
commanded the images portraying the |
true |
incarnation of the Saviour and |
Թովմա/Tovma 3- 2:19 |
one who abides in the |
true |
faith, and the torments of |
Թովմա/Tovma 3- 6:18 |
we realise that) you are |
true |
sons of kings of that |
Թովմա/Tovma 3- 6:23 |
and eleven prophets who produced |
true |
and accurate testimony of Christ’s |
Թովմա/Tovma 3- 6:39 |
averted his face from the |
true |
confession of faith and from |
Թովմա/Tovma 3- 7:3 |
provided that his heart kept |
true |
the faith of Christ |
Թովմա/Tovma 3- 7:7 |
our minds unsullied in the |
true |
faith. For if the two |
Թովմա/Tovma 3- 7:10 |
intact, one cannot follow the |
true |
confession in Father and Son |
Թովմա/Tovma 3- 8:11 |
from loyal worship of the |
true |
God, our Lord Jesus Christ |
Թովմա/Tovma 3- 8:13 |
and who endure in the |
true |
faith are eternal and perpetual |
Թովմա/Tovma 3- 11:7 |
of faith and with a |
true |
confession in the Father, Son |
Թովմա/Tovma 3- 11:23 |
turn him away from the |
true |
faith in the Father, Son |
Թովմա/Tovma 3- 11:24 |
you observe, and serve the |
true |
religion and faith that we |
Թովմա/Tovma 3- 11:25 |
draw me away from the |
true |
hope, the truth of which |
Թովմա/Tovma 3- 11:30 |
up the ghost with a |
true |
confession in the Father, Son |
Թովմա/Tovma 3- 14:3 |
shed their blood for the |
true |
and unsullied confession in Christ |
Թովմա/Tovma 3- 20:37 |
people approached Derenik insinuating (supposedly) |
true |
charges against Gagik Apumruan, that |
Թովմա/Tovma 3- 20:37 |
whether this was false or |
true |
is not clear to us |
Թովմա/Tovma 3- 20:65 |
a fearless (man).” But particularly |
true |
are the words of Solomon |
Թովմա/Tovma 3- 27:1 |
have undertaken to give a |
true |
account of the marvellous manifestation |
Թովմա/Tovma 4- 3:5 |
made the decision of a |
true |
warrior to kill Apumruan |
Թովմա/Tovma 4- 3:25 |
falsifying to each other their |
true |
wishes |
Թովմա/Tovma 4- 4:6 |
and that he would remain |
true |
at the royal palace |
Թովմա/Tovma 4- 9:6 |
sculptural relief (depicting) in a |
true |
likeness (the figures) beginning with |
Թովմա/Tovma 4- 9:9 |
as a man. In a |
true |
likeness he arranged opposite the |
Թովմա/Tovma 4- 13:81 |
Begotten Jesus Christ, and the |
true |
Holy Spirit, here is terminated |
Թովմա/Tovma 4- 13:81 |
with much labour in his |
true |
account down to the clan |
Թովմա/Tovma 4- 13:90 |
Oh dear sons and faithful |
true |
brothers, (that there was) a |
Թովմա/Tovma 4- 13:105 |
went there where are the |
true |
accusers and examiners and exactors |
Թովմա/Tovma 4- 13:113 |
and the Holy Spirit, the |
true |
God—we the unworthy monks |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:6 |
divine love, boldly confessed the |
true |
faith, saying: “We are Christians |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 |
in the flesh in the |
true |
Word; this same God came |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:2 |
Before his Enthronement, he was, ( |
true), |
an agile and frisky youth |
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:9 |
your dishonest plan will come |
true |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:1 |
not know whether this is |
true, |
or whether it was as |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:2 |
all a sham, not the |
true |
state of things. For the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:42 |
But let us, the |
true |
Believers in the Holy Trinity |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:20 |
had waged. While it is |
true |
that the first time Manazkert |