Կորիւն/Koryun 1- 4:2 |
legion of Christ, and soon |
entered |
the monastic order |
Կորիւն/Koryun 1- 16:8 |
informed of him, and he |
entered |
into the presence of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:5 |
princes of his realm. They |
entered |
into deliberations and King Ardashir |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:16 |
opened and all the troops |
entered. |
Licinius went before the king |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:3 |
When they had |
entered |
a tent there and were |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:38 |
For he died willingly and |
entered |
a tomb, which guards the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:16 |
enemy the charms of debauchery [cf. II Macc. 6.21] |
entered |
the world and threw men |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:24 |
the first virgin, Eve, death |
entered |
the world, so through this |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:25 |
toil and agitation and troubles |
entered |
the world; so, through the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:4 |
at the convent, they forcibly |
entered |
the holy dwelling of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:11 |
chastity into which they had |
entered, |
and lamented amongst themselves [cf. I Macc. 2.7] over |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:29 |
Thereafter, they came and |
entered |
the wine press of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:1 |
prayers to God, king Trdat |
entered |
the chamber where she had |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:4 |
The king |
entered |
the room and seized her |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:8 |
title of God’s adoption [cf. Rom. 8.15, etc.], had |
entered |
the heritage of the holy |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:10 |
Aristakes had |
entered |
the religion of hermits, living |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:3 |
that the great emperor Constantine |
entered |
and confessed the faith and |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:8 |
Yusik then still a lad |
entered |
her on the first night |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:20 |
Manachirh Erheshtuni, whose land he |
entered |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 12:10 |
crossed the Taper bridge and |
entered |
the great city of Artashat |
Բուզանդ/Buzand 3- 19:5 |
The two brothers went and |
entered |
the episcopate located there and |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:34 |
named Dalarik, the Iranian general |
entered |
the village taking the bound |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:11 |
Then the emperor himself |
entered |
the Iranian army in the |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:12 |
called Osxay. They came and |
entered |
the army of the king |
Բուզանդ/Buzand 4- 2:9 |
nine hundred cushions, individuals who |
entered |
the tachar at the time |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:8 |
took place. For as he |
entered |
the church, a white dove |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:9 |
and the priests with him |
entered, |
including a chief presbyter named |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:14 |
And because people voluntarily |
entered |
the service, and therefore he |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:16 |
Then Vasily himself |
entered |
the garden — drove out the |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:23 |
Arian false bishops, and they |
entered |
into a discussion and dispute |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:9 |
Then the saints |
entered |
into a conversation and note |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:22 |
they had been sent, and |
entered |
the assembly of saints |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:11 |
Then the eunuch returned, |
entered |
the dining room, sat down |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:21 |
mounting a steed. Then they |
entered |
the forest and lay in |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:23 |
royal banak, and when he |
entered, |
the king was informed of |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:37 |
king, the chief executioner, Erazmak, |
entered |
the royal tent and began |
Բուզանդ/Buzand 4- 24:4 |
of Iran, with countless troops |
entered |
these districts and spread about |
Բուզանդ/Buzand 4- 36:2 |
the naxarars. At night he |
entered |
the entrenchment on foot with |
Բուզանդ/Buzand 4- 44:6 |
men for abomination, his mother |
entered |
and sat there in front |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:15 |
hear you, because you yourselves |
entered |
into the service of pagan |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:3 |
with them she went and |
entered |
the fortress of Artagers in |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:20 |
the eunuch Hayr mardpet secretly |
entered |
the fortress and greatly insulted |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:25 |
The Iranian troops |
entered |
the fortress and captured the |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:33 |
So, saying he |
entered |
captivity, and went into slavery |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:19 |
King Pap |
entered |
the country of Armenia and |
Բուզանդ/Buzand 5- 3:1 |
the fortress. For Hayr had |
entered |
the fortress secretly and insulted |
Բուզանդ/Buzand 5- 6:15 |
When he |
entered |
that area the shield-bearers |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:12 |
When they |
entered |
his residence, he opened up |
Բուզանդ/Buzand 5- 32:9 |
Pap went to the dinner, |
entered |
the dining area, and sat |
Բուզանդ/Buzand 5- 32:10 |
When the king |
entered |
the tent of the Byzantine |
Բուզանդ/Buzand 5- 34:2 |
He came with much pomp, |
entered |
the country of Armenia, and |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:39 |
He had armed, organized and |
entered |
the fight separately from the |
Բուզանդ/Buzand 6- 8:19 |
