Headwords Alphabetical [ << >> ]

tikin 36
till 19
tilt 1
timber 1
time 1241
timeless 4
timespan 2
timid 2
timidity 2
Wordform

times
201 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

timber 1
time 1039
timeless 4
timely 1
times 201
timespan 1
timespans 1
timid 2
timidity 2


Կորիւն/Koryun 1- 4:4 all this not a few times
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:12 it was repeated five more times - with threats that if she
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:71 had passed means that in times to come there will be
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:7 of the Edict: “From earliest times we were lost, enveloped in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:5 made the evening prayer three times on the Mount of Olives
Բուզանդ/Buzand 3- 11:4 the entire land, for many times the Lord had saved the
Բուզանդ/Buzand 3- 14:8 fathers and bishops of former times were laid to rest. The
Բուզանդ/Buzand 4- 4:67 and similar things, at all times. Day and night, he did
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 from the Father before all times, before the existence of all
Բուզանդ/Buzand 4- 5:10 Holy Virgin in the last times, which took place for our
Բուզանդ/Buzand 4- 5:84 over the world, than the times of the former kings, worse
Բուզանդ/Buzand 4- 6:19 bowed to the ground three times and prayed, a strong wind
Բուզանդ/Buzand 4- 12:7 reprimanded and reproached him many times, he was ignored
Բուզանդ/Buzand 4- 14:17 two rivers where in ancient times Sanatruk the king had built
Բուզանդ/Buzand 4- 15:1 In those times there was a beautiful woman
Բուզանդ/Buzand 4- 16:7 insults to his king, many times regarding it better to die
Բուզանդ/Buzand 4- 24:9 from their ancestors, from ancient times on
Բուզանդ/Buzand 4- 54:1 spoke with them, saying: “Many times, I have wanted to love
Բուզանդ/Buzand 4- 55:40 of the Jews, in ancient times
Բուզանդ/Buzand 5- 4:50 in your hands at all times
Բուզանդ/Buzand 5- 4:59 Urhnayr on the head many times, saying: “Be grateful that you
Բուզանդ/Buzand 5- 4:64 on many of them, numerous times but is accustomed to releasing
Բուզանդ/Buzand 5- 4:67 clutches as has happened many times, I will not kill him
Բուզանդ/Buzand 5- 18:2 court ostan from very early times, the inhabitants of the district
Բուզանդ/Buzand 5- 22:6 himself over to profanation; other times, he got other men to
Բուզանդ/Buzand 5- 31:11 one man changed women ten times. And simultaneously they all turned
Բուզանդ/Buzand 5- 35:6 king Shapuh of Iran several times, but did not? Rather, he
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 of our ancestors in ancient times onward were loyally done for
Բուզանդ/Buzand 5- 37:24 had gone and come many times, with the messages becoming increasingly
Բուզանդ/Buzand 5- 39:2 hands on in those troubled times, some [20000] men, and hastened against
Բուզանդ/Buzand 5- 43:1 faith and apostatized Christianity. Many times, he guided the Iranian troops
Բուզանդ/Buzand 5- 43:31 of him from the many times during peace between us that
Բուզանդ/Buzand 6- 8:23 sometimes laughing. After refusing many times, they finally agreed to pray
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:246 was the rule in former times, when the cavalry from Armenia
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:246 the same twice and three times and in person review the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:253 From those times until your accession to your
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:271 Three and four times he repeated his false oath
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:73 For at other times you were wise, and I
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:111 Two and three times he repeated an inviolable oath
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:1 can be seen very many times in many places from the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 all know that in former times, when you went out to
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:171 his own forces were three times worse than the Armenians’, his
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:2 any deceit. Two and three times they had the Gospel brought
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:77 as they did in former times in the days of their
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:137 had repeated twice and three times ( the charges) and had reported
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:79 Three times this wonderful vision appeared to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:312 bless the Lord at all times; his praise will be continuously
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:56 of entreaty two and three times, they were unable to bring
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:1 and impure men; and the times of war and peace
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:0 book which describes the events, times and occurrences in the land
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:0 periods of occasional peace and times of intense and endless confusion
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:3 We have read (Koriwn) numerous times, and so confirmed our information
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:6 made work for us many times ( in the past), with the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:72 with the Lord at all times
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 we have heard them many times from your false, so-called
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:17 on the holy Gospel many times
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:1 which they themselves had at times sung, singing louder than the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:4 doing this urging himself, other times by means of other people
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:1 which he had demonstrated many times defending the Aryan world against
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:1 had travelled to Armenia many times and who was extremely well
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:7 to the pagans, who, at times was a Pharisee and elsewhere
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:1 for sharing with us many times your life-giving lamb which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:41 We heard these many times from the marvellous Kamsarakan, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:13 the land did these many times in succession, while the venerable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:13 some worthy men in those times, such as the good man
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 by the needs of the times to buy it there
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:7 tanuters of Armenia, saying, at times
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:14 Although they said this many times, nonetheless, since they were not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:7 Many times Nerseh Kamsarakan himself, the lord
