Headwords Alphabetical [ << >> ]

primary 2
primate 2
prime 8
primeval 1
prince 1350
princedom 10
princess 48
principal 40
principality 107
Wordform

prince
801 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

primary 1
primate 2
prime 8
primeval 1
prince 801
princedom 7
princehood 1
princely 39
princes 510


Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:12 In that period, the prince of the Byzantines was persecuting
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:1 in those same days the prince of the Goths mustered troops
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:1 to do battle against the prince of the Byzantines
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:2 first, the prince of Angegh tun; second, the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:2 of Angegh tun; second, the prince of Aghdzniq who was the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:2 the great bdeash; third, the prince of the principality of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:2 Mardpet-dom; fourth, the aspet, prince of the principality with the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:3 fifth, the prince of the sparapetutyun, the general
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:3 of the Armenians; sixth, the prince of the land of Korduq
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:3 land of Korduq; seventh, the prince of the land of Tsopq
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:3 land of Tsopq; eighth, the prince of the land of Gugarq
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:3 the other bdeash”; ninth, the prince of the land of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:3 of the Rshtuniq; tenth, the prince of the land of Mokq
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:4 eleventh, the prince of the land of Siwniq
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:4 land of Siwniq; twelfth, the prince of the land of Tsawdeq
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:4 land of Tsawdeq; thirteenth, the prince of the land of Utiq
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:4 land of Utiq; fourteenth, the prince shahap of the district of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:4 Zarawand and Her; fifteenth, the prince of the House of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:4 the Maghxaz-dom; sixteenth, the prince of the Artsruniq
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:3 and horses, troops, banners, each prince with his own brigade, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:8 to the house of the prince of Mahqr-Tun, to Atrpatakan
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:14 second emissary was named Tachat, prince of the district of Ashots
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 took with him the great prince of the House of Angegh
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 chief of the army; the prince of Mokq; the prince of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 the prince of Mokq; the prince of Siwniq; the prince of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 the prince of Siwniq; the prince of Rshtuniq; the prince of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 the prince of Rshtuniq; the prince of the House of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 shahap of Shahapivan; and the prince who was [spasqapetutyun] master of the
Բուզանդ/Buzand 3- 4:2 The prince of the Manawazean tohm and
Բուզանդ/Buzand 3- 6:5 king of the Mazkutk, the prince of a multitude of Honk’
Բուզանդ/Buzand 3- 8:22 in the stronghold of the prince of Erhshtunik’, which was called
Բուզանդ/Buzand 3- 9:1 of his servants, the great prince of Aghjnik’ who was called
Բուզանդ/Buzand 3- 9:4 troops against the enemy: the prince of Korduk’, John, the prince
Բուզանդ/Buzand 3- 9:4 prince of Korduk’, John, the prince of Greater Copk, Mar, the
Բուզանդ/Buzand 3- 9:4 of Greater Copk, Mar, the prince of Shahei Copk, Nerseh, the
Բուզանդ/Buzand 3- 9:4 of Shahei Copk, Nerseh, the prince of Siwnik’, Vaghinak, the prince
Բուզանդ/Buzand 3- 9:4 prince of Siwnik’, Vaghinak, the prince of Hashtenk’, Dat, and the
Բուզանդ/Buzand 3- 9:4 of Hashtenk’, Dat, and the prince of Basen, Manak
Բուզանդ/Buzand 3- 10:20 He went to the great prince, the lord of the land
Բուզանդ/Buzand 3- 11:18 were assumed by Arshawir Kamsarakan, prince of Shirak and the district
Բուզանդ/Buzand 3- 11:18 district of Arsharunik, and Andovk, prince of Siwnik, since they were
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 all of Greater Armenia, Vagharsh, prince of Anjit, prince Zareh, nahapet
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 Armenia, Vagharsh, prince of Anjit, prince Zareh, nahapet of Greater Copk
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 nahapet of Greater Copk, Varaz, prince of the land of Shahuni
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 land of Shahuni Copk, Gnit, prince of Hashtenits district, of the
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 of the Kaminakan tohm, Vorot, prince of the district of Vanand
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 the district of Vanand, Shahen, prince of the Anjewatsik tohm, Atom
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 of the Anjewatsik tohm, Atom, prince of Goghtan, Manawaz, prince of
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 Atom, prince of Goghtan, Manawaz, prince of Koghb, Gorut, prince of
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 Manawaz, prince of Koghb, Gorut, prince of the land of Jori
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 Jori, Manasp of the Xorxorhunik, prince of the Maghxazunean tun
Բուզանդ/Buzand 3- 12:4 the prince of the Saharhunik azg, and
Բուզանդ/Buzand 3- 12:4 the Saharhunik azg, and Aba, prince of the Gnunik
Բուզանդ/Buzand 3- 14:25 A certain, prince of the Saharunik tohm [zvomn ishxann:] (“a
Բուզանդ/Buzand 3- 14:25 the Saharunik tohm [zvomn ishxann:] (“a certain prince”), Artawan, prince of Vanand, Karen
Բուզանդ/Buzand 3- 14:25 tohm [zvomn ishxann:] (“a certain prince”), Artawan, prince of Vanand, Karen, prince of
Բուզանդ/Buzand 3- 14:25 Artawan, prince of Vanand, Karen, prince of the Amatunik tohm, and
Բուզանդ/Buzand 3- 14:25 the Amatunik tohm, and Varaz, prince of the Dimaksen tohm
Բուզանդ/Buzand 3- 17:3 to the care of the prince of the mardpetutiwn, who was
Բուզանդ/Buzand 3- 17:3 they mustered awags of the prince of Gardmanatsjor, and this party
Բուզանդ/Buzand 3- 20:0 arrested by Varaz, the Iranian prince; how the entire country of
Բուզանդ/Buzand 3- 20:9 sent it to Varaz the prince in Atrpatakan together with deeds
Բուզանդ/Buzand 3- 20:26 But the Iranian prince craftily kept concealed the enmity
Բուզանդ/Buzand 3- 20:39 Then the prince of the Iranian king immediately
Բուզանդ/Buzand 4- 4:4 Hayr, the great prince of the mardpetutiwn, Bagarat, the
Բուզանդ/Buzand 4- 4:4 the mardpetutiwn, Bagarat, the great prince of the aspetutiwn, Daniel, the
Բուզանդ/Buzand 4- 4:4 the aspetutiwn, Daniel, the great prince of Copk, Mehandak Rheshtuni, Andovk
Բուզանդ/Buzand 4- 4:4 of Copk, Mehandak Rheshtuni, Andovk, prince of Siwnik, Arshawir, prince of
Բուզանդ/Buzand 4- 4:4 Andovk, prince of Siwnik, Arshawir, prince of Shirak and Arsharunik, Noy
Բուզանդ/Buzand 4- 4:4 of Shirak and Arsharunik, Noy, prince of the other Copk, and
Բուզանդ/Buzand 4- 4:4 the other Copk, and Pargew, prince of the Amatunik tun. All
Բուզանդ/Buzand 4- 50:7 Anjit and with him the prince of Greater Copk, abandoned the
Բուզանդ/Buzand 4- 55:10 delegation went to its crown- prince. While they were still talking
Բուզանդ/Buzand 5- 7:6 and Arshak, his son, been prince of the tun of the
Բուզանդ/Buzand 5- 7:7 kingdom, this eunuch, Drastamat, the prince of Angegh tun had been
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:0 Events Brought About by the Prince of the East
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 and mockery of this lawless prince
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:292 he appointed a certain great prince as chief-magus
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:90 for certain that the impious prince of Siunik had inflicted mortal
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:161 they entrusted to Vasak, the prince of Siunik, who in his
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:163 The prince of the Bagratunik with his
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:164 The prince of the Khorkhorunik with his
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:165 The prince of the Apahunik with his
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:166 The prince of the Vahevunik with his
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:167 The prince of the Palunik with his
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:168 The prince of the Gabeleank with his
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:169 The prince of Urts with his forces
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:275 He was the prince and commander of the whole
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:0 Concerning the Secession of the Prince of Siunik and His Companions
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:26 The prince of the Rshtunik, called Artak
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:27 The prince of the Khorkhorunik, called Gadisho
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:28 The prince of the Vahevunik, called Giut
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:29 The prince of the Bagratunik, called Tirots
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:30 The prince of the Apahunik, called Manech
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:31 The prince of the Gabeleank, called Arten
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:32 The prince of Ake, called Enjuḷ
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:33 The prince of Urts, called Nerseh
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:34 The prince of the other branch of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:7 had deserted and followed the prince of Siunik he appointed in
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:23 cheated and deceived the lawless prince like an insignificant young child
