Կորիւն/Koryun 1- 1:1 |
the Life and Death of |
our |
Venerable and Blessed Vardapet Mashtots |
Կորիւն/Koryun 1- 1:1 |
Written in His Memory by |
our |
Translator Vardapet Koriun |
Կորիւն/Koryun 1- 1:3 |
as the encouragement of others, |
our |
fellows of student days |
Կորիւն/Koryun 1- 1:5 |
that they assist us in |
our |
tasks by their prayers, and |
Կորիւն/Koryun 1- 2:1 |
men of perfection. We on |
our |
part do not wish to |
Կորիւն/Koryun 1- 2:1 |
in disputatious eloquence, relying on |
our |
own thoughts; but through examples |
Կորիւն/Koryun 1- 2:36 |
the author and perfecter of |
our |
faith,” and again, “remember them |
Կորիւն/Koryun 1- 2:43 |
produced, to the best of |
our |
ability; the biography of the |
Կորիւն/Koryun 1- 3:1 |
referred at the beginning of |
our |
account, whose story we have |
Կորիւն/Koryun 1- 9:7 |
be subject to censure for |
our |
analogy between a very modest |
Կորիւն/Koryun 1- 11:5 |
in all the world.” Thus, |
our |
blessed fathers, having obtained permission |
Կորիւն/Koryun 1- 11:6 |
At that time |
our |
blessed and wonderful land of |
Կորիւն/Koryun 1- 21:4 |
glory of Almighty God and |
our |
Savior Jesus Christ, and in |
Կորիւն/Koryun 1- 27:4 |
through the grace of Christ |
our |
God, becoming a true spiritual |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:2 |
battle in such numbers, waste |
our |
troops, and bring danger and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:2 |
bring danger and crisis to |
our |
lands |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 |
hand, if you defeat me, |
our |
lives shall be subject to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:15 |
She is the glory of |
our |
race and our savior; her |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:15 |
glory of our race and |
our |
savior; her all kings honor |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:31 |
|
Our |
life is not hopeless, for |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:35 |
what are your hope and |
our |
hopelessness. Come then and kindly |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:46 |
|
Our |
hope expects and awaits this |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:3 |
gives life and fertility to |
our |
land of Armenia |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:8 |
for the sake of testing |
our |
virtue, you would have granted |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:11 |
the delightful garden and from |
our |
earthly condition to immortality, as |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:12 |
you had prepared previously for |
our |
glory before the world existed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:14 |
honor of the crown of |
our |
boasting, of the honor given |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:15 |
likeness of the image of |
our |
form and I have set |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:17 |
compassion on the weakness of |
our |
humanity, in your perpetual mercy |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:26 |
put on the likeness of |
our |
flesh from the virgin [cf. Phil. 2.7], in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:47 |
of ourselves if we follow |
our |
own will or the will |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:47 |
men - although they might be |
our |
bodily masters |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:48 |
whereas your only-begotten Son, |
our |
Lord Jesus Christ, can cast |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:52 |
in your only-begotten Son, |
our |
Lord Jesus Christ, who was |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:53 |
you sent to death for |
our |
sins, that he might take |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:53 |
sins, that he might take |
our |
sins upon himself and therewith |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:53 |
upon himself the punishment for |
our |
transgressions by his sufferings on |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 |
us in the sins of |
our |
fathers and the fire-worship |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 |
and the fire-worship of |
our |
ancestors and the lawlessness of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 |
ancestors and the lawlessness of |
our |
forefathers |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:59 |
apportioner of each one’s deserts [cf. Col. 3.24], |
our |
Lord Jesus Christ |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:75 |
Doctor [cf. Matt. 9.12] of |
our |
ills, healer of the broken |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:84 |
and your only-begotten Son, |
our |
Lord Jesus Christ, who was |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:85 |
put on the flesh of |
our |
humanity, and who depicted and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:90 |
of your creatures and joined’ |
our |
mortal nature to your immortality |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:92 |
you, unless we give up |
our |
lives for your commandments to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:93 |
divinity; that we may lose |
our |
lives and again find them |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:94 |
and your only-begotten Son, |
our |
Lord Jesus Christ |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:107 |
at all can we number |
our |
tribulations and sufferings? For you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:4 |
sake of the name of |
our |
Lord Jesus Christ |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:3 |
may we receive protection from |
our |
demigod Parthians, and from the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:3 |
and from the glory of |
our |
kings and brave ancestors |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 |
care for the prosperity of |
our |
land of Armenia |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:11 |
workers [gortsakalq], and those beloved of |
our |
Arsacid kings, the peasants [shinakanq], residents |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:11 |
and advanced, thinking to benefit |
our |
common good |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:13 |
aid of the gods and |
our |
kings all of you who |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:17 |
beginning, from the days of |
our |
ancestors, and that it was |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:18 |
rejected and removed us from |
our |
great lordship |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 |
no lack of oil for |
our |
lamps [cf. Matt. 25.8], nor let the torches |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 |
torches of the faith of |
our |
oath of holiness be extinguished |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 |
the night of destruction overshadow |
our |
shining paths. Let not our |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 |
our shining paths. Let not |
our |
feet stumble from your luminous |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 |
Let not the pupils of |
our |
eyes be blinded to the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:15 |
which your only-begotten Son, |
our |
Lord Jesus Christ, sowed in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:15 |
Let not the enemy of |
our |
covenant scatter the sheep of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:16 |
Lord |
our |
God, who sent your only |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:18 |
Permit not the chastity of |
our |
holiness to be a brothel |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:18 |
pearl of the virginity of |
our |
faith to their impious and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:19 |
whose chief corner-stone was |
our |
Lord Jesus Christ [cf. I Pet. 2.6] through his |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:4 |
The emperor Caesar Diocletian to |
our |
beloved brother and colleague Trdat |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 |
Let your fraternity, |
our |
comrade in arms, know of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 |
of the Christians: in everything |
our |
majesty is derided by their |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 |
derided by their religion and |
our |
rule is despised by them |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:7 |
They have been condemned by |
our |
just laws because they embittered |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:7 |
because they embittered and angered |
our |
forefathers, our fathers and predecessors |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:7 |
embittered and angered our forefathers, |
our |
fathers and predecessors. Our swords |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:7 |
forefathers, our fathers and predecessors. |
Our |
swords have been blunted and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:22 |
who has led us from |
our |
youth until today and to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:26 |
blood for the healing of |
our |
woes |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 |
and gave your words to |
our |
mouths, that we might thereby |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 |
yet do you, Lord, save |
our |
souls from dishonorable scandal |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 |
may receive the rewards of |
our |
labors which you will give |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 |
to him we have dedicated |
our |
virginity, to him we have |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 |
to him we have commended |
our |
purity, for him we wait |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:18 |
you cast him out from |
our |
human state and brought him |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:19 |
But |
our |
Lord and King and God |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:19 |
King and God, who for |
our |
sake was humbled to disgrace |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:21 |
live [cf. Ps. 79.20]. For he is God |
our |
savior, and for his sake |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:22 |
blood on the cross; for |
our |
lives and salvation he was |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 |
offer you in return save |
our |
souls in thanks for your |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 |
for us to die in |
our |
purity than to stretch out |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 |
purity than to stretch out |
our |
hands to foreign gods who |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:43 |
the revelation and coming of |
our |
Lord Jesus Christ |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:8 |
might hear the voice of |
our |
prayers. You inclined your benign |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 |
for you did not deprive |
our |
unworthiness of your blessings. You |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 |
sisters, with your handmaid and |
our |
mother and leader, Gayane, and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 |
and leader, Gayane, and Rhipsime |
our |
child who loved you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:5 |
the Greeks and Romans, and |
our |
Parthian territory, for that is |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:5 |
Parthian territory, for that is |
our |
homeland, and Asorestan and Tadjikistan |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 |
great name, and for honoring |
our |
earthly nature so that we |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:40 |
and note: “Forgive us all |
our |
evil crimes which we perpetrated |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:40 |
you, and beseech God on |
our |
behalf so that we will |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:9 |
For those who fell into |
our |
hands were tortured and killed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:9 |
we judged them according to |
our |
own desires.’ |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:34 |
And he preserved |
our |
breath in our body, although |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:34 |
he preserved our breath in |
our |
body, although there came upon |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 |
intercession on your behalf; and |
our |
words and discourses and effort |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 |
For we were lost in |
our |
ignorance on the path of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 |
note: “Inform us and confirm |
our |
minds that we may be |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 |
appeal to the face of |
our |
creator whom we did not |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 |
he will turn and accept |
our |
repentance and if there is |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 |
he not already cut off |
our |
hope of life |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:21 |
of his loving kindness through |
our |
Lord Jesus Christ |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 |
of great importance to conduct |
our |
discourse about him in suitable |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:32 |
May words be placed in |
our |
mouth for us to indicate |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:1 |
let us concern ourselves with |
our |
common profit and advantage, that |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:2 |
great Savior, God”, so that |
our |
boast is in the Cross |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:2 |
is in the Cross and |
our |
praise is to the glory |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:11 |
humankind preventing us from accomplishing |
our |
desires through them |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:6 |
us hasten to make as |
our |
pastor Gregory, this leader of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:6 |
pastor Gregory, this leader of |
our |
lives given to us by |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:6 |
by the sacrament of God, |
our |
creator |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:8 |
sweetness and benevolence of God |
our |
creator appeared [cf. Tit. 3.4] to admonish and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:8 |
of his living light [cf. Wis. 7.26] into |
our |
hearts and vivified our mortality |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:8 |
into our hearts and vivified |
our |
mortality by sending his holy |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:9 |
came here and revealed to |
our |
foolishness their fortitude, bravery and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:10 |
punishments on us, so that |
our |
king even became a pig |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:13 |
God has destroyed and abolished |
our |
former vain habits of worshiping |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:13 |
appoint this same Gregory as |
our |
shepherd and overseer and truthful |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:15 |
men, the honorable nobles of |
our |
great country, to inform you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:13 |
and, with the grace of |
our |
Lord Jesus Christ, set out |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 |
and unresting voice we blessed |
our |
Lord Jesus Christ, the benevolent |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:21 |
And may the testimony between |
our |
two regions remain firm, that |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:21 |
us may remain immovably in |
our |
church of Caesarea, whence has |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:7 |
all-vivifying Spirit comes to |
our |
support as intercessor through our |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:7 |
our support as intercessor through |
our |
inarticulate groaning |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:1 |
At that time |
our |
land of Armenia was blessed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 |
in this way we composed |
our |
work, setting everything in order |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 |
So, to bring to completion |
our |
narrative in the proper fashion |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 |
that we ourselves saw with |
our |
own eyes and were present |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:7 |
skillful yet false stories from |
our |
own words, but leaving aside |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:9 |
similar fashion we have made |
our |
narrative, not for the honor |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:10 |
Whatever he commanded |
our |
fathers to indicate to their |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:11 |
Creator, may say: “You are |
our |
Lord God” [Jer. 3.22]. And he will |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:13 |
and joined his divinity to |
our |
humanity, and the immortal with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:13 |
mortal, in order to make |
our |
humanity inseparable from the immortality |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:14 |
pass over. He put on |
our |
earthly nature and joined it |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:15 |
For |
our |
sake he drank the cup |
Բուզանդ/Buzand 3- 1:2 |
In |
our |
present work, to preserve the |
Բուզանդ/Buzand 3- 1:3 |
there is a part of |
our |
history which is the beginning |
Բուզանդ/Buzand 3- 1:4 |
noticed in the middle of |
our |
history, to complete the contents |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:6 |
memory of the torments of |
our |
lord Jesus Christ, the son |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 |
the hunt and to destroy |
our |
lives. If we should listen |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 |
to the natural laws of |
our |
customs |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:11 |
us in order to stop |
our |
pillaging expeditions from going to |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:11 |
invade Armenia, and fill up |
our |
land with booty |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:7 |
who have died died for |
our |
land, churches and God-given |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:7 |
God-given faith, so that |
our |
land not be enslaved or |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:8 |
Should the enemy capture |
our |
land they will implant here |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:9 |
|
Our |
pious martyrs waged war for |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:9 |
out and expelling evil from |
our |
land, so that faithlessness not |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:12 |
stipulate an eternal order throughout |
our |
entire land so that everyone |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:12 |
miracles in the name of |
our |
Lord, Jesus Christ |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:33 |
you to the kingdom of |
our |
Lord Jesus Christ, to the |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:13 |
says, ’that lordship belonged to |
our |
fathers, and now to us |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:21 |
the hunting places here in |
our |
country are so great, because |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:3 |
console ourselves, save ourselves and |
our |
land, and seek vengeance for |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:3 |
land, and seek vengeance for |
our |
natural lord |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:14 |
shout, saying: “Let Nerses be |
our |
shepherd |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:16 |
not want anyone else as |
our |
shepherd but Nerses |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:19 |
be upon us and upon |
our |
sons, and your impieties as |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:22 |
the sinner, who must be |
our |
shepherd.” It was God’s providence |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:10 |
times, which took place for |
our |
salvation and life, (confess) the |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:11 |
sins, and we will ask |
our |
Lord Jesus Christ to forgive |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:20 |
He became an example of |
our |
life, dying, became the firstborn |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:37 |
the Son of God of |
our |
creation, and in humility, trample |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 |
and are equally involved in |
our |
bliss in Daon, which the |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 |
Lord for your son, put |
our |
hand on him and say |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:67 |
should not be harmed on |
our |
part, if not, a great |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:10 |
be afraid, for it was |
our |
Lord Jesus Christ who ordered |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 |
and reunite the deity with |
our |
soul and us with the |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 |
Spirit, and finally, to liken |
our |
being to the Deity. And |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:13 |
for us, the Lord knows |
our |
needs and what is useful |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:24 |
He treats his sons, for |
our |
edification, to make us useful |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:9 |
me, and I guarantee that |
our |
Lord himself, Jesus Christ, the |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:16 |
sophist: “Get up, let’s continue |
our |
journey |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:25 |
those gathered got up, thanked |
our |
Lord Jesus Christ and, parting |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:12 |
judge for widows, Who for |
our |
sake descended into poverty, Who |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:16 |
archbishop heard this, he note: “ |
Our |
Lord Jesus Christ first chose |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:32 |
the Lord Who willingly became |
our |
brother, will not spare you |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:5 |
that if you are on |
our |
side, we shall triumph |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:57 |
flee by people from among |
our |
court here |
Բուզանդ/Buzand 4- 24:25 |
of the Armenian kings to |
our |
land so that the glory |
Բուզանդ/Buzand 4- 24:25 |
this land will come to |
our |
land with the kings’ bones |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:2 |
is now thirty years that |
our |
king Arshak has given us |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:2 |
have wiped the sweat from |
our |
brows with sword, sabre, dart |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 |
the king of Iran as |
our |
comrades who are serving him |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:14 |
to follow their clerics, abandoning |
our |
Creator and His commandments that |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:16 |
first to the area containing |
our |
native soil. Ask him questions |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:29 |
we again come to occupy |
our |
rightful places |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:36 |
for that place belongs to |
our |
azg. When I reach my |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 |
ground, since the blessing of |
our |
father Nerses was upon us |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 |
you a lesson. But with |
our |
eyes open, we fell into |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:10 |
O |
our |
Creator, who created the sky |
Բուզանդ/Buzand 5- 2:14 |
women of the Iranian king, |
our |
enemy |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:11 |
masons [creating] what is useful for |
our |
cities, mansions, and whatever else |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 |
you, how could we face |
our |
king, or what answer could |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 |
you, and if we reach |
our |
emperor, we would be criminally |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 |
would be criminally responsible before |
our |
emperor |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:41 |
Lord rewards us according to |
our |
deeds, then we cannot resist |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 |
these things upon us for |
our |
sins |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:49 |
You know |
our |
benefit, O Lord, grant us |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:52 |
wise and reasonable, and became |
our |
redeemer to grant us immortality |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:53 |
save your church, O Lord, |
our |
God |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
as we, his ancestors as |
our |
aneestors. For his ancestors left |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
of Chenk, and came to |
our |
ancestors here. They lived and |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
They lived and died for |
our |
ancestors; his father died for |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
the prayers and requests of |
our |
father, the miraculous Nerses, and |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:10 |
person: “Be a sacrifice to |
our |
king Arshak |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:6 |
began to say: “Blessed is |
our |
Lord God Who made me |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:3 |
that is, the blood of |
our |
Lord Jesus Christ |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:11 |
not for the sake of |
our |
righteousness, for we have not |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:15 |
Having said, “ |
Our |
Father, who art in heaven |
Բուզանդ/Buzand 5- 30:2 |
spoke: “We know now that |
our |
country is lost. The blood |
Բուզանդ/Buzand 5- 30:5 |
will be unable to raise |
our |
heads. I know that there |
Բուզանդ/Buzand 5- 32:3 |
of Edessa was built by |
our |
ancestors. If you don’t want |
Բուզանդ/Buzand 5- 33:1 |
Should we seek to avenge |
our |
king or not |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 |
Varazdat, saying: “All the labors |
our |
azg had performed from the |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 |
performed from the time of |
our |
ancestors in ancient times onward |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 |
for you Arsacids. We gave |
our |
lives, living and dying for |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 |
dying for you. All of |
our |
first ancestors fell in battle |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 |
we are above you. For |
our |
ancestors were kings of the |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 |
today you will not survive |
our |
hands. For today the Lord |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 |
Lord has betrayed you into |
our |
hands |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:48 |
they note: “He is, nonetheless, |
our |
