Կորիւն/Koryun 1- 6:10 |
blessed one attained the noble |
rank |
of teacher, and taught for |
Կորիւն/Koryun 1- 22:16 |
of varying but of equal |
rank |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:7 |
would be above him in |
rank |
only by reason of my |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 |
the second to me in |
rank |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:18 |
throne of the realm by |
rank. |
They joyously passed the entire |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:14 |
instead of elevation to high |
rank, |
prison and bonds and death |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:21 |
’instead of elevation to high |
rank |
I shall cast you into |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:7 |
and is exalted to royal |
rank |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:17 |
God, since he lacked the |
rank |
of priesthood. He merely enclosed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:21 |
of your new high priestly |
rank |
from us may remain immovably |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:8 |
and being joined to the |
rank |
of the saints [cf. Acts 26.18] were flowering |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:3 |
who were worthy of the |
rank |
of bishop received ordination from |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:3 |
who were ordained to the |
rank |
of bishop by him were |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:14 |
In this |
rank, |
he prepared me to drink |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:47 |
the nature of his ancestral |
rank. |
Therefore, he deceit fully hid |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:47 |
he placed himself in the |
rank |
of the immortals |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:56 |
and deprived of his princely |
rank, |
he received sentence of death |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:9 |
unable to shine in his |
rank |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:54 |
exiled, deprived of their noble |
rank, |
and humiliated |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 |
and are superior in ancestral |
rank. |
But as of your own |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 |
each in his own canonical |
rank, |
like armed men ready for |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:151 |
in accordance with his former |
rank, |
and let no one know |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:319 |
for you are superior in |
rank |
to us all |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:6 |
Abraham. But in our spiritual |
rank |
we are servants of Christ |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:14 |
even greater presents above his |
rank |
|
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:42 |
on robes of their princely |
rank. |
He established allowances for them |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:47 |
in accordance with his hereditary |
rank |
and to send them back |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:71 |
possession of their property and |
rank |
|
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:81 |
in accordance with their noble |
rank, |
but they shared all they |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:5 |
in accordance with each one’s |
rank, |
to pass that night in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:7 |
Cilicia, being of the same |
rank |
as the spiritual hosts above |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:36 |
establishing many others in the |
rank |
of priest |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:5 |
For the orders of |
rank |
here are quite uncertain, as |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:9 |
made her the first in |
rank |
of his wives, though underneath |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:3 |
as for those of second |
rank, |
let one call them what |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:5 |
to his family the aforementioned |
rank |
of prince; he also gave |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:2 |
set in order, the second |
rank |
of the kingdom was given |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:1 |
his usurpation of the first |
rank |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:2 |
did not hold the second |
rank |
but coveted the highest position |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:2 |
entrusted him with the first |
rank |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:2 |
depriving them of the first |
rank |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:3 |
He willingly kept the second |
rank, |
as was lawful, and restored |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:3 |
restored to him the first |
rank. |
And being reconciled with Artashēs |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:11 |
and depriving him of his |
rank, |
he ordered him to be |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:16 |
was reestablished in his former |
rank |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 44:5 |
restored to him the second |
rank, |
which Tigran had taken from |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:4 |
and honorable Argam the second |
rank |
that he had promised, a |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:6 |
nurse, he raised to princely |
rank |
and named Dimak’sean after the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:7 |
he also raised to princely |
rank |
the sons of Toyr, fifteen |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:6 |
to keep them in the |
rank |
of slaves and perpetuate eternal |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:3 |
honor and gained the second |
rank |
for himself |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:7 |
depriving them of the second |
rank; |
he also seized Nakhchavan and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:12 |
he gave him the second |
rank, |
which Artavazd used to hold |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:6 |
by Artashir in his father’s |
rank |
and put in command of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:2 |
bestowed on him the second |
rank, |
and made him ruler over |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 |