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:14 in this same idea many times, through messengers and letters whenever
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 wounded. Through God’s influence, at times crawling, at times dragging ourselves
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 influence, at times crawling, at times dragging ourselves (because of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:2 them by three or four times, and can put them all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:5 boldly complained to them many times that: “If indeed you want
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:8 to the fortress-keeper many times, and he ordered that the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:4 he hits the mark both times, it is laudable and honorable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:10 boldly and publicly protested many times to Peroz. But (Peroz) would
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:2 with him accomplish in earlier times. For ten days ago, he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 I have seen you many times at court and heard about
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:18 so few men, and at times to overwhelmingly win, at times
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:18 times to overwhelmingly win, at times to terrify and fatigue
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:11 if he heard them ten times, he ought to die ten
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:11 he ought to die ten times
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 Aryans, wrote to you three times by means of messengers, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:10 repeat the same thing many times, prolongs matters and is tedious
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:15 receive orders from us at times
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:5 have written to you many times and now describe in person
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 writing each one’s deeds and times from the time of confusion
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 mention some of the later times and the famous men where
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:2 only concerning their names and times but also by not positing
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:2 as the investigation of the times from the beginning to our
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 and the stories and the times according to his whim, or
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:20 tales that circulated in earlier times among the wise men of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:2 Concerning Bēl, in whose times lived Hayk our ancestor, many
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:5 Hebrews - that is, from the times of Joseph up to Sem
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:5 Many times the ambassadors came and went
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:12 a thing, only in recent times have their deeds been recorded
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:18 ostan and who at various times had received villages and estates
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:36 established fixed rules, distinguishing the times for audiences, councils, feasts, and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:14 teeth, so that if the times should change it would be
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:6 Likewise he sent many times to Smbat to this effect
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:6 It happened in those times that Hadrian came to Palestine
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:7 the anvil three or four times so that the chains of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:2 In those times appeared Arius of Alexandria who
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:11 draught, as once in old times the Athenians gave hemlock to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:2 very early and far-off times
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 whatever happened in our own times, or a little earlier, by
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:2 In those times a disturbance was fomented by
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:7 derived from us from earlier times up to your own day
Խորենացի/Khorenatsi 3- 21:2 Rodanus, the majordomo; for three times he had commanded, but Rodanus
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:2 In those times the impious Nestorius unworthily sat
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:10 like that people in olden times, but our misery is greater
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:1 When the times of Arsacid rule declined in
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:3 I refer to the times of the reign of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:20 most eminent persons. At all times God is blessed
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:4 when they emerge into calmer ( times), they renege. We have suffered
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:2 obeisance on his face seven times. The other came forward and
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:14 the treasury. But in later times a suspicion of treachery arose
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:8 Mount Sinai, which in the times of Moses was close to
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:12 to be asked: Tn the times of which kings did these
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:23 fulfilled earlier in those first ( times), yet also in these later
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:23 yet also in these later ( times) down to eternity it will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:7 to Procopius two and three times. General Procopius, getting angry at
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:10 we confirmed two or three times from credible men
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:10 surrounding us has intensified seven times more than the flames of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 Your servants, even though many times, as sinners, we have displeased
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:2 from his treasury. In later times the sons of Ishmael will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:8 and that it was many times lost, so that for a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:5 have written to you several times and shall write to you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:28 of the Law captured several times and lost to the sons
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:146 as I have mentioned several times. Under the cover of His
