Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:11 |
could it be as you |
describe |
since it has been these |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:16 |
which it is impossible to |
describe |
in writing |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:74 |
So, who indeed could |
describe |
the severity of dues and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:142 |
at the same time to |
describe |
their own brave valor, which |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:1 |
not at all hesitated to |
describe |
the afflictions of our nation |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:7 |
is unwillingly that I shall |
describe |
these many—how some of |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:136 |
For who is able to |
describe |
the tremendous commotion of the |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:173 |
the king he could not |
describe |
events accurately, yet again he |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:77 |
only with difficulty could he |
describe |
it |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:79 |
If you wished to |
describe |
his mildness and humility, you |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:7 |
We |
describe |
the beheading of God’s chosen |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:3 |
such (evangelists) no one can |
describe |
in words, or write down |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:7 |
Though words are insufficient to |
describe |
it, one may definitely say |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:18 |
like of which I cannot |
describe |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:5 |
you many times and now |
describe |
in person, is growing greater |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 |
to son. Indeed, I shall |
describe |
briefly but faith fully the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:18 |
nor is it possible to |
describe |
them |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 |
I shall now |
describe |
for you as a second |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:9 |
Arsacid family. This we shall |
describe |
in its own place |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:3 |
I am unable to |
describe |
the quickness of his arm |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:13 |
because I am unable to |
describe |
all his virtues, I shall |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:24 |
I shall |
describe |
those of the south, aroused |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:8 |
Who could |
describe |
the fearful calamity of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 |
saw and bear witness and |
describe |
for you the eternal life |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:1 |
to my narrative I shall |
describe |
the calamity which beset our |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:0 |
then died [661-680]. (We shall now |
describe) |
Prince Grigor who lived in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:0 |
Now I shall |
describe |
how the savage insanity of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:0 |
It remains for us to |
describe |
the events which followed. In |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:16 |
Again, (I shall |
describe) |
the turmoil, the universal persecutions |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:61 |
the pen is unable to |
describe |
|
Թովմա/Tovma 1- 1:15 |
the middle, as I shall |
describe |
in detail below |
Թովմա/Tovma 1- 1:24 |
beauty what human mouth could |
describe, |
or the delightful sight of |
Թովմա/Tovma 2- 3:77 |
an end, as we shall |
describe |
a little later |
Թովմա/Tovma 2- 4:58 |
of time; and we shall |
describe |
the unbearable oppression that occurred |
Թովմա/Tovma 3- 1:17 |
and by compulsion shall I |
describe |
the opening of the gate |
Թովմա/Tovma 3- 10:4 |
do not have time to |
describe. |
By the hands of these |
Թովմա/Tovma 3- 10:48 |
But why should I |
describe |
each detail of the battles |
Թովմա/Tovma 3- 20:45 |
misfortunes that I planned to |
describe |
in these records. The course |
Թովմա/Tovma 4- 1:53 |
it would please me to |
describe |
in majestic style the lamentations |
Թովմա/Tovma 4- 4:26 |
of Amiuk, which I might |
describe |
as looking to heaven and |
Թովմա/Tovma 4- 4:58 |
which I am unable to |
describe |
|
Թովմա/Tovma 4- 4:59 |
and ability of historians to |
describe |
|
Թովմա/Tovma 4- 4:75 |
speech is really insufficient to |
describe. |
On no occasion before him |
Թովմա/Tovma 4- 7:8 |
which I am inadequate to |
describe |
|
Թովմա/Tovma 4- 7:10 |
ability of the historian to |
describe |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:17 |
what language is sufficient to |
describe |
them? Their sweet songs and |