Կորիւն/Koryun 1- 1:4 |
which had been addressed to |
me |
|
Կորիւն/Koryun 1- 2:1 |
But let |
me |
make an introductory statement whether |
Կորիւն/Koryun 1- 22:4 |
of Christ may rest in |
me.” |
There they did not become |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 |
you as the second to |
me |
in rank |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:3 |
an individual should come against |
me |
from the Byzantine troops. We |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 |
Byzantines then will submit to |
me |
in service. On the other |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 |
other hand, if you defeat |
me, |
our lives shall be subject |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:8 |
known you, you have served |
me |
singlemindedly with all your power |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:10 |
you have borne witness to |
me |
that I have served you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:13 |
services which you have rendered |
me |
and to which I am |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:19 |
than rewards,’ by removing |
me |
from this life you will |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:19 |
you will merely increase for |
me |
the joy of Christ that |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:19 |
that has been prepared for |
me [cf. Jn. 14.2-3]; |
his majesty is eternal, his |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:20 |
of honor, you will grant |
me |
the honor of the angels |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:22 |
And by depriving |
me |
of your company at table |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:22 |
table, you will merely cast |
me |
into the company of Abraham |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:23 |
And as for your threatening |
me |
with death, you will merely |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:23 |
death, you will merely join |
me |
to the band of Christ |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:34 |
But show |
me |
who that Christ may be |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:35 |
kindly explain all this to |
me |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 |
words, which you repeated before |
me, |
you immediately received your deserts |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:6 |
you, yet you replied to |
me |
as an equal |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:16 |
neither for you nor for |
me |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:17 |
And you yourself bear |
me |
witness that they have never |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:17 |
torments you are inflicting on |
me. |
Have indeed mute stones ever |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:18 |
for your hanging salt on |
me |
in order to torment me |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:18 |
me in order to torment |
me |
with bonds, I hope in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:20 |
hope that he may give |
me |
the very easy yoke [cf. Matt. 11.30] of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:22 |
encounter which has come upon |
me |
my heart will not fear |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:22 |
in the struggle which faces |
me |
I have placed my hope |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:49 |
But, Lord, give |
me |
power to endure the affliction |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:49 |
torment, and have mercy on |
me |
as on the thief who |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:49 |
of your cross [cf. Lk. 23.43]. Bestow on |
me |
the compassion of your benevolent |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:51 |
Give |
me, |
Lord, grace to endure these |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:51 |
which they are inflicting on |
me, |
that I may become worthy |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:51 |
of light which you gave |
me, |
to know you and do |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:59 |
So, Lord, give |
me |
strength to fight for the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 |
those who fear you, make |
me |
worthy, Lord, to keep my |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 |
who oppose you. And give |
me, |
Lord, endurance to complete my |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:76 |
grant |
me, |
Lord, to receive the crown |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:108 |
So strengthen |
me, |
Lord, to endure the severity |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:4 |
as you have labored with |
me |
from a young age; or |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:5 |
whatever death you impose on |
me |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:26 |
I spoke. For God made |
me |
worthy to endure all this |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:27 |
Truly there awaits |
me |
the kingdom that passes not |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:9 |
my youth [cf. II Tim. 3.15]; God can save |
me |
from every tribulation [cf. I Tim. 4.8], and cast |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:5 |
and they could not persuade |
me |
or make me doubt. For |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:5 |
not persuade me or make |
me |
doubt. For that which you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:21 |
someone who was dear to |
me. |
For similar causes, I have |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:13 |
they were able to cheat |
me |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:14 |
were they not happy with |
me |
as king, they did not |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:14 |
of their sect they regarded |
me |
even more as stained, impure |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:15 |
governess. And send back to |
me |
that beautiful charmer. But if |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:13 |
note: “Lord Jesus Christ, help |
me.” |
And the whole crowd followed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:26 |
You are able to save |
me |
from this profanation, that I |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 |
since you, Lord, yourself bear |
me |
witness that from my youth |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 |
benign Lord, for not excluding |
me. |
For I was ill and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:7 |
strong as even to overcome |
me |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 |
your divinity, and for making |
me |
share in the death of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:9 |
saying: “A vision appeared to |
me |
this evening. A man in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:9 |
of light came and told |
me |
that ’Nothing will cure the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 |
by his benevolence he made |
me |
worthy and prepared me to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 |
made me worthy and prepared |
me |
to suffer for his great |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 |
name’s sake. And he gave |
me |
endurance, to bring me to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 |
gave me endurance, to bring |
me |
to the heavenly inheritance, as |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:19 |
And as for |
me, |
you know that for fifteen |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:19 |
the Lord they never harmed |
me, |
nor was I terrified of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:35 |
body and wrapped themselves around |
me |
and crawled over my limbs |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:35 |
mercy of the Lord preserved |
me |
alive |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:7 |
crimes which you did to |
me. |
How could a man endure |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:8 |
in the terrible pit with |
me, |
his unworthy servant, he mollified |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:12 |
But as for |
me, |
was I a preacher to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:14 |
angel of God continually encouraged |
me |
and said- just as I |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:15 |
For you indeed threw |
me |
into the deep pit, that |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:17 |
For he saved |
me |
from death- and in your |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:17 |
dead, as you yourselves bear |
me |
witness. And you who were |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:1 |
you, which was revealed to |
me |
as an awesome vision. The |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:2 |
Now he revealed to |
me |
the vivifying providence that he |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:2 |
you, and there appeared to |
me |
a divine, wonderful, and ineffable |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:7 |
Then he said to |
me: |
’Look up and see the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:29 |
called my name and showed |
me |
this, said to me: ’O |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:29 |
showed me this, said to |
me: |
’O man, why do you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:31 |
And he said to |
me: |
’This vision has been revealed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:75 |
you,” said the man to |
me, “ |
stand firm, be strong, be |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:2 |
this reason, he revealed to |
me |
the vision of the future |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:2 |
vision of the future, for |
me |
to inform you and fulfill |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:9 |
of Christ may dwell in |
me |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 13:19 |
and their fathers have grieved |
me |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 14:50 |
Why did you summon |
me |
to come to you? Was |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:50 |
wanted to hear this from |
me |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 14:51 |
the Lord showed it to |
me |
thus |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:52 |
But you sent to |
me, |
summoning me to come to |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:52 |
you sent to me, summoning |
me |
to come to be your |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:11 |
horse and entrusted it to |
me, |
to bring to you |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:37 |
clear sign in memory of |
me |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 20:38 |
wrought has been demanded from |
me. |
For I dimmed this land |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:27 |
improper and indeed impossible for |
me |
to hold the reign. But |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 |
Today you like |
me |
crookedly; tomorrow you will be |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 |
enemies and haters, and make |
me |
your scourge. Leave me alone |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 |
make me your scourge. Leave |
me |
alone. Perhaps, without cares, I |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:57 |
among the circumcised, they gave |
me |
yet more liberty, and agreed |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:58 |
But they commanded |
me |
to have concern for the |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 |
or “he who has seen |
me |
and My Father,” or “blessed |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 |
those who have not seen |
me, |
but believe in me because |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 |
seen me, but believe in |
me |
because they see the father |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:45 |
I put the Lord before |
me |