went to his tun and |
entered |
the midst of his family |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:4 |
after Nerses’ death he had |
entered |
the ranks of the aforementioned |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:18 |
from servitude, you have perversely |
entered |
into inescapable bondage |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:98 |
their hands, without asking they |
entered |
the general’s quarters where were |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:222 |
impossible for those who have |
entered |
a covenant in love of |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:273 |
the borders of Armenia, he |
entered |
the town of Paytakaran and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:274 |
The old poisonous snake |
entered |
the fortified retreat, very deceitfully |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:24 |
himself, and like a snake |
entered |
the fortified places. Opening a |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:124 |
for his unworthy deeds, he |
entered |
the palace and expounded all |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:132 |
Then the court chamberlain |
entered |
and questioned him: “The king |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:138 |
Then the chief-executioner |
entered, |
immediately stepped forward in front |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:135 |
arrived at the prison gate, |
entered |
inside and saw that he |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:195 |
of the angels. They have |
entered |
into the joy and felicity |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:294 |
I myself |
entered |
your fire-temple and saw |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:5 |
He |
entered |
the fire-temple and stated |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:15 |
Giving notice, they |
entered |
and related to the venerable |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:3 |
Vardan |
entered |
a holy church, the house |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:5 |
the king and came and |
entered |
the palace of the court |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:9 |
the land of Apar, he |
entered |
that fortress in the Niwshapuh |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:14 |
all the royal troops had |
entered |
the ostan. “After that, any |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:0 |
King Yazkert |
entered |
Hyrcania with the entire mass |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:29 |
a greeting of joy, and |
entered |
the winter season in untroubled |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:18 |
flight. With that wing, they |
entered |
into the midst of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:13 |
their names and deeds were |
entered |
on the royal acts as |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:15 |
Therefore, Arshak the Great easily |
entered |
Armenia and made his brother |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:17 |
of the supporters of Antigonus, |
entered |
Jerusalem without harming anyone; they |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:3 |
When he arrived, he |
entered |
the house of Tobias, the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:6 |
it happened that when Thaddaeus |
entered, |
a marvelous vision appeared to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:18 |
Artashēs came up and |
entered |
Eruand’s tent whose walls were |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:24 |
However, one of the soldiers |
entered |
and struck off Eruand’s head |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:2 |
the death of Eruand Smbat |
entered |
the city and sought out |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:5 |
he was not welcomed, he |
entered |
the fortress of Ani; and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 71:4 |
at least Artavan. When he |
entered |
Assyria, he heard the sad |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:8 |
Mariam with the younger child |
entered |
a convent and became a |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:9 |
Then the whole army |
entered |
inside, and the Persian soldiers |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 39:3 |
Rome and that when he |
entered |
Thessalonica with his army, there |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 |
especially because they have been |
entered |
into the archives of our |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:9 |
nobility; and he had this |
entered |
into the archives |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:8 |
Therefore Shapuh easily |
entered |
the country, bringing with him |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:22 |
Thus they |
entered |
Byzantium, and on being presented |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:4 |
With similar deliberate speed we |
entered |
Egypt, that famous land free |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:18 |
road to the west, they |
entered |
the city called Khalab and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:13 |
Now when they had |
entered |
the camp and had approached |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:21 |
He |
entered |
the tent into the presence |
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:4 |
into the city. When they |
entered |
the city gate, the waters |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:4 |
to the valley, while others |
entered |
the fortress and attacked them |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:6 |
and pursued them. Then they |
entered |
Armenian territory, and the Persian |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:5 |
Then king Khosrov, disguising himself, |
entered |
the royal garden; and going |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:12 |
single aide. But when he |
entered |
the royal palace, the guards |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:2 |