brother.” Then they brought to |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:15 |
lords of the land, for |
our |
women and children, for the |
Բուզանդ/Buzand 6- 1:8 |
wealthy kingdom which is in |
our |
midst. First, we divide it |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:23 |
it seems to us in |
our |
religion, you will rule over |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:27 |
Aryans, may the greeting of |
our |
benevolence be multiplied for you |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:28 |
Greeks, and without warfare by |
our |
loving benevolence we subjected the |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 |
We have decided in |
our |
infallible judgment to march to |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:28 |
truth of the religion of |
our |
gods, I shall make you |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 |
we ever mingle cowardice with |
our |
noble valor. These inflictions on |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:98 |
and have been deprived of |
our |
perfect religion, they have brought |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 |
From |
our |
ancestors we have retained the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 |
peace we too may complete |
our |
lives in well-being and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 |
letter which you addressed to |
our |
land—in an earlier time |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:133 |
consider it reliable to hear |
our |
words, in many places of |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:134 |
But as for |
our |
religion—it is not obscure |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:143 |
benevolence was unable to prevent |
our |
wickedness, as indeed happened; but |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:155 |
said about the birth of |
our |
Lord from the Holy Virgin |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:185 |
heaven in revolt. Coming to |
our |
world, with treacherous words and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:201 |
he came and submitted to |
our |
humanity so that we might |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:210 |
All |
our |
possessions and properties are in |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:210 |
are in your hands and |
our |
bodies stand before you; do |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:212 |
questions, behold we have given |
our |
entire bodies into your hands |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:214 |
We are no better than |
our |
ancestors, who on behalf of |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:216 |
since we become mortal by |
our |
own will—shall willingly die |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:216 |
so that he may accept |
our |
death as that of immortals |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:217 |
this, for the covenant of |
our |
faith is not with a |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:223 |
who do not believe in |
our |
religion and have gone irrevocably |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:251 |
noble sovereign, give ear to |
our |
words and listen kindly to |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:252 |
which we still live today. |
Our |
fathers and great-grandfathers rendered |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 |
according to the custom of |
our |
ancestors, you also imposed taxes |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 |
imposed taxes. And we, in |
our |
loyalty to your rule, did |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:257 |
reasons for the maltreatment. Is |
our |
religion the cause of our |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:257 |
our religion the cause of |
our |
being without merit in your |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 |
have ignorantly gone astray from |
our |
true religion and have dishonored |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 |
hearts: “We have all offered |
our |
brothers and sons and all |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 |
brothers and sons and all |
our |
dear ones and placed them |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 |
holy altar; receive, O Lord, |
our |
willing sacrifice and do not |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:283 |
before you we pour out |
our |
requests |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:284 |
Receive, O Lord, |
our |
secret prayers and make us |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 |
so that we may join |
our |
voices to those who bitterly |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 |
tears over the misfortune of |
our |
nation |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:24 |
You were |
our |
strong wall of refuge; when |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:25 |
You were |
our |
boast against the enemies of |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:25 |
truth; but now you are |
our |
shame before those same enemies |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:50 |
themselves were to come to |
our |
aid, it would be impossible |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:53 |
I had heard from |
our |
ancestors that in the days |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:53 |
who were the teachers of |
our |
religion enjoined the king to |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:65 |
for at the agitation of |
our |
land the West had been |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:99 |
impious crimes, first cut off |
our |
heads and then seize the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:101 |
Today judge us according to |
our |
sins |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 |
Holy Gospel, you Lord be |
our |
helper today and give the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 |
the enemies of truth into |
our |
hands that we may deal |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 |
deal with them according to |
our |
will |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 |
of the holy churches which |
our |
forefathers entrusted to us by |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 |
power of the coming of |
our |
Lord Jesus Christ, whereby we |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:115 |
recognize the Holy Gospel as |
our |
Father, and the apostolic Catholic |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:137 |
Huns has returned and reached |
our |
land, and many more cavalry |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:143 |
the illustrious emperor Theodosius—may |
our |
greeting be upon you and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:144 |
According to |
our |
infallible records concerning your courageous |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 |
For that reason, |
our |
ancestor Tiridates remembered your earlier |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:217 |
God that “we might conclude |
our |
enterprise as we have begun |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:230 |
and on a par with |
our |
Mazdean religion, just as it |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:230 |
respected in the time of |
our |
ancestors—as I myself remember |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:253 |
only do not withdraw from |
our |
service |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:258 |
though he is aware of |
our |
indissoluble unity, he is impudent |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:258 |
us he intends to weaken |
our |
courage |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 |
Holy Virgin the flesh of |
our |
nature, and by uniting it |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 |
own body the sufferings of |
our |
sins. In that same body |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:265 |
pointlessly kill us despite all |
our |
services |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 |
we have not failed in |
our |
duty even in our thoughts |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 |
in our duty even in |
our |
thoughts. Yet instead of rendering |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:1 |
to describe the afflictions of |
our |
nation which were cruelly inflicted |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:2 |
to the eyes of outsiders |
our |
unanimity seemed imposing, so they |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:6 |
But here |
our |
lament is not only for |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:4 |
So, did we observe with |
our |
own eyes at that time |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:17 |
many wounds and scars on |
our |
bodies, and many acts of |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:19 |
more will we do for |
our |
immortal king, who is Lord |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 |
the Lord puts victory in |
our |
grasp, we shall destroy their |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 |
time has come to end |
our |
lives in this battle with |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:23 |
bears us witness how in |
our |
secret thoughts we remained united |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 |
we sought means of comforting |
our |
friends who were in great |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 |
against the impious prince for |
our |
ancestral and divinely-bestowed religion |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:30 |
For the foundations of |
our |
Christianity are set on the |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:32 |
Stand firm in |
our |
sure general, who will never |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 |
bequeathed the valiant name of |
our |
family to the church—and |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 |
for the great witness of |
our |
Lord Jesus Christ, which even |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:35 |
from any just deeds of |
our |
own but from the liberal |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:37 |
church and even more among |
our |
dear ones |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:38 |
Even |
our |
comrades in their anger threatened |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:38 |
bitter death on us, and |
our |
servants fled from us in |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:39 |
had heard the repute of |
our |
Christianity, since they were unaware |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:39 |
since they were unaware of |
our |
intentions lamented and bewailed us |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 |
with us in the lead. |
Our |
commander is no man but |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:43 |
likewise let fear flee from |
our |
minds and thoughts |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:61 |
You all remember |
our |
forefathers who lived before the |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 |
when the Evil One caused |
our |
expulsion from the divine garden |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 |
exposed to merciless condemnation for |
our |
sins of transgression which we |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 |
we had unworthily committed in |
our |
desire for freedom. We brought |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:63 |
for us, taking vengeance on |
our |
transgressions without mitigation |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:72 |
his life in death for |
our |
sins and absolved us from |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:72 |
let us too lay down |
our |
lives in death for his |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:87 |
|
Our |
hope appears to us as |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:93 |
and thirst in accordance with |
our |
natural needs |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:105 |
The leader of |
our |
salvation is here. Here he |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:114 |
army cried out, saying: “May |
our |
death equal the death of |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:114 |
just and the shedding of |
our |
blood that of the blood |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:114 |
May God be pleased with |
our |
willing sacrifice and not deliver |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:8 |
out, saying: “We thank you, |
our |
Lord God, that while the |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:9 |
May |
our |
death equal the death of |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:9 |
of the brave heroes, and |
our |
blood be mingled with the |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:15 |
sun after the death of |
our |
friends |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 |
For even if |
our |
brave heroes fell in the |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 |
and food for animals, and |
our |
honorable nobles were brought down |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 |
are suffering grievously, and all |
our |
delicate Armenian women have fallen |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:142 |
We have learned from |
our |
holy fathers that the chief |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:144 |
will provide the means for |
our |
salvation |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:147 |
Now there is |
our |
colleague who separated from us |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:155 |
treasure in the tombs of |
our |
ancestors |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:14 |
Noble king, we know from |
our |
religion that no man can |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:14 |
Christians, who are opposed to |
our |
religion, alive until today |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:23 |
if they had strayed “from |
our |
great knowledge” through ignorance |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:37 |
What is this great miracle? |
Our |
gods then have descended into |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:43 |
nor have I heard from |
our |
ancestors |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:48 |
about the future coming of |
our |
Lord or about the wonderful |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:49 |
for the great tribulation of |
our |
bodies. But we are not |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:50 |
But we, for love of |
our |
Christ, greatly rejoice at this |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:52 |
unjustly and without guilt on |
our |
part |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:53 |
But |
our |
King is liberal and beneficent |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 |
had the power back in |
our |
own country not to fall |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 |
we knew the perils of |
our |
danger and yet did not |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 |
For if |
our |
God, who is Creator of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 |
his immortality we too in |
our |
mortal bodies may be able |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 |
if he no longer considers |
our |
death as mortal but requites |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 |
as immortals the rewards of |
our |
labors—then we count as |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:77 |
for these also to join |
our |
company. For we have been |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:81 |
up and prayed, saying: “‘Lord, |
our |
Lord, how marvelous is your |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:88 |
mercy to us who from |
our |
childhood have desired to share |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:89 |
let not the ship of |
our |
faith sink in the billowing |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:94 |
body and expiatory blood of |
our |
Lord Jesus Christ |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:109 |
In return for |
our |
small travail we shall receive |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:110 |
medal for the salvation of |
our |
souls and the glory of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:111 |
brother at the head of |
our |
table, so he will be |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:112 |
For behold, the enemy of |
our |
lives who crowns the holy |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:115 |
world took place because of |
our |
sins |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 |
in me the name of |
our |
Lord Jesus Christ may be |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:129 |
they said, “weakening and abandoning |
our |
common unity, become prey for |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 |
us his mercy because of |
our |
faith in Christ. Through the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:144 |
men be confused and abandon |
our |
sure religion |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:145 |
any effect, but teachers of |
our |
own religion were led astray |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:147 |
land perhaps, he will destroy |
our |
religion, shattering it from the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:148 |
dishonor will be brought on |
our |
religion |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:150 |
will become the destroyers of |
our |
religion |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:153 |
they overthrow the religion of |
our |
land |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:172 |
we say, they will obey |
our |
words, do the king’s will |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 |
for his great knowledge of |
our |
rites, and who was perfectly |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 |
was perfectly versed in all |
our |
religion and beloved of all |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:180 |
own foster brother because of |
our |
honorable religion, how much less |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 |
blame for the ruin of |
our |
country and the losses of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 |
losses of the royal army. |
Our |
religion does not so teach |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 |
to respect them with all |
our |
strength, not as some insignificant |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:187 |
far as to lay down |
our |
lives |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:188 |
have no power to change |
our |
true God for another, as |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 |
and you wish to destroy |
our |
firm convictions by stealth. We |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 |
is no empty place where |
our |
king, Christ, is not present |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:193 |
For the soldiers of |
our |
country, who had become disciples |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:200 |
do not taint us against |
our |
will with your blood |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:214 |
established for the sake of |
our |
sustenance, so God has given |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:218 |
likewise; for the eyes of |
our |
minds are open and we |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 |
in great ignorance and pitied |
our |
despair—in which, like you |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:224 |
die following the example of |
our |
Lord. As and however you |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:242 |
Since |
our |
mother church which bore us |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:242 |
us is one, and one |
our |
father the Holy Spirit who |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:243 |
to be seduction has been |
our |
own same thought by day |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:243 |
might preserve the unity of |
our |
lives unbroken |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:247 |
both for foreigners and for |
our |
countrymen |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:249 |
cannot transgress the command of |
our |
King, nor are we able |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:249 |
are we able to exchange |
our |
eternal life for the corruptible |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:260 |
pains which are not of |
our |
own free choosing but (have |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:262 |
the angels and soldiers of |
our |
heavenly King |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:286 |
Now if |
our |
Architect united the indissolubility of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:297 |
it is the custom of |
our |
ancestors and the strict command |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:300 |
|
Our |
hands have become calloused from |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:300 |
calloused from the axe and |
our |
backs worn from carrying wood |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:300 |
backs worn from carrying wood. |
Our |
eyes are bleary with tears |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:300 |
acridity of its smoke, and |
our |
faces are sooty from the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:302 |
Such is the extent of |
our |
comprehension of its nature.’ |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:304 |
at the facts before you: |
our |
legislators are only blind in |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:304 |
blind in their minds; but |
our |
king is blind in one |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:311 |
virtuous ones, the hour of |
our |
martyrdom has arrived. Shut the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:311 |
and you will see straightaway |
our |
hope, Christ |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:320 |
out: “Lord Jesus, receive all |
our |
souls and join us to |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:344 |
For |
our |
servants are not liars; we |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:347 |
be suspicion on us and |
our |
persons. But if we bring |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:347 |
may occur some ruin for |
our |
religion |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:6 |
and he Abraham. But in |
our |
spiritual rank we are servants |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:8 |
you should have learned from |
our |
teachers, because they were not |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:9 |
we have a command from |
our |
divinely-given religion to love |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:16 |
If |
our |
teachers had been guilty toward |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:21 |
note: “That is not only |
our |
responsibility but (occurred) in regular |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:23 |
the sun and perform what |
our |
religion demands |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 |
regard us as inferior to |
our |
fathers? Do you not wish |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 |
review of your wickedness and |
our |
goodness, and your father Satan |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:29 |
love of God in which |
our |
spiritual fathers were martyred |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:35 |
put us to death like |
our |
fathers, or inflict your punishments |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:36 |
For behold |
our |
ears have received a heavenly |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:36 |
received a heavenly healing and |
our |
noses are still in place |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:37 |
Sanctify |
our |
bodies by dragging them and |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:37 |
bodies by dragging them and |
our |
ears by cutting them off |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:37 |
cutting them off; sanctify also |
our |
noses by removing them. For |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:41 |
to him: “You have left |
our |
land half-tilled. We will |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:41 |
the royal land with half |
our |
bodies |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:60 |
gave themselves to death for |
our |
sake and spilled their blood |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:62 |
perhaps they will also remember |
our |
bonds, and in their prayers |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:62 |
may return from captivity to |
our |
native land |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:63 |
extremely anxious, not merely for |
our |
bodily wants, but more specially |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:63 |
but more specially to see |
our |
holy churches and pious ministers |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 |
we see the restoration of |
our |
land in peace; in you |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 |
land in peace; in you |
our |
churches take delight and joy |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 |
and joy; and through you |
our |
holy martyrs will be ceaselessly |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:72 |
Bless us, |
our |
holy father. You are the |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:72 |
we may hear secretly in |
our |
souls the blessings of the |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 |
in heaven the gate for |
our |
prayers, so that the supplications |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 |
been oppressed and beset in |
our |
souls and bodies—also see |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 |
souls and bodies—also see |
our |
dear loved ones |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:27 |
today you made us realize |
our |
afflictions. Not at all |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:28 |
this is the regret in |
our |
minds—why did we not |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:28 |
why did we not end |
our |
lives with the previous martyrs |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:29 |
whatever you have decided in |
our |
case |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:108 |
we be able to see |
our |
dear ones?” But the desire |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:109 |
love God in Christ Jesus |
our |
Lord |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:4 |
is this one, composed in |
our |
infirmity. Compelled by the command |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:8 |
general and marzpan of Armenia. |
Our |
history ends there |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:5 |
Savior caused to spread in |
our |
land, through the intercession of |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:5 |