every time, he was on |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:75 |
If his master had brought |
me |
to disrespect and reproach through |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:76 |
But he insulted |
me |
of his own free will |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:21 |
put forward two rivals against |
me, |
so let me bring one |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:21 |
rivals against me, so let |
me |
bring one of my priests |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:21 |
one of my priests with |
me |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 9:9 |
it, hand it over to |
me, |
and I guarantee that our |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:21 |
my father Nerses who left |
me |
here |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:33 |
’He who hears you, hears |
me; |
he who accepts you, accepts |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:33 |
he who accepts you, accepts |
me; |
but he who dishonors you |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:33 |
he who dishonors you, dishonors |
me. |
’ |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:55 |
my husband occurred because of |
me. |
For the one who had |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:55 |
who had an eye on |
me |
had my husband killed |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:14 |
saying: “Consent and vow to |
me |
according to your faith that |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:14 |
will not be false to |
me |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 16:19 |
I know that you deceived |
me |
through witchcraft. You liked the |
Բուզանդ/Buzand 4- 44:5 |
has fallen into, you call |
me |
in |
Բուզանդ/Buzand 4- 44:11 |
crying and note: “Woe is |
me, |
my little son, for you |
Բուզանդ/Buzand 4- 53:2 |
do not come to see |
me, |
you are asking for more |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:1 |
but he has always dishonored |
me |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 54:2 |
him and he vowed to |
me |
on the principal authority of |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:5 |
chief-priest, Mari, said to |
me: |
’We gave him the oath |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 |
son. But you braced against |
me |
and by your own will |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 |
you have been warring with |
me |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 |
you. But my enemies duped |
me, |
made me afraid of you |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 |
my enemies duped me, made |
me |
afraid of you, and they |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 |
of you, and they made |
me |
flee from you |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:25 |
I swore to you led |
me |
here, before you |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:26 |
in your hand. Do with |
me |
what you will. Kill me |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:26 |
me what you will. Kill |
me, |
for I, your servant, am |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:28 |
began speaking, saying: “Away from |
me, |
evil-doing servant who has |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:36 |
you are sitting belongs to |
me. |
Get up and let me |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:36 |
me. Get up and let |
me |
sit there, for that place |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 |
saying: “Now that you see |
me |
as personally short, you are |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:40 |
Iran then asked: “Pray tell |
me |
what were those two mountains |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:13 |
And you have honored |
me, |
an unworthy one, to become |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:13 |
your servant, you have given |
me, |
a sufferer, the opportunity to |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:14 |
In this rank, he prepared |
me |
to drink the ascetic cup |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:7 |
order as a favor to |
me |
that I go with my |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:7 |
the Byzantine forces, so let |
me |
go against the Armenian princes |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:33 |
You deceived and burned |
me. |
For I told you not |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:37 |
I that you are begging |
me, |
as if I, a poor |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:67 |
If you want to kill |
me, |
do so. But should a |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
So why do they tell |
me |
’Mushegh awaits your death?’ |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 |
for you for not putting |
me |
to death. God put me |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 |
me to death. God put |
me |
in your hands, and you |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 |
your hands, and you spared |
me. |
For the rest of my |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:25 |
Mushegheans, for it seemed to |
me |
that flame and fire issued |
Բուզանդ/Buzand 5- 6:7 |
it will be simple for |
me |
to carry out my plan |
Բուզանդ/Buzand 5- 6:19 |
it befits him to slay |
me |
in the concourse, not in |
Բուզանդ/Buzand 5- 7:14 |
the labors you performed for |
me |
were great, what you have |
Բուզանդ/Buzand 5- 7:21 |
and note: “Vay, woe is |
me, |
woe is Arshak. Look what |
Բուզանդ/Buzand 5- 7:21 |
and what has happened to |
me |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 24:6 |
our Lord God Who made |
me |
worthy of drinking this cup |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:8 |
a king to openly order |
me |
killed. Who is stopping you |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:9 |
which they have done to |
me; |
accept the soul of Your |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:13 |
and rejected it, saying: “For |
me |
it was a great thing |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:15 |
bless the Lord Who let |
me |
attain this portion of the |
Բուզանդ/Buzand 5- 35:24 |
Death should have come to |
me |
while I was mounted on |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:43 |
out; “Lord Hamazaspean, look after |
me. |
Command that a steed be |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:15 |
a bad death comes to |
me |
in my bed |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:16 |
lament and mourn excessively for |
me, |
contrary to the rule, as |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:21 |
Now let no one mourn |
me |
excessively, otherwise he will be |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:21 |
want. Let those who love |
me |
remember me |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:21 |
those who love me remember |
me |
|
Բուզանդ/Buzand 6- 8:7 |
Since you do not know |
me, |
and I do not know |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:7 |
you have to say to |
me |
|
Բուզանդ/Buzand 6- 8:25 |
to tell him. He made |
me |
a priest and took my |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:27 |
baptized. Why did you make |
me |
a priest?’ |
Բուզանդ/Buzand 6- 9:9 |
I am involved in. Save |
me |
from evil, for they say |
Բուզանդ/Buzand 6- 9:10 |
understand what they say about |
me |
|
Բուզանդ/Buzand 6- 10:4 |
King, load your sins upon |
me, |
and I will carry them |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 |
cavalry before us and meet |
me |
in the land of Apar |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:50 |
read your erring Scriptures before |
me |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:88 |
now do you sacrifice to |
me. |
’ And Ormizd created heaven |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:182 |
I have as witness to |
me |
the very voice of God |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 |
not be greatly tormented with |
me, |
nor I less so with |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 |
so with you. But let |
me |
and you and all your |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:224 |
among those very close to |
me, |
I shall inflict the same |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:249 |
his knee to him with |
me, |
confessing him as god, I |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:6 |
from the Lord: ’Who denies |
me |
before men, him shall I |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 |
there is no other beside |
me, |
nor will any other after |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 |
nor will any other after |
me |
be God. I am a |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:50 |
he pressed them, saying: “Let |
me |
write and indicate to the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:66 |
my own eyes seems to |
me |
even more significant than the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:74 |
that they acted thus against |
me |
and against the army |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:235 |
See—you have made |
me |
do what I did not |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:236 |
conclusion, you raised war against |
me |
in my own house, the |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 |
many of you have surpassed |
me |
in valor and are superior |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 |
free will you have appointed |
me |
your leader and general, may |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:55 |
there be who could inform |
me |
truthfully about these matters |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:120 |
It seems to |
me |
that he has diverted you |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:132 |
questioned him: “The king sent |
me |
to ask you from whom |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:132 |
acquired all these honors. Tell |
me |
straightaway, for what just services |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:149 |
in princes. All nations surrounded |
me, |
but through the name of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:39 |
such vision that appeared to |
me |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:69 |
Do not separate |
me |
from the holy lambs whom |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:69 |
the evil beast fall on |
me |
again |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:71 |
May Satan, who through |
me |
was scornfully arrogant among many |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:71 |
many who are lost, through |
me |
be humbled and shamed among |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:95 |
May this Baptism be for |
me |
a washing away of my |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:95 |
of this immortal Sacrament bring |
me |
to the inheritance of heavenly |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:102 |
hide your secret intentions from |
me |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:104 |
already a great thing for |
me |
to share today your holy |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:105 |
If you consider |
me |
worthy of your table, take |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:105 |
your own seat and allow |
me |
my own place |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:114 |
May Christ so do to |
me |
by means of your holy |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:116 |
May he have mercy on |
me |
as he did on the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:116 |
Lord Jesus Christ also make |
me |
today a servant to your |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:120 |
They were especially amazed at |
me, |
as they did not know |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:120 |
as they did not know |
me |
while they were alive; now |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 |
Help |
me, |
