Կորիւն/Koryun 1- 1:1 |
Life and Death of our |
Venerable |
and Blessed Vardapet Mashtots, Written |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:22 |
The |
venerable |
Vrtanes then spoke words of |
Բուզանդ/Buzand 3- 4:5 |
The |
venerable |
Aghbianos went amongst them to |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:2 |
With him the |
venerable, |
blessed lad Yusik succeeded to |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:5 |
hazarapet Vagharsh to seat the |
venerable |
Yusik in the royal wagon |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:19 |
For this reason, the |
venerable |
patriarch Yusik continually reprimanded them |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:28 |
God’s chief-priest, the blessed |
venerable |
lad Yusik. After beating him |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:1 |
Some time after the |
venerable |
Yusik was beaten to death |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:8 |
found him desirable, amazing and |
venerable, |
and he displayed enviable courage |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:5 |
of katoghikoi, the blessed, renowned, |
venerable, |
and marvellous Eusebius |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:68 |
his entire life Nerses, Armenia’s |
venerable |
archbishop, everyday was teaching and |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:24 |
Three days after the |
venerable |
Nerses had spoken these words |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:31 |
He had received through His |
venerable |
blood, and that He not |
Բուզանդ/Buzand 5- 23:7 |
grandees and the lowly, the |
venerable |
and the dishonored, the azats |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:3 |
During his lifetime the |
venerable |
Nerses had built these residences |
Բուզանդ/Buzand 6- 7:1 |
of Basen, who was a |
venerable |
and useful old man |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:0 |
was accurately narrated by that |
venerable |
man Agat’angeghos, commenced with the |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 |
narrated to us by the |
venerable |
Agat’angeghos, a learned experienced man |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:7 |
and correct narration by that |
venerable |
man of God, the blessed |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:5 |
by the virtuous cleric, the |
venerable |
Aghan, descended from the line |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:1 |
and the martyria of the |
venerable |
ascetic virgins. (The Arsacids were |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:1 |
became the most select and |
venerable |
of all. He rejected all |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:3 |
Koriwn, a student of the |
venerable |
Mashtoc’ which provides information about |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:4 |
accept the plan of that |
venerable |
man Mashtoc’ which the latter |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:5 |
The |
venerable |
Mashtoc’ had always been concerned |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:7 |
For a long while the |
venerable |
Mashtoc’ had been considering this |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:11 |
of Armenia, Sahak, and the |
venerable |
Mashtoc’ went into king Vrhamshapuh’s |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:15 |
The |
venerable |
Habel accepted the hrovartak from |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:16 |
Armenia, Sahak, and to the |
venerable |
Mashtoc’. They received the letters |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:17 |
receiving the discovered letters, the |
venerable |
Mashtoc’ set to work adapting |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:17 |
Armenian priests who, as the |
venerable |
Mashtoc’, were only slightly familiar |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:18 |
who aided and strengthened the |
venerable |
Mashtoc’, who put the Armenian |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:23 |
The |
venerable |
Mashtoc’ and the honorable priests |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:0 |
land of Armenia, with the |
venerable |
Mashtoc’, all the naxarars of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:1 |
stand before you, and the |
venerable |
Mashtoc’ (urge you to undertake |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:6 |
truly, you take after your |
venerable |
father, Nerses |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:7 |
king of Armenia, from the |
venerable |
Mashtoc’, from the entire covenant |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:34 |
want to turn to the |
venerable |
patriarch Sahak again. For the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:34 |
For the curse of the |
venerable |
patriarch Nerses had surrounded and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:7 |
unbelievers. (Vahram] inquired of the |
venerable |
kat’oghikos, hoping to hear him |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:10 |
the king’s message to the |
venerable |
Sahak promising him, as Vahram |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:19 |
with the word of the |
venerable |
man of God, the great |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:2 |
were many bishops and other |
venerable |
priests who were unable to |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 |
from the History of the |
venerable |
Koriwn so we surely know |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:4 |
the blessed Hmayeak and the |
venerable |
Hamazaspean. (Sahak) sealed (a document |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:0 |
repose of saint Sahak, the |
venerable |
Mashtoc’ died in the city |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:1 |
The tomb of the |
venerable |
one was made with very |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:2 |
By order of the |
venerable |
Mashtoc’, the blessed Yovsep’ succeeded |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:2 |
the land of Armenia), the |
venerable |
priests and monks. (Their names |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:5 |
family of his tun his |
venerable |
brother Hmayeak replied as follows |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:13 |
emissaries after (Vardan). Among the |
venerable |
priests were: the presbyter Ghewond |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:15 |
entered and related to the |
venerable |
