Կորիւն/Koryun 1- 9:2 |
those who had received him |
earlier. |
Whereupon from the holy bishops |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:49 |
by the sculpted images of |
earlier |
men to work these, in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:13 |
have prepared for those who |
earlier |
loved you’ [I Cor. 2.9], which you will |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:15 |
Did I not tell you |
earlier |
to test the endurance of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:5 |
too had asked in their |
earlier |
prayer, and as the Lord |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:22 |
Did I not tell you |
earlier |
about your error that a |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:29 |
And the man, who had |
earlier |
called my name and showed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:9 |
martyrs, saying: “Did I not |
earlier |
say that it is improper |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:15 |
command in the vision which |
earlier |
had appeared to Gregory |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:9 |
current developments, but also about |
earlier |
tidings and what followed, about |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:6 |
shown to him in an |
earlier |
vision, and where he had |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:7 |
he had destroyed the temples |
earlier, |
and also in the city |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:15 |
his sins, committed in his |
earlier |
ignorance when he was a |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:26 |
Gregory circulated around among his |
earlier |
students, strengthening them in the |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:31 |
was similar to what happened |
earlier |
on Sararat mountain, and so |
Բուզանդ/Buzand 3- 16:1 |
Baptist, a man who had |
earlier |
constructed the house of prayer |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:4 |
was at least fifteen years |
earlier |
than the beard in sprouting |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 |
to our land—in an |
earlier |
time one of the chief |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:275 |
irresolute or doubtful of the |
earlier |
counsel of their holy teachers |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:282 |
his intentions, he shattered his |
earlier |
firm oath |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:109 |
covenant; he repented of his |
earlier |
falling away from them |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 |
our ancestor Tiridates remembered your |
earlier |
affection: when in his youth |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:255 |
way, he reverted to his |
earlier |
wicked views |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:10 |
As he had |
earlier |
broken away from and abandoned |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:80 |
Remember all the |
earlier |
generals of Israel: Joshua, Gideon |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:36 |
begged him to remember his |
earlier |
allegiance to the Christian covenant |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:65 |
fire-temple in Artashat and |
earlier |
had been imprisoned by the |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:105 |
own relatives—who had also |
earlier |
denounced him before the king |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:129 |
the saints who had arrived |
earlier |
were all held in bonds |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:8 |
he had learned a little |
earlier, |
and Bel as it were |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:174 |
the saints had any doubts |
earlier, |
on looking at the cruel |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:235 |
in the fashion of that |
earlier |
one, whom you saw with |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:269 |
which I bestowed on you |
earlier |
you did not recognize as |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:18 |
said to him: “I said |
earlier |
that you are a very |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:8 |
Biwzandios which had been built |
earlier |
became a district on the |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:3 |
hearing about the deeds of |
earlier |
braves would redouble their valor |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:14 |
certain presbyter named Habel who |
earlier |
had spoken to the king |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:13 |
of Vrhamshapuh, as was written |
earlier. |
After this, king Vrhamshapuh lived |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:31 |
them to retreat from their |
earlier |
unity and from the position |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:19 |
because of the obscurity of |
earlier |
events |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 |
At an |
earlier |
time (in his life) his |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:9 |
the lives and forbearance of |
earlier |
people. (He spoke) first of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:1 |
the emperor, as was mentioned |
earlier |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:4 |
Armenia who had been seized |
earlier |
and placed in different secure |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:5 |
of Basen, lord T’at’ik had |
earlier |
been given to the Iranian |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:14 |
ordered, in accordance with the |
earlier |
command, that they should be |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 |
whom we have been informed |
earlier— |
Iranian men, the Katshac’, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:0 |
in no way resembling their |
earlier |
diligence and enthusiasm) nonetheless, Vahan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:10 |
or remember his disgraces from |
earlier |
enemies—disgraces which he personally |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:2 |
men with him accomplish in |
earlier |
times. For ten days ago |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:5 |
and accounts of what occurred |
earlier |
than them |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:20 |
unwritten tales that circulated in |
earlier |
times among the wise men |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:21 |
order, about whom we spoke |
earlier |
|
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:11 |
For just as in the |
earlier |
chapters above we blamed the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:4 |