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 struggle together against the impious prince for our ancestral and divinely
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:128 division he entrusted to the prince of Artsrunik, with the great
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:128 of Artsrunik, with the great prince of Mokk in support. Many
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 like you and your devilish prince
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:39 Likewise, the great prince of the country, Harevshlom Shapuh
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:4 as if going to his prince and friend
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:16 king? Rather, let an Iranian prince come to oversee us from
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:62 the false apostles of the prince of destruction, but will die
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:63 the executioners of the impious prince
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:0 of the Armenian calendar). Vahan, prince of the Amatunik’, took the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:2 son-in-law of Vasak, prince of Siwnik’. According to some
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:2 and the daughter of the prince of Siwnik’. Consequently, the girl’s
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:6 This bitter prince Mihrnerseh then became vardapet to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:19 together, they summoned Artak the prince of Mokk’ and urged him
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:21 the utmost speedArtak the prince of Mokk’, did just that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:19 the two sons of Vasak, prince of Siwnik’, Babik and Amirnerseh
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:10 Now suddenly Vasak, prince of Siwnik’, who was the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:12 Vasak, the prince of Siwnik’, held counsel with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:13 Then Vasak, prince of Siwnik’, wrote a letter
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:13 covenant brought forth. Then Vasak, prince of Siwnik’, selected the following
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:13 tanuters of Armenia were: Arshawir, prince of Arsharunik’ Hmayeak, prince of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:13 Arshawir, prince of Arsharunik’ Hmayeak, prince of Dimak’sean, and Gazrik, prince
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:13 prince of Dimak’sean, and Gazrik, prince of Abeghean
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:15 Armenians with the concurrence of prince Vasak of Siwnik’. They brought
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:19 read the letters of Vasak, prince of Siwnik’, the marzpan of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:2 the sons of Vasak, the prince of Siwnik’, whom the Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:4 However Vahan, prince of the Amatunik’, would not
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:4 lord of Amatunik’, and Vasak, prince of Siwnik’ had against each
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:5 he reasoned that either Vasak, prince of Siwni’, would not agree
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:6 with Vardan to see Vasak, prince of Siwnik’, the marzpan of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:8 non-azat troops, with Vasak, prince of Siwnik’, and all the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:19 with the ring of Vasak, prince of Siwnik’, and then with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:2 of Aghbania (Aghuania), Vasak, the prince of Siwnik’, compelled the venerable
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:5 Vardan, said to Vasak, the prince of Siwnik’: “Let us now
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:7 of Aghjnik’, and to the prince of Angegh tun, to Cop’k’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:8 by the ring of Vasak, prince of Siwnik’, followed by (the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:9 Byzantium consisted of Vahan, the prince of the tun of Amatunik’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:10 entrusted to them by Vasak, prince of Siwnik’, and all the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:1 people) whom Vasak, the malicious prince of Siwnik’, recognized as not
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:2 said farewell to Vasak, the prince of Siwnik’, and to the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:5 of) Ayrarat when Vasak, the prince of Siwnik’, quickly sent secret
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:6 Aryan dibheran). Vasak, the duplicitous prince of Siwnik’, wrote to demonstrate
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:6 right front, he appointed the prince of Arsharunik’, Arshawir Kamsarakan (who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:13 Vardan, urgently urged Arshawir Kamsarakan, prince of Arsharunik’, to shoot arrows
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:3 the oath-breaking Vasak: the prince of the Bagratunik’, Tiroc’, the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:3 of the Bagratunik’, Tiroc’, the prince of Xorxorhunik’, Gadishoy, the prince
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:3 prince of Xorxorhunik’, Gadishoy, the prince of Apahunik’, Manech, the prince
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:3 prince of Apahunik’, Manech, the prince of Vahewunik’, Giwt, the prince
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:3 prince of Vahewunik’, Giwt, the prince of Palunik’, Varazshapuh, the prince
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:3 prince of Palunik’, Varazshapuh, the prince of Abeleank’, Arten, the prince
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:3 prince of Abeleank’, Arten, the prince of Urc, Nerseh, and other
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:4 deeds wrought by the duplicitous prince of Siwnik’, Vasak, and by
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:9 Now Vasak, the treacherous prince of Siwnik’, did not stop
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:0 mardpet Mihrshapuh together with the prince of Arsharunik’, Arshawir, and the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:0 the venerable men of Artak, prince of Mokk’, and other senior
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:1 own brigade and with the prince of Arhawegheank’, P’ap’ag, and other
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 of king Yazkert: the great prince of Arcrunik’, Nershapuh, the prince
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 prince of Arcrunik’, Nershapuh, the prince of the tun of Amatunik’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 the tun of Amatunik’, the prince of the tun of Vanand
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 the tun of Vanand, the prince of the tun of Arsharunik’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 tun of Arsharunik’, Arshawir, the prince of the tun of Anjewac’ik’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 tun of Anjewac’ik’, Shmawon, the prince of the tun of Amatunik’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 tun of Amatunik’, Vahan, the prince of the Gnt’unik’, the prince
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 prince of the Gnt’unik’, the prince of Ashoc’k’, the prince of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 the prince of Ashoc’k’, the prince of the Arhawegheank’, P’ap’ak, the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 of the Arhawegheank’, P’ap’ak, the prince of Tashir, Vren, the prince
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 prince of Tashir, Vren, the prince of Arcunik’, Aprusam, and other
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:3 Vasak, the duplicitous prince of Siwnik’, also wanted to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:4 the court priest of Nershapuh, prince of Arcrunik’, lord Mushe, the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:5 of a grudge of the prince of Siwnik’, the blessed bishop
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:17 at length with Vasak the prince of Siwnik’, using words of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:25 When the treacherous prince Vasak heard this, all of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:0 The duplicitous prince of Siwnik’ reached the court
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:0 the court presbyter of the prince of Arcrunik’, Nershapuh, the blessed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:30 The impious prince ( Mihrnerseh) grew furious at the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:5 As for the oath-breaking prince of Siwnik’, Vasak, he decked
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:0 Then the king summoned the prince of Siwnik’, Vasak, to come
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 For you were the prince and chief of the land
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:14 day of his death, by prince Vasak’s own attendants
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:4 an enemy or a tyrannical prince by some misfortune capture (them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:4 found favor with the great prince, the Xuzhik was asked to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 to say to the impious prince: “ What our holy vardapets and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:1 king Yazkert [A.D. 456] the Iberian (Georgian) prince Ashusha (after spending an incalculable
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:1 tohm (whom Vasak, the treacherous prince of Siwnik’, had taken from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:8 The prince of Hrew, Hrew-shnomshapuh, greatly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:23 from me, no king or prince can take this honor of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:7 in the assembly before his prince, and he criticized those who
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:7 Varaznerseh, the son of Koght’ek, prince of Urc, who had sworn