on that day as they |
entered |
Jerusalem. There was the sound |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:30 |
ladders, they mounted the wall, |
entered |
inside, and opened the city |
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:4 |
As soon as he had |
entered |
inside to pray, he saw |
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:4 |
went home. Then many people |
entered, |
saw the crime, and broke |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:13 |
thousand men. When he had |
entered |
the church, he began to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:32 |
men. Departing at night they |
entered |
the fortress, but did not |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:32 |
followed the same path and |
entered |
the fortress. They held the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:8 |
communion and the king had |
entered |
his chamber, the Catholicos and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:19 |
Easter, the Romans fled and |
entered |
Tayk’. They were driven from |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:6 |
host of the Roman army |
entered |
Constantinople to guard the city |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:7 |
Having |
entered |
the city, they collected gold |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:21 |
land of Tayk’ where he |
entered |
the fortress called T’uxark’, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 |
you do. It has never |
entered |
your mind that blood will |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 |
own errors. Since it has |
entered |
your heart to have mercy |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 23:4 |
the command of the kura, |
entered |
the royal palace, found (al |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:43 |
When he |
entered |
the city, he was informed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:18 |
the city of Dvin, and |
entered |
the service of the Greeks |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:13 |
And when the patriarch Ezr |
entered |
the church, he inquired about |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:1 |
After his arrival), the latter |
entered |
the city of Dvin and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:46 |
they marched forth together and |
entered |
into the city of Dvin |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:3 |
by force, once again he |
entered |
Armenia through the district of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:7 |
fortress were opened, and Afshin |
entered |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:9 |
secret passageway and they all |
entered |
the fortress |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:14 |
as soon as he had |
entered, |
he had all the forces |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:8 |
on camels and mules, and |
entered |
the city of Dvin. He |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:9 |
As soon as he had |
entered |
the city, he put the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:6 |
Upon their arrival, they unexpectedly |
entered |
the cave, and having seized |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:15 |
Among those who had |
entered |
the fortress were certain soldiers |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:16 |
caravan of the enemy forces |
entered |
the city of Dvin in |
Թովմա/Tovma 1- 1:11 |
native city Nineveh. So Ninos |
entered |
the roster of kings of |
Թովմա/Tovma 1- 1:64 |
On that day Noah |
entered |
the ark with his sons |
Թովմա/Tovma 1- 1:65 |
sons and intimate friends (also |
entered |
the ark). This seems to |
Թովմա/Tovma 1- 1:67 |
Likewise, of the eight who |
entered |
the ark not all were |
Թովմա/Tovma 1- 3:29 |
the army. When we had |
entered |
fifteen miles, two birds met |
Թովմա/Tovma 1- 8:16 |
Ashot, by an unwise decision, |
entered |
the mountain where some brigands |
Թովմա/Tovma 1- 10:22 |
So, they |
entered |
the forest with him. Drawing |
Թովմա/Tovma 1- 10:31 |
Vahan took the Persian army, |
entered |
Armenia, spread raiding parties across |
Թովմա/Tovma 1- 10:31 |
all those they captured. They |
entered |
the province of Ṙshtunik and |
Թովմա/Tovma 1- 10:44 |
company of Vahan Mamikonean he |
entered |
Armenia with fearless presumption, planning |
Թովմա/Tovma 2- 1:2 |
When they |
entered |
the country they threw the |
Թովմա/Tovma 2- 3:42 |
all the magnates. Then they |
entered |
the house of God and |
Թովմա/Tovma 2- 3:68 |
received the troops and had |
entered |
the capital, he commanded some |
Թովմա/Tovma 2- 4:1 |
and abandoned the city. They |
entered, |
closed the gates, fortified themselves |
Թովմա/Tovma 2- 6:46 |
of his wicked cunning. He |
entered |
the province of Ałbag in |
Թովմա/Tovma 2- 6:53 |
the emir reached Khlat’, he |
entered |
the city and encamped in |
Թովմա/Tovma 3- 1:17 |
When the generals had |
entered |
his presence, the caliph began |
Թովմա/Tovma 3- 2:1 |
At that time Bugha |
entered |
the city of Khlat’, having |
Թովմա/Tovma 3- 2:27 |
Following this Zhirak’ left there, |
entered |
Vantosp, and himself set fire |
Թովմա/Tovma 3- 2:29 |
among the lesser nobility. They |
entered |
the citadel of the fortress |
Թովմա/Tovma 3- 2:30 |
discovered that the prince had |
entered |
the castle, they pursued him |
Թովմա/Tovma 3- 2:44 |
battalions of nobles who had |
entered |
the fortress of Nkan with |
Թովմա/Tovma 3- 2:75 |
Then he boldly |
entered |
the tyrant’s hall, and fearlessly |
Թովմա/Tovma 3- 4:9 |
The Muslim had |
entered |
the fortress with the prisoners |
Թովմա/Tovma 3- 4:23 |
When the princess had |
entered |
the camp and come before |
Թովմա/Tovma 3- 5:9 |
deployed before him. When he |
entered |
the general’s presence, the latter |
Թովմա/Tovma 3- 8:9 |
against the land called Vaspurakan, |
entered |
the warmer place, the city |
Թովմա/Tovma 3- 10:15 |
the plain of Gagarats’ik’ and |
entered |
the great city of Partaw |
Թովմա/Tovma 3- 10:32 |
back to their camp, and |
entered |
the strongholds they had built |
Թովմա/Tovma 3- 10:35 |