Vardan, lord of the Mamikoneans |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:15 |
of the covenant before the |
venerable |
Vardan and his brothers |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:19 |
the Mamikoneans, Vardan, and his |
venerable |
brothers heard all of these |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:0 |
with the support of his |
venerable |
brothers and dear ones, the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:3 |
loving denier of God. The |
venerable |
Vardan then said openly to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:6 |
and unitedly assembled by the |
venerable |
sparapet of Armenia, Vardan, lord |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:19 |
they gave it to the |
venerable |
bishops and (members of) the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:2 |
prince of Siwnik’, compelled the |
venerable |
sparapet of Armenia, Vardan, lord |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:5 |
But the |
venerable |
sparapet of Armenia and lord |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:6 |
the words of Vardan, the |
venerable |
sparapet of Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:9 |
sepuh Hmayeak, brother of the |
venerable |
general of Armenia, Vardan, from |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:9 |
the Mamikonean tohm, and the |
venerable |
Merhuzhan, brother of the blessed |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:0 |
The |
venerable |
Vardan, the sparapet of Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:2 |
Then the |
venerable |
general of Armenia, Vardan, lord |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:5 |
Now the |
venerable |
sparapet of Armenia, Vardan, had |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:0 |
When the |
venerable |
general of Armenia, Vardan, lord |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:4 |
When the |
venerable |
general of Armenia, Vardan, lord |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:6 |
The |
venerable |
general of Armenia, Vardan, arranged |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:9 |
and began to sink. The |
venerable |
Dimak’sean sepuh, Mush, was martyred |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:11 |
Looking around, (Arshawir) saw the |
venerable |
sparapet of Armenia, the lord |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:13 |
But the |
venerable |
general of Armenia, Vardan, urgently |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:0 |
suddenly an emissary reached the |
venerable |
general of Armenia, Vardan, and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:4 |
other naxarars with him, the |
venerable |
sparapet of Armenia, Vardan, lord |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:12 |
entrusted the correspondence about the |
venerable |
sparapet Vardan to these men |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:3 |
The |
venerable |
sparapet of Armenia, Vardan, lord |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:7 |
Armenian troops hastened after the |
venerable |
Vardan, sparapet of Armenia. They |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:8 |
and of one soul. The |
venerable |
sparapet of Armenia , Vardan, sent |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:10 |
When the |
venerable |
sparapet Vardan and the masses |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:12 |
When the |
venerable |
sparapet of Armenia and those |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:6 |
of Armenia, commanded Ghewond, that |
venerable |
man of God, to advise |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 |
others of his students, the |
venerable |
Koriwn and Arjan, (Mashtoc’) saw |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 |
through the holy Spirit, these |
venerable |
men realized that the blessed |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:15 |
He was aided by the |
venerable |
Yovsep’, who, although ordained as |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:18 |
When the |
venerable |
Vardan, lord of the Mamikoneans |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:0 |
of Arsharunik’, Arshawir, and the |
venerable |
men of Artak, prince of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:1 |
right wings he appointed the |
venerable |
Maxaz Xoren, with the venerable |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:1 |
venerable Maxaz Xoren, with the |
venerable |
T’at’ul, lord of Vanand, the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:0 |
who had assembled near the |
venerable |
Hmayeak in the strongholds of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:18 |
Hearing the |
venerable |
man’s sweet and gracious words |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:13 |
forth their hands against the |
venerable |
fire and kill it.” Then |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:6 |
as very respect-worthy and |
venerable |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:20 |
So blessing the |
venerable |
captives and entrusting them to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:24 |
Sahak, who also blessed the |
venerable |
naxarars and the others gathered |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:25 |
Every one of the |
venerable |
captive naxarars resembled those men |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:6 |
bore these beautiful, luxurious, and |
venerable |
chains with pride and joy |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:11 |
of the attendants of the |
venerable ( |
priests and naxarars) who had |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:12 |
district of Ayrarat), and the |
venerable |
presbyter Abraham (who was from |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:1 |
very intimate terms with the |
venerable |
priests of God and the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:7 |
The |
venerable |
Xuzhik recalled the pretexts of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:8 |
In the same way the |
venerable |
Xuzhik did this, delighting Vehdenshapuh |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:11 |
Then the |
venerable |
Xuzhik pretended to excuse himself |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:13 |
When the |
venerable |
Xuzhik heard all of these |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:14 |
The |
venerable |
Xuzhik lifted the prayers of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:2 |
with the exception of the |
