Բուզանդ/Buzand 3- 20:1 |
There was still |
friendship |
between the two kings of |
Բուզանդ/Buzand 4- 52:1 |
they could make peace, great |
friendship |
and affection between themselves |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
spared foreign kings out of |
friendship. |
So why would he harm |
Բուզանդ/Buzand 5- 32:1 |
wanting to have unity and |
friendship |
with the Iranian king |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:23 |
Because of the affection of |
friendship, |
I am releasing you to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:16 |
I shall have a firm |
friendship |
with Tigran, or in this |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 26:2 |
to loose the bond of |
friendship |
between the Persian and the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:3 |
one through the pretense of |
friendship |
to plot his downfall |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:3 |
such useful advantages accrue from |
friendship, |
I have decided to confirm |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:1 |
war with the Macedonians, and |
friendship |
with the Romans |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:2 |
fell ill and requested the |
friendship |
of Artashēs, king of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:2 |
to trap him through feigned |
friendship. |
He trusts in you and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:11 |
every way to indicate his |
friendship |
for the rebel and persuaded |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 12:2 |
son of Ormizd, established greater |
friendship |
toward our King Tiran, even |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:21 |
He kept the same |
friendship |
with Armenia and with King |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:2 |
stead. He kept the same |
friendship |
with our country and with |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:6 |
same from him: reconciliation and |
friendship. |
I also request from you |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 |
shall look upon you with |
friendship |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:3 |
through his generosity won the |
friendship |
of valorous men and also |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:2 |
of his flight and feigning |
friendship |
he would carry out his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:8 |
the hearts of many in |
friendship, |
so that all admired him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:13 |
no way trivial, harmony and |
friendship |
to our king Ashot, whom |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:2 |
means of a treaty of |
friendship |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:3 |
well as of the firm |
friendship |
and agreement with the Emperor |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:3 |
to sever the ties of |
friendship |
between them, and having gathered |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:7 |
threats into an offer of |
friendship |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:1 |
not maintain the accord of |
friendship |
between them thereafter, and discard |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:3 |
to visit the king in |
friendship |
and charity |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:4 |
king) with a treaty of |
friendship |
exempt from deceit, and leaving |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:1 |
menace, nor make pacts of |
friendship |
with those whose rights had |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:7 |
equally all the fruits of |
friendship. |
Then, they exchanged sealed copies |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:10 |
with wonderful harmony and much |
friendship, |
exchanging generous gifts that were |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:22 |
by an indissoluble pact of |
friendship, |
and he was wont to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:14 |
was always magnanimous in his |
friendship |
toward him, because his seditious |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:8 |
Those whom he loved with |
friendship |
dissociated themselves from him and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 |
forget their animosities, to seek |
friendship, |
unity and peaceful coexistence with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:16 |
he promised to pursue peace, |
friendship |
and equable harmony with all |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:2 |
recalled the memory of the |
friendship |
established between his father Basil |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:13 |
accepted the benefit of mutual |
friendship |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:13 |
king under the guise of |
friendship, |
and having laid snares for |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:2 |
meet in order to establish |
friendship |
and peace, so that the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:4 |
mind, accepted the dispatch with |
friendship, |
and immediately both of us |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:11 |
on their former treaty of |
friendship, |
whereby he could expect to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:11 |
of Egrisi received Ashot with |
friendship, |
and bestowing on him bounteous |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:2 |
had bound to himself in |
friendship |
and obedience. Together with his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:3 |
in a sympathetic spirit of |
friendship |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:17 |
as the token of his |
friendship, |
and generous bounties for all |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:19 |
a genuine feeling of spiritual |
friendship, |
firm faith, and unwavering hope |
Թովմա/Tovma 1- 5:14 |
preserve intact his bonds of |
friendship |
with him, he sent this |
Թովմա/Tovma 1- 6:30 |
that man’s nobility and his |
friendship |
to his ancestor Xerxes. Stripped |
Թովմա/Tovma 1- 10:29 |
him, apparently for peace and |
friendship |
and making no reference to |
Թովմա/Tovma 2- 3:15 |
And a great treaty of |
friendship |
was made between the two |
Թովմա/Tovma 2- 3:27 |
he unwillingly decided to offer |
friendship. |
Going out to meet them |
Թովմա/Tovma 2- 3:33 |
from him a treaty and |
friendship. |
And from you I shall |
Թովմա/Tovma 2- 6:47 |
summoned the prince, apparently in |
friendship |
and peace, for the matter |
Թովմա/Tovma 3- 2:47 |
on an evil plan; feigning |
friendship |
as on the previous day |
Թովմա/Tovma 3- 9:3 |
To those nearby he feigned |
friendship, |
but on those distant he |
Թովմա/Tovma 3- 10:5 |
that they should turn in |
friendship |
and unanimity to obedience to |
Թովմա/Tovma 3- 10:20 |
not meet you in peaceful |
friendship, |
but I shall meet you |
Թովմա/Tovma 3- 11:33 |
with an appearance of peaceful |
friendship, |
until his affair with Apumusē |
Թովմա/Tovma 3- 13:42 |
turned towards him in peaceful |
friendship. |
He had brought to him |
Թովմա/Tovma 3- 13:48 |
on terms of peace and |
friendship |
for the division of the |
Թովմա/Tovma 3- 22:30 |
Armenian princes by respect and |
friendship, |
and thereby be secure from |
Թովմա/Tovma 3- 25:0 |
How with deceitful |
friendship |
Awshin plotted evil against Armenia |
Թովմա/Tovma 3- 25:1 |
never resting. In his deceitful |
friendship |
for the land of Vaspurakan |
Թովմա/Tovma 4- 1:8 |
by secret treachery and feigned |
friendship |
to accomplish their ends |
Թովմա/Tovma 4- 1:21 |
violation of his pact of |
friendship, |
put pressure on the prince |
Թովմա/Tovma 4- 3:19 |
he came to Smbat in |
friendship |
and peace, (saying): “Many trials |
Թովմա/Tovma 4- 3:25 |
risking death. With protestations of |
friendship |
they engaged in negotiations, falsifying |
Թովմա/Tovma 4- 3:27 |
brothers, breaking the pact of |
friendship ( |
with Ap’shin). The latter pursued |
Թովմա/Tovma 4- 4:40 |
not support each other in |
friendship |
and peace as they had |
Թովմա/Tovma 4- 4:45 |
the summons promptly in peaceable |
friendship. |
And when they encountered each |
Թովմա/Tovma 4- 4:67 |
and with letters filled with |
friendship |
to lend them his assistance |
Թովմա/Tovma 4- 5:2 |
turned to peace and real |
friendship. |
He entrusted to the king |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:16 |
Smbat, indignantly viewed at the |
friendship |
of Smbat with the Greek |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:26 |
city went before him in |
friendship. |
There (Iwane) chanced to encounter |