went out, for he had |
entered |
his chamber with shame-filled |
Թովմա/Tovma 3- 13:9 |
evil one. But when Bugha |
entered |
the land of Vaspurakan, Gurgēn |
Թովմա/Tovma 3- 13:29 |
from every quarter; then they |
entered |
the capital of Ṙshtunik’ and |
Թովմա/Tovma 3- 13:47 |
of elite Gēorgian troops he |
entered |
the land of Vaspurakan to |
Թովմա/Tovma 3- 14:8 |
joy and indescribable happiness, and |
entered |
his own land, the principality |
Թովմա/Tovma 3- 14:46 |
Gathering a force he |
entered |
Vantosp; Derenik opposed him, but |
Թովմա/Tovma 3- 16:8 |
seemed to be ill. Vahan |
entered ( |
his tent), begging and urging |
Թովմա/Tovma 3- 17:1 |
Gurgēn’s ruling over Andzavats’ik’, Ashot |
entered |
the land of Andzavats’ik’ with |
Թովմա/Tovma 3- 19:5 |
when the son of Sheh |
entered |
Partaw, he left there as |
Թովմա/Tovma 3- 19:9 |
When he |
entered |
the town of Datuan, which |
Թովմա/Tovma 3- 20:14 |
with his Kaysik troops and |
entered |
the city of Dvin, in |
Թովմա/Tovma 3- 20:29 |
intentions of his plan. He |
entered |
the fortress and feigned an |
Թովմա/Tovma 3- 25:4 |
With haughty mien he suddenly |
entered |
the city of Semiramis, Vantosp |
Թովմա/Tovma 3- 26:5 |
Yovsēp of Greek origin had |
entered |
Awshin’s service; a eunuch, he |
Թովմա/Tovma 3- 27:3 |
the secure walled hill and |
entered |
the holy shrine |
Թովմա/Tovma 3- 29:7 |
his abdominal sickness intensified he |
entered |
the city of Nakhchavan. There |
Թովմա/Tovma 3- 29:72 |
the Muslims turned back and |
entered |
the provinces of T’rab and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:10 |
Enthronement to the throne, Smbat |
entered |
into full control of all |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:16 |
Greek emperor, and therefore, having |
entered |
Armenia, he took the fortress |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:10 |
the martyrs, whose names are |
entered |
in the book of life |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:40 |
head of a large army, |
entered |
the Colony and returned again |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:21 |
coast of the Greek Sea, |
entered |
Constantinople and overthrew Marinos. (Kiwr |
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:2 |
him, for an unclean spirit |
entered |
into him |
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:5 |
The tiran |
entered |
into battle with one of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:2 |
year, King Bardas, leaving Baghdad, |
entered |
Melitene; for Ibn Xosrov, whom |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:1 |
began to seize him, arrogance |
entered |
his heart, and he surpassed |
Ասողիկ/Asoghik 1- 34:5 |
King Basil in [443=994] and, having |
entered |
the battle, gave battle on |
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:4 |
Mamlan, the Amir of Atrpatakan, |
entered |
the district of Cakhkoyoten (of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 38:4 |
the very time when he |
entered |
the city gates |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:7 |
feast of the Transfiguration he |
entered |
Mount Koher, which is between |
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:4 |
Then Kanikl |
entered |
into negotiations with Gurgen, saying |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:7 |
in great triumph, went and |
entered |
his city of Constantinople |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:3 |
city, breached its wall and |
entered, |
causing great destruction |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 8:1 |
As soon as he |
entered |
that golden basin filled with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:25 |
took the royal treasures and |
entered |
the citadel of impregnable Ani |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:25 |
was. He arrested him and |
entered |
his capital city |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 |
In these days Byzantine armies |
entered |
the land of Armenia four |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:16 |
he a foreigner who had |
entered |
their city, unknown to anyone |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:4 |
after the Sceptics and Pyrrhonists |
entered |
our churches, the reign of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:14 |
also wasted our cities; pagans |
entered |
the holy temple (of Jerusalem |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:14 |
blessed temple; and they also |
entered |
our churches, daring to go |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 |
feast days? Behold, pagans have |
entered |
Your inheritance, have polluted Your |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:18 |
dogs, arrived, surrounded the city, |
entered, |
and like reapers (working) in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:9 |
took plunder and slaves and |
entered |
their own land, and every |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:2 |
without a night-watch, they |
entered. |
Putting swords to work, they |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:17 |
Now (those Seljuks) who had |
entered |
Tayk’ took the country and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:44 |
for (the general), he peacefully |
entered |
the city unharmed, with the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:53 |
craftily discovered it themselves—and |
entered |
the city. Putting swords to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:4 |
the Lord. Horrible looking insects |
entered |
their homes, yet (these same |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:27 |
thrown into confusion. When they |
entered |
the boundaries of the Taron |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:15 |
an ordinary man. Therefore, he |
entered |
battle, thinking to shear the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:17 |
Then they went secretly and |
entered |
their snake-infested lairs. (At |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:8 |
myriads of armed troops and |
entered |
our land, spreading dread and |