Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:9 |
seize, and demolish everything from |
top |
to bottom, aiming to end |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:13 |
column of fire, and on |
top |
of that a capital of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:13 |
capital of cloud, and on |
top |
of that again a cross |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:15 |
capitals of fire. And on |
top |
of the three columns were |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:56 |
what you see above the |
top |
of the building is the |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:32 |
priest Yakob ascended to the |
top |
of Enjakisar mountain and cursed |
Բուզանդ/Buzand 4- 18:14 |
wearing their regular clothing on |
top |
|
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:128 |
and the golden tiara on |
top. |
Round his waist he put |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:22 |
On |
top |
of the salver there was |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:56 |
that you saw folded on |
top |
of the salver and the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:15 |
iron and puts iron on |
top |
of it, it will go |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:12 |
here and there, on the |
top |
of a mountain or into |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 18:4 |
and placed a lion on |
top |
with a book under its |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:12 |
siege they destroyed it from |
top |
to bottom, and expelled the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:31 |
rear an exit at the |
top |
on the side of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:10 |
onto the wall from the |
top |
of towers, and break into |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:6 |
blood-spattered bodies fallen on |
top |
of one another, the survivors |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:25 |
a passageway and emerged on |
top |
of the wall. In my |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:209 |
horses, and cries at the |
top |
of his voice: “Fallen is |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:4 |
hanged from a pole on |
top |
of the altar. In place |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:10 |
many pieces of furniture on |
top |
of his head. Often over |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:28 |
On |
top |
of all of these, the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:20 |
the king ascended to the |
top, |
where he had pitched his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:26 |
fortress who had crowded on |
top |
of the bastions turned their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:36 |
dead were piled one on |
top |
of the other |
Թովմա/Tovma 1- 2:12 |
a tower from earth whose |
top |
would reach heaven |
Թովմա/Tovma 1- 8:6 |
tower with hollow centre; on |
top |
of it he set the |
Թովմա/Tovma 3- 11:10 |
he was put on the |
top |
of it and suspended in |
Թովմա/Tovma 4- 7:9 |
a fearful depth. And on |
top |
of the wall, facing the |
Թովմա/Tovma 4- 8:4 |
if on dry land. On |
top |
of this he drew a |
Թովմա/Tovma 4- 9:11 |
vaulted staircase going down from |
top |
to bottom, to act as |
Թովմա/Tovma 4- 13:99 |
as an upper story on |
top |
of the palace that Baron |
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:2 |
is, the cathedral, cracked from |
top |
to bottom |