man the Cross of Life, |
our |
salvation, was discovered |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:10 |
We, in |
our |
weakness, were forced to undertake |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:10 |
this work (which is above |
our |
abilities) by the lord of |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:12 |
He wills. Becoming enraged at |
our |
evil deeds, He urges us |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:5 |
all (the lands) will be |
our |
share, and we shall bear |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 |
Indeed now, because we and |
our |
ancestors have enraged tolerant and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 |
inherit the beautiful site of |
our |
rest and habitation |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:3 |
numerous times, and so confirmed |
our |
information |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:5 |
like brothers, the peoples under |
our |
sway and under Byzantine authority |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:7 |
the Armenians) are strangers to |
our |
religion, and hate it, while |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:8 |
Now, should someone of |
our |
line rule over the land |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:8 |
over the land of Armenia, |
our |
kingdom will not be troubled |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:9 |
will conceive a liking for |
our |
faith, since (Armenians and Iranians |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:7 |
we beg you to support |
our |
plan. It is not fitting |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 |
beseech the most merciful Savior, |
our |
Lord Jesus Christ, with tears |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 |
because he was baptised is |
our |
brother and of our flesh |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 |
is our brother and of |
our |
flesh, even though he is |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:16 |
make the blessed mystery of |
our |
religion an object of ridicule |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:20 |
should be the betrayer of |
our |
correct faith and betray the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 |
Because you did not heed |
our |
words and refused to ally |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 |
not reign as patriarch over |
our |
land for long |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:13 |
you. For though according to |
our |
holy faith he is worthy |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:16 |
to time and, learning of |
our |
loyalty or disloyalty, tell you |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:12 |
those of the teachings of |
our |
land. Give us another man |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:12 |
as a leader, someone of |
our |
native order, who will be |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 |
he was subjected to by |
our |
ancestors |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:2 |
everyone to constantly say: ’Forgive |
our |
trespasses as we forgive those |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:3 |
Now you, who were |
our |
constant vardapet, imprint His glory |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:3 |
example of patience, and forgive |
our |
trespasses |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:5 |
preaching, and lo! we and |
our |
offspring will suffer an eternal |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:9 |
betrayed the blessed faith of |
our |
covenant and permitted the infidels |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:41 |
because of the coming of |
our |
Savior, the Son of God |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:5 |
worship the one true God, |
Our |
Lord and Savior Jesus Christ |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:8 |
for unlike us they lack |
our |
great wisdom and xrad of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:10 |
peoples who have submitted to |
our |
great authority, yet adhere to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:9 |
you get them accustomed to |
our |
faith and they become familiar |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:12 |
until then, and to adopt |
our |
true and firm faith which |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 |
people under the authority of |
our |
kingdom we are therefore even |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 |
find salvation for everyone’s souls. |
Our |
faith informs us that we |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 |
Accordingly, we have had |
our |
correct and just faith written |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 |
we want you to study |
our |
just and balanced faith and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:4 |
Now, having heard |
our |
command, implement it willingly and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:6 |
you become people who recognize |
our |
true faith, then the Iberians |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 |
radiant and true precepts of |
our |
faith—which to you seems |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 |
first by the command of |
our |
faith, and then by your |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 |
kingdom, to the extent of |
our |
ability have it in mind |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 |
expenses. Rather we will shed |
our |
blood and the blood of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 |
blood and the blood of |
our |
sons for your sake |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:2 |
the salvation or loss of |
our |
souls, do not in any |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:3 |
reward or punish because of |
our |
souls—as you said—may |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:3 |
punishment on us and on |
our |
souls |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:9 |
write down the precepts of |
our |
faith and have them brought |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 |
loving and correct precepts of |
our |
faith and send it to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:11 |
be clear to you about |
our |
beliefs: we do not serve |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 |
soul. May their intercession correct |
our |
answers before the awesome king |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 |
answers before the awesome king, |
our |
Saviour, Lord Jesus Christ, and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:6 |
king) of all, and especially |
our |
king. Like God, you have |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:8 |
you will serve us and |
our |
wishes and agree not to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:8 |
and agree not to resist ( |
our) |
command; but that there is |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:9 |
Now in |
our |
kingdom and among all the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:9 |
and pertinent one, by which |
our |
lordship and guardianship over you |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:21 |
seek is the destruction of |
our |
ancestral, patrimonial and familiar tradition |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:21 |
accepted and liked neither by |
our |
fathers, nor by us |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:3 |
we to think solely of |
our |
own salvation and resist the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:11 |
would thicken and adhere to |
our |
holy Church, people, women and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:12 |
Should you join in |
our |
strategem, if you are but |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:13 |
moment, will become diseased for |
our |
sake, since the most merciful |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 |
everything that you say, giving |
our |
lives for the blessed covenant |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 |
the blessed covenant, and shedding |
our |
blood for the salvation of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:30 |
the land and all of |
our |
belongings and flee into exile |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:30 |
and flee into exile with |
our |
women and children, we will |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:8 |
liked us and cared about |
our |
condition, that it be flourishing |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:9 |
worried over the salvation of |
our |
erring souls |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:6 |
not dread the day of |
our |
death, since no one can |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:12 |
For without him, all of |
our |
hopes and plans will come |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:17 |
without you neither we nor |
our |
sons shall ever find salvation |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:20 |
choose and find salvation for |
our |
souls. We have learned and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:21 |
not merely seek benefit for |
our |
own souls, but would rejoice |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:22 |
the sword. Anyone familiar with |
our |
azg would know that this |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:22 |
for the well-being of |
our |
comrades than for ourselves |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:23 |
which you always displayed toward |
our |
ancestors, we have departed to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:23 |
yourselves aloof, it has been |
our |
azg alone which has faced |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:24 |
But no one of |
our |
azg has stood opposed to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 |
We confess |
our |
belief in You, holy Father |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 |
in Your Only-Begotten Son, |
our |
Lord Jesus Christ, and in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:12 |
lords, God the atoner of |
our |
sins—we who have apostasized |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 |
’
Grant us forgiveness for |
our |
sins through the intercession of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 |
their coworker. Clothe us in |
our |
former robe, clear our feet |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 |
in our former robe, clear |
our |
feet of the impediments of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:15 |
Put on |
our |
feet shoes of preservation, of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:15 |
Place on the finger of |
our |
right hands the ring engraved |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:15 |
Cross, by which all of |
our |
limbs are sealed and which |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:16 |
grant that we may shed |
our |
blood for this confession and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:16 |
the pardon of each of |
our |
sins |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:17 |
oath-breaker, and having quit |
our |
alliance, may he go outside |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 |
us await the day of |
our |
martyrdom with desire. Should we |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 |
the fate of the saints, |
our |
good deaths will crown us |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 |
crown us. (Should we live), |
our |
boys will be preserved and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:8 |
quickly come and bring us |
our |
crowns of the Kingdom which |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:5 |
|
Our |
laws also order us to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:7 |
put us to death. Rather, ( |
our |
actions) deserve praise and honor |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 |
fought remember his stoutheartedness. Indeed, |
our |
godlike lord saw this bravery |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:5 |
priestly order in accordance with |
our |
faith and with the God |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:9 |
true Christ-given ordination of |
our |
faith. Others, and myself also |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:10 |
those of Him Who is |
our |
Creator and vardapet, Who note |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:12 |
fire, that you mentioned, in |
our |
Bible it is said that |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:24 |
|
Our |
laws do not command us |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:12 |
benevolence grant that one of |
our |
number whom we shall select |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 |
faith which neither we, nor |
our |
ancestors’ ancestors knew nor served |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 |
to serve a faith which |
our |
ancestors had not served and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 |
us) accept the faith. With |
our |
lips atremble we exalted that |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 |
with deception for a moment ( |
our) |
fear of you. In our |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 |
our) fear of you. In |
our |
hearts we regarded the deed |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 |
through strategems, to go to |
our |
land and to quit it |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 |
and to quit it with |
our |
wives and children, departing to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:19 |
Vardan) the blessed Book of |
our |
faith, sealed with his own |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 |
go into his service by |
our |
own will, and he will |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:26 |
carry out the plan of |
our |
destruction which he had been |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 |
informed of this. You made |
our |
meritorious and useful servant, the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:3 |
me such a servant as |
our |
Vardan, with all the strength |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:6 |
devious sect but now hold |
our |
radiant and just faith, that |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:12 |
passed the wearisome days of |
our |
lives as exiles, will go |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:12 |
as exiles, will go to |
our |
natural land and family, where |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:11 |
an opportunity to hear in |
our |
midst the doctrines of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:12 |
are worthy to see in |
our |
own lifetimes, in the flesh |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:12 |
own lifetimes, in the flesh, |
our |
parents and spiritual vardapets, who |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:13 |
But |
our |
eyes are full of tears |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:17 |
by the graceful words of |
our |
spiritual parents, fathers to sons |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:18 |
the path to You joyfully. ( |
Our |
spiritual teachers) remaining in the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:19 |
of Your word. Give them |
our |
peace and let (Your) grace |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:2 |
it that pleasant thanks is |
our |
common lot |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:13 |
to go wherever you take |
our |
spiritual lords and vardapets in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:7 |
sun and fire, and accept |
our |
faith, I will excuse the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:16 |
the Aryans, Mihrnerseh. He heard |
our |
response and wishes and informed |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 |
and matter has grown in |
our |
hearts day by day, why |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 |
it not happen that through |
our |
apostasy anyone of the believing |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 |
than us, beseeching God for |
our |
death for God, than for |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 |
death for God, than for |
our |
lives with apostasy |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:23 |
each of the others, for |
our |
laws so dictate |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 |
them about the question of |
our |
demand, tell them, ’As for |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 |
that I am knowledgeable about |
our |
faith (it is true), I |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:10 |
but one thing lacking from |
our |
blessed glorification, and that is |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 |
to the impious prince: “What |
our |
holy vardapets and spiritual fathers |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 |
Ghewond have said, is also |
our |
will and concern. Do quickly |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:15 |
in the unshakable truth of |
our |
confession, which was learned from |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:6 |
they note: “Lord Jesus, accept |
our |
souls |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:41 |
everything in order (because of |
our |
feeble-mindedness) nonetheless we were |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 |
You took |
our |
spiritual lords and vardapets from |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:5 |
if they do not accept |
our |
order, then they will be |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:8 |
there is no question of |
our |
resembling you (by converting). God |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:18 |
we also be worthy of |
our |
lord Jesus Christ to Whom |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:2 |
or even regretfully thought about |
our |
own faults, are unworthy to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:4 |
naxarars—whom we heard with |
our |
own ears—indeed resembled celestial |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 |
false. Rather, we have received |
our |
schooling in knowledge and understanding |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:14 |
regards the homage of service, |
our |
very faith commands us to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 |
in honor or splendor from |
our |
court |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:7 |
compassionate God may look upon |
our |
difficulties and aid us, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:11 |
how you swore oaths to |
our |
fathers and then broke them |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 |
true. But we are placing |
our |
hopes not on the Byzantines |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 |
and through the death of ( |
our) |
ancestors who, by their martyrdom |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 |
the Savior. We also (place |
our |
hopes) on our own deaths |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 |
also (place our hopes) on |
our |
own deaths, for we consider |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:17 |
when the Iranians learn of |
our |
plan, they will tie him |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:2 |
This is especially true of |
our |
work, since we look to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:23 |
of the mountains will be |
our |
protection and aid us |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:3 |
together, saying: “Help us, God |
our |
Savior, for the glory of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:3 |
the belief and preaching of |
our |
correct and true faith quite |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:6 |
love has been poured into |
our |
hearts’ |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 |
them to flight by moving |
our |
section, then they will be |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 |
be unable to get before |
our |
other sections and you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 |
of Vahan, Armenia’s general. But |
our |
plans and thoughts are with |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 |
of Armenia and take from |
our |
land that filthy trade which |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 |
your offense occurred because of |
our |
tyranny and not because of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 |
in this way, you are |
our |
natural lords, (the lords) of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 |
natural lords, (the lords) of |
our |
fathers and ancestors, and we |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:6 |
fog of the impiety of |
our |
sins, drive away the dense |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:11 |
deeds) and delivered him into |
our |
hands. Although we wanted to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 |
Teghac’ retreat was placed as |
our |
guardian, and, that same hour |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 |
that we died, to gather |
our |
bones for the sake of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:7 |
been revived somewhat and opened |
our |
eyes, he gradually began to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:7 |
what district, since, he said, |
our |
manner and demeanor were such |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:10 |
the adversary satan, (news of |
our |
escape) was breathed into the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:12 |
shall avenge the truth of |
our |
faith.’ |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:5 |
indeed you want to subdue |
our |
men let them know that |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:6 |
loathesome acts—in accordance with |
our |
faith they will be even |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:11 |
Hrahat wrote the following reply: “ |
Our |
labor and work is not |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:11 |
but for the mystery of |
our |
great and revered faith |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 |
giving it to one of |
our |
maid-servants to pollute as |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 |
But as for |
our |
women, we will give you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 |
of (heavenly) glory and if |
our |
works seem pleasing and acceptable |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 |
us from oppression, will preserve |
our |
women in all sanctity, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 |
us. Otherwise we will blame |
our |
lack of faith, but not |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:5 |
of dealing with him, all |
our |
business will be finished and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:2 |
day he depletes and defeats |
our |
brigade |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:3 |
Furthermore, I am unsure about |
our |
retreat even |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:7 |
lacking to become [300,000] (as against |
our [300]. |
They have no more than |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 |
only in the Cross of |
our |
lord Jesus Christ |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:15 |
let us get them in |
our |
midst and arrest all of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:4 |
will be unable to save |
our |
own lives |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:4 |
subdue and bring over to |
our |
side such people as Vahan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:6 |
killed a countless multitude of |
our |
men |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:9 |
and the noble folk of |
our |
brigade who were there and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:14 |
No one in |
our |
brigade dared to look at |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:15 |
and important consolation would ease |
our |
sorrow |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 |
important words regarding affairs of |
our |
rebellion—such a significant and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 |
to which we have dedicated |
our |
lives—that it is impossible |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 |
will heed your words as |
our |
ancestors did |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:8 |
useful point: let us keep |
our |
patrimonial and natural laws (faith |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:8 |
is good, and it is |
our |
first demand |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:11 |
|
Our |
third demand is that we |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:17 |
then just as we gave |
our |
lives before, so we now |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:3 |
good thing for ourselves and |
our |
land |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 |
of the Aryans placed on |
our |
land and insisted upon, we |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 |
We who placed |
our |
lives in peril of death |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 |
to his worth. You are |
our |
natural lords; we are your |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:6 |
would be very heavy, and |
our |
laws do not command it |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:10 |
and sealed (letters) all of |
our |
words, the problem and boldness |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:10 |
boldness of the act, and ( |
our |
willingness) to give our lives |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:10 |
and (our willingness) to give |
our |
lives. To repeat the same |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:12 |
you attacked us spiritually. Neither |
our |
ancestors nor we were able |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 |
in Zoroastrianism). But, not heeding |
our |
protests, imperiously and forcibly you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:14 |
For |
our |
faith demands purity and does |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:14 |
souls of people are ruined. ( |
Our |
faith) commands (us) to serve |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:14 |
faith) commands (us) to serve ( |
our) |
masters and obey, as though |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:18 |
accordance with the command of |
our |
faith they not be polluted |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:22 |
If you grant confirmation of |
our |
demand and do not want |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:0 |
forms and various demonstrations did |
our |
Savior and Lord Jesus Christ |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:39 |
the grace and kindness of |
our |
Lord and Savior Jesus Christ |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:2 |
beginning of this work concerning |
our |
people |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:5 |
For if on account of |
our |
reason, as it is said |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 |