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:6 Siwni, who was then named prince of the Siwnik’ lordship, Vasak
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:6 from the Gnunik’ tohm: Atom, prince of the Gnunik’, and his
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:1 wing, the two Gnunik’s, Atom, prince of the Gnunik’, and his
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:1 parts the brave and select prince of Shirak, Nerseh Kamsarakan, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:12 they were attacked by the prince of Andzewac’ik’, named Sewuk, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:12 Andzewac’ik’, named Sewuk, and the prince of Mokk’, named Yohan, with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:13 First Nerseh Eruanduni attacked Yohan, prince of Mokk’ piercing him with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:15 Yohan’s relative Sewuk, the prince of Anjewac’ik’, heard this and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:11 from a great and mighty prince, he is hardly able to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:14 The impious prince of Siwnik’, Gdihon, also enthusiastically
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:7 well known by the boastful prince of Siwnik’, Gdihon
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:15 him, quickly sent to Gdihon, prince of Siwnik’, saying: “Help me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:16 Gdihon, prince of Siwnik’, became ecstatic at
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:18 them was Gdihon, the haughty prince of Siwnik’, whom they mortally
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:20 him. God had betrayed the prince of Siwnik’, Gdihon, once and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:0 threw the entrails of their prince on the ground. Then, after
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:2 us) the brigade of the prince of Siwnik’, Gdihon, with the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:1 a benevolent, experienced and constructive prince, the feeble should understand the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:1 of God’s visitation, since (that prince) will spread goodness over the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:18 Yapetost’ē, the renowned and valiant prince, strong and accurate in drawing
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:7 attracted to himself our valiant Prince Paroyr, promising him the splendor
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:6 where Armenian is spoken and prince of eleven thousand men in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:5 family the aforementioned rank of prince; he also gave him the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:21 set as their commander Hayr, prince of the region from Azerbaijan
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:12 Alexander brought and left as prince over the captives from among
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:4 Then Tigran took Barzap’ran, prince of the noble family of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:6 He came to Barzap’ran, prince of the Ṙshtunik’ and commander
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:2 bdeashkh of Aḷdznik’, and Shamshagram, prince of the Apahuni family, and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:2 Abgar, son of Arsham, prince of the land, to Jesus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:3 house of Tobias, the Jewish prince who, they say, was of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 44:4 troops quickly assembled, including Argam, prince of the Muratsean family who
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:6 sent a message to Argam, prince of the Muratsean, with many
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:4 the air. When Datakē, a prince of the Bznunik’, asked permission
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:6 one day that Bakur, the prince of Siunik’, invited him to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:6 the children he made chief prince and enrolled among the other
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:7 Tachat, his brother-in-law, prince over the province of Ashots’
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:3 by his words, Sḷuk, the prince of the Sḷkuni family, killed
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:5 But the prince of the Sḷkuni family fortified
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:7 Whoever brings to me the prince of the Sḷkuni family, to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 on foot to inform the prince of the Sḷkuni family about
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:10 At this the prince of the Sḷkuni family greatly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:12 one day he persuaded the prince of the Sḷkuni family to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:15 and he made him a prince in the place of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:8 of his men generals: Mihran, prince of the Georgians, whom he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:8 Christ; Bagarat, the aspet; Manachihr, prince of the Rshtunik’; and Vahan
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:8 of the Rshtunik’; and Vahan, prince of the Amatunik’
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:2 the wife of Mihran, the prince of Georgia
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:3 the blessed Trdat, the great prince Bakur, who was entitled the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:3 force; the second was Mihran, prince of Georgia and bdeashkh of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:3 army; the third was Vahan, prince of the Amatunik’, as general
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:3 force; the fourth was Manachihr, prince of the Ṙshtunik’, as general
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:5 Assyria and Mesopotamia; and Vahan, prince of the Amatunik’, with the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:3 the aspet and Vahan the prince of the Amatunik’, for our
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:12 over the army Garjoyl Maḷkhaz, prince of the Khoṙkhoṙunik’
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:2 all the nobles reached the prince of the Rshtunik*, Zawray, who
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:11 they kept as the crown prince and for the other Arsacids
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:3 force of levies, for Antiochus, prince of Siunik’, who was Arshak’s
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:10 with the exception of the prince of the Artsrunik’, Mehrujan, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 39:6 others to flight. There Gnel, prince of the Andzevats’ik’ and general
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:5 Arshak, the daughter of Babik, prince of Siunik’, and Vaḷarshak, the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:10 valiant Gazavon was the presiding prince of that area, and the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:4 with the help of the prince of the province whose name
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:6 with the help of its prince who was called Vaḷinak
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:5 son of his father Shabit’, prince of the province, the blessed
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:7 with the reconversion of the prince of Gardman, whose name was
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:4 the assistance of each one’s prince
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:11 before this event, a certain prince Vahan, prince of the land
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:11 event, a certain prince Vahan, prince of the land of Siwnik’
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:4 that a certain Vahram Merhewandak, prince of the eastern regions of
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:13 queen, mother of the royal prince and daughter of that asparapet
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:1 land of Vrkan, made him prince over all that region, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:10 force was a certain Persian prince named Datoyean, appointed by royal
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:4 capital. He sent a certain prince Bonos with an army against
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:6 and appointed a certain great prince Juan Veh as their commander
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:12 Artsruni, son of Sahak the prince of the Artsrunik’ and killed
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:8 and he sent a certain prince Ṙashnan with magnificent presents to
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:11 court Khoṙokh Ormizd, who was prince of the region of Atrpatakan
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:8 pay allegiance to the great prince in Atrpatakan who was called
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:8 his son Ṙostom, who was prince in the territory of Atrpatakan
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:9 slander concerning the aspet to prince Ṙostom who was in Atrpatakan
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:17 of the princes, made him prince over all the territories (of
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:18 only the pious and valiant prince of the province of Ṙshtunik’
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:20 with [3,000] fully-armed men; and prince Grigor, lord of Siwnik’, with
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:29 had as their guide Vardik, prince of Mokk’, who was called
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:32 Now the prince of Armenia, the lord of
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:4 city. The Jews informed the prince that Christians had defiled the
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:4 the place of prayer. The prince gave an order, and they
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:5 revealed the plot. Because their prince was from among the Jews
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:17 sent to Armenia a certain prince called T’umas. When the latter