Lord, help me, and stretch |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 |
Help me, Lord, help |
me, |
and stretch out your almighty |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 |
be accomplished with regard to |
me, |
and in me the name |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 |
regard to me, and in |
me |
the name of our Lord |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:140 |
saying: “Do not talk to |
me |
secretly or listen to the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:141 |
the counsels of life, question |
me |
openly in public and I |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 |
total enemy, do not pity |
me |
from your former affection but |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 |
affection but carry out against |
me |
the cruel will of your |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 |
you have received authority over |
me, |
so judge me |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 |
authority over me, so judge |
me |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:176 |
them, saying: “The king sent |
me |
to you. All the desolation |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:177 |
you wish to listen to |
me, |
I shall tell you how |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:228 |
Behold, numerous dogs have surrounded |
me, |
and crowds of wicked men |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:228 |
of wicked men have beset |
me. |
They have pierced my feet |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:229 |
Hear |
me, |
Lord, and listen to my |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:230 |
Your merciful compassion has made |
me, |
who am the youngest, precede |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:238 |
this bishop and then to |
me |
your rightly paid, and you |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:250 |
as for your saying of |
me |
that he has not found |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:265 |
soul is being strengthened within |
me |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:271 |
of the cult. Now tell |
me |
if you really did those |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:272 |
wish to learn this from |
me, |
if you knew it before |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:274 |
note: “As you suppose, tell |
me |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:276 |
sure, why do you question |
me |
a second time |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:278 |
not wish to learn from |
me |
what is advantageous to your |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:281 |
you wish to hear from |
me |
I shall tell you |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:286 |
why do you falsely slander |
me |
by saying, ’You killed the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:292 |
created things. But admit to |
me: |
did you extinguish the fire |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:310 |
totally to you, and enroll |
me |
in the ranks of your |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:348 |
them: “Did they not make |
me |
ostikan over the two of |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:38 |
think that you will teach |
me |
your obstinacy |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:59 |
It would be better for |
me |
to endure their tortures than |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:5 |
order came from him to |
me, |
Ghazar P’arpec’i. I was nourished |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:5 |
mind I beseech you, help |
me |
all you prayer-loving people |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:9 |
syllables, bring the work to |
me |
and I shall correct it |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:10 |
said, since he also told |
me |
about it |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:12 |
Let |
me |
say, in the words of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:20 |
regards what you said about |
me, |
that I should join with |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:6 |
slander they are saying about |
me. |
But it is their natural |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:8 |
your presence. Do not ask |
me |
anything about that matter, for |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:8 |
you will hear nothing from |
me |
of slander, be it good |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:10 |
could you try to console |
me, |
and who could entreat me |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:10 |
me, and who could entreat |
me |
to be (your] shepherd? For |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:11 |
Leave |
me |
alone and allow me to |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:11 |
Leave me alone and allow |
me |
to lament the general ruin |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:11 |
Do not try to force |
me |
to be consoled over the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:12 |
For heavenly providence revealed to |
me |
in a dream, before I |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:13 |
My troubled heart forces |
me |
to relate this to you |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:0 |
the Most High to grant |
me |
a male son, like my |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:0 |
son, like my ancestors before |
me |
who had married to have |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:12 |
made of clouds appeared to |
me |
to be standing upon the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:17 |
of which seemed immeasurable to |
me. |
Its yield was abundant and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:32 |
heavenly, luminous man appeared to |
me, |
whose light appeared so intense |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 |
on my face. He took |
me, |
stood me up, and said |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 |
face. He took me, stood |
me |
up, and said to me |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 |
me up, and said to |
me: “ |
Cheer up, be strong, and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:35 |
And he said to |
me: “ |
Why are you sad? Why |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:75 |
that the Most High showed |
me |
so clearly as though I |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:75 |
who in my unworthiness made |
me |
worthy of seeing such a |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:77 |
by the Revealer who commanded |
me |
to transmit this vision to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 |
I have undertaken may bring |
me |
one of two results. Either |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:17 |
be more than enough for |
me |
to hear of and witness |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:3 |
from you how you regard |
me, |
and how you perceive yourselves |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:5 |
this. How do you regard |
me? |
Tell me |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:5 |
do you regard me? Tell |
me |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:7 |
letter you had brought to |
me |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:13 |
There is no need for |
me |
or any of the others |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:14 |
that were it possible for |
me |
to transform myself into many |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:15 |
wife and children more than |
me, |
is unworthy of me.’ |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:15 |
than me, is unworthy of |
me. |
’ |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:17 |
But as for |
me, |
one among you, do not |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:17 |
among you, do not ask |
me |
to actually do what I |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 |
there is no need for |
me |
to acquaint you with the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:1 |
Sahak, taught and inculcated in |
me. |
Rather I erred for a |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:17 |
of requiting, saying: ’Go from |
me, |
ye accursed, into the eternal |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:7 |
I have kept here with |
me, |
and I have dispersed many |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:7 |
It seems to |
me |
that Abraham did not go |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:10 |
They reigned, but not through |
me, |
and they made an agreement |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 |
God has not spoken with |
me |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:19 |
the emissaries), (Vasak) also sent |
me |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 |
and they (will) come to |
me |
today by the same oath |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 |
land of Armenia are with |
me, |
all the officials are in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:3 |
wanted to forcibly take from |
me |
such a servant as our |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:9 |
king of kings has commanded |
me |
to dispatch the Armenian priests |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:4 |
true: “He who believes in |
me |
will also do the works |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:12 |
the fires, enthusiastically remain with |
me |
to watch the destruction of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:12 |
with him: “Do not ask |
me |
to say something to them |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 |
what you have heard about |
me, |
that I am knowledgeable about |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 |
much kindness aided and kept |
me |
from from the time of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 |
this hour. You have made |
me |
worthy of the destiny of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 |
He exalted |
me |
and made me trusted by |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 |
He exalted me and made |
me |
trusted by the hambarakapet Denshapuh |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 |
the point that he beseeched |
me |
and forcibly took me (because |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 |
beseeched me and forcibly took |
me ( |
because of Almighty God) to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 |
possible for him. He made |
me |
worthy of seeing everything I |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 |
now, behold, he has made |
me |
worthy of finding and bringing |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:5 |
king, you have bestowed upon |
me |
a new favor which none |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:3 |
many people have come to |
me |
and consented to hold your |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:11 |
Maxaz has told you about |
me |
is not false. Rather, there |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:17 |
you have no assurance from |
me |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 |
servants who gave it to |
me |
might take it from me |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 |
me might take it from |
me. |
For, having lived with the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:23 |
say you will take from |
me, |
no king or prince can |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:23 |
honor of ordination away from |
me, |
only death can take it |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:23 |
to give this honor to |
me |
or take it away |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 |
which you promise to give |
me |
honors and presents) (I am |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:27 |
say what you heard from |
me. |
For it is impossible for |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:27 |