before us or even in |
our |
own time were the nobles |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:1 |
Why we wished to expound |
our |
affairs from Greek sources although |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:2 |
references to the affairs of |
our |
nation, yet we have mentioned |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:2 |
to present the account of |
our |
genealogy |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:6 |
many other similar reasons for |
our |
calling him king of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:6 |
for the sake of abbreviating |
our |
account let what we have |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:1 |
Concerning the unscholarly habits of |
our |
first kings and princes |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:2 |
leave the unscholarly habits of |
our |
first ancestors without a word |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:2 |
at the very beginning of |
our |
work the reason for reprehending |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 |
similar efforts are worthy of |
our |
eulogies. Through these, I say |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 |
clear to us all that |
our |
kings and other forefathers were |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:4 |
deeds have been performed in |
our |
land worthy of being recorded |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:5 |
the world, how appropriate is |
our |
reproach of such men in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 |
that from the beginnings of |
our |
nation up to the present |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 |
to write the history of |
our |
nation in a long and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:12 |
effort, provided that one of |
our |
countrymen be found who will |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:6 |
And not only according to |
our |
cycle of the four seasons |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 |
indicate their opinions according to |
our |
ability and write down accurately |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:15 |
Now the rest of |
our |
speculations about him we shall |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:15 |
defer to the place of |
our |
choosing. Here let us speak |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:25 |
work and the toil of |
our |
hands and from the earth |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:28 |
For he well said “from |
our |
deeds,” which is from lawlessness |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:2 |
times from the beginning to |
our |
own day, and even more |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:4 |
We shall begin |
our |
exposition with these, as far |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:4 |
the old stories, and on |
our |
part with absolutely no falsification |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:39 |
Yapheth third, although according to |
our |
translation of the Bible he |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:40 |
do not find placed in |
our |
translation or anywhere among the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:43 |
himself and certainly not about |
our |
Yapheth, yet the genealogy above |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:43 |
to Abraham and Ninos and |
our |
Aram. For Ara is the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:45 |
Likewise he counts |
our |
genealogy from Hayk to Ara |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 |
follows: “At the beginning of |
our |
work we began to write |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 |
ancestors and not to spend |
our |
time uselessly,” and so on |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:48 |
strangers to the truth in |
our |
opinion are those who say |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:2 |
Choosing to the best of |
our |
ability what is reliable from |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 |
if you are grateful for |
our |
vigils and efforts, O friend |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 |
of learning and patron of |
our |
labors, I shall briefly recapitulate |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:2 |
in whose times lived Hayk |
our |
ancestor, many different writers tell |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:4 |
allegory, which the course of |
our |
narrative does not allow use |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:7 |
to try to introduce into |
our |
history all events from the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:7 |
of the tower up to |
our |
own time for your edification |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:8 |
shall begin to show you |
our |
own history-whence and how |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:2 |
image are as those of |
our |
gods, whose fortune and destiny |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:6 |
derive from the fulfillment of |
our |
wishes I well know will |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:12 |
only the reliable history of |
our |
own race and brought it |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:14 |
assured of the order of |
our |
tales and repeat them now |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:14 |
now for your curiosity, extending |
our |
ancestral principalities as far back |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:19 |
stop here, for it is |
our |
proposal not to write a |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:19 |
but to attempt to indicate |
our |
first and original ancestors |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:13 |
either we may die and |
our |
possessions will fall in servitude |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:13 |
showing him the success of |
our |
arms, we may scatter his |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:28 |
Now |
our |
country is called Hayk’ after |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:28 |
Hayk’ after the name of |
our |
ancestor Hayk |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:2 |
only what is necessary to |
our |
collection |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:9 |
renowned, just as those of |
our |
own time are now famous |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:12 |
day journey, as one of |
our |
countrymen said, for a well |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:14 |
that in many places in |
our |
land there were dwelling a |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:14 |
men before the arrival of |
our |
original ancestor Hayk |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:38 |
his name all races call |
our |
land: like the Greeks, Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:10 |
linger at the threshold of |
our |
history |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:16 |
calling the western part of |
our |
country First and Second, and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:18 |
nations living around us call |
our |
country |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:14 |
him back to life, fulfilling |
our |
wish and pleasure. Therefore, from |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:14 |
by us, as they fulfill |
our |
pleasures and accomplish our desires |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:14 |
fulfill our pleasures and accomplish |
our |
desires |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:20 |
unwilling to include it in |
our |
history. But we merely say |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:4 |
Furthermore the fables of |
our |
own land confirm the learned |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 |
greatest men and ancestors of |
our |
nation, whatever stories concern them |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:3 |
truthful in this history through |
our |
diligence and faithfulness. According to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:3 |
faithfulness. According to these principles |
our |
collection has been made, as |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:4 |
descendants indicate the truth of |
our |
labor |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:1 |
AGREEMENT OF THE GENEALOGY OF |
OUR |
NATION WITH THOSE OF THE |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:10 |
in Africa that survive to |
our |
own time. It truly reads |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:11 |
One of these was |
our |
most honorable K’ananidas in Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:63 |
He is the son of |
our |
Ara, called Ara by Semiramis |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:63 |
entrusted the task of governing |
our |
country to him |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:2 |
what is least important from |
our |
account, we shall speak of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:3 |
or Ninos I say was |
our |
Paroyr in the time of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:4 |
period when the descendants of |
our |
original ancestor acquired the status |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:7 |
He attracted to himself |
our |
valiant Prince Paroyr, promising him |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:11 |
unscholarly habits and inclinations of |
our |
first ancestors, the same is |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:12 |
of their annals, whereas since |
our |
own people did not think |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:13 |
thus learn the names of |
our |
ancestors and the deeds of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:13 |
as prefects and governors of |
our |
land appointed by them and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:1 |
The order of |
our |
kings and their number from |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:2 |
pass to the number of |
our |
great men, especially the kings |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:3 |
For these men descended from |
our |
kings are dear to me |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:6 |
order of the kings of |
our |
nation alongside theirs. The national |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:6 |
theirs. The national monarchs of |
our |
land were those men whose |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:7 |
And that the kingdom of |
our |
nation truly existed at that |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:8 |
this verifies the existence of |
our |
kingdom at that time |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:18 |
|
Our |
first king crowned by the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:22 |
brought and settled him in |
our |
country with great honor. From |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:23 |
But what efforts |
our |
kings made to constrain them |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:2 |
who was the ninth of |
our |
native crowned kings, strong and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:2 |
important for the coherence of |
our |
work |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:5 |
of these, that is, Sanasar, |
our |
valiant ancestor Skayordi settled in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:5 |
settled in the southwest of |
our |
land, near the borders of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:6 |
showing thereafter friendly services to |
our |
kings, were honored with the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:8 |
This is the reason for |
our |
remembering Senek’erim |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:3 |
for he, of all |
our |
kings, was the most powerful |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:5 |
He extended the borders of |
our |
territory and established them at |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:7 |
showing his valor he glorified |
our |
nation. Those who had been |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:11 |
were the benefits brought to |
our |
country by Tigran, son of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:11 |
feasts, and - as those among |
our |
ancients who sang to the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:9 |
and launched an attack on |
our |
empire |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:17 |
will not hope to become |
our |
fellow sovereign?’’ |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:3 |
every side and also keep |
our |
empires secure and stable |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:5 |
Be well |
our |
fellow sovereign and beloved brother |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:8 |
the dragon because Azhdahak in |
our |
tongue is dragon |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:12 |
amazed at the truth of |
our |
history, how we have revealed |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:7 |
of whom the fables of |
our |
land say: Heaven was in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:8 |
With |
our |
own ears we have heard |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:15 |
other for the control of |
our |
country. Therefore, Arshak the Great |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:1 |
of Tewtamus; the participation of |
our |
Zarmayr with a small Ethiopian |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:2 |
us: brevity and rapidity; that |
our |
account should be elegant and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:9 |
are important and worthy of |
our |
history |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:11 |
and that |
our |
Zarmayr under the rule of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:8 |
an undesirable matter and increasing |
our |
labor |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 |
especially those whose recital offends |
our |
ears, today I shall set |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:14 |
not speak of them in |
our |
first book, nor did we |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:1 |
Period in the History of |
Our |
Ancestors |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 |
book the various events of |
our |
own country, beginning with the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 |
whom he made king of |
our |
nation. The kings of our |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 |
our nation. The kings of |
our |
country who came after him |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:3 |
latter, as we wrote in |
our |
first book, was a valiant |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:3 |
from among the descendants of |
our |
ancestor Hayk and others |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:4 |
now a great principality in |
our |
land |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:2 |
their relations - about half of |
our |
country |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:4 |
forces of all regions of |
our |
country, he reached the borders |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 5:2 |
battle with an attack from |
our |
side. Therefore, willingly or unwillingly |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:1 |
the west and north of |
our |
country |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:9 |
he organized the army of |
our |
country, and leaving overseers he |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:18 |
race of kings descended from |
our |
ancestor Hayk, who were called |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:1 |
Concerning |
our |
Arshak the First and his |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:5 |
split off and came to |
our |
land and settled for a |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:2 |
We shall begin |
our |
narrative for you from the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:3 |
which concerned the history of |
our |
kings. These books had been |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:4 |
have seen that archive with |
our |
own eyes |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:5 |
Caesarea is a guarantee, which |
our |
blessed teacher Mashtots’ had had |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:6 |
found all the acts of |
our |
first kings down to Abgar |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:1 |
Concerning |
our |
Artashēs the First and his |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:4 |
he had them brought to |
our |
country to be set up |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:9 |
before they had arrived in |
our |
land the sad news of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:6 |
are many who say that |
our |
Artashēs took Chroesus prisoner and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:3 |
troops had attacked and invaded |
our |
country |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:5 |
with him, he returned to |
our |
country |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 |
give us hereditary lands in |
our |
own native land because we |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:2 |
Herod, king of Judaea, and |
our |
King Arsham |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:6 |
At that time was born |
our |
Savior Jesus Christ, the Son |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:1 |
mention of the family of |
our |
Illuminator |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 |
in the chronological order of |
our |
history or in the order |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 |
that we have adopted for |
our |
account, yet because it was |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 |
cause of the conversion of |
our |
Armenian nation, for the sake |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:7 |
when in the course of |
our |
narrative we reach the period |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:1 |
brothers, from whom are descended |
our |
Illuminator and his kin |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:1 |
to Marinus, when they saw |
our |
Savior Christ, which proved the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:5 |
went to Jerusalem to see |
our |
Savior Christ on account of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:9 |
But |
our |
Savior himself did not accept |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:2 |
After the ascension of |
our |
Savior, Thomas the apostle, one |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:13 |
whom he had set over |
our |
land and army |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:1 |
Concerning the martyrdom of |
our |
apostles |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:2 |
of Georgia, spread out over |
our |
land in a great host |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:16 |
For |
our |
kings had the custom of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:2 |
last Arshak, king of Persia, |
our |
Artashēs made his homonym, Arshak’s |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:3 |
for that reason rebelled against |
our |
king |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:2 |
them into many chapters lest |
our |
readers be wearied by the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:4 |
navigation on the lakes of |
our |
country, nor travel over the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:5 |
But |
our |
Artashēs was not disloyal to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:9 |
regions of Assyria and ordered |
our |
Artashēs to go to Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:16 |
This sovereign, so beloved to |
our |
country, reigned forty-one years |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:7 |
Therefore, even in |
our |
own time many smiths, following |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:5 |
they note: “Enlarge for us |
our |
inheritance, for it is cramped |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:4 |
behalf and at his command |
our |
Tigran also invaded the Mediterranean |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:6 |
from Korchēk’ and some from |
our |
region - I mean the ancient |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:9 |
followed to the best of |
our |
ability only what was right |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:10 |
from other sources or from |
our |
own knowledge. Observing the same |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:11 |
or many words to turn |
our |
whole great reliable labor into |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:4 |
the cult of idols in |
our |
country |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:8 |
history that we have taken |
our |
account and repeated it for |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 |
this again because we wish |
our |
readers to be fully informed |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 |
informed about the relatives of |
our |
Illuminator |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:7 |
But we shall give |
our |
account from the book of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:2 |
and, having been converted to |
our |
faith, was named Eleazar. He |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:3 |
called Rastsohun. We have based |
our |
account on this and repeat |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 71:4 |
messengers and then returned to |
our |
country in great sadness and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 72:7 |
agree, so Khosrov returned to |
our |
land, not so much happy |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:4 |
was Perozamat, the ancestor of |
our |
great family of Kamsarakan, of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:8 |
plain where the relics of |
our |
holy and great apostle Thaddaeus |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:10 |
they say the mother of |
our |
holy and great Illuminator conceived |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:5 |
were martyred by Khosrov in |
our |
own land, and similarly after |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:7 |
between Edessa and Harran, while |
our |
Khosrov supported neither side |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:10 |
So having accurately gained |
our |
information in such matters from |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:4 |
not in time to protect |
our |
land. Nor did he live |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:2 |
peace with Artashir, he divided |
our |
land and dug ditches to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:10 |
He governed |
our |
land like one of his |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:4 |
this point the birth of |
our |
Illuminator took place, and by |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:5 |
of preparing the way for |
our |
salvation |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:10 |
the task of preaching to |
our |
country and of his high |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:15 |
So Mamgon, having come to |
our |
country against his will, met |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:2 |
When Trdat arrived in |
our |
land he sent General Smbat |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:6 |
his marriage became friendly with |
our |
King Trdat |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:2 |
plans and plotted evil against |
our |
land. Inciting all the northern |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:10 |
entourage and came to Trdat |
our |
king, while his brothers went |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:7 |
And since Trdat |
our |
king had grown cold in |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:5 |
of the Emperor Constantine to |
our |
King Trdat, that taking Saint |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:10 |
who was baptizing him, and |
our |
Aristakēs and Euthalius of Edessa |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:2 |
reign we have found that |
our |
father and parent in the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:16 |
who were the ministers of |
our |
Savior’s birth [cf. Luke 2:13] should also be |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:19 |
From the eastern regions of |
our |
land he arose for us |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:19 |
flourishing in the courts of |
our |
God |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 |
hero and spiritual overseer of |
our |
illumination, the most truly king |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 |
and equal in austerity of |
our |
first leader and author of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 |
first leader and author of |
our |
salvation. It has pleased the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:4 |
and the second father of |
our |
illumination |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:7 |
or rather vain-glory, of |
our |
nation from the beginning to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:9 |
the lawlessness and impiety of |
our |
nation and their deeds worthy |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:11 |
Socrates, or to speak in |
our |
terms, when the Hebrews in |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:11 |
drink mixed with gall to |
our |
God |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:20 |
let us console ourselves in |
our |
dangers. “For if they have |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:21 |
God’s sake, what should be |
our |
words to God concerning the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:23 |
encouragement and exhortation? Who in |
our |
journeys will carry our burdens |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:23 |
in our journeys will carry |
our |
burdens, who on our arrival |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:23 |
carry our burdens, who on |
our |
arrival will give us rest |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:1 |
Conclusion of the History of |
Our |
Fatherland: THERE is no study |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:1 |
study of the antiquity’ of |
our |
land, nor can we go |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:1 |
worthy of being recorded in |
our |
account |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:2 |
But as far as |
our |
ability and the records permit |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 |
error about whatever happened in |
our |
own times, or a little |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 |
rather that desiring truth in |
our |
account, people may read very |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 |
and avidly the history of |
our |
fatherland |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 2:3 |
the time of Christ Himself |