venerable |
Xuzhik and the impious executioners |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:5 |
The |
venerable |
Xuzhik raised his thoughts to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:11 |
They ordered the |
venerable |
bishop Sahak to translate this |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 |
Sahak to say to the |
venerable |
man of God, Ghewond: “We |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:5 |
the Iranians said that the |
venerable |
man of God, Ghewond, was |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:6 |
the executioners were dragging the |
venerable |
Ghewond, others were cutting off |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:10 |
Arshawir Kamsarakan asked the |
venerable |
Xuzhik for accurate information about |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:11 |
to God’s influence) was the |
venerable |
Xuzhik, whom Vehdenshapuh had selected |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:13 |
there. During this time the |
venerable |
Xuzhik was pondering by what |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:14 |
While the |
venerable |
man was in this turmoil |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:17 |
of the Allmighty preserved the |
venerable |
Xuzhik free from care. Joyfully |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:20 |
of the second day, the |
venerable |
Xuzhik arose, as he wanted |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:21 |
Those who saw the |
venerable |
Xuzhik limping away were brought |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:22 |
But the |
venerable |
Xuzhik separated from them and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:26 |
But the |
venerable |
Xuzhik realized that God had |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:29 |
being clearly revealed to the |
venerable |
Xuzhik as though in writing |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:33 |
But the |
venerable |
Xuzhik first brought the first |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:38 |
of glory and joy the |
venerable |
merchant tirelessly related these things |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:1 |
When the |
venerable |
priests Xoren and Abraham heard |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:3 |
men. (He) responded to the |
venerable |
men: “No one can show |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:4 |
words and requests of the |
venerable |
priests |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:6 |
the king’s command to the |
venerable |
presbyters Xoren and Abraham who |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:9 |
a fearless reply from the |
venerable |
priests, they implemented the king’s |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:11 |
of the coming of these |
venerable |
men, they went before them |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:11 |
at the feet of the |
venerable |
ones to take and be |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:12 |
The |
venerable |
priests accepted a fitting portion |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:12 |
and great enthusiasm, beseeched the |
venerable |
ones to make him worthy |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:13 |
The |
venerable |
priest Abraham, taking the gifts |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:13 |
times in succession, while the |
venerable |
priest Abraham was for many |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:14 |
After the |
venerable |
priest Xoren had lived some |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:15 |
been stipulated for him) the |
venerable |
man was released and went |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:1 |
with the sons of the |
venerable |
champion Hmayeak of the Mamikonean |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:7 |
were the sons of the |
venerable |
Arshawir Kamsarakan, the lord of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:7 |
Giwt, the |
venerable |
kat’oghikos of Armenia, willingly and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:17 |
the following message) to the |
venerable |
kat’oghikos Giwt: “To the present |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:20 |
The |
venerable |
man of God, the kat’oghikos |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:25 |
Giwt, he said to the |
venerable |
one: “Indeed, if you truly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:6 |
the two sons of the |
venerable |
Arshawir Kamsarakan: Nerseh, lord of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:11 |
was Hrahat, son of the |
venerable |
Arshawir Kamsarakan, who killed with |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:25 |
The |
venerable |
Yohan, kat’oghikos of Armenia had |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:10 |
armed against the enemy, the |
venerable |
Yohan continued praying |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:1 |
the two sons of the |
venerable |
Arshawir, and the venerable lord |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:1 |
the venerable Arshawir, and the |
venerable |
lord of Gnunik’; he placed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:1 |
of Gnunik’; he placed the |
venerable |
aspet Sahak and Babgen Siwni |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:8 |
Armenia’s general, Vahan Mamikonean, his |
venerable |
brother, Vasak, and the two |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:1 |
along the captive Hrahat, the |
venerable |
Yazd, and other captives |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:9 |
Kamsarakan, they ordered that the |
venerable |
sepuh of Siwnik’, Yazd, be |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:14 |
Gdihon, also enthusiastically encouraged the |
venerable |
Siwnik’ sepuh, Yazd, in this |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:15 |
When the |
venerable |
Yazd had heard all of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:18 |
Yazd, they ordered that the |
venerable |
man’s head be severed. This |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:18 |
on the day of my |
venerable |
brother’s martyrdom, I foresaw the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:8 |
well and displayed bravery: the |
venerable |
Ordi from the Dimak’sean tohm |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:8 |
the Dimak’sean tohm and the |
venerable |
K’ajaj from the Saharhunik’ tohm |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:11 |