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:177 whom He has spoken many times in such glorious and majestic
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 down to us from their times as their living representation. Having
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:24 to the heavens above three times, ( the emperor) struck the waters
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:3 of Vanand district, protested many times, Yazid, who was in charge
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:1 the ceasing of the ages, times and seasons, thus depriving us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:2 various matters of past bygone times so that we, who are
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:3 the histories of the ancient times which I consider to be
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:14 Bagratuni, a historian of our times, has written an account on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:16 court as well as the times for councils, assemblies, and festivities
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:15 the annual feasts or the times of the changing seasons might
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:30 honors, adorning him over seven times with beautiful royal garments, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:21 once or twice, but many times
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:2 a historian of our own times, who has given a precise
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:5 the fatherly patronage of former times
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:16 he gave was over ten times more than what he had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:20 them who were questioned several times because of their faith in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:5 Providence and succour at all times, and lifting up your arms
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:6 all of them at all times in the knowledge of God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 with the demands of the times, so that your curopalate as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:69 they tended in their respective times to the faithful flock with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:6 once or twice, but many times
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:10 twice as well as three times
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:22 of paying two or three times the amount of the tribute
Թովմա/Tovma 1- 1:0 because of the far-off times and the disappearance of archives
Թովմա/Tovma 1- 2:3 in many various ramblings about times and eventswhich inconsistencies we
Թովմա/Tovma 1- 2:8 into the world in former times: rebellion against God and grief
Թովմա/Tovma 1- 3:1 As an exposition of those times that we mentioned abovefrom
Թովմա/Tovma 1- 4:3 in resume their names and times and a little of what
Թովմա/Tovma 1- 10:6 of valour performed at various times that are worthy of many
Թովմա/Tovma 1- 10:24 In those times the emperor Valens ruled over
Թովմա/Tovma 1- 10:28 during Arshak’s lifetime. At many times and in many places the
Թովմա/Tovma 1- 11:29 took the ball away many times, saying: “Girl, leave the stadium
Թովմա/Tovma 2- 2:21 It happened in those times that Hazaravukht the Persian general
Թովմա/Tovma 3- 2:72 response two and then three times, he heaped many words of
Թովմա/Tovma 3- 4:30 Two, three, and even more times they confirmed the same thing
Թովմա/Tovma 3- 4:32 had been destroyed in previous times by the Persian army
Թովմա/Tovma 3- 8:8 know well who in these times survive and were then present
Թովմա/Tovma 3- 9:12 been sent two and three times. Then Zhirak’ went and seized
Թովմա/Tovma 3- 10:10 and attacked more than nineteen times. But the royal troops were
Թովմա/Tovma 3- 13:11 armynot once but many times. With forty men he attacked
Թովմա/Tovma 3- 13:14 castles. Gurgēn opposed them numerous times, inflicting no small losses on
Թովմա/Tovma 3- 14:31 In those times, while Jap’rmot’ok’l was greatly puffed
Թովմա/Tovma 3- 15:1 In those same times benevolent God allowed the Armenian
Թովմա/Tovma 3- 15:20 Lord, as on Israel in times of old during the reign
Թովմա/Tovma 3- 19:4 In those times Lord Zak’aria fell asleep in
Թովմա/Tovma 3- 21:1 In those times Ashot king of Armenia departed
Թովմա/Tovma 3- 27:2 pure and unalloyed silver seven times refined in the furnacelike
Թովմա/Tovma 3- 29:24 famous provinces, which in earlier times the father of treachery called
Թովմա/Tovma 4- 4:49 that had occurred in their times
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:1 Being for many centuries and times surpassed (all) understanding of the
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:3 tell the tale of three times: past, present, and future; for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:20 to Georgi) two and three times, since he greatly desired that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:40 distant peoples. In these very times the blessed and worthy patriarch
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:2 Byzantine princes, who at various times, for diverse reasons, had been
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:4 evil, just as in ancient times, in the time of Basil
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 Likewise, here in our times, a man similar to him
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:3 For two and three times the army of the emperor
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:6 who had persecuted him many times, and hearkened to the caller’s
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:6 with brute force, but two times he let his hands drop
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 the land of Armenia four times in succession until they had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:1 So (Arcn) was in times past, when it was crowned
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 You hide Yourself in our times of trouble” [Psalms 10.1]? When the unjust
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:3 land, not once but three times, one after the other, until
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:38 tried (using their catapult) seven times, but were unable to accomplish
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:9 and battled two and three times. The prince displayed much valor
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 sorrows, as it was in times past, when they bowed down
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:0 in his vision, in bygone times. Calling together the principals of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 which had been struck ten times with (the Lord’s) scepter): [Hebrews 12.7] “This
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:15 glory, just as in ancient times the prostitute had shorn off
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:18 to perform mass but three times a year