For it is impossible for |
me |
to think or speak otherwise |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:32 |
he hoped to extract from |
me |
by making me furious. Tell |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:32 |
extract from me by making |
me |
furious. Tell him |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:9 |
no way did he permit |
me |
to approach the work of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:15 |
servant to be found with |
me |
who cooks for me, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:15 |
with me who cooks for |
me, |
and there are not two |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:15 |
lord, so that they serve |
me |
out of fear. That is |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 |
of gold, enough to provide |
me |
with an ample and large |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 |
and ten others along with |
me? |
Nor are any of your |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 |
of your ostikans placed above |
me |
to compel me to bring |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 |
placed above me to compel |
me |
to bring such quantity of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:17 |
do as you wish, let |
me |
live, or exalt me at |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:17 |
let me live, or exalt |
me |
at once, as you chose |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:22 |
Lord, truly be mine. Grant |
me |
time for confession of conversion |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:22 |
confession of conversion, and teach |
me |
to do Your will, for |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:10 |
would have been preferable to |
me— |
that my mother never brought |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:10 |
that my mother never brought |
me |
into this world. Hoping to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:10 |
from my conscience which bothers |
me, |
I ceaselessly entreat God |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:14 |
If you ask |
me, |
and accept what I advise |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:14 |
matter. But do not tire |
me |
out with your vain and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 |
entire heart. May He give |
me |
a good sign and return |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 |
my beloved brother Vard to |
me, |
healthy. May He allow me |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 |
me, healthy. May He allow |
me |
to see him with my |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 |
Him work His pleasure regarding |
me, |
whatever seems (fitting) in His |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:13 |
village named Krhuakk’, saying: “Let |
me |
try to ascertain what if |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:18 |
could a rebellious land send |
me |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:19 |
harmed royal affairs. But command |
me |
to state the message, hear |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 |
the messengers. No one sent |
me |
to you with a message |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:18 |
incapable and was conquered, let |
me, |
at least for a moment |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:25 |
The Lord heard and pitied |
me, |
and the Lord aided me |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:25 |
me, and the Lord aided |
me |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:26 |
He took my sackcloth from |
me |
and girded me with gladness |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:26 |
sackcloth from me and girded |
me |
with gladness |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:9 |
Christ, the just remunerator, recompense |
me |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:17 |
not put your hopes on |
me |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 |
For though victory has caused |
me |
to rejoice, I am even |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:5 |
through His mighty lordship gave |
me |
a good sign, allowing me |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:5 |
me a good sign, allowing |
me |
to see my brother, Vard |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:5 |
them. But it seems to |
me |
that when the Huns arrive |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:11 |
Huns’ brigades do not believe |
me |
and do not move anywhere |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:11 |
will your arrival have done |
me |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:5 |
of his benevolence) he likes |
me |
and listens to what I |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:9 |
great and excellent land: show |
me |
a man in such a |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:21 |
evil unworthy Armenian princes slandered |
me. |
And you listened to them |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:21 |
and did not look upon |
me |
fairly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:22 |
could correct the views about |
me |
held by the lord of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:22 |
favor, it was important to |
me |
that at least they regard |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:22 |
that at least they regard |
me |
correctly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 |
of my enemies who slandered |
me ( |
and saw that your ears |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 |
you would not think about |
me |
honestly), when I could find |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 |
which had taken hold of |
me, |
when I was unable to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:6 |
see my beloved brother with |
me, |
and healthy. For everything is |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:17 |
itself will be taken from |
me |
together with the glory and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:19 |
light from his face struck |
me |
with awe |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:20 |
he would be taken from |
me |
and mingle with other hosts |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:2 |
Now tell |
me, |
what is the man doing |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:5 |
you only left him to |
me, |
in but five days, with |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 |
voice: “Let no one tell |
me |
to take care, for I |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:15 |
prince of Siwnik’, saying: “Help |
me |
on this side, because (Vahan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:3 |
as the men here with |
me. |
He attacked three and four |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:5 |
it is very difficult for |
me |
to speak bad words and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 |
’You have an oath with |
me— |
sworn, written, and sealed—that |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 |
you will not fight with |
me. |
We stipulated a boundary over |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:13 |
to be able to vanquish |
me? |
’ |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:19 |
Iberia (Georgia) and they dispatched |
me |
to come to you, so |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:0 |
that you now see with |
me, |
even before this wicked news |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:9 |
went to Iberia and left |
me |
there (in Armenia) as military |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 |
in a manner desired by |
me |
and everyone here, if these |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:9 |
this news has joyfully consoled |
me |
today. May the gods let |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:9 |
today. May the gods let |
me |
see the day when Vahan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:9 |
Vahan has been reconciled to |
me |
and accepts Aryan service |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:12 |
relayed all of it to |
me, |
and that I listened |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:13 |
Now come, come to |
me |
in surety and the lord |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:13 |
which you have sent to |
me |
via these men. And then |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:2 |
Nixor: “Now if you want |
me |
to come and see you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:8 |
lord of the Aryans make |
me |
a servant, and then, without |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 |
you did not remain near |
me |
as a usual neighbor, nonetheless |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:1 |
happening now, it seems to |
me |
and everyone else |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:2 |
like to (if God grants |
me |
your intercession), as would all |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:5 |
that you did not weary |
me |
to respond to your inquiries |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:0 |
words) have consoled and gladdened |
me |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 |
the oath-keeping naxarars with |
me ( |
want) what we demanded from |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:2 |
the king has also ordered |
me |
to quickly go to court |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:15 |
But come now and show ( |
me) |
one man who, through the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:2 |
what you have done for |
me |
is very great and (even |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:3 |
wish that you would allow |
me |
to display some small act |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:3 |
hope that you will forgive |
me |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:8 |
benevolence you have done for |
me |
could only have been done |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 |
since you asked and encouraged |
me |
to speak the truth, just |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 |
of my death, and raised |
me |
up from it, I would |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 |
I see that half (of |
me) |
is still dead |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:12 |
possible for you to grant ( |
me) |
the Kamsarakan terut’iwn, (I would |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:11 |
Israel, who has entrusted to |
me |
the sons of the church |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:13 |
They reigned, but not by |
me; |
they forged alliances, but not |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:14 |
Where are the whoremongers? “Give |
me |
Abishag the Shunammite” [1 Kings 2:17], and “they |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:19 |
and he says: “Come to |
Me, |
all you who labor and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:8 |
But it seems to |
me |
that nowadays, just as in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:11 |
not a book near to |
me,” |
as is said in Job |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:27 |
It seems to |
me |
that to give rest means |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:8 |
These seem to |
me |
to be Sem, Ham, and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:4 |
this land of Armenia before |
me |
and whence arose the principalities |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:3 |
your haughty conduct, submit to |
me |
and live in tranquility in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:2 |
a chance to laugh at |
me. |
For he speaks among many |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:3 |
our kings are dear to |
me |
as compatriots and kindred of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:4 |
it would have been for |
me |
if the Savior had come |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:4 |