our |
God. Unharmed, Vrt’anēs went to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:2 |
see the same thing in |
our |
own country |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:1 |
princes of Greater Armenia, to |
our |
lord the emperor Caesar Constantius |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:2 |
of your father Constantine with |
our |
King Trdat and do not |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:2 |
they made an incursion into |
our |
country with a great host |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:3 |
prince of the Amatunik’, for |
our |
northern forces were with King |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:3 |
enemy killed Mihran, cut down |
our |
northern forces, and put them |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:4 |
But |
our |
eastern and western armies fell |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 10:6 |
And he sent them to |
our |
country since he considered it |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:3 |
he peacefully gained control of |
our |
land, making a treaty with |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 12:2 |
Ormizd, established greater friendship toward |
our |
King Tiran, even supporting and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:4 |
Then |
our |
King Tiran came down to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:7 |
destined for immortality, to Tiran |
our |
governor, greetings |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:8 |
would have been able with |
our |
innumerable forces to send after |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:9 |
us the victory, that on |
our |
return with our invincible might |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:9 |
that on our return with |
our |
invincible might we shall destroy |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:11 |
usual lack of perseverance of |
our |
nation, they dispersed each one |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:6 |
Shapuh, king of kings, in |
our |
bounty have remembered our dear |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:6 |
in our bounty have remembered |
our |
dear brother Tiran, king of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 |
about to do. So, when |
our |
garrison lost heart and departed |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 |
were the cause. Therefore, in |
our |
anger we made their general |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:9 |
we may make plans for |
our |
common advantage |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:11 |
that saintly man by whom |
our |
land was illuminated, according to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:4 |
he sent a letter to |
our |
King Arshak |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:6 |
The emperor Valentinian Augustus, with |
our |
colleague and coemperor the Caesar |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:8 |
to join with |
our |
forces and fight against them |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:8 |
and with favorable letters from |
our |
generals you should send the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:4 |
was the natural custom in |
our |
land. For lepers were persecuted |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:13 |
Thenceforth one could see that |
our |
country was not like uncivilized |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:4 |
and for that reason asked |
our |
King Arshak to accompany him |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:2 |
Shapuh reached |
our |
city of Tigranakert |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:8 |
and arrows and lances, so |
our |
troops were wounded and dazed |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:12 |
begged them not to harm |
our |
country but to take the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:15 |
of the Armenian nation, to |
our |
lord the Emperor Valens Augustus |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:17 |
For that reason, he ruined |
our |
country and took it captive |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:17 |
digging up the bones of |
our |
fathers from their tombs |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 30:3 |
profess the faith with us, |
our |
father Macedonius will save you |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:3 |
by him they returned to |
our |
country |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 |
you were not merciful to |
our |
relatives the Kamsarakan, who were |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:15 |
When the sun rose opposite |
our |
army the reflections from their |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:15 |
the bravest armed men among |
our |
princes. Merely at the sight |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:16 |
a stiff breeze blew from |
our |
side toward that of the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:2 |
the wars were over and |
our |
land was peaceful, Nersēs the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:6 |
He came as king to |
our |
country in the fifty-fifth |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:4 |
came and took possession of |
our |
land and ruled over it |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:5 |
over the western regions of |
our |
country, in the Greek sector |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 |
you, nonetheless in accordance with |
our |
royal solicitude we have had |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:15 |
those who do not obey |
our |
commands, we have ordered their |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:5 |
of the Greek sector, to |
our |
lord Khosrov, king of the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 |
You yourself, lord, know |
our |
loyalty for our late King |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 |
lord, know our loyalty for |
our |
late King Arshak, which we |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 |
pact. First, not to remember |
our |
transgressions in that we waged |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:7 |
you return to us all |
our |
hereditary lands in the Persian |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:10 |
Be well, |
our |
lord.’’ |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:13 |
to General Gazavon and all |
our |
princes, many greetings |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 |
entered into the archives of |
our |
father, the lord Shapuh, king |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:6 |
desert, and he cared for |
our |
country like those who are |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:4 |
the instigation and warning of |
our |
princes, immediately sent his own |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:2 |
the princes and bishops of |
our |
land, the causes of our |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:2 |
our land, the causes of |
our |
illumination, descended from father to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:12 |
wrote the following edict to |
our |
King Vṙamshapuh |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:17 |
commander of your army by |
our |
command, and you will give |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:18 |
ordered to be written in |
our |
archives |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:22 |
Vṙamshapuh ruled |
our |
country and was subject to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:3 |
Therefore Vṙam ordered |
our |
King Vṙamshapuh to go down |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:8 |
sent a man honored in |
our |
land and faithful to himself |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:9 |
Arising from prayer he fashioned |
our |
alphabet with Rufinus, who gave |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:2 |
kept the same friendship with |
our |
country and with our king |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:2 |
with our country and with |
our |
king Vṙamshapuh, but he did |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:3 |
arrived, bringing the script for |
our |
language, and at the command |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:6 |
Thus |
our |
land remained in anarchy for |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:7 |
and he sought vengeance from |
our |
land. He made peace with |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:2 |
to the western regions of |
our |
land to the Greek part |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:5 |
I know that news of |
our |
distress has reached the ears |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:7 |
to render us powerless in |
our |
own see but to order |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:7 |
to order that we and |
our |
teaching be received |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:11 |
Sahak, bishop of Armenia, to |
our |
teacher Atticus, bishop of the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:12 |
have sent the teacher of |
our |
land, Mesrop, and my grandson |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:12 |
from them the plight of |
our |
affliction you may help us |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 |
that for the relief of |
our |
affliction I have sent our |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 |
our affliction I have sent |
our |
teacher Mesrop and my grandson |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:27 |
disdaining the learned men in |
our |
city, you have sought scholarly |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:28 |
Therefore we were pleased with |
our |
subjects for scorning such teaching |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:29 |
a refuge for yourselves and |
our |
armies |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:36 |
the fountain of the church, |
our |
father Saint John, by whom |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:38 |
accorded the authority to instruct |
our |
sector, and either to convert |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:1 |
Concerning the instruction of |
our |
western regions, and peace in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:2 |
had come up close to |
our |
borders. Having received the royal |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:2 |
royal command, had come to |
our |
country and traveled through many |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:2 |
and traveled through many of |
our |
provinces, he decided to build |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:9 |
they were to translate into |
our |
language and bring back without |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:4 |
fathers, anathematized Nestorius and confessed |
our |
Lord Jesus Christ as one |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:6 |
Then |
our |
translators, whose names we mentioned |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:8 |
because they were ignorant of |
our |
technique their work was found |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:10 |
out for Byzantium, anxious for |
our |
homeland |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:10 |
wild beast whose health is |
our |
punishment |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:11 |
that you should not be |
our |
priest |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:11 |
But |
our |
princes sought from Vṙam another |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:6 |
faith to remain loyal to |
our |
service and not to plan |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:6 |
of destruction to Armenia at |
our |
hands and convert our benevolence |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:6 |
at our hands and convert |
our |
benevolence into malevolence |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:13 |
have never been brought to |
our |
ears by anyone with accuracy |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:6 |
five years Samuel died in |
our |
country |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:3 |
forces of Azerbaijan to enter |
our |
country. They arrived and camped |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:7 |
to prevent the length of |
our |
discourse from causing tedium to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:10 |
people in olden times, but |
our |
misery is greater |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:15 |
Antiochus forces us to abandon |
our |
ancestral laws, and Matathias does |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:19 |
And while they hoped for |
our |
return to glory in my |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:20 |
suffer from the loss of |
our |
father |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:23 |
Who henceforth will respect |
our |
instruction? Who will rejoice at |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:28 |
telling of these things, sharing |
our |
grief? Who, suffering with us |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:28 |
suffering with us, will assist |
our |
account or help us inscribe |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:2 |
secure between us and between |
our |
sons who will reign after |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:5 |
traitor, because we saw with |
our |
own eyes that Musheł Mamikonean |
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 |
the east. If they die, |
our |
enemies die; if they kill |
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 |
if they kill, they kill |
our |
enemies; but we shall live |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:3 |
kings, and by force restore |
our |
own land to us.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:4 |
had been taken captive with |
our |
own men; and furthermore not |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 |
enter into battle, or that |
our |
armies be destroyed? And how |
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:2 |
drink, and devote yourself to |
our |
happiness |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 |
you delivered their army into |
our |
hands in that fashion; and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:4 |
one has become king without |
our |
permission and offers us our |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:4 |
our permission and offers us |
our |
own treasure as a gift |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 |
God and the Father of |
our |
Lord Jesus Christ, Father of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 |
his great compassion for all |
our |
afflictions’ in the coming of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 |
Jerusalem. Secondly, because he gratified |
our |
mind at their coming, and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 |
Now because he made |
our |
opponents friendly and bestowed on |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 |
mercy in front of all |
our |
captors, slayers of the Lord |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 |
one who was tormented for |
our |
sake, our Lord Jesus Christ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 |
was tormented for our sake, |
our |
Lord Jesus Christ and true |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:7 |
us, ’not in accordance with |
our |
deeds’, but through his fatherly |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 |
’Since he is |
our |
peace’, he who creates everything |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:4 |
Jerusalem ’may the grace of |
our |
Lord Jesus Christ, and the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:6 |
yours, and made us forget |
our |
sadness through the joy of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:7 |
healed, and the chastisement of |
our |
peace was in him.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:7 |
little consolation was conveyed to |
our |
people by the coming and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:10 |
sun looked on us askance’, |
our |
souls have indeed been disobedient |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:10 |
’Justice (belongs) to the Lord |
our |
God, and to us shame |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:11 |
unresting tongues let us bless |
our |
Lord Jesus Christ, the doer |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:12 |
All this |
our |
Dear Friend previously related to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 |
your piety, but because of |
our |
impiety. Our sins have brought |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 |
but because of our impiety. |
Our |
sins have brought this about |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:5 |
when God gave him into |
our |
hands? But he (Maurice) had |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:10 |
the great Aramazd, to Heraclius |
our |
senseless and insignificant servant |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:17 |
your feet, as the Lord |
our |
God obliterates them from the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:10 |
’God gave that land to |
our |
father Abraham as a hereditary |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:11 |
of Abraham. You have occupied |
our |
land long enough. Abandon it |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:6 |
the Armenians. They are all |
our |
subjects. Let them serve us |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 |
on whom we looked; and |
our |
hands touched the word of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:27 |
’On whom we looked; and |
our |
hands touched the word of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:39 |
and on earth; who for |
our |
sake and for our salvation |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:39 |
for our sake and for |
our |
salvation was made man.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:41 |
So we hold |
our |
faith, not as being defined |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:41 |
from the holy apostles through |
our |
patriarch St Gregory, who instructed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 |
|
Our |
holy and true Catholicos Gregory |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 |
have often attacked and ruined |
our |
land, just as they destroyed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 |
they destroyed the population of |
our |
country, so too did they |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 |
vardapets of the church. Now |
our |
testaments and vardapets are no |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:51 |
of us men and for |
our |
salvation, descended, was incarnate, was |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 |
the giver of life and |
our |
Saviour Jesus Christ, Diocletian reigned |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:61 |
’save in the cross of |
our |
Lord Jesus Christ’. Like-wise |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:82 |
of the orthodox faith which |
our |
fathers received from the very |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:83 |
May God grant |
our |
unworthiness to seek knowledge of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:1 |
describe the calamity which beset |
our |
time, the rupture of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:9 |
go to Armenia and investigate |
our |
affairs.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 |
he is your Catholicos and |
our |
father. Yet you reckon me |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:1 |
I worship, the God of |
our |
father Abraham |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:2 |
been given to us for |
our |
enjoyment. Eat the meat of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:3 |
of the patriarch. Because of |
our |
wickedness, God became disgusted with |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:4 |
and together we shall hold |
our |
realm.” The Arabs were encouraged |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:6 |
not spread their raiding over |
our |
country, bringing the sword and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 |
to fight the marauder, on |
our |
return I shall exterminate your |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 |
from the (other) clans of |
our ( |
empire).” Frightened by these threats |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:4 |
sent a large force against |
our |
land of Armenia. They came |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:1 |
his troops to come against |
our |
land. The military commander was |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:1 |
he had plunged it into |
our |
land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:4 |
Such a crisis descended on |
our |
land that (the living) envied |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:20 |
spoil. Meanwhile the inhabitants of |
our |
land were left like the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 |
have we done you? Behold, |
our |
country lies before you, we |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 |
you, we are giving you |
our |
dwelling place, our vineyards, forests |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 |
giving you our dwelling place, |
our |
vineyards, forests, and estates. Why |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 |
Why do you also seek |
our |
lives? Let us quit our |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 |
our lives? Let us quit |
our |
borders.” However, the Ishmaelite troops |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 |
to us and grant us |
our |
lives as a gift, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 |
as a gift, and take |
our |
belongings as booty |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:26 |
responded: “We are taught by |
our |
Lord that the merciful are |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 |
paradise promised to us by |
our |
law-giver, Muhammad. Should they |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:6 |
As for |
our |
religion, let us have the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:6 |
to turn us away from |
our |
beliefs |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 |
we place in Your hands |
our |
souls, our breath, and our |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 |
in Your hands our souls, |
our |
breath, and our bodies.” Having |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 |
our souls, our breath, and |
our |
bodies.” Having said this, all |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:15 |
of them the Arabs emptied |
our |
land of its lordly heirs |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:25 |
I loudly shouted out to |
our |
troops, which resulted in the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 |
stubbornly refuse to submit to |
our |
caliph, while all the other |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:5 |
were unable to rule over |
our |
land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:7 |
Now understand you, that |
our |
land has not been tributary |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:1 |
had immolated the lords of |
our |
land. For Muhammad had seized |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:3 |
Isaurian, [717-740] regarding the power of |
our |
faith, which was composed in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:10 |
pointed to the mission of |
our |
Muhammad? Why have the Christian |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:13 |
Prophet Isaiah gives testimony to |
our |
lawgiver, as being the equal |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:0 |
of the Lord Jesus Christ, |
our |
true God and sovereign of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:1 |
who commands us to instruct |
our |
adversaries with kindliness, to see |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:2 |
Moreover, by no means do |
our |
imperial laws impose on us |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:3 |
once the divine mysteries of |
our |
Christian religion, but that you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 |
would induce us to discuss |
our |
doctrines with you, since our |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 |
our doctrines with you, since |
our |
Lord and Master Himself has |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 |
us to refrain from exposing |
our |
unique and divine doctrine to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 |
possess historical documents composed by |
our |
blessed prelates who were living |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 |
have, for example, said that |
our |
Lord has said in the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 |
any such statement coming from |
our |
Lord, though He does counsel |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 |
of the Prophets testimonies regarding |
our |
Lord, but today is not |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:17 |
written that “Jesus indeed merits |
our |
confidence because, being near to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:20 |
forth by the Prophets, merit |
our |
entire confidence not because they |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:26 |
and the seventy disciples of |
our |
Lord, one hundred and eleven |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 |
pretend to seduce us by |
our |
own words. Thus you start |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 |
letter by citing one of |
our |
opinions, pretending to draw from |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:30 |
But if you believe in |
our |
opinions you must believe in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 |
sole cause of which being |
our |
belief in Jesus as the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:42 |
up to the time of |
our |
Savior, and from which, the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:42 |
dispersed as we see in |
our |
own days; God established the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 |
willows there we hung up |
our |
lyres. For there our captors |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 |
up our lyres. For there |
our |
captors required of us songs |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 |
required of us songs, and |
our |
tormentors words of praise.’’ |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:59 |
to give thanks”, or in |
our |
own tongue, “to render grace |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 |
come in the name of |
our |
Lord, but in his own |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:62 |
I have already said earlier, |
our |
Creator spread the teaching of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:65 |
you pretend is based on |
our |
error. In fact, the blame |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:67 |