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:17 between the emperor and the prince of the Medes. He brought
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:17 with himself, went to the prince of the Medes and made
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:18 palace, because he was the prince of Armenia. Then he returned
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:25 for him the rank of prince of the country, and that
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:27 rank and the rank of prince of the country. And he
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:7 to Damascus to meet Muawiya, prince of the Ismaelite army, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:7 to Damascus, to Muawiya the prince of the Ismaelite army. He
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:9 Magistros was the prince of the army in that
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:9 the troops; Smbat was the prince of the army of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:2 support from those regions. The prince of the Medes - of whom
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 Now the prince of Ismael spoke with them
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:10 him a letter from their prince, which was written in the
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:18 Musheł, lord of the Mamikoneank’, prince of the Armenian cavalry, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:0 Muawiya, and receives office of prince over Armenia, Iberia, Ałuank’ and
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:16 He appointed a certain Morianos prince of Armenia with the Armenian
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:17 his own position. For the prince of Ṙshtunik’ and the other
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:20 Ṙshtunik’, went to Muawiya the prince of Ismael in Damascus, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:20 him with grand presents. The prince of Ismael gave him robes
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:20 gave him the rank of prince of Armenia, Iberia, Ałuank’, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:21 treaty between Constans and Muawiya, prince of Ismael, was broken. The
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 shall make you a great prince in your regions and send
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:4 they came) to Muawiya, the prince of the army who resided
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:2 cavalry and the office of prince of the country
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:0 Ṙshtuni. Hamazasp Mamikonean is appointed prince of Armenia. The Catholicos Nersēs
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:9 Dawit’, held the position of prince of Armenia, a virtuous man
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:12 cushions and the rank of prince of Armenia. To the other
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:15 Greeks in unison with the prince and the army of Ałuank’
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:19 That prince who was in the region
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:19 the region of Asorestan, their prince called Muawiya, was the second
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:5 borders of Bazudzor and Marduts’ayk’. Prince T’e’odoros of the R’shtunik’ clan
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:6 nothing in reply to the prince of the Armenians
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:7 Procopius, getting angry at the prince who was in his presence
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:0 was Heraclius’ grandson, news reached Prince T’e’odoros that the marauders had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:2 them had gone along with Prince T’e’odoros. All they encountered there
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:9 with the lords (naxarars) and Prince ( T’e’odoros R’shtuni) saw the ferocity
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:14 Arabs had wrought, He sent Prince T’e’odoros who, roaring like a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:0 died [661-680]. (We shall now describe) Prince Grigor who lived in (Mu’awiya’s
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:3 Constans removed Prince T’e’odoros from his authority because
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:4 who previously was the (presiding) prince, saying: “Arise and come with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 son, Vard, to go to Prince Smbat, ordering him to deal
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:14 of (the position of presiding) prince of the Armenians [ca. 662-684/85], and sent
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:17 Grigor, (presiding) prince of the Armenians, kept the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:18 the Armenians and they killed Prince Grigor and many Georgian and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:1 in the authority of (presiding) prince. ( Ashot) of the Bagratuni clan
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:8 News of these crimes reached Prince Ashot who immediately ordered his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:10 Only Prince Smbat with a few men
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:10 on them, wounding the presiding prince of the Armenians
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:11 the enemy. They took the prince, fatally wounded, to Kogovit where
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:1 swore a vow to his prince ( his brother, Caliph ’Abd al
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:0 Syria, he left an Ishmaelite prince ( Abu Shaykh ibn Abdullah) [701-703], as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:1 the nobles: Smbat, son of Prince Ashot, Vard, son of Prince
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:1 Prince Ashot, Vard, son of Prince T’e’odoros, and his brother, Ashot
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:23 sanctuary on fire. However, the prince of the Vaspurakan area, Smbat
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:3 camp there. When Muhammad, the prince of the Ishmaelite troops, heard
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:0 requested many troops from the prince of the Ishmaelites and promised
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:118 Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.” [Isaiah 9:6]. He is called
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:5 been established (Ashot [III] Bagratuni, presiding prince [732-748], he went to the caliph
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:0 Muhammad, assembled many troops including Prince Ashot with the lords and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:2 the booty and, together with Prince Ashot, Marwan returned from the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 23:2 observed the deeds of their prince who was steeped in such
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:3 up with much booty from Prince Ashot’s treasures and returned home
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:7 at the very time when Prince Ashot was in the land
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:1 of the Armenians went to Prince Ashot to convince him to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 When the prince saw the unanimity of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:5 Therefore Prince Ashot unwillingly united with Grigor
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:8 even for a full year. Prince Ashot broke with them and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:14 Afterwards his brother Mushegh became prince for a short time
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:8 As prince of the Armenian lords, Yazid
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:8 Yazid established Sahak [VII] (Bagratuni, presiding prince) [755-761], son of Bagarat, who was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:8 from the same House as Prince Ashot, and the son of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:3 Despite the fact that Prince Sahak and the patriarch, Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:30 Bagratuni House, the son of Prince Sahak, did not associate himself
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:9 country of the Armenians (presiding prince of Armenia) and sent him
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:10 But when Prince Tachat had returned to the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:10 should be set up as prince over them, people who had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:14 ’Uthman also summoned Prince Tachat, as well as the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:16 about the lamentable deaths of prince Tachat and the lords with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:17 as a replacement a certain prince named Rauh (R’oh) (ibn Hatim
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:22 died. During his day the prince of the Georgians (Stephen) [III], the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:3 Partaw) and confirmed Sulaiman as prince over the land, entrusting to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:13 the coronation of the great prince Ashot as our king, we
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:18 king Smbat and the great prince Gagik, his nephew (sister’s son
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:27 they adopted the foreign-born ( prince = Vagharshak), who had easily
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:16 Prince Tubia took the Apostle before
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:36 However, since a certain prince Vahram plotted against him and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:1 Smbat, fleeing from Rostom, the prince of Atrpatakan, went to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:2 and set him up as prince of Armenia. The latter ruled
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:4 completely destroyed. Only the pious prince T’eodoros confronted the enemy invaders