at that time and redeemed |
me |
and if my entrance into |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:12 |
then could be dearer to |
me |
in this book than to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:6 |
he said, “it happened to |
me |
today that I was in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:10 |
confused visions it seemed to |
me |
that I was standing on |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:10 |
awnings; the gods who crowned |
me |
were present in a wonderful |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:15 |
what advantage is there for |
me |
to prolong the story? For |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:15 |
destruction. So, the danger put |
me |
into a great sweat and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:15 |
sweat and sleep fled from |
me; |
thereafter I did not seem |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:4 |
will occur if you give |
me |
in marriage the princess of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:2 |
is a task dear to |
me |
as a historian in my |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:17 |
if you will not hold |
me |
for a praetor, the Dziwnakan |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:7 |
Artashēs the Parthian is for |
me |
superior to Alexander the Macedonian |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 |
you, and he proposed to |
me |
that we should seek an |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:14 |
He, despairing of |
me, |
sent to the high priest |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:5 |
the trouble and come to |
me |
and heal this affliction of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 |
is he who believes in |
me |
without having seen me. For |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 |
in me without having seen |
me. |
For thus it is written |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 |
thus it is written concerning |
me: |
’Those who see me will |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 |
concerning me: ’Those who see |
me |
will not believe in me |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 |
me will not believe in |
me, |
and those who do not |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 |
those who do not see |
me |
will believe and live.’ |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:3 |
as for your writing to |
me |
that I should come to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:4 |
ascend to Him who sent |
me. |
When I have ascended, I |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:7 |
said he would send to |
me |
here, and are you able |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:21 |
disciples. He indicated that to |
me |
myself clearly |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:26 |
letter has been read before |
me, |
for which please accept my |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:31 |
the Spaniards who revolted against |
me, |
I shall examine the matter |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:34 |
will not be angry at |
me, |
the action of your senate |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:43 |
as for your writing to |
me |
’send me that doctor who |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:43 |
your writing to me ’send |
me |
that doctor who works miracles |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:52 |
For it is pleasing to |
me |
that you who are my |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:4 |
Mede Artashēs in opposition to |
me |
and my kingdom, hearkening to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:6 |
a Mede in opposition to |
me |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:2 |
It is pleasant for |
me |
to speak also about the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:2 |
It is pleasant for |
me |
to tell of the valiant |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:11 |
But this story seems to |
me |
more reliable, that from his |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:6 |
and said to Bakur: “Give |
me |
this singer.” He replied: “No |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:14 |
And it seems to |
me |
that the name Bagarat by |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:11 |
danger to you as to |
me |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:10 |
be war between you and |
me |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:7 |
of Armenia: “Whoever brings to |
me |
the prince of the Sḷkuni |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:7 |
toward the cathedral, note: “Help |
me, |
God, who guided David’s sling |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 |
my journey - if you oppose |
me, |
the others will learn from |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:4 |
own blood and kin, press |
me |
so fiercely, although I know |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:5 |
But now allow |
me |
to hide somewhere for a |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:5 |
will receive many blessings from |
me |
as from a close relative |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 |
land, how do you expect |
me |
to be merciful to you |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:7 |
did you provoke war between |
me |
and the emperor by leading |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 |
a Persian ruler, they followed |
me. |
Now if you entrust me |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 |
me. Now if you entrust |
me |
with the government of your |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:5 |
hear nothing at all from |
me |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:9 |
you persuade him to give |
me |
only these two things: let |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:18 |
For they gave |
me |
birth through their teaching, and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:18 |
their teaching, and they raised |
me |
by sending me to grow |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:18 |
they raised me by sending |
me |
to grow up among others |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:26 |
and tears burst out inside |
me |
and make me wish to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:26 |
out inside me and make |
me |
wish to utter sad and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 |
and wrote as follows: ’Give |
me |
the throne and royal station |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 |
my fathers and ancestors; send |
me |
an army in support with |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:3 |
young son has come to |
me |
in flight and seeks from |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 |
from your region to assist |
me, |
so that you and I |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 |
gathered together and come against |
me |
in battle to assist that |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 |
worthies who have come against |
me. |
As for you Armenians who |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 |
country? So, you have attacked |
me |
in order to abrogate so |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 |
from them, and to join |
me |
and lend me assistance. If |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 |
to join me and lend |
me |
assistance. If I shall be |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:14 |
reckoned sufficient for you and |
me; |
and be content with that |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:18 |
reckoning sufficient for you and |
me |
all this land and all |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:18 |
did not wish to heed |
me, |
because you did not reply |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:2 |
father king Maurice bestowed on |
me, |
which no one among mankind |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:4 |
that is mine. But for |
me |
this is the most important |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:7 |
himself or he will kill |
me |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:10 |
that it was commanded to |
me |
to summon you in haste |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:20 |
’ He returned, saying: ’Let |
me |
see what favour the king |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:20 |
may intend to bestow on |
me. |
’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:5 |
’The king of kings sent |
me |
to you, and I have |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:6 |
sinner; I beg you grant |
me |
this gift. Let me have |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:6 |
grant me this gift. Let |
me |
have this small comfort that |
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:1 |
appearance came and said to |
me: “ |
A battle will take place |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 |
valour be recognized? Come, let |
me |
fight you alone. I shall |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:2 |
said to the sailors: ’Take |
me |
across to the other side |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:8 |
households be gathered thence for |
me |
and settled in the land |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:4 |
the grace of God, from |
me |
the chief-bishop, and from |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 |
does your king seek from |
me, |
who does not make peace |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 |
does not make peace with |
me? |
Does he wish to abolish |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:6 |
you three things; so heed |
me. |
Remove from my land fire |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:7 |
him conciliation and peace with |
me. |
’ They received the gifts |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 |
army of brigands, you give |
me |
no rest. So, did I |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 |
And then you will see |
me |
in a manner you will |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:26 |
now Heraclius was fleeing from |
me. |
I have now arrived with |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:26 |
will he not flee from |
me? |
’ Such words were still |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:3 |
battlefield rather than come to |
me? |
Did you really suppose Khosrov |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 |
us make a pact between |
me |
and you with an oath |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:11 |
him and note: ’Remain with |
me |
a little time, then I |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:14 |
for your acting thus towards |
me, |
and not wishing to lay |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:13 |
you? But if you give |
me |
permission, I shall go and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 |
But because some people told |
me; “ |
You are to return whence |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:27 |
But now, if you reckon |
me |
worthy, I shall serve loyally |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:28 |
Lord declares: ’Who has seen |
me |
has seen the Father’. ’Me’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:28 |
me has seen the Father’. |
’Me’, |
he said, as one, and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:72 |
the saying: ’Stand away from |
me |
all you who work impiety’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:2 |
you are pleased to heed |
me’, |
he says, ’You will eat |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:2 |
do not wish to heed |
me, |
a sword will consume you |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 |
pact of my treaty between |
me |
and you for as many |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:8 |
Karin. Do you come to |