of which have come to |
our |
attention as follows: The Kouzi |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:74 |
a few of them: First |
our |
Greek language, second the Latin |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 |
regard to the Gospels of |
our |
Lord and the books of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 |
Let us make man in |
our |
own image, after our likeness |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 |
in our own image, after |
our |
likeness”, [Genesis 1:26]; “Come, let us go |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:86 |
emanating from different origins. For |
our |
part, we know only one |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:87 |
it has not proceeded from |
our |
mouths, remains incomprehensible (to others |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:95 |
Word of God should assume |
our |
flesh, our soul and all |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:95 |
God should assume our flesh, |
our |
soul and all that is |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:103 |
of the Word: “This is |
our |
God, no other can be |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 |
Surely he has borne |
our |
griefs and carried our sorrows |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 |
borne our griefs and carried |
our |
sorrows; yet we esteemed him |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 |
But he was wounded for |
our |
transgressions, he was bruised for |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 |
transgressions, he was bruised for |
our |
iniquities; upon him was the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:132 |
Aaron, was the mother of |
our |
Lord, whereas between the first |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:147 |
him as the enemy of |
our ( |
humanity), and refusing to reveal |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:148 |
so as not to recognize |
our |
Lord as God, confessing Him |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 |
traits (in the life) of |
our |
Lord, but you despise and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 |
by His divine nature, and |
our |
Father by grace, because “to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:160 |
received any command to circumcise |
our |
exterior members, but our heart |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:160 |
circumcise our exterior members, but |
our |
heart, through the Spirit, as |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:165 |
promised us resurrection, to say |
our |
prayers, and render thanks to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:166 |
we stayed away from preparing |
our |
food |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:173 |
which you consider unclean in |
our |
human nature have been organized |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:173 |
serve for the conservation of |
our |
life |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:182 |
it has been predicted by |
our |
Lord that, “The hour is |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:185 |
sign) that we Christians sign |
our |
foreheads with the cross, as |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:200 |
is an erroneous diversion from |
our |
prudence |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 |
of the marvelous mystery of |
our |
redemption, we hope after our |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 |
our redemption, we hope after |
our |
resurrection, to enjoy the celestial |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 |
you. For the sake of |
our |
unshakable and imperishable faith, we |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 |
Because such is |
our |
hope, we are tormented by |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 |
for we count on neither |
our |
bow nor our sword to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 |
on neither our bow nor |
our |
sword to save us, but |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:220 |
glorious name of Jesus Christ, |
our |
Lord and Savior, so that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:0 |
acts of fanatical cruelty toward |
our |
Christians. Motivated by an impure |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:0 |
of the true incarnation of |
our |
Lord and Savior and his |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 |
those kingdoms which turned against |
our |
sovereignty, kingdoms which we have |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 |
and the promise (made) to |
our |
father Ishmael has been fulfilled |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 |
head, for the glory of |
our |
faith is great before the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:8 |
invoking the indulgent forgiveness of |
our |
Savior who from the start |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:12 |
the Almighty? You insolently envision |
our |
Savior and His throne |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 |
we do not boast of |
our |
bows nor do we live |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 |
nor do we live by |
our |
swords. Rather, it is the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:15 |
your deeds but because of |
our |
own impiety that (God) permitted |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:15 |
that we take measure of |
our |
weakness and be counseled to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:16 |
You are testing the Lord |
our |
God. But He can sink |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:28 |
did you want to attack |
our |
country, mercilessly put my troops |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 |
|
Our |
Lord (represents) life, while you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:5 |
regarding the tyranny (imposed upon) |
our |
land. This was due to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:5 |
maids. (Marwan) himself ruled over |
our |
land, ending all violent attacks |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 23:3 |
has insulted the honor of |
our |
caliphate and deviated from the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 23:3 |
deviated from the precepts of |
our |
law-giver (Muhammad) and deports |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 |
and a disastrous proposition. Clearly |
our |
forces are few when compared |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 |
will be unable to dislodge |
our |
country from the mouth of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 |
only trouble and danger to |
our |
aim. If you prefer, accept |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 |
doing and let us keep |
our |
property, our vineyards, forests, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 |
let us keep our property, |
our |
vineyards, forests, and farms |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:4 |
If you do not join |
our |
alliance, none of your troops |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:4 |
tolerate the crisis that the |
our |
country of Armenia is experiencing |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:6 |
withdrew from the commander of |
our |
land and went and took |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:11 |
he reduced the glory of |
our |
entire land, consigning it to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:0 |
to the previous strand of |
our |
historical narration |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:3 |
viciously tormented the inhabitants of |
our |
land with bitter tax demands |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:7 |
When he was leaving |
our |
land he placed Yazid (Ezit |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:0 |
impious nation continued unabated in |
our |
land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 31:2 |
He sent (this army) to |
our |
land, which was under Yazid’s |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:2 |
everything they possessed. They tied |
our |
country of Armenia with the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:3 |
charge of tax collection in |
our |
land, did not heed their |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:7 |
and worsening the plight of |
our |
land. For as we noted |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:7 |
their hearts to vengeance for |
our |
sins. Indeed famine, the sword |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:8 |
lords. The military commanders of |
our |
land were unable to endure |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:8 |
additional grief from taxes in |
our |
land, since the discovery of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:34 |
wild beast which now pollutes |
our |
country. On whom will you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 |
the needs and peace of |
our |
land. The matter will resolve |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:55 |
this defeat), despair increased in |
our |
land of Armenia, while the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:58 |
to witness the destruction of |
our |
land and the desecration of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 |
Let us bravely die for |
our |
land and our people. Let |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 |
die for our land and |
our |
people. Let our eyes not |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 |
land and our people. Let |
our |
eyes not witness our sanctuaries |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 |
Let our eyes not witness |
our |
sanctuaries and the sites of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 |
sites of the glorification of |
our |
God trampled by these loathsome |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:64 |
Before that happens, let |
our |
enemy’s sword confront us and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:64 |
with us. Let us trade |
our |
persons for the truth of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:64 |
persons for the truth of |
our |
faith and not for earthly |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 |
we are found in. In |
our |
peril we call upon Your |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 |
us and the hour of |
our |
death has arrived |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:71 |
and wailing greatly increased in |
our |
land of Armenia. For great |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:10 |
people who had submitted to |
our |
rule, for he might be |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:10 |
might be a traitor in |
our |
forces |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:12 |
upon ’Uthman, the governor of |
our |
country. Unwillingly, at the caliph’s |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:7 |
to agree to convert to |
our |
faith and to accept the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:7 |
to accept the word of |
our |
Prophet. That is your only |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:10 |
the hope of all, for |
our |
insignificant blood |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:11 |
of kinfolk, the tenderness of ( |
our) |
children, or any of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:2 |
he designated for governors over |
our |
country godless men of unrestrained |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:5 |
taxes on the residents of |
our |
land |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:5 |
amazing men who lived before |
our |
time, recorded from the beginning |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:8 |
separate from the other two |
our |
own Japheth and single him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:9 |
shall show that not only |
our |
nation is descended from him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:10 |
genealogy of the Japhethids to |
our |
own Togarmah, and leaving the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:11 |
were both assigned by Christ |
our |
Saviour to our land as |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:11 |
by Christ our Saviour to |
our |
land as preachers and doctors |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:12 |
I shall briefly speak about |
our |
holy enlightener Gregory who completed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:13 |
the great prince Ashot as |
our |
king, we witnessed the renewal |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:14 |
Shapuh Bagratuni, a historian of |
our |
times, has written an account |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:15 |
he regulated the prosperity of |
our |
country. Besides him, we shall |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:22 |
historians, and compare them with |
our |
genealogical list |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:27 |
briefly (about the descendants) of |
our |
own Japheth, following the sequence |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:2 |
To |
our |
own Japheth (Yabet’) at first |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:6 |
Tiras from whom were born |
our |
very own Ashkenaz (Ask’anaz) and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:7 |
at first Ashkenaz had named |
our |
people after himself in accord |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:9 |
you with the affinities of |
our |
race, where so many patriarchates |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:11 |
flow of my narrative to |
our |
own Togarmah, in agreement with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:13 |
To Ashkenaz, who first named |
our |
people Ashkenazian after himself, he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:13 |
the Sauromatians, whereas Togarmah inherited |
our |
own people, over whom he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:14 |
narration concerning the patriarchy of |
our |
people, although there are some |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:15 |
not give the timespans of |
our |
patriarchs one by one as |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:15 |
yet, comparing the genealogies of |
our |
own Japheth with those of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:16 |
period) until the time of |
our |
own Togarmah, as was said |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:17 |
sent at the order of |
our ( |
king) Vagharshak to the archives |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:17 |
the parts that dealt with |
our |
people, he presented them to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:18 |
that source the testimony of |
our |
authentic stories became known to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:18 |
first patriarch and progenitor of |
our |
nation |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:2 |
But |
our |
Hayk most vehemently resisted and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:2 |
Bel, he immediately came to |
our |
land with his son Aramaneak |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:4 |
Soon |
our |
Hayk shot from his well |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:5 |
life he died, having entrusted |
our |
land to his son Aramaneak |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:6 |
While Aramaneak ruled over |
our |
people, he went and lived |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:25 |
ruled over a part of |
our |
land, and subsequently conquered all |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:3 |
himself along with the others |
our |
own valiant victorious Paroyr, granted |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:4 |
composition of an encomium praising |
our |
people, for henceforth I shall |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:4 |
pride give the succession of ( |
our) |
kings and not patriarchs |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:8 |
captives, whom he settled in |
our |
land with great honor and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:9 |
succeeded to the leadership of |
our |
people |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:12 |
and Edessa, were delivered to |
our |
hands |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:13 |
more soberminded than any of |
our |
kings, surpassed them all |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:17 |
to the ancient limits of |
our |
abode. More and more he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:17 |
More and more he exalted |
our |
people and endowed her with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:27 |
of Vagharshak the Parthian, since ( |
our |
princes) rose against one another |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:29 |
it may, the timespan from |
our |
own Hayk to the coronation |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:17 |
and ferociously attacked not only |
our |
Artawazd, but also other nations |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:17 |
with them he also seized |
our |
Artawazd in Mesopotamia, and totally |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:2 |
not pronounce it properly in |
our |
tongue, they called him Abgar |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:3 |
days of the census when |
our |
Lord Jesus Christ was born |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:11 |
witnessed the wonderful healing of |
our |
God Christ, and upon their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:12 |
Having received the letter, |
our |
Savior considered it worth answering |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:14 |
Then, after the ascension of |
our |
Savior, in the thirtieth year |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:14 |
accordance with the promise of |
our |
Lord Jesus Christ he might |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 |
to become the cause of |
our |
enlightenment |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:9 |
reptiles), and became resplendant in |
our |
salvation. With the joyful procession |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:10 |
a minister of holiness and |
our ( |
spiritual) parent in accordance with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:2 |
who were summoned was also |
our |
own Aristakes |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:4 |
Then |
our |
Aristakes returned from there bringing |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:6 |
blessed Grigor, the author of |
our |
enlightenment and the precursor of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:6 |
But |
our |
spiritual radiance Saint Grigor, having |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:8 |
becoming the second author of |
our |
enlightenment |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:9 |
Thereupon, having taken hostages from |
our |
own Tiran, he made him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:5 |
dead. Thereafter the people of |
our |
land appeared (to the onlooker |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:10 |
Subsequently, in like manner |
our |
king Arshak, and the naxarars |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:12 |
Church was entirely completed in |
our |
country as well, since it |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:0 |
the Spread of Literacy among |
Our |
People; the Downfall of Our |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:0 |
Our People; the Downfall of |
Our |
Kingdom |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:5 |
the blessed Sahak instituted through |
our |
Vramshapuh the concessions made by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:6 |
with him the characters of |
our |
language, which were presumably given |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:1 |
from the house of Grigor, |
our |
thrice-blessed Enlightener. As each |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:1 |
order deteriorated. Then some of |
our |
naxarars, beguiled by the demon |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:3 |
and collecting the taxes from |
our |
land rebuilt the churches that |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:5 |
with good advice, he entrusted |
our |
land to Vahan |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:28 |
those regions had learned from |
our |
orthodox fathers and, allured by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:40 |
nomenclature of those provinces which |
our |
own Aram had sucessively demarcated |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:50 |
former names were given by |
our |
own valiant Aram, whereas the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:5 |
Then Smbat ordered |
our |
great patriarch Movses to set |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:14 |
They also threatened |
our |
orthodox believers (living) in that |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:14 |
flawless and orthodox profession of |
our |
doctrine might be contaminated and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:14 |
canonical articles of faith of |
our |
orthodox fathers and has thought |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:18 |
the articles of faith of |
our |
orthodox fathers and by tearing |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:12 |
And because the naxarars of |
our |
land were disunited and there |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:29 |
be reinstated as strategos. Thus |
our |
land was given a ruler |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:30 |
having burned the seedlings of |
our |
spiritual orchards, severely wounded us |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:36 |
Council of Chalcedon. The Emperor, |
our |
patriarch Nerses and the other |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:14 |
a great salvation came to |
our |
land |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:17 |
Armenia burned a fire in |
our |
midst, since the satan had |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:21 |
Thus, |
our |
land became a sea of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:4 |
is a bishop here in |
our |
country, and also a princess |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:4 |
and proclaim your name in |
our |
prayers |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:5 |
and are contriving to return |
our |
land to him. Should you |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:5 |
hasten to remove them from |
our |
midst, they will very soon |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:7 |
Eghia removed this wickedness from ( |
our) |
midst by wisely routing their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:24 |
Yovhannes answered: “Although |
Our |
God Christ’s divine glory was |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:5 |
his days the attacks of |
our |
wicked enemies from all quarters |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:17 |
result of this, accounts concerning |
our |
princes of this period are |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:18 |
find it adequately treated by |
our |
predecessor the historian Shapuh |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:2 |
dominated the greater part of |
our |
land through his wife’s prerogatives |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:2 |
Shapuh Bagratuni, a historian of |
our |
own times, who has given |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:13 |
trivial, harmony and friendship to |
our |
king Ashot, whom he addressed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:34 |
should the particular characteristic of |
our |
angelic order, relieving us of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:34 |
burden of responsibilities because of |
our |
incompetence, lead us into a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:50 |
things belong unto the Lord |
our |
God. For this reason He |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:8 |
immense force in anger for |
our |
multiplying sins. I was also |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:15 |
He admonishes by the sword |
our |
wickedness and folly |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:21 |
had he arrived there, then |
our |
men hastened to meet him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:1 |
Tosp, near the church where |
our |
Holy Illuminator had laid down |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:19 |
|
Our |
chief naxarars, being secure and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:8 |
from the sacred repository of |
our |
house, so that somehow I |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 |
due to the intrigues of |
our |
own countrymen against him found |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:11 |
the ostikan to march upon |
our |
land. Then, prostrating himself before |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:15 |
set forth and came to |
our |
land, where I followed him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:5 |
was cunningly plotting to torment |
our |
people, as well as being |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 |
wicked enslavers extensively spread throughout |
our |
land, I heeded the order |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 |
Caucasus. These people were of |
our |
fold, and flocks of our |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 |
our fold, and flocks of |
our |
pasture. Each one of them |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:11 |
Gugark’ and resided there, expecting |
our |
salvation from the Lord |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:11 |
spread the extensive conflagration throughout |
our |
land, where at midday dusk |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:11 |
if it were night. Putting |
our |
laborious toils on the scale |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:12 |
planted in the midst of |
our |
reasonable vineyards and turned into |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:13 |
Providence disregarded us because of |
our |
lawlessness, and the righteous sun |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:13 |
of the black notoriety of |
our |
deeds. We fell into the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:14 |
bitterly and banishing us from |
our |
homes, disappeared whirling away like |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:20 |
accordance with the foreboding prophet, |
our |
sons, who faint and are |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 |
and acrid stench rose in |
our |
midst that even though we |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 |
repaid for the sins in |
our |
bosom sevenfold |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:23 |
of bitterness sprouted more from |
our |
house than from outside |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:24 |
