Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:1 |
night. They were the chief |
executioner |
along with torturers, with blazing |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:8 |
The next day the chief |
executioner |
came forward to receive orders |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:11 |
But the |
executioner |
note: “So will perish all |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:15 |
The chief- |
executioner |
emerged from his meeting with |
Բուզանդ/Buzand 3- 7:8 |
them from such a bitter |
executioner. |
This they asked of the |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:37 |
to the king, the chief |
executioner, |
Erazmak, entered the royal tent |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:274 |
He strictly commanded the chief- |
executioner |
to guard them unbound in |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:11 |
to the sword of the |
executioner, |
uttering the same words as |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:138 |
Then the chief- |
executioner |
entered, immediately stepped forward in |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:48 |
a gentle way to the |
executioner, |
saying; “Go and say to |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:56 |
heard all that the chief- |
executioner |
had to say, he was |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:1 |
in bonds. A royal chief- |
executioner |
came and brought them outside |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:5 |
Then the same chief- |
executioner |
came again to the disciples |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:7 |
The chief- |
executioner |
responded, saying to them: “What |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:10 |
The chief- |
executioner |
was angry and note: “You |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:18 |
The chief- |
executioner |
said to him: “I said |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:20 |
The chief- |
executioner |
note: “First in the death |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:22 |
The chief- |
executioner |
note: “I swear by the |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:27 |
When the chief- |
executioner |
heard this, he was greatly |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:38 |
The chief- |
executioner |
replied mildly: “If I remain |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:42 |
When the |
executioner |
heard this, he called the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:24 |
who rescued from the cruel |
executioner |
the whole world - which may |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:3 |
handed over to the merciless |
executioner, |
the general called Habib who |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:69 |
time chief, sovereign, pontiff and |
executioner, |
would it be astonishing that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:9 |
the hands of the merciless |
executioner. ( |
The executioner) took and bound |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:9 |
of the merciless executioner. (The |
executioner) |
took and bound him with |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:7 |
the will of the evil |
executioner, ( |
the caliph eventually) became reconciled |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:8 |
seal). Thus did this wicked |
executioner |
reduce everyone to the worst |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:7 |
the impious, sadistic and wicked |
executioner |
put to the sword all |
Թովմա/Tovma 3- 4:10 |
to be slaughtered as the |
executioner |
was holding the sword above |
Թովմա/Tovma 3- 8:23 |
faced the sword and the |
executioner |
was beating him like a |
Թովմա/Tovma 3- 8:23 |
saint’s body—turned to the |
executioner |
to ask and see why |
Թովմա/Tovma 3- 8:23 |
to its master.” Then the |
executioner |
smote his neck and cut |
Թովմա/Tovma 3- 11:20 |
slain with the sword. The |
executioner |
took his sword, struck the |
Թովմա/Tovma 3- 11:30 |
offered his neck to the |
executioner |
who cut off his head |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:9 |
And when the |
executioner |
came, the older brother pushed |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:2 |
second year, he sent an |
executioner |
who came and blinded (Komianos |