me. |
’ Or: ’I am coming |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:11 |
going there. If you attack |
me, |
God is a righteous judge |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 |
our father. Yet you reckon |
me |
unworthy of communicating with you |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 |
if God were to make |
me |
worthy, I would consider that |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 |
note: ’Enough of that. Tell |
me |
this. Is this man Catholicos |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 |
into four parts: three for |
me, |
and one for you. I |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:3 |
Tell |
me, |
who is capable of lamenting |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:10 |
do not pay taxes to |
me |
and come under the yoke |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 |
he note:
“At least grant |
me |
my own life and do |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 |
life and do not kill |
me, |
and in exchange I will |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:4 |
general: “My people have sent |
me |
before you to discuss the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:4 |
of life has suddenly called |
me |
to Him, and thus I |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 |
all that you requested from |
me, |
to have your pious blessing |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 |
have your pious blessing upon |
me. |
Should I deviate by one |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 |
your letter be visited upon |
me.” |
Having said this, he returned |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:7 |
merely want a gift from |
me, |
after the manner of kings |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 |
again wrote to Chenbakur:
“Give |
me [30,000] |
girls and I will leave |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:10 |
girls which you requested from |
me |
and which I selected from |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:5 |
There has often come over |
me |
a desire to know the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:6 |
So I pray you, tell |
me |
truly, why was it that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:14 |
Send |
me |
explications on these points, all |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:7 |
you, and in hearkening to |
me, |
you will, as Isaiah says |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:8 |
It is truly difficult, let |
me |
tell you, to refute even |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:8 |
obstinately persisting in it. Let |
me |
explain it to you this |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:27 |
ask you in brief, tell |
me |
please: Is the testimony borne |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:54 |
there is no god beside |
me; |
I kill and I make |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:55 |
will requite those who hate |
me.” [Deut. 32:41]. |
As regards hell (He says |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:74 |
has been spread abroad, let |
me |
indicate a few of them |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:99 |
All who see |
me |
mock at me, they make |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:99 |
who see me mock at |
me, |
they make mouths at me |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:99 |
me, they make mouths at |
me, |
they wag their heads; ’He |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 |
terms: “The Lord said to |
me, |
’you are my son, today |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 |
same (Prophet) adds: “Ask of |
me, |
and I will make the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:102 |
says): “The Lord has sent |
me |
and his Spirit |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:115 |
you shall come forth for |
me |
one who is to be |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:124 |
seems right to you, give |
me |
my wages; but if not |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:126 |
has lifted his heel against |
me.” [Psalm 41:9]. |
Listen to the other testimony |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:139 |
willing, remove this cup from |
me,” [Luke 22; 42], |
indicating that He was really |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 |
the Father who dwells in |
me |
does his work.” [John 5:19; 14:10]. If you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 |
the Father who dwells in |
me |
does his works |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 |
as you pretend “God sent |
me |
into the world and I |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 |
Father (who sent) is with |
me” [John 16:32]. |
Again, “I came from the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 |
this: “He who believes in |
me, |
believes not in me but |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 |
in me, believes not in |
me |
but in him who sent |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 |
but in him who sent |
me.” [John 12:44]. |
The meaning of this is |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 |
as follows: “He who rejects |
me, |
rejects Him who sent me |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 |
me, rejects Him who sent |
me”, |
and “He who sees me |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 |
me”, and “He who sees |
me, |
sees Him who sent me |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 |
me, sees Him who sent |
me.” [John 12:45,48]. |
He was sent as a |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 |
note: “He who has seen |
me |
has seen the Father” [John 14:9], “as |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 |
Father” [John 14:9], “as the Father knows |
me |
and I know the Father |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 |
the Father who has sent |
me |
is with me” [John 16:32], “I am |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 |
has sent me is with |
me” [John 16:32], “ |
I am ascending to my |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 |
As the Father has sent |
me, |
even so I send you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:157 |
justice, nothing would have hindered |
me |
from giving exposition of each |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:181 |
for that which seems to |
me |
and to you unclean is |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:195 |
Uriah’s wife, as you remind |
me, |
it is well known that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:203 |
the twelve Prophets: “Wait for |
me |
for the day when I |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 |
to us: “If they persecuted |
me, |
they will persecute you; if |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 |
not know him who sent |
me |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 |
the men) whom thou gavest |
me |
out of the world; thine |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 |
and thou gavest them to |
me* |
’ [John 17:6], and “they are not |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 |
of His name, and against |
me, |
the protector of the throne |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:18 |
around and distance yourself from |
me |
you will choose what is |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 |
have displayed great mercy to |
me |
by allowing me to live |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 |
mercy to me by allowing |
me |
to live, for I testify |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 |
heart to have mercy on |
me, |
release me to go home |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 |
have mercy on me, release |
me |
to go home and I |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:10 |
It seems to |
me |
that this city of sinners |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:0 |
Now let |
me |
discourse about that rebel called |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:1 |
hands, get ready to fight |
me |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:9 |
Do not conceal anything from |
me. |
Bring it all out into |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 43:2 |
of this work) and paid |
me, |
the unworthy scribe Sargis, from |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 43:2 |
I beseech you to remember ( |
me) |
to merciful God, to Whom |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 |
understanding of those who asked |
me ( |
to write); thenceforth, as if |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:6 |
And now, let |
me |
not waste more time on |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:6 |
door, and my anxiety hastens |
me |
to narrate the disastrous calamities |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:27 |
if it pleases you, let |
me |
set myself free from discussing |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:10 |
in your hesitation) surely hold |
me |
in contempt in your thoughts |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:9 |
The writers who preceded |
me |
have given sufficient accounts of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:4 |
enraptured by that event, prods |
me |
to occupy myself with the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:20 |
my anxiety does not allow |
me |
to spend time to glorify |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:20 |
glorify him; it rather forces |
me |
to turn to other matters |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:12 |
of Him Who has sent |
me, |
I shall dispatch one of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:18 |
Far be it from |
me,” |
he said, “to betray my |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 |
not receive communion either with |
me |
or your patriarch?” The bishop |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:27 |
if you wish to see |
me |
as I am, then let |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 |
arrogant airs, you plot against |
me? |
If you do not wish |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 |
do not wish to accept |
me, |
then stand aside and give |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 |
then stand aside and give |
me |
passage, so that I may |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:66 |
of mine own self. Join |
me |
and those who are with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:66 |
and those who are with |
me |
to the numbers of Thy |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:27 |
the Last Judgment: “Whoever disowns |
me |
before men, I will disown |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:1 |
Nothing now could indeed please |
me |
more than (the task of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:16 |
follows: “Let Atrnerseh return to |
me |
the two fortresses that he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:35 |
Following this, (let |
me |
say that) the entire message |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:36 |
Then, you have enjoined unto |
me |
with severity, arrogance, and ignorance |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:36 |
used the anathema pronounced against |
me |
to demonstrate his folly |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:38 |
for the anathema pronounced on |
me |
it was entirely just and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:38 |
up the signed pronouncements regarding |
me |
with his holy hands |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:42 |
they have pressed heavily upon |
me. |
I cannot be very jealous |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:45 |
the shadow of death cover |
me |
on all sides, if I |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:48 |
open her mouth and swallow |
me |
together with the army of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:49 |