and impiety, and spoke before |
our |
princes words that were deceptive |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:24 |
words. Before the eyes of |
our |
generals and chief princes the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:1 |
blood of the children of |
our |
land, which slaughtered many and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:2 |
suffered by the children of |
our |
people, who were struck with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:4 |
of the vengeful retribution for |
our |
acts on the day of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:4 |
insatiably devour the bodies of |
our |
chief princes who are wounded |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:9 |
For it was because of |
our |
sins, that our days ended |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:9 |
because of our sins, that |
our |
days ended in mist and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:19 |
fetters on the daughters of |
our |
land could not be released |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:2 |
at the sandy foundations of |
our |
dwelling |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:8 |
in all the regions of |
our |
land, and since there was |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:11 |
to the different regions of |
our |
land raised (burning) flames throughout |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:11 |
land raised (burning) flames throughout |
our |
country like fire struck by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:13 |
brigands spread their flames among |
our |
people like blazing fires in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:8 |
numbers of the kinsmen of |
our |
king, the princes, governors and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:9 |
that which had formerly befallen |
our |
Trdat |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:15 |
we ourselves have witnessed with |
our |
own eyes |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:9 |
sent their raiding forces throughout |
our |
land. At first, in a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:0 |
Disastrous Calamities that Came upon |
Our |
Land, and the Martyrdom of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:4 |
respective regions, and some of |
our |
people, panting for breath, could |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:38 |
yourself to Christ, Who is |
our |
hope, and offer yourself as |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:0 |
Aggression of Foreign Nations upon |
Our |
Land, and the Disunity among |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:0 |
Land, and the Disunity among |
Our |
Naxarars |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:2 |
who rose in arms against |
our |
country. At their hands the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:4 |
and covered the face of |
our |
land with corpses. Generally taking |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:5 |
depopulated, barren, desolate and devastated, |
our |
awans and shens resembled the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:5 |
in the meadows dried out. |
Our |
cities were destroyed by lack |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:5 |
destroyed by lack of population; |
our |
tillers were worn out and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:6 |
Thus, |
our |
shame covered us, and through |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 |
the foreign invaders, we had |
our |
eyes fixed on our kings |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 |
had our eyes fixed on |
our |
kings, as well as the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 |
princes, lords and naxarars of |
our |
land, and raised our hopes |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 |
of our land, and raised |
our |
hopes high, thinking that the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:10 |
On the other hand, |
our |
kings, lords and princes tried |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:2 |
Formerly, |
our |
tillers were extremely zealous in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:2 |
are dishearted, and disabled; then |
our |
granaries were full, while presently |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:9 |
in for the harvest of |
our |
toil |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:10 |
the good, and shame covered |
our |
faces |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:12 |
Kedar, and were deprived of |
our |
possessions, allowances of supplies, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:27 |
Thus the children of |
our |
people were condemned to perdition |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:27 |
condemned to perdition because of |
our |
wickedness, and they were destroyed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:32 |
these beasts. The torpor about |
our |
sins also spread its mist |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:33 |
every one, and because of |
our |
sins the shadow of death |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:1 |
God-loving, spiritual Father, and |
our |
very dear brother Lord Yovhannes |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:2 |
sorrow and ceaseless grief of |
our |
heart on behalf of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:3 |
we could not witness with |
our |
own eyes the visitation of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 |
yourselves carry out these matters, |
our |
Emperor who is crowned by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 |
nobility of Armenia might join |
our |
forces, and with the help |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:15 |
shine with holiness, be with |
our |
Humility |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:19 |
However, |
our |
adversary who had trampled under |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:20 |
to all the corners of |
our |
land, and also tried to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 |
solicitations as well as express |
our |
gratitude, which is due to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:33 |
O servant of God, |
our |
benefactor, autocrat, and Christ-crowned |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 |
serving as spokesman have directed |
our |
thoughts your way with joyful |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:35 |
imperial highnesses to come to |
our |
rescue |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:39 |
as we became negligent of |
our |
duties to you, the venom |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:39 |
one to seek vengeance from |
our |
slanderer. Once again the accursed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:46 |
sword, until the foundations of |
our |
land were filled with the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:48 |
Because of |
our |
sins the guardian of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:52 |
is forcing us to foresake |
our |
Christian faith, while Matthathias is |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 |
I am a tormented man, |
our |
Hope Christ, Who is known |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:63 |
us this dust, to which |
our |
waist is glued, and lift |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:63 |
is glued, and lift from |
our |
necks the yoke, which was |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:63 |
for the entire duration of |
our |
lives. Cleanse this land and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:69 |
ancestors at the beginning of |
our |
conversion, and made secure by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:73 |
among us, and always offer |
our |
ceaseless prayers to God for |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:1 |
around us, and learning of |
our |
distress and destruction as well |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:10 |
her the thrice blessed (Grigor) |
our |
Illuminator |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:13 |
rock where the source of |
our |
enlightenment ([i.e.], St. Grigor the Illuminator |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:20 |
by the flattering words of |
our |
kings, and, deceived by their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:21 |
of iniquity, and because of |
our |
own (leaders) our wretched land |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:21 |
because of our own (leaders) |
our |
wretched land was shaken |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:10 |
severity of the agonies which |
our |
faithful lords imbibed to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:13 |
seemingly crazed and out of |
our |
wits, we sought the grace |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 |
were deprived of all of |
our |
human and animal possessions, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 |
possessions, and only thought of |
our |
salvation. Here, the brethren of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 |
congregation joined us in raising |
our |
voices in blessing God. We |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:18 |
Thereupon, all of |
our |
minds seemed to embark on |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:18 |
sail to the thoughts in |
our |
hearts, we carried them out |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:18 |
stored within the depths of |
our |
minds |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 |
|
Our |
intention was as follows: to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 |
we had abandoned much against |
our |
will, to relinquish these willingly |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 |
and we ourselves returning to |
our |
holy edifice might bless the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 |
might bless the name of |
our |
God |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:24 |
remain at the threshold of |
our |
sanctuary |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:2 |
words against the doctrines of |
our |
faith, and calls the Arabs |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:11 |
But Sahak, |
our |
blessed bishop-in-residence, together |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:16 |
now we tried to please |
our |
generals by devoting our lives |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:16 |
please our generals by devoting |
our |
lives to the welfare of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:20 |
instructed them on matters beyond |
our |
teachings—subjects into the truth |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 |
the following words: “Almighty God |
Our |
Lord, Who art All-merciful |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 |
covenant, or betray Thee in |
our |
hearts. Thou hast made us |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:47 |
Now, accept |
our |
congregation in peace, and save |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:49 |
walked away, saying, “Christ is |
our |
life, and death is to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:49 |
life, and death is to |
our |
advantage.” Thus the deathbreathing thirsty |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:20 |
ability, that we returned to |
our |
place of residence, and in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 |
for us we had directed |
our |
glance to the heavens above |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 |
fallen into the hands of |
our |
enemies. But rather, we also |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 |
we also would have slain |
our |
adversaries, who would fall to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:30 |
of Achor were piled on |
our |
heads |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:1 |
leaders and commanders of Armenia, |
our |
brethren and apostles of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:2 |
his eyes upon us for |
our |
iniquity |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:12 |
us through the passions of |
our |
nature. Set aside seductive thoughts |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 |
and I may perhaps receive |
our |
remuneration from the Lord Who |
Թովմա/Tovma 1- 1:0 |
beginning from Adam down to |
our |
own time |
Թովմա/Tovma 1- 1:6 |
leader of the Hebrews, and |
our |
Haramay |
Թովմա/Tovma 1- 1:12 |
example I can quote you |
our |
Saviour the Lord Jesus Christ |
Թովմա/Tovma 1- 1:22 |
make a little pause in |
our |
narrative so that we may |
Թովմա/Tovma 1- 1:22 |
Scripture. Then we shall set |
our |
sights on later events |
Թովմա/Tovma 1- 1:31 |
save) burst into sighs in |
our |
lament that the divinely blessed |
Թովմա/Tovma 1- 1:45 |
now follow the thread of |
our |
story |
Թովմա/Tovma 1- 1:77 |
first patriarchs in brief, because |
our |
especial concern was to know |
Թովմա/Tovma 1- 1:77 |
the men who ruled over |
our |
land and the kings of |
Թովմա/Tovma 1- 2:1 |
heroic follies does not serve |
our |
present enquiry, yet I shall |
Թովմա/Tovma 1- 3:19 |
|
Our |
ancestor Adam they said was |
Թովմա/Tovma 1- 3:19 |
world, and leaving there became |
our |
patriarch |
Թովմա/Tovma 1- 4:1 |
We continue |
our |
text with the order of |
Թովմա/Tovma 1- 6:45 |
the flesh on earth of |
our |
Saviour the Lord Jesus Christ |
Թովմա/Tovma 1- 6:45 |
Saviour the Lord Jesus Christ, |
our |
God, the beginning of the |
Թովմա/Tovma 1- 6:52 |
carry forward the order of |
our |
history, in detail yet briefly |
Թովմա/Tovma 1- 6:52 |
thereby) neglect the thread of |
our |
historical narrative |
Թովմա/Tovma 1- 6:53 |
days of the birth of |
our |
Lord Jesus Christ—as Josephus |
Թովմա/Tovma 1- 6:57 |
After the ascension of |
our |
Saviour and the death of |
Թովմա/Tovma 1- 6:61 |
all the saints of Christ |
our |
God. Amen |
Թովմա/Tovma 1- 9:2 |
|
Our |
king Khosrov was struck with |
Թովմա/Tovma 1- 10:6 |
as we said above concerning |
our |
important investigations in the chronicles |
Թովմա/Tovma 1- 10:7 |
the most accurate author of |
our |
illumination, as he relates at |
Թովմա/Tovma 1- 10:18 |
which had been built by |
our |
Holy Illuminator Gregory on his |
Թովմա/Tovma 1- 10:34 |
the illumination (of Armenia) by |
our |
father his holy altar, pastoral |
Թովմա/Tovma 1- 11:41 |
country in place of Artashir |
our |
king at the command of |
Թովմա/Tovma 1- 11:42 |
and unnecessary hardship inflicted on |
our |
country from both sides, they |
Թովմա/Tovma 1- 11:56 |
these, to the best of |
our |
ability we have composed this |
Թովմա/Tovma 2- 2:5 |
seeds of the Nestorian heresy. |
Our |
holy teacher Ełishē at that |
Թովմա/Tovma 2- 2:12 |
But while we were in |
our |
own country, our prelates did |
Թովմա/Tovma 2- 2:12 |
were in our own country, |
our |
prelates did not allow us |
Թովմա/Tovma 2- 2:15 |
by the Persian troubles.” Then |
our |
Artsruni magnates received permission to |
Թովմա/Tovma 2- 2:22 |
weakens opponents; the Lord is |
our |
hope |
Թովմա/Tovma 2- 3:4 |
peace treaty between us and |
our |
sons who succeed us as |
Թովմա/Tovma 2- 3:19 |
Heraclius) came and ruled without |
our |
permission; he offers us as |
Թովմա/Tovma 2- 3:19 |
offers us as a present |
our |
own treasures, unaware that I |
Թովմա/Tovma 2- 3:29 |
or holiness, but because of |
our |
impiety against the Lord. Our |
Թովմա/Tovma 2- 3:29 |
our impiety against the Lord. |
Our |
sins have wrought this and |
Թովմա/Tovma 2- 3:32 |
when God gave him into |
our |
hands? Yet they were merciful |
Թովմա/Tovma 2- 3:38 |
the senseless Heraclius and to |
our |
abject slave. You did not |
Թովմա/Tovma 2- 4:3 |
brothers. You must come to |
our |
help, and we shall take |
Թովմա/Tovma 2- 4:3 |
shall take the land of |
our |
inheritance.” But although the latter |
Թովմա/Tovma 2- 4:17 |
the promise made to Ismael |
our |
father. Give to us our |
Թովմա/Tovma 2- 4:17 |
our father. Give to us |
our |
land peacefully, otherwise we shall |
Թովմա/Tovma 2- 4:58 |
unbearable oppression that occurred in |
our |
days, which was the date |
Թովմա/Tovma 2- 6:12 |
fomented in this manner, suddenly |
our |
valiant Ashot arrived. In a |
Թովմա/Tovma 2- 6:18 |
the sword. The description surpasses |
our ( |
ability), yet it is not |
Թովմա/Tovma 2- 6:22 |
to capture, ravage, and ruin |
our |
country? Now we have never |
Թովմա/Tovma 2- 6:36 |
of the Arsacid house of |
our |
former kings. Gradually, step by |
Թովմա/Tovma 2- 6:50 |
Such is |
our |
concern and (it is) for |
Թովմա/Tovma 2- 7:6 |
Bagarat in the name of |
our |
Saviour at the expense of |
Թովմա/Tovma 3- 1:12 |
retribution, to compensate us for |
our |
deeds and to strike our |
Թովմա/Tovma 3- 1:12 |
our deeds and to strike |
our |
feet against a rock. The |
Թովմա/Tovma 3- 1:12 |
destruction has arrived close to |
our |
doors, for “behold the Lord |
Թովմա/Tovma 3- 1:14 |
to serve the religion of |
our |
prophet and legislator |
Թովմա/Tovma 3- 1:15 |
Then all |
our |
plans will easily be carried |
Թովմա/Tovma 3- 1:17 |
beginning of the rule of |
our |
ancestors, when God gave the |
Թովմա/Tovma 3- 1:17 |
their hands, and down to |
our |
time no one has been |
Թովմա/Tovma 3- 1:18 |
such embarrassing reverses on us, |
our |
nation and army and our |
Թովմա/Tovma 3- 1:18 |
our nation and army and |
our |
generals, as has Ashot prince |
Թովմա/Tovma 3- 2:4 |
care lest “perchance he elude |
our |
clutches, or unexpectedly attack us |
Թովմա/Tovma 3- 2:17 |
great king through obedience to |
our |
ruling and commanding king |
Թովմա/Tovma 3- 2:42 |
their line came near to |
our |
valiant Ashot, the elite general |
Թովմա/Tovma 3- 2:43 |
they trembled in awe of |
our |
heroic prince and victorious warrior |
Թովմա/Tovma 3- 2:50 |
another Vahram the bodyguard of |
our |
prince, and other groups of |
Թովմա/Tovma 3- 2:50 |
and military leaders, having in |
our |
hands the oversight of this |
Թովմա/Tovma 3- 2:51 |
will graciously allow us and |
our |
clan, the native inhabitants of |
Թովմա/Tovma 3- 2:51 |
clan, the native inhabitants of |
our |
land, to remain in each |
Թովմա/Tovma 3- 2:52 |
too, that Gurgēn, brother of |
our |
prince, the other members of |
Թովմա/Tovma 3- 2:75 |
greatly hate us and are |
our |
enemies may see and be |
Թովմա/Tovma 3- 2:75 |
see and be ashamed, while |
our |
friends and those who love |
Թովմա/Tovma 3- 3:0 |
The captivity and banishment from |
our |
country of the prince and |
Թովմա/Tovma 3- 4:21 |
site of the battlefield where |
our |
valiant princes of Vaspurakan were |
Թովմա/Tovma 3- 4:30 |
have sent away from us |
our |
troops and there are but |
Թովմա/Tovma 3- 5:11 |
and land, the equal of |
our |
legislator Muhammad and faithful mediator |
Թովմա/Tovma 3- 5:15 |
faithlessly and be false to |
our |
oaths. See for yourself and |
Թովմա/Tovma 3- 5:20 |
spread over the face of |
our |
land; they had followed him |
Թովմա/Tovma 3- 5:25 |
him many prisoners, having ruined |
our |
land both on coming and |
Թովմա/Tovma 3- 6:1 |
|
Our |
annals at this point of |
Թովմա/Tovma 3- 6:1 |
bitterness, concerning the undertaking of |
our |
great princes and nobles. My |
Թովմա/Tovma 3- 6:2 |
in writing the perdition of |
our |
lords and the misfortunes they |
Թովմա/Tovma 3- 6:13 |
with stones you have plunged |
our |
souls into consternation. You know |
Թովմա/Tovma 3- 6:14 |
What |
our |
names are is perfectly clear |
Թովմա/Tovma 3- 6:14 |
against your imperial rule. But |
our |
troubles have been multiplied. Since |
Թովմա/Tovma 3- 6:14 |
have sinned before the Lord |
our |
God and have disregarded the |
Թովմա/Tovma 3- 6:15 |
saying: “From long since, from |
our |
royal ancestors down to our |
Թովմա/Tovma 3- 6:15 |
our royal ancestors down to |
our |
present time, we have held |
Թովմա/Tovma 3- 6:15 |
and kings in subjection to |
our |
empire, but we have not |
Թովմա/Tovma 3- 6:16 |
the governors and overseers of |
our |
land, the royal administrators whom |
Թովմա/Tovma 3- 6:16 |
up battle lines, and destroy |
our |
armies with the sword. Our |
Թովմա/Tovma 3- 6:16 |
our armies with the sword. |
Our |
kinsmen you used to beset |
Թովմա/Tovma 3- 6:18 |
and benevolent men, full of |
our |
kindness, with unrepenting audacity. But |
Թովմա/Tovma 3- 6:19 |
torments, submit to us and |
our |
legislator Mahumaf; receive (his) faith |
Թովմա/Tovma 3- 6:29 |
is not the custom for |
our |
majesty to (allow) anyone to |
Թովմա/Tovma 3- 6:49 |
saying: “Blessed is the Lord |
our |
God, who instructed our hands |
Թովմա/Tovma 3- 6:49 |
Lord our God, who instructed |
our |
hands for war and our |
Թովմա/Tovma 3- 6:49 |
our hands for war and |
our |
fingers for combat,” and what |
Թովմա/Tovma 3- 6:59 |
fell asleep in Christ Jesus |
our |
Lord—to whom be glory |
Թովմա/Tovma 3- 6:61 |
great rejoicing in Christ Jesus |
our |
Lord—to whom be glory |
Թովմա/Tovma 3- 7:7 |
the left. Let us purify |
our |
lips by uttering a pure |
Թովմա/Tovma 3- 7:7 |
a pure confession and keep |
our |
minds unsullied in the true |
Թովմա/Tovma 3- 7:12 |
he demands the fruit of |
our |
lips that confess his name |
Թովմա/Tovma 3- 7:24 |
keep unsullied the faith of ( |
our) |
hearts, and the confession of |
Թովմա/Tovma 3- 7:24 |
hearts, and the confession of ( |
our) |
lips pure, according to the |
Թովմա/Tovma 3- 7:25 |
consider shameful the witness of |
our |
Lord.” and David: “I spoke |
Թովմա/Tovma 3- 8:1 |
sake of the plan of |
our |
history |
Թովմա/Tovma 3- 8:8 |
And |
our |
account is not without witnesses |
Թովմա/Tovma 3- 8:8 |
as we described above in |
our |
tale of him with the |
Թովմա/Tovma 3- 8:11 |
worship of the true God, |
our |
Lord Jesus Christ. Thus he |
Թովմա/Tovma 3- 10:20 |
yourself from here and leave |
our |
territory |
Թովմա/Tovma 3- 12:3 |
and they shall say: Be |
our |
prince, and our nourishment shall |
Թովմա/Tovma 3- 12:3 |
say: Be our prince, and |
our |
nourishment shall be with you |
Թովմա/Tovma 3- 13:5 |
carry forward in abbreviated fashion |
our |
historical task |
Թովմա/Tovma 3- 13:57 |
all the violent oppressors of |
our |
country to blood and destruction |
Թովմա/Tovma 3- 14:31 |
against the Christians—like Senek’erim |
our |
ancestor against Jerusalem and the |
Թովմա/Tovma 3- 15:2 |
had been thrown. They reached |
our |
land, bringing the good news |
Թովմա/Tovma 3- 15:20 |
forgetful of the retribution for |
our |
sins inflicted by the Lord |
Թովմա/Tovma 3- 16:2 |
Arabia; among them was included |
our |
valiant Ashot with his heroic |
Թովմա/Tovma 3- 16:5 |
There |
our |
brave Ashot, feigning illness, reclined |
Թովմա/Tovma 3- 16:8 |
around his own camp where |
our |
Ashot seemed to be ill |
Թովմա/Tovma 3- 16:9 |
them now recognise us and |
our |
prowess |
Թովմա/Tovma 3- 18:1 |
Ptolemy and Alexander, or of |
our |
Artashēs son of Sanatruk, that |
Թովմա/Tovma 3- 18:12 |
So |
our |
princes acquired glorious and splendid |
Թովմա/Tovma 3- 18:14 |
to the worship of Christ |
our |
God, yet they did not |
Թովմա/Tovma 3- 22:13 |
Persian fate on us and |
our |
land, they agreed to submit |
Թովմա/Tovma 3- 25:6 |
the city of Nakhchavan. Here |
our |
three valiant brothers arrived with |
Թովմա/Tovma 3- 26:11 |
So |
our |
country took breath, and everyone |
Թովմա/Tovma 3- 26:15 |
of apostolic honour promised by |
our |
Saviour |
Թովմա/Tovma 3- 26:16 |
of the mild praised by |
our |
Lord Jesus Christ |
Թովմա/Tovma 3- 29:39 |
Lord and the house of |
our |
God, following the prophet’s exhortation |
Թովմա/Tovma 3- 29:65 |
of the cross of Christ |
our |
God |
Թովմա/Tovma 3- 29:78 |
their cruel spite to attack |
our |
land in order to destroy |
Թովմա/Tovma 4- 1:23 |
the Muslim nor any of |
our |
soldiers dared cross it, admitting |
Թովմա/Tovma 4- 1:32 |
today been taken away from |
our |
head. Heaven above and earth |
Թովմա/Tovma 4- 1:50 |
adornment? Woe and alas for |
our |
life |
Թովմա/Tovma 4- 1:51 |
when) we might have lost |
our |
lives |
Թովմա/Tovma 4- 3:14 |
back to the course of |
our |
narrative |
Թովմա/Tovma 4- 4:3 |
mentioned above in accordance with |
our |
descriptive style, in the fashion |
Թովմա/Tovma 4- 4:8 |
not completely deprive us of |
our |
inheritance |
Թովմա/Tovma 4- 4:21 |
numberless battles they had attacked |
our |
pious former princes; and still |
Թովմա/Tovma 4- 4:33 |
force of Muslims crossed into |
our |
land tonight in infinite numbers |
Թովմա/Tovma 4- 4:72 |
sacrificed in the flesh for |
our |
sake, a pleasing gift was |
Թովմա/Tovma 4- 4:75 |
a river or sea, which |
our |
speech is really insufficient to |
Թովմա/Tovma 4- 4:75 |
no occasion before him did |
our |
land encounter such bounty, and |
Թովմա/Tovma 4- 8:2 |
So setting these outside |
our |
plans, we shall proceed to |
Թովմա/Tovma 4- 8:2 |
and constructions were raised in |
our |
land by Hayk the Archer |
Թովմա/Tovma 4- 8:2 |
in person and seen with |
our |
own eyes, travelling to distant |
Թովմա/Tovma 4- 8:2 |
works of valiant men and ( |
our) |
ancestors. But our mind and |
Թովմա/Tovma 4- 8:2 |
men and (our) ancestors. But |
our |
mind and sight were struck |
Թովմա/Tovma 4- 8:3 |
Hyrcanus, and settled them in |
our |
land. But all these lived |
Թովմա/Tovma 4- 9:1 |
and stupendous city of Ałt’amar, |
our |
Saviour Jesus exalted the arms |
Թովմա/Tovma 4- 9:6 |
Abraham and David down to |
our |
Lord Jesus Christ. He arranged |
Թովմա/Tovma 4- 9:9 |
apse the crossnimbed image of |
our |
Saviour, who for our sake |
Թովմա/Tovma 4- 9:9 |
of our Saviour, who for |
our |
sake put on flesh and |
Թովմա/Tovma 4- 9:10 |
be words (of blame) in |
our |
history, yet the king will |
Թովմա/Tovma 4- 13:3 |
So |
our |
sins and those of our |
Թովմա/Tovma 4- 13:3 |
our sins and those of |
our |
fathers reigned over us, and |
Թովմա/Tovma 4- 13:5 |
This nation God and |
our |
sins gave as ruler of |
Թովմա/Tovma 4- 13:11 |
Now because of |
our |
sins the race of Elimats’ik’ |
Թովմա/Tovma 4- 13:27 |
divine treasures: the throne of |
our |
Holy Illuminator Gregory the Parthian |
Թովմա/Tovma 4- 13:30 |
of the same name as |
our |
Illuminator. These shone out in |
Թովմա/Tovma 4- 13:36 |
|
Our |
flight took place in winter |
Թովմա/Tovma 4- 13:52 |
him on the throne of |
our |
Holy Illuminator Saint Gregory, and |
Թովմա/Tovma 4- 13:53 |
which expressed the model of |
our |
holy patriarch, the divinely honoured |
Թովմա/Tovma 4- 13:53 |
sat on the throne of |
our |
Holy Illuminator |
Թովմա/Tovma 4- 13:85 |
holder of the throne of |
our |
Holy Illuminator. At great effort |
Թովմա/Tovma 4- 13:89 |
his parents. To Christ and |
our |
God glory forever. Amen |
Թովմա/Tovma 4- 13:95 |
great joy and rejoicing for |
our |
see of the Holy Cross |
Թովմա/Tovma 4- 13:100 |
his world, who shall occupy |
our |
patriarchal throne if not one |
Թովմա/Tovma 4- 13:109 |
is not right to abandon |
our |
holy places, our home and |
Թովմա/Tovma 4- 13:109 |
to abandon our holy places, |
our |
home and ancestral inheritance, lest |
Թովմա/Tovma 4- 13:111 |
of the Holy Spirit, lest |
our |
ancestral inheritance fall into the |
Թովմա/Tovma 4- 13:113 |
again strengthen the throne of |
our |
patriarchate as before, and free |
Թովմա/Tovma 4- 13:114 |
and that you make |
our |
patriarch Lord Dawit’ shine out |
Թովմա/Tovma 4- 13:114 |
posterity. Amen.