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:46 same mind set up as prince of Armenia Hamazasp Mamikonean who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:2 up to the post of prince of Armenia Grigor Mamikonean, whom
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:3 Grigor to the office of prince ( of Armenia) and made him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:9 through divine visitation the pious prince Grigor Mamikonean lay the foundations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:12 blood, came to the great prince Grigor and begged him so
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:13 formerly called Surhan, the great prince who had stood as his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:19 In his days Nerses, the prince of Iberia, massacred (the troops
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:23 Khazars increased against the great prince Grigor who was killed and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:29 him he also sent the prince of Armenia, Smbat son of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:16 the commander (hramanatar) and presiding prince ( ishxan ishxanac’) of Armenia Bagarat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:18 at the hands) of the prince, he checked Bagarat with a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:21 Prince Bagarat was particularly dismayed, because
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:27 of Taron, he immediately had prince Bagarat bound with fetters and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:27 toward the blessed patriarch, the prince paid dearly for his crime
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:28 him seemingly in revenge for prince Bagarat to their (subsequent) damage
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:37 days, until he had sent Prince Ashot and his brother Dawit’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:38 Although Ashot, the great prince of the Arcruni house, had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:1 wishes, he sent troops against prince Vasak of Sisakan and his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:3 Prince Vasak, who had barely eluded
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:5 troops caught up with the prince in their pursuit, he turned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:5 land of Gardman, to the prince of that land, whose name
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:6 But, there too the prince Vasak found no refuge from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:6 from the enemy, for the prince of Gardman, beguiled by the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:11 went and seized the great prince Atrnerseh, who lived in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:12 Gardman, and seized Ktrich, the prince of the land, whom he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:14 Subsequently, he also deceived Esayi, prince of Albania and seized him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:2 history of his years as prince, the circumstances of his coronation
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:10 he set Ashot as presiding prince of Armenia in accordance with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:1 Vasak Haykazun, surnamed Gaburn, as prince of Siwnik’, and obtained for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:3 Ashot, the great and illustrious prince of the Arcruni house, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:5 law of Ashot, the presiding prince, the latter with paternal care
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:8 But the great prince of Siwnik’ Vasak, flatteringly surnamed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:8 ishxanik, yielded to the presiding prince Ashot with great wisdom, meekness
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:9 At this time, the other prince of Sisakan, that is to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:13 Then, the presiding prince Ashot chose an honorable man
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:0 The Rule of the Presiding Prince Ashot as King, and the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:1 of praise about the presiding prince Ashot that comprise a sequel
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:15 About this time, the great prince of the Arcruni house, Grigor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:16 agreement with, and submissive to prince Grigor, yet, in their hearts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:17 the fall, when the great prince set out for the region
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:17 his way to meet the prince, treacherously concealed troops in a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:18 Upon the arrival of the prince, the Ishamelite forces suddenly came
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:18 their hideout, and attacking the prince from the rear, instantly struck
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:22 As for Vasak prince of Sisakan flatteringly surnamed ishxanik
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:0 Sparapet Abas and the Crown Prince Smbat and Concerning the Katholikos
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:7 but without Smbat, the presiding prince of Armenia, who had gone
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:9 nature. And, Atrnerseh, the great prince of Iberia, also came then
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:23 The peace-loving prince did not fail to comply
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:24 caliph, by Afshin, the Ishmaelite prince of Atrpatakan and along with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:55 one astray from every grace. Prince Bagarat, who entertained such thoughts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 sent to Hamam, the great prince of the East
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:23 in that distant land, the prince tended to the katholikos like
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:0 The Rise of Prince Ashot in Rebellion and the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:1 this time, Ashot, the great prince of the region of Vaspurakan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:4 few days later, the great prince of Siwnik’ also did the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 in-law of the great prince Ashot, about whom we spoke
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 and set himself up as prince of those regions with great
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:10 because the great Ishmaelite prince Ahmad, who held under his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:11 years, Dawit’ Bagratuni, the great prince of Taron also died, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:11 hostilities against him, and the prince was killed in battle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:13 the son of the great prince Dawit’ and the son-in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:25 Notwithstanding, the perfidious prince Gagik tried to conceal his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:28 the brother of the great prince Ashot, accompanied by two other
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:28 and falling upon the presumptuous prince, stabbed him. Thus he fell
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:30 the course of the battle, prince Mushegh of Mokk’ was killed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:31 galloped neighing, and threw the prince down on his back. Having
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:1 this time, Ashot, the great prince of the Arcruni, who was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:2 aunt of the very same prince Ashot, had his residence at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:3 Upon learning that prince Ashot had encamped in this
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:3 night, they came upon the prince unexpectedly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:4 gates of the houses where prince Ashot and his retinue were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:5 the house in which the prince was, and began to run
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:6 immediately, and brought him to prince Ashot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:9 Prince Ashot put him in fetters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:10 of the promises of the prince concerning the safe return of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:13 Then I acquired from the prince a solemn oath promising to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:14 handed it over to the prince. Subsequently, attracted by the futile
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:15 gospels, and having excommunicated the prince, returned in deep sorrow
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:11 Dawit’, who was the presiding prince ( ishxan ishxanac’) of Armenia, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:14 gems, and appointed him presiding prince ( ishxan ishxanac’) of Armenia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:20 they were surpassed by the prince of the race of Hayk
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:13 whose name was Hasana prince in charge (hramanatar) of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:1 this time, the chief gaherec’ prince Gagik Arcruni begged king Smbat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:2 city as a gift to prince Smbat of Sisakan, who was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:2 to take back from the prince what he had given, nor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:3 Being extremely annoyed at this, prince Gagik insidiously made malicious misrepresentations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:5 fait accompli immediately. But when prince Gagik, bearing something like a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:18 The chief gaherec’ prince of Siwnik’, accompanied by his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 to stay with the great prince Sahak, and their king Atrnerseh