which no one could turn |
me |
away be it by fear |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:60 |
Let |
me |
add, that I shall speak |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:68 |
Let |
me |
also add this, that the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:80 |
These were engraved by |
me |
by letter with great awe |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:11 |
reached king Smbat, he advised |
me |
to go and resolve the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:15 |
employed the power invested in |
me |
by the gospels, and having |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:8 |
these, I also took with |
me |
an additional gift that I |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 |
Although at first he received |
me |
cordially, honored me with royal |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 |
he received me cordially, honored |
me |
with royal dignity and great |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:10 |
by fatal perfidy, he seized |
me |
and confined me in a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:10 |
he seized me and confined |
me |
in a dark dungeon, which |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:10 |
overwhelming uproar surrounded and stupefied |
me |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:11 |
ostikan came out thus against |
me, |
suddenly, like a flying bird |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:14 |
as his Christian duty, help |
me |
to be released from my |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:27 |
the other hand he incarcerated |
me |
in the city of Dvin |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:28 |
guards never ceased to bother |
me, |
and because of that I |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 |
God, but because he kept |
me |
for acquiring gold, and I |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 |
no one who could help |
me, |
I was forced to act |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 |
the large allowance set for |
me |
that paid for all of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:15 |
it is incapable of helping |
me |
to put to words my |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:16 |
to my succor and teach |
me |
how to play the philosopher |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:17 |
stand up, and look at |
me, |
O Jerusalem, that hast drunk |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:18 |
one who could grieve with |
me |
but there was none; and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:3 |
At this point, let |
me |
not disregard also the other |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:4 |
man of God will confront |
me, |
and publicly announce to us |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:10 |
it is not proper for |
me |
to speak individually at this |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:8 |
whose memory alone is turning |
me |
to tears |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:34 |
that province. Although he honored |
me |
greatly as his guest and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:1 |
had come upon us, wrote |
me |
the following letter: “To the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:28 |
Greetings also from |
me, |
Yovhannes, the humble katholikos of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:36 |
of your pious majesties let |
me |
make you aware of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:55 |
confronted, make it necessary for |
me |
to boast like Paul of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:56 |
with iron fetters. They tormented |
me |
with racks, clubs and various |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 |
cannot be described visually, preserved |
me |
physically and saved me from |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 |
preserved me physically and saved |
me |
from death. He returned me |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 |
me from death. He returned |
me |
and those with me from |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 |
returned me and those with |
me |
from captivity, like torrents coming |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 |
from the south, and snatched |
me |
away from the claws of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:66 |
and faithful flock entrusted to |
me |
by the Lord |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:71 |
Do not deprive |
me |
and those with me from |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:71 |
deprive me and those with |
me |
from prostrating ourselves before the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:2 |
T’eodoros Vaslikos in search of |
me |
and Ashot, son of Smbat |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:3 |
Vaslikos first came to see |
me |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:15 |
I took with |
me |
some of the blessed dirt |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:22 |
Were that death would allow |
me |
to carry out my wishes |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:12 |
Accordingly, both of them heeded |
me, |
and having received their willing |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:7 |
myself, I cried ’woe unto |
me’, |
for I often was forced |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:7 |
opened my mouth, they contradicted |
me |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 |
return for which you deemed |
me |
worthy of such severe disaster |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:22 |
to good use. Return to |
me |
only the two fortresses that |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:28 |
this oath, make amends to |
me, |
O Lord, for my wickedness |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:28 |
for his wickedness, and save |
me |
from the iniquitous death which |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:32 |
be sure death would await |
me |
on my own threshold |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:13 |
you open the gates before |
me, |
so that I may enter |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:3 |
made a solemn oath before |
me, |
so that I would not |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:21 |
It seems to |
me |
that he turned his mind |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:11 |
Subsequently, certain faithful people warned |
me |
to make haste and escape |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:11 |
The clergy who were with |
me, |
struck with fear, waited at |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:11 |
of my house, and begged |
me |
to take leave and avoid |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:11 |
avoid the scourge. They reminded |
me |
of the command of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 |
and that should he assure |
me |
with a solemn oath (of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:3 |
tenfold, unless you listen to |
me |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:8 |
of Biwrakan by stealth, take |
me |
and the other clerics with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:8 |
and the other clerics with |
me |
captive, put to the sword |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:12 |
had not remained unknown to |
me, |
and their clandestine snares had |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:17 |
He bestowed frequent favors on |
me |
indicative of his good intentions |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:19 |
my arrival, king Gagik received |
me, |
and looked after my welfare |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:19 |
his brother Gurgen he protected |
me |
with undeniable love, and tended |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:29 |
my people had listened to |
me, |
or if Israel had walked |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:4 |
that influenced my mind, convincing |
me |
not to waver at all |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 |
this word of advice from |
me |
suffice you. But I, the |
Թովմա/Tovma 1- 1:7 |
It seems to |
me |
that it is not appropriate |
Թովմա/Tovma 1- 1:28 |
you gave (to be) with |
me, |
she gave me from the |
Թովմա/Tovma 1- 1:28 |
be) with me, she gave |
me |
from the tree and I |
Թովմա/Tovma 1- 1:42 |
again: “God raised up for |
me |
another son in place of |
Թովմա/Tovma 1- 1:48 |
eight by addition, seems to |
me ( |
to be) because he reckoned |
Թովմա/Tovma 1- 1:65 |
the ark). This seems to |
me |
plausible. For after the flood |
Թովմա/Tovma 1- 3:11 |
you; now do you obey |
me |
|
Թովմա/Tovma 1- 3:21 |
The people under discussion told |
me: “ |
Many of us reached a |
Թովմա/Tovma 1- 3:22 |
Today you will be with |
me |
in paradise |
Թովմա/Tovma 1- 3:26 |
says: “Frequently my friends begged |
me |
to return, but I did |
Թովմա/Tovma 1- 3:28 |
was, Callisthenes my friend advised |
me |
to penetrate (there) with forty |
Թովմա/Tovma 1- 3:30 |
this, trembling and terror gripped |
me |
from fear and dread. I |
Թովմա/Tovma 1- 3:31 |
royal garden. Such seemed to |
me |
these places—to others as |
Թովմա/Tovma 1- 5:14 |
war and to wrest from |
me |
the Jewish captives.” In order |
Թովմա/Tovma 1- 6:35 |
the philosophically minded, nonetheless, for |
me |
it is more pleasing to |
Թովմա/Tovma 1- 6:46 |
is a great pleasure for |
me, |
and especially for everyone—or |
Թովմա/Tovma 1- 6:46 |
you to hear and for |
me |
to write |
Թովմա/Tovma 1- 10:49 |
poetic fable seems opportune to |
me, |
which runs: “Often the foxes |
Թովմա/Tovma 1- 11:42 |
ask, the nobles may abandon ( |
me) |
and go over to the |
Թովմա/Tovma 1- 11:57 |
command of your eminence forced |
me |
to this great undertaking, in |
Թովմա/Tovma 2- 2:24 |
one mouth: “All nations surrounded |
me, |
but through the name of |
Թովմա/Tovma 2- 3:4 |
of sea and land, give |
me |
an army in support and |
Թովմա/Tovma 2- 3:4 |
army in support and establish |
me |
on the throne of my |
Թովմա/Tovma 2- 3:6 |
your enemies you would help |
me |
from your side, and acting |
Թովմա/Tovma 2- 3:6 |
coming to wage war against |
me! |
However, I shall not fear |
Թովմա/Tovma 2- 3:6 |
who have gathered to attack |
me |
|
Թովմա/Tovma 2- 3:7 |
yet you come to oppose |
me |
|
Թովմա/Tovma 2- 3:8 |
these (Romans) and unite with |
me. |
For if I am victorious |
Թովմա/Tovma 2- 3:18 |
you to make peace with |
me |
and remove your sword from |
Թովմա/Tovma 2- 3:29 |
would your king seek from |
me |
by not making peace? Does |
Թովմա/Tovma 2- 3:33 |
seek three things, so hear |
me: |
spare the land sword and |
Թովմա/Tovma 2- 3:34 |
land and a treaty with |
me.” |
They accepted his requests and |
Թովմա/Tovma 2- 3:39 |
brigands you do not allow |
me |
any rest but continually wage |
Թովմա/Tovma 2- 3:39 |
but continually wage war on |
me |
and say: I have confidence |
Թովմա/Tovma 2- 3:41 |
you. So you will see |
me |
in a way you will |
Թովմա/Tovma 2- 3:55 |
rather than run away to |
me |
in flight, giving encouragement to |
Թովմա/Tovma 2- 4:10 |
fearsome angel’s voice fell on |
me, |
and ordered me to go |
Թովմա/Tovma 2- 4:10 |
fell on me, and ordered |
me |
to go as a messenger |
Թովմա/Tovma 2- 4:12 |
and earth, but they reject |
me |
with threats.” Now Ali was |
Թովմա/Tovma 3- 1:30 |
To him, it seems to |
me, |
applies the saying of the |
Թովմա/Tovma 3- 2:61 |
this the compensation you pay |
me! |
Do you not know what |
Թովմա/Tovma 3- 2:64 |
benefits you have received from |
me |
|
Թովմա/Tovma 3- 2:67 |
and my children, to throw ( |
me) |
with all my family into |
Թովմա/Tovma 3- 2:75 |
my person and have shown |
me |
greater respect and consideration than |
Թովմա/Tovma 3- 2:75 |
heard of your treatment of |
me— |
let not your regard for |
Թովմա/Tovma 3- 2:75 |
let not your regard for |
me |