And to Christ |
our |
God, glory, praise, and worship |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:2 |
rational (beings), but also adorned |
our |
appearance with its ugly image |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:2 |
image (so that we) with |
our |
tireless thought (could) reach (on |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:5 |
no, having before |
our |
eyes the light of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:7 |
see (as it were) before |
our |
eyes the day of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:2 |
wherefore we have divided |
our |
History into three parts |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 |
advent of the Savior of |
our |
Lord God in the summer |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:5 |
the captivity of the Israelites, |
our |
crowned Haykazeans begged (for them |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:5 |
the time of Vagharshak Arshakuni, |
our |
pagan kings conferred (on the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:11 |
his father, peace reigned in |
our |
country (everywhere), and everyone, according |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:21 |
to be disobedient, we forgot |
our |
beloved God, the creator of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:22 |
the Lord did not heed |
our |
prayers, but handed over our |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:22 |
our prayers, but handed over |
our |
country to the army of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:9 |
offer a reasonable sacrifice to |
our |
hope - Christ, who died for |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:14 |
the tomb and solitude of |
our |
holy Illuminator, on a mountain |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:4 |
with the intention of devastating |
our |
entire country |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:16 |
Even now we see with |
our |
own eyes how many sick |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:25 |
good, being the guardian of |
our |
faith. He lived in our |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:25 |
our faith. He lived in |
our |
time |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 |
was crucified for us. Thus, |
our |
baptism in the name of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:39 |
summoned Alaxutetn, the persecutor of |
our |
faith |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:4 |
to robbery and treachery in |
our |
land, which the inhabitants of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:2 |
surpassed all sovereigns living in |
our |
time |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:5 |
Cilicia, hastened to arrive in |
our |
country |
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:0 |
ancestry of Artsrunik, who in |
our |
time began to reign in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 46:1 |
the incarnation or incarnation of |
our |
Lord was coming to an |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:3 |
have passed from Adam to |
our |
time, and [1004] years from the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:4 |
from Emperor Philip [756], and from |
our |
Armenian chronology [453] years, which is |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 |
contempt, gratitude and censure from |
our |
hard-hearted and rebellious people |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:0 |
us, Because the measure of |
our |
sins, having filled up, Overflowed |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:0 |
having filled up, Overflowed, and |
our |
cry arose before God |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:3 |
foreign peoples Alienated us from |
our |
habitation and turned our glory |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:3 |
from our habitation and turned |
our |
glory to ruin |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:4 |
and we became lost through |
our |
despair. Death grew strong and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:5 |
Everyone attacked us, and in |
our |
dying days there was no |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:8 |
dispersed like erratic stars. In |
our |
day, wars sprung up on |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:10 |
from this point so that |
our |
words are intelligible to you |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:26 |
return to the course of |
our |
narration |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:27 |
In the year [464] of |
our |
era [1015] Bagarat, (king) of Abkhazia |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:2 |
him on the throne of |
our |
Illuminator. (Like Gregory the Illuminator |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:16 |
In [467] of |
our |
era [1018] the emperor (of Byzantium |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:28 |
or how can I lament |
our |
misfortunes in a fitting way |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:37 |
the waters in accordance with |
our ( |
Armenian) canons, while the Byzantine |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:38 |
God, and the horn of |
our |
faith was raised up. Then |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 |
reign, which was, according to |
our |
calendar, the year [475] [1026]. Now when |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:8 |
because of the impiety of |
our ( |
Christian) troops which caused the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 |
evening, in the year [482] of |
our ( |
Armenian) era [1033]. Many learned people |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 |
such (disasters) did occur in |
our |
day, and this narration is |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 |
a description) of them. With |
our |
own eyes we saw the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 |
directed against Armenia because of |
our |
sins |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 |
Likewise, here in |
our |
times, a man similar to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:16 |
Michael [V]), they demanded: “Show us |
our |
imperial queen who has inherited |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:10 |
His eye is alert and |
our |
secrets are revealed before His |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:12 |
was the year [490] according to |
our ( |
Armenian) [1041] calendar |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:13 |
who held the kingship of |
our |
land, died |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:19 |
now to move forward in |
our |
narration |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:28 |
Prior to this, |
our |
land appeared to travelers as |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:32 |
envy, became abodes of clerics. |
Our |
land had many such things |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:35 |
|
Our |
everything has turned to lamentation |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:35 |
everything has turned to lamentation; |
our |
robe of gladness has become |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:35 |
can bear the narration of |
our |
misfortunes? What heart of stone |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:35 |
It is time to mingle |
our |
sighs with Jeremiah’s laments: “Zion’s |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:38 |
Lord had planted and which |
our |
Illuminator tended with fifteen years |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:38 |
We shall now return to |
our |
narration |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:40 |
occupied the patriarchal throne of |
our |
Illuminator; and (Gagik) with great |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 |
Armenia until the year [493] of |
our ( |
Armenian) calendar [1044] when a certain |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 |
patriarch arose and came to |
our |
populous, shahastan city filling with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:0 |
of Heaven’s wrath opened upon |
our |
land. Numerous troops moved forth |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:5 |
and were found lacking in |
our |
thanks |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:6 |
we should have come to |
our |
senses from the punishment suffered |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:6 |
from the punishment suffered by |
our |
brothers, and we should have |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 |
should have calmed God with |
our |
uprightness, extinguished the blazing flames |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 |
knowledge of Him dawn in |
our |
hearts. To those who are |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:8 |
we were saved because of |
our |
justice. But we did not |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 |
In the year [497] of |
our ( |
Armenian) calendar [1048] which was the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 |
was the second year of |
our |
captivity, once again the dregs |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:15 |
Cross, they speedily came to |
our |
land in great excitement |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 |
more deserving of lamentation is |
our ( |
account), when not merely a |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 |
generations an unhappy history. For ( |
our) |
cities were ruined, homes burned |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 |
Remember not |
our |
sins, and because of our |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 |
our sins, and because of |
our |
sins turn not Your face |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 |
and betrayed us because of |
our |
sins. Remain not eternally angry |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 |
us, and, in time, forget |
our |
sins |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:22 |
But now |
our |
noontime became eclipsed and was |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:22 |
the flock of God. When |
our |
day turned into night, they |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:3 |
were like kings of peoples. |
Our |
city was like a precious |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:4 |
the Sceptics and Pyrrhonists entered |
our |
churches, the reign of justice |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:12 |
cause; rather, to illustrate that |
our |
chastisement shall be equal to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:12 |
severe than the (nature of) |
our |
transgressions. Now if they (the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:14 |
Jerusalem, and they also wasted |
our |
cities; pagans entered the holy |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:14 |
temple; and they also entered |
our |
churches, daring to go to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:15 |
consumed by fire, yet in |
our |
case, instead of that one |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:15 |
can count how many of |
our ( |
priests) perished |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 |
follow David and to create |
our |
lament based on his: “Why |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 |
do You hide Yourself in |
our |
times of trouble” [Psalms 10.1]? When the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:18 |
disasters that were visited upon |
our |
city? It was (here) as |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 |
whoever wants to learn of |
our |
omission look in the ruins |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 |
about what we saw with |
our |
own eyes, and about the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 |
needed for that. We abbreviated |
our ( |
account) as much as possible |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:8 |
the enemy was delighted, while |
our ( |
people) were full of woes |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:4 |
venerable man, the substitute for |
our |
great Illuminator (St. Gregory) was |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:1 |
festival) of the Revelation of |
Our |
Lord, in the evening, when |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:0 |
occurred was (the year) [503] of |
our ( |
Armenian) era [1054]. Now the same |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:7 |
is the Jeremiah to mourn |
our |
destruction, prolonging the lament on |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:8 |
nor deed which can mitigate |
our ( |
suffering), except for the Evil |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:26 |
with us in accordance with |
our |
sins) caused a foolish plan |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:31 |
us recall the name of |
our |
Lord, be proud of God |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:38 |
However, one of |
our |
presbyters, who was quite old |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:41 |
and came to battle with |
our |
people, for he was a |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:0 |
the validity of this with |
our |
own eyes, in the case |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:5 |
Babylonia. This transpired in [504] of |
our ( |
Armenian) [1055] era |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 |
the period we lived in. |
Our |
life was not a real |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 |
people) that the sins of |
our |
fathers will be visited upon |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 |
must pay the debts of |
our |
fathers. God, speaking to Ezekiel |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 |
visited upon us because of |
our |
evils, then we are more |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 |
sword, homeless, and pillaged of |
our |
belongings |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:18 |
|
Our |
churches resembled a new bride |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:18 |
from the immaculate womb of |
our |
mother Sarah, resembled dove chicks |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:24 |
visited upon us because of |
our |
wickedness, inform Heaven and those |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:24 |
let them mourn and lament |
our |
destruction |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 |
to rejoice. They are all |
our |
comrades, and since they share |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 |
and since they share in |
our |
joy, they should partake of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 |
joy, they should partake of |
our |
sorrows, as it was in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 |
bowed down with us in |
our |
day of humiliation and tribulation |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 |
work to appease God with |
our |
righteousness. Should that occur, then |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 |
For if God is on |
our |
side, who can oppose us |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 |
Him with sincere hearts, having ( |
our) |
good deeds as a pledge |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:14 |
transpired in the year [506] of |
our ( |
Armenian) era [1057], which was the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:20 |
nature had grown used to |
our |
species, which filled the land |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:21 |
here. We shall return to |
our |
sorrowful, unfortunate history |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:24 |
by booty alone, but craved |
our |
deaths with voracious appetites. It |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:35 |
Oh, the great number of |
our |
evil deeds! For this is |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:48 |
did not hear us in |
our |
time of need. No, He |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 |
betrayed into the hand of |
our |
enemies, and straitened by those |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 |
hated us. Their arrows drank |
our |
blood, and their swords ate |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 |
swords ate the flesh of |
our |
fallen wounded fighting men. In |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 |
conduct. Yet we rebelled from |
our |
sweet and good Father and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 |
Therefore, in the time of |
our |
need and of our torments |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 |
of our need and of |
our |
torments, He ignored us, and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 |
hand of a foreign people. |
Our |
enemies grew strong against us |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 |
we were laid low, and |
our |
entrails congealed in the ground |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:3 |
Their water turned to blood. |
Our |
rivers and cisterns and virtually |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:3 |
the country was dyed with |
our |
blood. Tumors formed all over |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:3 |
formed all over their bodies. |
Our |
bodies were stabbed by swords |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:3 |
but volleys of arrows were |
our |
fate, and they wounded more |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:4 |
these same pests) crept into |
our |
homes and churches—it terrifies |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 |
find that we too had |
our |
Sea. For are there deeper |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 |
ends of the earth, whither |
our |
captives were dragged, wherein they |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:8 |
of ridicule and derision by |
our |
enemies? Arise and awaken Your |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:8 |
and save us, and requite |
our |
neighbors sevenfold |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:11 |
a day untainted. Such is |
our |
nature: when growing poor, we |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:12 |
Therefore, constantly changing |
our |
condition, we are taught to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:12 |
we are taught to know |
our |
limits and not to ascend |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:12 |
and not to ascend above |
our |
bounds, so that our fall |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:12 |
above our bounds, so that |
our |
fall not be all the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:13 |
it. However, the creator of |
our |
nature does not want anyone |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:14 |
here. We now return to |
our |
narration |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:28 |
occurred in the year [507] of |
our ( |
Armenian) [1058] era |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:4 |
they wrap themselves up in |
our |
pious faith to deceive the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:5 |
Indeed |
our |
Lord Himself had them in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:8 |
such was the case regarding |
our |
people. (Bitter water indeed did |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:8 |
that same sweet fountain which |
our |
great leader (St. Gregory) caused |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:9 |
until recently. Truly, (St. Gregory) |
our |
Illuminator himself saw in prophetic |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:11 |
weed from the meadow of |
our |
faith, who strained and purified |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:12 |
to the narration so that |
our |
words be supported |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:13 |
about—began shooting arrows at |
our |
faith, arrows whose heads had |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:15 |
of discord, that Church which |
our |
Lord Jesus Christ ransomed with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:29 |
of Constantinople. There he slandered |
our ( |
Armenian Apostolic) faith and requested |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 |
unashamedly destroyed the symbol of |
our |
salvation, the weapon of the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 |
nothing except the Cross of |
our |
Lord Jesus Christ” [Galatians 6.14]. Since I |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:32 |
that the Lord was visiting |
our ( |
Armenian) people. In trembling from |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:3 |
Now let us return to |
our |
former narration. Let it not |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:7 |
kingdom. This transpired in [513] of |
our ( |
Armenian) [1063/64] era |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:8 |
of armed troops and entered |
our |
land, spreading dread and terror |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:14 |
did the Lord come to |
our |
troops with weapon and shield |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 |
us into the hands of |
our |
enemies and to the insults |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 |
and to the insults of |
our |
neighbors, and He gave us |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 |
us as lambs for slaughter. |
Our |
bows turned to dust, our |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 |
Our bows turned to dust, |
our |
weapons were destroyed, our forces |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 |
dust, our weapons were destroyed, |
our |
forces weakened and deserted, for |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 |
the desire for valor from |
our |
troops and princes. He took |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 |
to the enemy, because of |
our |
improper conduct |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:16 |
temptation so that we understand |
our |
weakness. He kept and pardoned |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:19 |
flood like gushing water over |
our |
lands; to establish their headquarters |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:19 |
the great city, filling up |
our |
entire land with blood and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:1 |
considered it important to remind |
our |
beloved brothers, in written form |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:7 |
eclipse became actualized, because afterwards |
our |
enemies attacked us and made |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 |
life. And the sins of |
our |
fathers were visited upon us |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 |
vengeance for the sins of |
our |
ancestors was demanded of us |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:10 |
nor was there room for |
our |
tears and sighs, since their |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 |
The clothing necessary to cover |
our |
nakedness seemed evil to them |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 |
country trembling and in horror. |
Our |
food gave us no strength |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 |
gave us no strength, and |
our |
drink was bitter from fear |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 |
and from the threats of |
our |
lords. Because they did not |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 |
God in heaven or that |
our |
prayers and supplications would reach |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 |
foreign peoples, so that perhaps |
our |
rebellious, disobedient and unbridled natures |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:14 |
|
Our |
situation is more difficult and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 |
not punish us according to |
our |
crimes, but rather with kindness |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 |
counsel, to bring us to |
our |
senses and make us useful |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 |
For if You put |
our |
sins in a balance-scale |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 |
Your torments are lighter than |
our |
guilt. Lord, subject us to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:18 |
visited upon us because of |
our |
sins |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 |
the turbulent disasters occurring in |
our |
day, what we bore from |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 |
Rather the entire time of |
our |
days was full of agitation |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:21 |
and find us alive. No, |
our |
cemeteries were to vanish under |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:22 |
what had happened. Accounts of |
our |
predecessors have done this |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 |
causes of it all were |
our |
sins; and so that looking |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 |
and so that looking upon |
our |
writing you would be terrified |