Kamsarakan (brothers), sons of the |
venerable |
Arshawir, two or three of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:25 |
martyred were: K’ont’ Arhawenean, the |
venerable |
Ners Yovsepean, the venerable Atgen |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:25 |
the venerable Ners Yovsepean, the |
venerable |
Atgen, sepuh of the Vanandac’ik’ |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:25 |
of the Vanandac’ik’, and the |
venerable |
Gherpargos, who was of Greek |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:1 |
Sahak Kamsarakan, son of the |
venerable |
Arshawir, Vasawurt Kark’ayin, Arhawan Aghbewrkac’i |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 99:7 |
the unexpected glad tiding, the |
venerable |
one thanked God and with |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:10 |
ends the account of the |
venerable |
Mar Abas Catina |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:8 |
Vardan the general, took Sahak’s |
venerable |
body and laid it to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:15 |
over the burial of that |
venerable |
body, which had prepared for |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 |
which they made to the |
venerable |
sites of Jerusalem. Secondly, because |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:4 |
loved by the heavenly Father. |
Venerable |
brother Modestos, for you and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:6 |
Arabs had seen the wonderful, |
venerable, |
and revered church vessels which |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:23 |
and behind the victorious and |
venerable |
Cross to pay honor to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:68 |
transitory sinful life for the |
venerable |
hope of eternal life, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:5 |
to the prison where the |
venerable |
martyrs were being held |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:14 |
them. Rather, he had the |
venerable |
Sahak brought into the arena |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:16 |
Meanwhile the |
venerable |
Hamazasp was being held outside |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:17 |
painful bonds and led the |
venerable |
Hamazasp to the same place |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:19 |
and the bones of these |
venerable |
generals burned to ash in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:8 |
For at that time the |
venerable |
kat’oghikos of the Armenians, Esayi |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:4 |
God makes his servants appear |
venerable |
and respectable before the infidels |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:25 |
His |
venerable |
body was taken to Taron |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:21 |
But he placed (Grigor’s) |
venerable |
skull, which bore the seal |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:12 |
wish shall be carried out, |
venerable |
man of God |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:14 |
Thus God made Sahak more |
venerable |
in death than he would |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:6 |
to him one of his |
venerable |
secretaries, a man of Syriac |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:2 |
also sent one of his |
venerable |
secretaries to king Smbat with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:3 |
Smbat’s brother Sahak, and other |
venerable |
men and women of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:16 |
where the blood from the |
venerable |
body had dripped, cured many |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:17 |
the requirements of their needs, |
venerable |
women stripped their heads of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:32 |
they were brutes. Both the |
venerable |
and the meek were cut |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:15 |
the levelled mound, wherein the |
venerable |
and spiritual treasure (of relics |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:3 |
one of his (Yusuf’s) most |
venerable |
servants, a man by the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:27 |
above, one of Yusuf ’s |
venerable |
servants, whose name was Subuki |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:56 |
killed, and having mounted the |
venerable |
heads of the massacred men |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:60 |
brought forth the captives, the |
venerable |
scalps of the chosen of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:2 |
Nasr appointed one of his |
venerable |
servants, a man by the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:5 |
successful, because one of the |
venerable |
men (in the service) of |
Թովմա/Tovma 3- 2:13 |
shining white hairs of his |
venerable |
head |
Թովմա/Tovma 4- 13:83 |
order and expense of the |
venerable, |
blissful and thrice blessed, wise |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:16 |
Dawit’) to drink, causing that |
venerable |
man to choke to death |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:30 |
slain) at that time: the |
venerable, |
respectworthy elderly who fell, their |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:9 |
great Paul, counseled by such |
venerable |
words wrote to the Romans |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:29 |
the squares resplendent with their |
venerable |
white hair. Mothers, babies in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:23 |
history, oh city, blessed and |
venerable, |
full (of good things), renowned |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:4 |
as we command,” nonetheless that |
venerable |
man, the substitute for our |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:1 |
in peace, (as did the |
venerable |
Basil during the fifty years |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:20 |
wondrous patriarchal throne which that |
venerable |
man of God, Gregory (Grigorios |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:6 |
to beware. But, as the |
venerable |
John wrote |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 |
wily Enemy were removed. The |
venerable |
Paul, ignoring created beings, took |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:24 |
bring before him speedily the |
venerable |
bishops. As soon as the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 |
New Covenant (sealed) with the |
venerable |
blood of Christ |