the Armenian army’s encampment, where |
earlier |
they had protected the Euphrates |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:8 |
a daughter, as I said |
earlier, |
whose names are the following |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 |
own times, or a little |
earlier, |
by composing a third book |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:7 |
you derived from us from |
earlier |
times up to your own |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:18 |
did and keep firm your |
earlier |
love for us, and we |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:4 |
|
Earlier |
he had fled from Shapuh |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 |
not in accordance with your |
earlier |
lineage, but in accordance with |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:4 |
man, called Epiphanius, his own |
earlier |
teacher, who had later gone |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:19 |
of Mesrop’s virtue, which had |
earlier |
been noised abroad concerning him |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:35 |
that you did not record |
earlier |
the love of Gregory and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:4 |
the province of Goḷtn, his |
earlier |
dwelling place |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:12 |
there; they had been sent |
earlier |
by Sahak the Great and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:6 |
translators, whose names we mentioned |
earlier, |
arrived and found Sahak the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:8 |
However, the blessed Daniel had |
earlier |
prophesied such a disaster which |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:23 |
even if it was fulfilled |
earlier |
in those first (times), yet |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:15 |
army about which I narrated |
earlier, |
it took its spoil and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:23 |
that it was Abraham who |
earlier |
received the promise of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:62 |
As I have already said |
earlier, |
our Creator spread the teaching |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 15:1 |
benevolence. Indeed, as we narrated |
earlier, |
he was the one who |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:7 |
land. For as we noted |
earlier, |
it was the Lord who |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:45 |
persisted in carrying forward their |
earlier |
scheme |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:66 |
High, nothing could shake their |
earlier |
determination, despite the fact that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:73 |
on the heels of the ( |
earlier) |
destruction in the town of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:3 |
same general whom we mentioned |
earlier, |
and sent them against the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:3 |
Andzewats’ik’ House, whom we mentioned |
earlier, |
had previously come as a |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:3 |
personal bravery, since he had |
earlier |
learned about his courageousness |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:8 |
Fathers, in accordance with their |
earlier |
presentation, I shall make known |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:7 |
to Caesarea, but abandoning the |
earlier |
practice they adopted the rule |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:12 |
philosopher Yovhan, whom we mentioned |
earlier, |
did not go with the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:7 |
law as he had done |
earlier; |
thus he could not achieve |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:10 |
had been set at an |
earlier |
time, he did not find |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:12 |
founded by king Smbat sometime |
earlier |
in the komopolis of Erazgawork’ |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:6 |
him from king Smbat sometime |
earlier. |
She brought to his attention |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:6 |
sister. In accordance with my |
earlier |
account, he had submitted to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:8 |
the ostikan, as I narrated |
earlier. |
Those (who survived), whether they |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:15 |
a church had been built |
earlier |
at my orders with monumental |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:9 |
shadowy and dark plots sometime |
earlier, |
and had pondered on the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:14 |
bravery in war we spoke |
earlier, |
by chance happened to be |
Թովմա/Tovma 1- 2:3 |
wrote an account of his |
earlier |
deeds and placed it in |
Թովմա/Tovma 1- 4:35 |
to some who include other |
earlier |
kings, the period extends to |
Թովմա/Tovma 1- 4:36 |
and Chaldaeans descended from the |
earlier |
kings found it appropriate, as |
Թովմա/Tovma 1- 6:2 |
the format of the other |
earlier |
historians. So I set out |
Թովմա/Tovma 1- 6:39 |
through the chronicles of the |
earlier |
historians, from Mambrē Vertsanoł and |
Թովմա/Tovma 2- 4:8 |
persuade him to follow the |
earlier |
faith of the Israelites: “For |
Թովմա/Tovma 2- 6:18 |
Now we must return to |
earlier |
events: the details of actions |
Թովմա/Tovma 3- 2:65 |
has ever heard that any |
earlier |
prince did |
Թովմա/Tovma 3- 11:36 |
their land because of the |
earlier |
loyalty of their father to |
Թովմա/Tovma 3- 13:46 |
However, as |
earlier, |
I have decided to put |
Թովմա/Tovma 3- 22:2 |
of the Korahites. He who |
earlier |
spared the repentant Ninevites, now |
Թովմա/Tovma 3- 22:30 |
For they |
earlier |
called Tarōn the “province” of |
Թովմա/Tovma 3- 29:24 |
were famous provinces, which in |
earlier |
times the father of treachery |
Թովմա/Tovma 3- 29:32 |
with verandahs, improving what had |
earlier |
been constructed by his father |
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:1 |
A few years |
earlier, |
the Amir of Apahunik and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:16 |
in promises (made to them) |
earlier |
by the emperor. Because of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:1 |
whom we recalled a little |
earlier, |
who went and deceived Georgi |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:36 |
which we recalled a while |
earlier. |
It seems to me that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:0 |
|
Earlier |
we recalled and described what |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:14 |
we spoke of a little |
earlier, |
namely, Kashe and Aghiwsoy. Frenzied |