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:10 capture of the youthful royal prince ( Mushegh), and held many a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:6 secretly. Thus, he first betrayed prince Grigor, descended from Hayk, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:6 a result of which the prince died in agony. His body
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:11 son of Ashot, the gaherec’ prince of Siwnik’, who had willingly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:5 the great, wise and prudent prince of Armenia Grigor, and had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:6 Although the great prince made every effort in his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:3 mother of Smbat the great prince of Siwnik’, and his wife
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:2 religious, and wise mother of prince Smbat of Siwnik’, who was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:5 the ears of the beneficient prince Smbat, and his brother Sahak
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:6 Smbat, and his son, the prince, died there, and were buried
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:17 this, he went to visit prince Gurgen, who was his very
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 curopalate, and to the chief ( prince) of Abasgia, whom we advised
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 as well as the chief ( prince) of Abasgia, together with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:21 on the alert. The great prince of Siwnik’, Smbat, had also
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:36 the wise, prudent, and righteous prince of Andzewac’ik’, Atom, was of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:38 Also during these persecutions the prince of Mokk’ Grigor, together with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:9 this time, Smbat, the great prince of Siwnik’, came from the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:10 came the great Hayk-descended prince Vasak, the brother of prince
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:10 prince Vasak, the brother of prince Grigor who was bereaved of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:10 to his most beloved friend, prince Gurgen
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:11 But the peaceful prince of Siwnik’ took leave of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:8 the daughter of the great prince Sahak, who was called Sewaday
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:9 of his father-in-law prince Sahak, he came to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:12 Erkat’), and the son of prince Sewaday, the forces of Ashot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:13 Smbat went to the great prince of Iberia, Gurgen, and receiving
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:14 At this time, prince Sahak, who possessed the districts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:0 King Smbat, Makes War against Prince Movses, and Defeats Him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:1 Smbat, went to the great prince Sahak, who was his father
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:1 himself had set up as prince and commander over the barbaric
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:6 and intelligent king, accompanied by prince Sahak, armed his force, that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:8 the province of Siwnik’ near prince Smbat, with whose help he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:11 had set up as ’presiding prince’, together with the latter’s father
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:11 father-in-law, Gurgen the prince of Iberia. He was not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:0 Prince Sahak Rises in Insurrection against
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:4 the splendid and the great prince Sahakwho had adopted king
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:8 this time, Smbat, the great prince of the Sisakan house, as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:10 heels, the Gibeonite forces of prince Smbat which were situated on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:10 en masse, knocked the valiant prince headlong to the ground. Then
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:12 they both declared war on prince Gurgen in order to exact
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:16 and settle the affair of prince Sahak
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:17 Kayean had been seized by prince Sahak, and Vasak, the lord
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 bishops as an envoy to prince Sahak with the following words
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:23 When the prince heard the words of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:28 the solemn oath of the prince, the king said to himself
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:28 hand, if it was the prince who refused to abide by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:30 except for two people, namely prince Sahak and his son Grigor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:32 I let go of the prince and his son, this would
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:3 had been set up as prince and commander over his entire
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:1 called shahanshah, and surrendered to prince Gurgen of Iberia with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:2 the fortress and came to prince Gurgen
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:3 time of his departure, the prince entrusted the fortress to his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:4 soon as he had met prince Gurgen, the latter immediately made
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:6 While prince Gurgen made preparations for war
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:9 The prince sent three hundred vigorous archers
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:0 The Rebellion of Prince Amram, and the Defeat of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:8 anbnikn) who was the presiding prince of the land of Gamirk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:15 Likewise the great prince of Andzewac’ik’, Atom, with ingenious
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:16 venom, he sent envoys to prince Atom and asked him to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:17 Then, the prince assumed that through prudence he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:2 younger brother of Smbat the prince of Sisakan, confronted him. He
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:22 And as Smbat the prince of Siwnik’ was staying in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:22 to march secretly against the prince and seize him, or to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:23 had received many gifts from prince Smbat, he also agreed to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:24 released and sent him to prince Smbat, but retained in prison
Թովմա/Tovma 1- 6:40 Gagik general of Armenia and prince of Vaspurakan, have undertaken an
Թովմա/Tovma 1- 6:42 imprisonment. Arresting Enanos, the leading prince of the Bagratunis and sparapet
Թովմա/Tovma 1- 6:51 there was also the great prince of the Artsrunik’, Khuran, the
Թովմա/Tovma 1- 6:51 kingdom of Greater Armenia. This prince Khuran became the first (Armenian
Թովմա/Tovma 1- 11:28 and scorn. For example, Atom, prince of Mokk’, while hunting called
Թովմա/Tovma 2- 2:6 Then the great prince of the Artsrunik’, Mershapuh, who
Թովմա/Tovma 2- 3:2 Vahram Mehrevandak, who was a prince of the eastern regions, a
Թովմա/Tovma 2- 3:4 Great king, prince of sea and land, give
Թովմա/Tovma 2- 5:6 called First Armenia. Then Bagarat, prince of Tarōn, who was of
Թովմա/Tovma 2- 6:0 Concerning the war between Bagarat, prince of Armenia, and Muse; and
Թովմա/Tovma 2- 6:0 and his victory through Ashot, prince of Vaspurakan, who came to
Թովմա/Tovma 2- 6:3 When the Armenian prince saw the Muslim army drawn
Թովմա/Tovma 2- 6:3 letter to the valiant warrior prince Ashot, asking him if possible
Թովմա/Tovma 2- 6:4 had appeared before the great prince Ashot and he had read
Թովմա/Tovma 2- 6:5 each with his own troops: Prince Ashot and his brothers Gurgēn
Թովմա/Tovma 2- 6:13 When Prince Ashot raised his eyes he
Թովմա/Tovma 2- 6:17 the caliph of what Ashot, prince of Vaspurakan, had accomplished
Թովմա/Tovma 2- 6:18 battle of Ałdznik’, and how Prince Ashot opposed them and defeated
Թովմա/Tovma 2- 6:22 The prince sent him a message as
Թովմա/Tovma 2- 6:24 The prince was much angered at the
Թովմա/Tovma 2- 6:25 the third division to the prince, who was the commander-in
Թովմա/Tovma 2- 6:29 to affairs of state on Prince Ashot. By their capricious terms
Թովմա/Tovma 2- 6:29 in hostile fashion against the prince
Թովմա/Tovma 2- 6:39 king rule justly, and the prince govern by law.” And again
Թովմա/Tovma 2- 6:44 the Armenian princesespecially the prince of Vaspurakan, Ashotthen I
Թովմա/Tovma 2- 6:47 He summoned the prince, apparently in friendship and peace
Թովմա/Tovma 2- 6:47 the royal taxes. But the prince was warned by the same
Թովմա/Tovma 2- 6:48 So the prince armed himself and made all
Թովմա/Tovma 2- 6:51 Furthermore, the mother of Prince Ashot, sister of Sahak and
Թովմա/Tovma 2- 6:51 sister of Sahak and Bagarat, prince of Tarōn, who was a
Թովմա/Tovma 2- 6:54 So, Prince Bagarat, having no suspicion of
Թովմա/Tovma 2- 7:4 the mountain saw that their prince had been taken into captivity
Թովմա/Tovma 2- 7:6 which had been built by Prince Bagarat in the name of
Թովմա/Tovma 3- 1:18 our generals, as has Ashot prince of Vaspurakan
Թովմա/Tovma 3- 2:0 Concerning Smbat Bagratuni, prince of Mokk’
Թովմա/Tovma 3- 2:2 to have Prince Ashot taken in bonds to
Թովմա/Tovma 3- 2:4 mighty and valiant of men, Prince Ashot. He took care lest
Թովմա/Tovma 3- 2:28 marched in pursuit of the prince, accompanied by the Muslims of
Թովմա/Tovma 3- 2:29 Prince Ashot, on the other hand
Թովմա/Tovma 3- 2:29 rank of tanutēr; the junior prince Vahram, the prince’s bodyguard; Vahram
Թովմա/Tovma 3- 2:30 Muslim troops discovered that the prince had entered the castle, they