be vain and hollow, so |
Թովմա/Tovma 3- 2:77 |
be seized by thieves. “Give |
me,” |
he said, “as many of |
Թովմա/Tovma 3- 4:11 |
Did you not see |
me |
coming and entering the holy |
Թովմա/Tovma 3- 4:11 |
while you tried to turn |
me |
away from faith in Christ |
Թովմա/Tovma 3- 4:12 |
Christ note: ’Who will confess |
me |
before men, him shall I |
Թովմա/Tovma 3- 4:16 |
To this, it seemed to |
me, |
refers the saying of the |
Թովմա/Tovma 3- 4:16 |
say that the Lord separates |
me |
from his people.” A little |
Թովմա/Tovma 3- 5:12 |
kingdoms have been subjected to |
me, |
so that you might rapidly |
Թովմա/Tovma 3- 5:15 |
not put any blame on |
me |
or think that I have |
Թովմա/Tovma 3- 6:4 |
time and later, (and trust |
me) |
as a truthful and honest |
Թովմա/Tovma 3- 6:12 |
you perchance really rebelled against |
me |
|
Թովմա/Tovma 3- 6:16 |
been perpetually meditating resistance to |
me |
and refusing to accept the |
Թովմա/Tovma 3- 6:18 |
done so much harm to |
me, |
yet here you stand in |
Թովմա/Tovma 3- 6:18 |
stand in the tribunal before |
me |
with cheerful and joyful faces |
Թովմա/Tovma 3- 6:18 |
the damage you have caused |
me |
deserve |
Թովմա/Tovma 3- 6:30 |
without delay and without troubling |
me |
further, abandon the worship of |
Թովմա/Tovma 3- 6:30 |
be on good terms with |
me |
and rule over your land |
Թովմա/Tovma 3- 6:33 |
For: “This people serves |
me |
with (their) lips, but their |
Թովմա/Tovma 3- 6:33 |
hearts are far removed from |
me.” |
They turned aside from love |
Թովմա/Tovma 3- 6:39 |
They turned their backs to |
me |
and not their faces.” And |
Թովմա/Tovma 3- 6:53 |
for Christian souls: “Come to |
me |
all who labour and are |
Թովմա/Tovma 3- 6:53 |
myself and of those with |
me |
|
Թովմա/Tovma 3- 6:58 |
Father, shall draw everyone to |
me |
|
Թովմա/Tovma 3- 6:59 |
hands to heaven, saying: “Remember |
me, |
Lord, when you come with |
Թովմա/Tovma 3- 7:2 |
claimed). But it seems to |
me |
that the heresy of the |
Թովմա/Tovma 3- 7:10 |
have gone far away from |
me |
|
Թովմա/Tovma 3- 7:11 |
from thistles?” Or: “Who denies |
me |
before men, him shall I |
Թովմա/Tovma 3- 7:11 |
heaven. And who will confess |
me |
before men, him shall I |
Թովմա/Tovma 3- 7:25 |
and judges for testimony concerning |
me, |
let us keep a good |
Թովմա/Tovma 3- 8:14 |
the Lord’s saying: “Who denies |
me |
before men, him shall I |
Թովմա/Tovma 3- 9:12 |
general Zhirak’: “Hasten to meet |
me.” |
But the latter did not |
Թովմա/Tovma 3- 10:23 |
as I said, you leave |
me |
there will be peace; but |
Թովմա/Tovma 3- 10:49 |
Ałuank’ note: “Lest anyone suppose |
me |
to be a rebel against |
Թովմա/Tovma 3- 10:49 |
Now if there comes to |
me |
a letter from the court |
Թովմա/Tovma 3- 11:7 |
and Holy Spirit: “Who allowed |
me |
to be martyred for the |
Թովմա/Tovma 3- 11:8 |
say you will inflict on |
me, |
seem in my eyes as |
Թովմա/Tovma 3- 11:24 |
you wish to live with |
me |
and enjoy the life of |
Թովմա/Tovma 3- 11:24 |
receive gifts and honours from |
me, |
submit to my command, abandon |
Թովմա/Tovma 3- 11:25 |
tyrant: “Why do you suppose |
me |
to be a young child |
Թովմա/Tovma 3- 11:25 |
child that you cast before |
me |
vain and fanciful deceit, promising |
Թովմա/Tovma 3- 11:25 |
vain and fanciful deceit, promising |
me |
a deceitful and false hope |
Թովմա/Tovma 3- 11:25 |
hope in order to draw |
me |
away from the true hope |
Թովմա/Tovma 3- 11:28 |
as you now hear from |
me. |
Shall I not then die |
Թովմա/Tovma 3- 13:6 |
But do not blame |
me, |
Oh lover of learning, for |
Թովմա/Tovma 3- 14:14 |
confirm a permanent alliance with |
me |
in a peace agreement, I |
Թովմա/Tovma 3- 14:39 |
My father, have mercy on |
me,” |
and was unable to utter |
Թովմա/Tovma 3- 15:7 |
and which it seems to |
me |
superfluous to repeat |
Թովմա/Tovma 3- 15:11 |
it pleases you to marry ( |
me) |
and you wish to rule |
Թովմա/Tovma 3- 17:3 |
answered him: “You have deprived |
me |
of (my) ancestral inheritance and |
Թովմա/Tovma 3- 17:3 |
my) ancestral inheritance and expelled ( |
me) |
from (my) fraternal portion. Are |
Թովմա/Tovma 3- 17:3 |
also which God bequeathed to |
me |
|
Թովմա/Tovma 3- 17:5 |
see, will judge and give |
me |
my rights, as a righteous |
Թովմա/Tovma 3- 19:12 |
no suspicion and come to |
me. |
Do you, on the pretext |
Թովմա/Tovma 3- 19:12 |
the pretext of war against |
me, |
gather an army and come |
Թովմա/Tovma 3- 19:12 |
out to do battle with |
me. |
Then together we shall lay |
Թովմա/Tovma 3- 20:40 |
Only,” he said, “send to |
me |
Gagik Apumruan by some strategem |
Թովմա/Tovma 3- 20:44 |
does not seem pleasant to |
me |
to continue my historical narrative |
Թովմա/Tovma 3- 20:45 |
Pains as of childbirth overwhelm |
me |
as I set down these |
Թովմա/Tovma 3- 20:46 |
in torrents. Despairing doubts surround |
me |
at these events |
Թովմա/Tovma 3- 22:20 |
coercion. So talk peace with |
me, |
and remove the veil of |
Թովմա/Tovma 3- 27:1 |
few regrets have fallen on |
me, |
which I shall now briefly |
Թովմա/Tovma 3- 27:9 |
But do not blame |
me |
for comparing the things of |
Թովմա/Tovma 3- 29:1 |
grief rather than joy overtakes |
me |
|
Թովմա/Tovma 3- 29:2 |
than stand up straight; within |
me |
reigns broken heart rather than |
Թովմա/Tovma 3- 29:17 |
forgive my frequent trespasses? Tell |
me, |
answer me |
Թովմա/Tovma 3- 29:17 |
frequent trespasses? Tell me, answer |
me |
|
Թովմա/Tovma 4- 1:45 |
my mist. Until God gives |
me |
among my sons one as |
Թովմա/Tovma 4- 1:45 |
heads of those who plunged |
me |
into this darkness |
Թովմա/Tovma 4- 1:53 |
Here it would please |
me |
to describe in majestic style |
Թովմա/Tovma 4- 2:12 |
may become puffed up against |
me |
|
Թովմա/Tovma 4- 3:4 |
great source of amazement to |
me: |
although he had neither gifts |
Թովմա/Tovma 4- 4:18 |
Here amazement grips |
me |
at the valour of the |
Թովմա/Tovma 4- 4:64 |
For |
me |
this is prodigious to relate |
Թովմա/Tovma 4- 4:64 |
prodigious to relate, this for |
me |
is amazing to hear; it |
Թովմա/Tovma 4- 4:72 |
it would be better for |
me |
to say, the word of |
Թովմա/Tovma 4- 4:74 |
By your good services to |
me |
while you remained behind, you |
Թովմա/Tovma 4- 7:1 |
it is very pleasant for |
me |
here to undertake a most |
Թովմա/Tovma 4- 7:2 |
brave men, who requested from |
me |
this History, I offer and |
Թովմա/Tovma 4- 7:3 |
you not shower gold on |
me?” |
And if he sees a |
Թովմա/Tovma 4- 7:3 |
drink water from you. Offer |
me |
silver |
Թովմա/Tovma 4- 12:7 |
it is very pleasing to |
me |
at this point to take |
Թովմա/Tovma 4- 13:44 |
is not you who chose |
me, |
but I chose you |
Թովմա/Tovma 4- 13:88 |
pleasure, you should merely grant |
me |
and my parents a “Lord |
Թովմա/Tovma 4- 13:89 |
honourable priest Simeon, who taught |
me |
a few books from his |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:9 |
Job ("Who hide this from |
me |
advice... art. [2]), One Book of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:4 |
took away my fatherland from |
me. |
Having gone to the court |
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:2 |
following) deceitful offer: “come (to |
me), |
we will make peace and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:1 |
afraid that this would draw |
me |
far, and therefore, instead of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:5 |
as my meager means allowed |
me |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 |
your brotherly love, to remember |
me |
at the hour of your |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:9 |
which Smbat unjustly took from |
me, |
is my own place |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:30 |
now and tally up for |
me |
the numbers (slain) at that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:31 |
It seems to |
me |
that these things befell them |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:3 |
from the rebels to terrify |
me.” |
And he ordered that (Zak’aria |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 |
you than previously. Rather, give |
me |
the patrimony (“my patrimony”) which |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 |
which the Curopalate had given |
me, |
and give me your son |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 |
had given me, and give |
me |
your son as a hostage |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:11 |
It seems to |
me |
that this was recompense for |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 |
he ordered his attendants: “Bring |
me |
a horse!” Getting out of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 |
night without cease “Woe is |
me, |
woe is me!” He said |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 |
Woe is me, woe is |
me!” |
He said no more than |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 |
that he understands and knows |
Me, |
that I am the Lord |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:6 |
who shall do what pleases |
me |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:7 |
who wish to rule without |
me,” |
and so forth |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:21 |
beings has also come to |
me, |
take your letter and give |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 |
my senses take leave of |
me, |
my brain becomes befuddled, and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:36 |
while earlier. It seems to |
me |
that this sale was more |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:41 |
with him and demanded: “Give |
me |
Ani and I shall give |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:12 |
entire land. It seems to |
me |
that this resulted from that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 |
women to compose laments with |
me, |
for I write not about |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 |
It is now time for |
me |
to follow David and to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:19 |
since you did not recognize |
Me |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:8 |
Woe is |
me |
that I (must) relate such |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:30 |
evil, for Thou art with |
me” [Psalms 22.4], |
and “I fear not the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:30 |
of their soldiers which surround |
me |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:4 |
the following import: “Either give |
me |
those cities and districts which |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:4 |
or else every day send |
me |
one thousand dahekans |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:13 |
lamentation! Perchance someone will blame |
me |
wondering “How long will he |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 |
Christ, Jerusalem or Judas? Tell |
me. |
In no way. Consequently, realizing |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 |
and also: “Though you beseech |
Me, |
I shall not hear you |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 |
hear you; though they seek |
Me, |
the wicked shall not find |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 |
the wicked shall not find |
Me” [Proverbs 1.28], |
or “When you raise your |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:27 |
king. The city belongs to |
me. |
Open the gates so that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:47 |
His prophets, saying: “Come, heed |
Me, |
and you shall dwell in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:47 |
goodness, and if you hear |
Me |
with joy, you shall enjoy |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:0 |
but Your counsel shall teach |
me” [Psalms 31.10 and 17.36]. |
Similarly, for sinners, Paul wrote |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:4 |
homes and churches—it terrifies |
me |
to say it—and polluted |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 |
have mentioned the Cross let |
me |
add to this narration a |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 |
no discord between you and |
me; |
rather, rule over your kingdom |