Կորիւն/Koryun 1- 19:7 |
the authentic copies, and they |
translated |
many commentaries of the Bible |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:11 |
We have not |
translated |
this half sentence: ew parteal |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:8 |
working day and night, (Sahak) |
translated |
all the testaments, spoken by |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:5 |
patiently suffering and ridiculing, immediately |
translated |
all of these words of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:3 |
this filthy life and be |
translated |
to the army of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:3 |
and stories of all nations |
translated |
into Greek |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:50 |
for although the Greeks themselves |
translated |
from Chaldaean into their own |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:10 |
the ancients and ancestors, was |
translated |
at the command of Alexander |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:13 |
that area Protē Armenia, which |
translated |
means “First Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:5 |
blessed teacher Mashtots’ had had |
translated |
into Armenian |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:5 |
in his own time and |
translated |
the whole into Syriac. It |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:3 |
He also |
translated |
a book “the History of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:10 |
two famous books, he also |
translated |
the New Testament into Armenian |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:7 |
the Great and Mesrop zealously |
translated |
again what had once been |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:7 |
again what had once been |
translated |
and made with them a |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:117 |
language the word Israel is |
translated |
as ’penetrating seer’ |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:24 |
severely ill and he was |
translated |
to Christ in the district |
Թովմա/Tovma 1- 1:21 |
every nation and having them |
translated |
into Greek. But these zealous |
Թովմա/Tovma 1- 1:42 |
in the original language is |
translated |
as “drinking.” This Philo of |
Թովմա/Tovma 1- 1:74 |
that is, Jerusalem—which being |
translated |
means “my stable was completed |
Թովմա/Tovma 1- 8:10 |
the city Artamat, which when |
translated |
really means “the handiwork of |
Թովմա/Tovma 4- 4:22 |
prince Grigor, called Deranik, which |
translated |
means “sought by vows from |