Թովմա/Tovma 3- 2:34 himself for battle with the prince, and led out to the
Թովմա/Tovma 3- 2:43 in awe of our heroic prince and victorious warrior Ashot, and
Թովմա/Tovma 3- 2:44 But the prince mounted the wall in lordly
Թովմա/Tovma 3- 2:46 Then the prince took counsel with his relatives
Թովմա/Tovma 3- 2:48 from the eyes of the prince in lamb’s clothing and sheep’s
Թովմա/Tovma 3- 2:50 the chief nobles of the prince of Vaspurakan: Musheł from the
Թովմա/Tovma 3- 2:50 Vahram the bodyguard of our prince, and other groups of nobles
Թովմա/Tovma 3- 2:52 that Gurgēn, brother of our prince, the other members of the
Թովմա/Tovma 3- 2:56 Then the prince realised their treachery and hypocritical
Թովմա/Tovma 3- 2:59 When the prince realised that their wickedness had
Թովմա/Tovma 3- 2:65 ever heard that any earlier prince did
Թովմա/Tovma 3- 2:73 whom we mentioned above, the prince of Mokk’, since he had
Թովմա/Tovma 3- 2:74 tears over the fall of Prince Ashot and the other nobles
Թովմա/Tovma 3- 3:0 from our country of the prince and the nobles and their
Թովմա/Tovma 3- 3:1 In those days, while the prince and the nobles with their
Թովմա/Tovma 3- 3:1 sent away to Samarra the prince Ashot and his son Grigor
Թովմա/Tovma 3- 3:3 When the prince reached the court, he (the
Թովմա/Tovma 3- 3:3 been heaped up against the prince
Թովմա/Tovma 3- 5:16 in the royal prison where Prince Ashot and other nobles from
Թովմա/Tovma 3- 6:5 day of leisure, while the prince and his entourage with their
Թովմա/Tovma 3- 6:34 of Khlat’. He had been prince of Tarōn, was taken to
Թովմա/Tovma 3- 10:14 similar (exhortations) did the pious prince of Albania set before his
Թովմա/Tovma 3- 10:16 his evil poison on the prince of the Ałuank’. He sent
Թովմա/Tovma 3- 10:18 what sort of preparations the prince of the Ałuank’ was making
Թովմա/Tovma 3- 11:7 of Lords, King of Kings, Prince of life and death, God
Թովմա/Tovma 3- 11:33 on not a single Armenian prince remained who had not joined
Թովմա/Tovma 3- 11:35 lord of the Mamikonean; Atrnerseh, prince of Albania; Grigor, lord of
Թովմա/Tovma 3- 11:35 of Vayots’-dzor, and Philippe, prince of Siunik’, and Nerseh, prince
Թովմա/Tovma 3- 11:35 prince of Siunik’, and Nerseh, prince of Garit’ayank’; and then Esayi
Թովմա/Tovma 3- 12:3 they shall say: Be our prince, and our nourishment shall be
Թովմա/Tovma 3- 13:9 Gurgēn, son of Apupelch, prince of Vaspurakan, in the troubled
Թովմա/Tovma 3- 13:10 Sper. At that time the prince called (Grigor) of the Bagratuni
Թովմա/Tovma 3- 13:11 to wage war with the prince in order to recover the
Թովմա/Tovma 3- 13:15 he himself went to the prince in the fortress called Ashkharhaberd
Թովմա/Tovma 3- 13:29 Ṙshtunik’ and appointed as their prince Vasak Kovaker, brother of Vahan
Թովմա/Tovma 3- 13:30 Muslims and of Vasak’s becoming prince reached the valiant Gurgēn, he
Թովմա/Tovma 3- 13:43 He appointed him prince to be trusted in his
Թովմա/Tovma 3- 13:47 Grigor the brother of Ashot prince of Vaspurakan returned from the
Թովմա/Tovma 3- 13:49 himself the supposed title of prince
Թովմա/Tovma 3- 13:52 they slaughtered, and Shapuh the prince of the Amatuni family was
Թովմա/Tovma 3- 14:8 Then Prince Grigor departed from the caliph
Թովմա/Tovma 3- 14:42 land, accompanied also by Ashot, prince of princes, and begged the
Թովմա/Tovma 3- 14:42 of princes, and begged the prince Derenik to release him from
Թովմա/Tovma 3- 14:42 release him from bonds. The prince paid him heed and carried
Թովմա/Tovma 3- 14:45 to Ashot, who was the prince of princes, he undertook the
Թովմա/Tovma 3- 14:48 He wrote to the prince of princes (bidding him) renounce
Թովմա/Tovma 3- 14:49 But the prince of princes, wisely inspired, hastened
Թովմա/Tovma 3- 15:1 to the authority of the prince of princes
Թովմա/Tovma 3- 15:18 of the Armenian era Ashot, prince of Vaspurakan, returned from captivity
Թովմա/Tovma 3- 16:0 Concerning the return of Prince Ashot from captivity, and Vahan
Թովմա/Tovma 3- 17:8 However, Prince Derenik, unaware of what had
Թովմա/Tovma 3- 17:9 Sahak Bagratuni, son of the prince of princes, and Smbat, Shapuh
Թովմա/Tovma 3- 18:0 Concerning the strife of Prince Ashot with the Ut’maniks and
Թովմա/Tovma 3- 18:3 unless supplies ran out, the prince took Varag from the control
Թովմա/Tovma 3- 18:10 was advancing to meet the prince, and was in agreement with
Թովմա/Tovma 3- 18:13 nineteen years (when he became prince); he exercised the dignity of
Թովմա/Tovma 3- 18:13 he exercised the dignity of prince for sixteen years before the
Թովմա/Tovma 3- 19:7 in the highest rank, Ashot prince of princes
Թովմա/Tovma 3- 19:9 Grigor, and another Lord Grigor prince of Vaspurakan, Ashot curopalates, prince
Թովմա/Tovma 3- 19:9 prince of Vaspurakan, Ashot curopalates, prince of Armenia, Musheł prince of
Թովմա/Tovma 3- 19:9 curopalates, prince of Armenia, Musheł prince of Mokk’, Shapuh brother of
Թովմա/Tovma 3- 19:9 Mokk’, Shapuh brother of the prince of princes, Aplbar Kaysik ruler
Թովմա/Tovma 3- 20:0 capture of the curopalates, the prince of Tarōn, and his making
Թովմա/Tovma 3- 20:0 Tarōn, and his making David prince, who was called king
Թովմա/Tovma 3- 20:7 was pleased to make (David) prince of Tarōn, who is called
Թովմա/Tovma 3- 20:7 of Tarōn, who is called prince of Armenia; which indeed took
Թովմա/Tovma 3- 20:9 him) to confirm him as prince by his own authority. So
Թովմա/Tovma 3- 20:9 authority. So he (David) was prince over Tarōn for seven years
Թովմա/Tovma 3- 20:15 The prince of princeswho was the
Թովմա/Tovma 3- 20:17 However, the prince of princes Ashot could not
Թովմա/Tovma 3- 20:17 in such magnificent homage, the prince ordered his brother Abas, a
Թովմա/Tovma 3- 20:18 he was expecting the great prince to come to him, then
Թովմա/Tovma 3- 20:26 For the prince of Tarōn had great reverence
Թովմա/Tovma 3- 20:30 He sent word to the prince that without the slightest delay
Թովմա/Tovma 3- 20:32 the outer door where the prince had withdrawn; they seized him
Թովմա/Tovma 3- 20:33 news rapidly reached the glorious prince of princes and informed him
Թովմա/Tovma 3- 20:36 the begging entreaties of the prince and great patriarch the proposals
Թովմա/Tovma 3- 20:39 those subject to himDerenik, prince of Vaspurakan, Aplbar Kaysik, ruler
Թովմա/Tovma 3- 20:51 the circular letter that Ashot prince of princes had laid an
Թովմա/Tovma 3- 20:60 where he lived. When the prince died he was forty years
Թովմա/Tovma 3- 20:62 Only Apusakr, prince of Amatunik’, did they capture
Թովմա/Tovma 3- 21:1 years in the dignity of prince, twenty-five years of leadership
Թովմա/Tovma 3- 21:1 five years of leadership as prince of princes, four years in
Թովմա/Tovma 3- 22:6 the same year the ruling prince of Tarōn died, and Ahmat’
Թովմա/Tovma 3- 22:6 to subject it. Gurgēn the prince, son of the curopalates, was
Թովմա/Tovma 3- 22:8 to give the dignity of prince to Ashot. In this unopposed
Թովմա/Tovma 3- 22:13 of the princes, especially to Prince Ashot and his brothers. Being
Թովմա/Tovma 3- 22:18 land, news reached Awshin and Prince Ashot to the effect that
Թովմա/Tovma 3- 22:20 two (of us).” The gentle prince Ashot, mild and overflowing with
Թովմա/Tovma 3- 22:21 his plans, and since the prince did not agree they immediately
Թովմա/Tovma 3- 22:26 see the sons of their prince, the rulers of the land
Թովմա/Tovma 3- 23:2 over to Ashot, son of prince David, promising him the position
Թովմա/Tovma 3- 23:5 Atrnerseh, prince of Gēorgia, came to him
Թովմա/Tovma 3- 23:11 that battle fell Ashot Haykazn, prince of Gełark’unik’, called the son
Թովմա/Tovma 3- 24:2 might be able to release Prince Ashot and Gurgēn from bonds
Թովմա/Tovma 3- 25:5 However, Prince Ashot and his brothers retreated
Թովմա/Tovma 3- 28:0 Kaysikk’ a and of the prince of Siunik’ against the rule
Թովմա/Tovma 3- 28:3 princes were also the great prince of Vaspurakan, Ashot son of
Թովմա/Tovma 3- 28:3 of Derenik, accompanied by Grigor prince of Mokk’ and the troops
Թովմա/Tovma 3- 28:8 But Prince Ashot, the prince of Mokk’
Թովմա/Tovma 3- 28:8 But Prince Ashot, the prince of Mokk’, and the troops
Թովմա/Tovma 3- 28:10 and supplications to the great prince Ashot that he might effect
Թովմա/Tovma 3- 28:12 next year came round, Smbat prince of Siunik’ rebelled against the
Թովմա/Tovma 3- 28:13 one after the other to Prince Ashot (asking him) to come
Թովմա/Tovma 3- 28:17 The prince of Vaspurakan arrived posthaste at
Թովմա/Tovma 3- 28:17 that he had of the prince of Siunik’
Թովմա/Tovma 3- 28:19 Then prince Ashot wrote to Prince Smbat
Թովմա/Tovma 3- 28:19 Then prince Ashot wrote to Prince Smbat, persuading him of the
Թովմա/Tovma 3- 28:19 so Sahak, brother of the prince of Siunik’, came bringing with
Թովմա/Tovma 3- 29:0 Concerning the death of Ashot, prince of Vaspurakan, in the city
Թովմա/Tovma 3- 29:3 of my valiant and great prince, of my hero and glorious
Թովմա/Tovma 3- 29:23 that face to the north Prince Gagik received as his portion
Թովմա/Tovma 3- 29:54 Prince Gagik had formed a navigable
Թովմա/Tovma 3- 29:80 Furthermore, Prince Gurgēn continually wrote entreaties to
Թովմա/Tovma 4- 1:4 Now the renowned and warlike prince, protector of his fathers’ (claims
Թովմա/Tovma 4- 1:7 against the valiant and renowned prince. He cast resentment and jealousy
Թովմա/Tovma 4- 1:10 conspiracies lay hidden fermenting, the prince, unsuspecting, enjoyed profound peace in
Թովմա/Tovma 4- 1:12 turned his back on the prince, overcome by the vice of
Թովմա/Tovma 4- 1:12 the all-wise and mighty ( prince) saw this, he undertook a
Թովմա/Tovma 4- 1:14 fortress and wrote to the prince, describing how the affair had
Թովմա/Tovma 4- 1:14 had turned out. Immediately the prince arrived, put (Gagik) in chains
Թովմա/Tovma 4- 1:16 unable to harm the valiant ( prince) in any way openly, they
Թովմա/Tovma 4- 1:16 was very dear to the prince, the son of Apumsar from
Թովմա/Tovma 4- 1:16 the sword of the mighty ( prince), and they set before him
Թովմա/Tovma 4- 1:19 Then the illustrious prince, as was his former habit
Թովմա/Tovma 4- 1:20 messengers he begged the renowned prince of Vaspurakan to spend the
Թովմա/Tovma 4- 1:20 with his customary friendliness. The prince did not accept because he
Թովմա/Tovma 4- 1:21 friendship, put pressure on the prince at least to let him
Թովմա/Tovma 4- 1:21 came to meet the mighty prince
Թովմա/Tovma 4- 1:23 For the prince had gone out hunting unaccompanied
Թովմա/Tovma 4- 1:23 their horses, especially as the prince did not let anyone follow
Թովմա/Tovma 4- 1:24 Then the valiant and mighty prince, spurring his horse’s flank, rapidly
Թովմա/Tovma 4- 1:25 unwilling to confront the mighty prince in person, having been previously
Թովմա/Tovma 4- 1:26 He approached the prince, and throwing his arms around
Թովմա/Tovma 4- 1:27 sword so that the valiant ( prince) was unable to gallop away
Թովմա/Tovma 4- 1:34 of his bodyguard, whom the prince had raised and on whom
Թովմա/Tovma 4- 1:39 they cried: “Woe, the renowned prince is lost, and the land
Թովմա/Tovma 4- 1:40 invincible power of the mighty ( prince), note: “Why, Oh men, and
Թովմա/Tovma 4- 1:54 of the renowned and valiant prince Grigor, in which (are described
Թովմա/Tovma 4- 2:1 the death of the blessed prince, his eldest son Ashot was
Թովմա/Tovma 4- 3:7 inheritance with the dignity of prince
Թովմա/Tovma 4- 3:15 Now the prince Ashot was supported by the
Թովմա/Tovma 4- 3:16 his brother David to beg Prince Ashot not to become detached
Թովմա/Tovma 4- 3:19 have befallen usbecause the prince did not go to the
Թովմա/Tovma 4- 3:22 Then Ashot, prince of Vaspurakan, travelling through the
Թովմա/Tovma 4- 3:26 He sent back Prince Ashot in great honour and
Թովմա/Tovma 4- 3:29 But Prince Ashot with his brothers and
Թովմա/Tovma 4- 3:32 to wage battle with the prince
Թովմա/Tovma 4- 3:39 Then Prince Ashot remembered the wicked service
Թովմա/Tovma 4- 3:41 oppose the army of the prince, which was in the village
Թովմա/Tovma 4- 3:44 the castle of Sevan, where Prince Ashot with his brothers hastily
Թովմա/Tovma 4- 3:48 Smbat summoned to his aid Prince Ashot, who, remembering the sympathetic
Թովմա/Tovma 4- 3:49 Then Ashot, prince of Vaspurakan, intervened with a
Թովմա/Tovma 4- 4:3 with prudent intelligence did Gagik, prince of Vaspurakan, fulfill in himself
Թովմա/Tovma 4- 4:6 the valiant and wise Gagik, prince of Vaspurakan, saw the simultaneous
Թովմա/Tovma 4- 4:6 the feet of the blessed prince Gagik, begging for his own
Թովմա/Tovma 4- 4:7 The prince accepted the gifts and spared
Թովմա/Tovma 4- 4:7 neither with regard to the prince nor to the Lord Christ
Թովմա/Tovma 4- 4:8 reached the ears of Gagik, prince of Vaspurakan, that Apuhamza was
Թովմա/Tovma 4- 4:11 and joyful heart the renowned prince Gagik summoned his brother Gurgēn
Թովմա/Tovma 4- 4:12 obedient to his brother Gagik, prince of Vaspurakan
Թովմա/Tovma 4- 4:14 Gagik, prince of Vaspurakan, gave the castle
Թովմա/Tovma 4- 4:15 So the fortunes of Gagik, prince of Vaspurakan, continued to prosper
Թովմա/Tovma 4- 4:16 the threats of the great prince Gagik
Թովմա/Tovma 4- 4:17 Immediately, the renowned prince gathered troops and raided the
Թովմա/Tovma 4- 4:18 the most blessed and renowned prince in easily overcoming two difficult
Թովմա/Tovma 4- 4:22 the valiant, victorious, and renowned prince Grigor, called Deranik, which translated
Թովմա/Tovma 4- 4:28 wage war against the great prince, the valiant Gagik
Թովմա/Tovma 4- 4:30 the brave and thrice-blessed prince Gagik, assembling many troops, marched
Թովմա/Tovma 4- 4:31 The wise and foresighted prince Gagik had also appointed a
Թովմա/Tovma 4- 4:35 victoriously brought them before the prince
Թովմա/Tovma 4- 4:36 Then the renowned prince Gagik decorated and honoured the
Թովմա/Tovma 4- 4:37 the numerous troops of the prince, especially where the prince himself
Թովմա/Tovma 4- 4:37 the prince, especially where the prince himself will be organising the
Թովմա/Tovma 4- 4:38 a second time against the prince. But since he had no
Թովմա/Tovma 4- 4:39 then sold it again to Prince Gagik, receiving from him many
Թովմա/Tovma 4- 4:43 of the prudent and renowned prince Gagik, he had desired for
Թովմա/Tovma 4- 4:44 many promises to summon the prince with many entreaties to meet
Թովմա/Tovma 4- 4:45 each other, he honoured the prince with great eclat
Թովմա/Tovma 4- 4:47 submitted the splendid and blessed prince to an arduous investigation. Raising
Թովմա/Tovma 4- 4:51 the undefeated champion and splendid prince on the battles he had
Թովմա/Tovma 4- 4:52 in the valiant and divine prince Gagik, and he greatly rejoiced
Թովմա/Tovma 4- 4:53 ears of Smbat that Gagik, prince of Vaspurakan, had made an
Թովմա/Tovma 4- 13:0 Armenia; and concerning the pious prince Abdlmseh and his sons
Թովմա/Tovma 4- 13:6 his brother was the great prince Deranik
Թովմա/Tovma 4- 13:22 Abdlmseh, son of the great prince and holy martyr T’oṙnik. The
Թովմա/Tovma 4- 13:25 of the splendid and powerful prince of princes Aluz, who was
Թովմա/Tovma 4- 13:29 house of Vaspurakan the great prince named Khedenek, a kinsman of
Թովմա/Tovma 4- 13:30 He begat Prince T’oṙnik, a powerful man and
Թովմա/Tovma 4- 13:31 T’oṙnik was born the great prince T’adēos, a man excellent in
Թովմա/Tovma 4- 13:56 so also was the great prince Aluz blessed by God and
Թովմա/Tovma 4- 13:60 he saw a lord and prince, splendid in glory, fortunate and
Թովմա/Tovma 4- 13:64 of faith, the gloriously splendid prince Aluz. For he remained on
Թովմա/Tovma 4- 13:71 since his father, the great prince Aluz, was fair of visage
Թովմա/Tovma 4- 13:106 we had no king or prince or judge or overseer or
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:7 years, he is either a prince, or a prince of princes
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:7 either a prince, or a prince of princes in Armenia and
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:10 king of Iberia Atrnerseh, the prince of Vaspurakan Gagik, a nephew
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:3 on Armenia. At this time, Prince of Abkhazia, (coming out) from
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:12 The Abkhaz ransomed their blinded prince with the price of gold
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:10 Balk, the son of Juansher, prince of Balk, became the Catholicos
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:22 of the sun; Ashot, the prince of Taron, died and the
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:2 The prince of princes of Vaspurakan, Ablxarib
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:2 of Vaspurakan Ashot, accompanied by Prince Grigor and marzpan Tigran, went
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:6 faith, slaughtered everyone, seizing Abelxarib, Prince Grigor and marzpan Tigran; the
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:4 courageously: the sons of the prince of Taron - Grigor and Bagarat
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:4 Grigor and Bagarat, and the prince of Mokk Zapranik, terrified the
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:2 under the command of the prince of princes Jojik, sent with
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:5 Katramide, daughter of the Syunik prince Vasak, superbly completed (the construction
Ասողիկ/Asoghik 1- 32:2 there the son of the Prince of Taron, master Grigor, with
Ասողիկ/Asoghik 1- 32:3 left with Grigor the Hanjit prince Sahak, the son of Habel
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:9 monk Tornik, died, and the prince of princes Bakuran and many
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:5 under the command of the prince of princes Vahram, the son
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:6 under the command of the prince of princes Peris, son of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:27 as a gift, and be prince solely over your patrimony
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:16 Byzantium) sent a certain Nicomedian prince who came and placed a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:25 In that spot the great prince Erhat died, because his horse
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:8 city’s orchards. He who was prince of that city beseeched the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:0 The man who had been prince of the city (of Edessa
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:9 was not speaking about a prince, but about princeship, that is
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:9 did not set up every prince
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:46 Now there was a certain prince named Asit who previously had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:46 city gate (including) the great prince of Armenia, Vahram and his
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:1 region, and Grigor, the mighty prince of Armenia, who held the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:9 Now they took the Georgian prince ( Liparit) and gave him to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:5 Byzantines came forward, one a prince, the other a monk. I
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:29 with the city. Now the prince who had the duty of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:34 in the heart of a prince who was one of the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:34 close associates, that is, (the prince) informed the city either orally
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:41 Now the following day, the prince of the Delm troops (Dailamites
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:52 Now Basil, the prince of the city, ordered the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:8 In the Taron area the prince of the district was T’eodoros
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:9 two and three times. The prince displayed much valor, but was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:28 Now the prince of the city quickly informed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:28 the city quickly informed the prince residing at Ani, who held
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:29 none to oppose them. That prince because of whom (the Seljuks
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:40 chains. Since there was no prince nor leader there who, by
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:25 started saying something to the prince of the fortress. He had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:25 words with arrogant conceit. The prince of the stronghold, who had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:6 There was a certain prince named Vrverh who became the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:7 This prince ( Vrverh) would visit them each
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:14 for we are without king, prince, lord or overseer, spiritually and