to my Illuminator by his |
rank |
as martyr alone, though I |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 24:6 |
through envy for her queenly |
rank |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:6 |
he deprived him of his |
rank, |
as if this had occurred |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:6 |
installed by Khosrov of their |
rank. |
Likewise, he ordered them to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:9 |
that they held the fifth |
rank |
among the Armenian nobility; and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:12 |
that Hamazasp should be given |
rank |
and honor, with authority over |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:17 |
give his family the fifth |
rank |
of noble status, and they |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:4 |
over the Armenians with a |
rank |
and dignity equal to that |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 |
if not to his own |
rank |
through his contempt for the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 |
be counted in a lower |
rank |
among the other nobles, in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 |
the Amatuni, of their ancestral |
rank |
and original honor for lesser |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 |
restore him to his ancestral |
rank |
through some king or other |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:33 |
all according to each one’s |
rank |
and dismissed them from him |
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:5 |
Abel was appointed to priestly |
rank |
in that land |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:23 |
inhabitants) there in each one’s |
rank. |
He ordered the Jews to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:4 |
hood of the high-priestly |
rank, |
dismissed him from his position |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:25 |
establish him in his former |
rank. |
’If he should wish to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:33 |
lord of Ṙshtunik’, with the |
rank |
of patrik |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:1 |
returns to Armenia with the |
rank |
of general. The aspet flees |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:12 |
to elevate himself to royal |
rank, |
so that having crowned himself |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:17 |
reestablished him in his former |
rank |
in the fifth year of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:20 |
they stripped him of his |
rank |
in dishonour |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:25 |
would request for him the |
rank |
of prince of the country |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:27 |
given a crown of that |
rank |
and the rank of prince |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:27 |
of that rank and the |
rank |
of prince of the country |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:28 |
the edict giving him the |
rank |
of curopalates was on its |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:28 |
name was Smbat, to the |
rank |
of his father, giving him |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:20 |
pattern. He gave him the |
rank |
of prince of Armenia, Iberia |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:12 |
him silver cushions and the |
rank |
of prince of Armenia. To |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:6 |
him as well to the |
rank |
of patriarch |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:8 |
their bishopric) to the patriarchal |
rank |
their privilege, because their city |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:24 |
first elevated to the episcopal |
rank, |
and then summoned to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:71 |
the blessed fathers of higher |
rank |
conduct the examination as they |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:2 |
with the expectation of higher |
rank |
and honor, and (the hope |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:16 |
his promotion to the royal |
rank, |
Atrnerseh displayed no insolence. On |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:48 |
Thus, men of the azat |
rank |
were disgraced because of their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:43 |
leaders or people of lesser |
rank, |
were all scattered throughout the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:9 |
Hawnuni, a man of clerical |
rank, |
to the ostikan Subuki with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:59 |
porters, one was of military |
rank, |
whereas the other was a |
Թովմա/Tovma 1- 1:24 |
luminous creation, which after the |
rank |
and station of the first |
Թովմա/Tovma 1- 5:7 |
and reduced them to the |
rank |
of slaves. Since they demonstrated |
Թովմա/Tovma 1- 6:31 |
wise intelligence, progressing in station, |
rank, |
and favour. For he was |
Թովմա/Tovma 1- 8:18 |
king promoted Hamam to the |
rank |
and station of his forefathers |
Թովմա/Tovma 1- 10:4 |
push himself forward to higher |
rank |
in order to act the |
Թովմա/Tovma 1- 10:4 |
to sit in the first |
rank, |
he never claimed honourable and |
Թովմա/Tovma 1- 10:4 |
never claimed honourable and superior |
rank |
among the great nobles of |
Թովմա/Tovma 1- 10:17 |
fear and be promoted in |
rank |
and honour. The three noble |
Թովմա/Tovma 1- 11:14 |
his sword position and noble |
rank. |
But return here and hold |
Թովմա/Tovma 1- 11:17 |
of his inheritance and his |
rank. |
He divided his attention between |
Թովմա/Tovma 1- 11:57 |
not shamefully occupy the last |
rank |
but advanced to this position |
Թովմա/Tovma 2- 2:10 |
fashion and promoted them to |
rank |
and honour with splendid dignities |
Թովմա/Tovma 2- 5:6 |
he then held the highest |
rank |
of the Armenian princes, sent |
Թովմա/Tovma 2- 6:11 |
And many others of knightly |
rank |
gathered, each with their troops |
Թովմա/Tovma 3- 2:16 |
foremost princes and share the |
rank |
of the caliph’s magnates at |
Թովմա/Tovma 3- 2:29 |
Musheł Vahevuni who held the |
rank |
of tanutēr; the junior prince |
Թովմա/Tovma 3- 8:12 |
the blessed men of noble |
rank, |
and others of the cavalry |
Թովմա/Tovma 3- 11:1 |
person’s station and eminence of |
rank, |
whether this was due to |
Թովմա/Tovma 3- 13:12 |
and honour and promotion in |
rank |
|
Թովմա/Tovma 3- 15:3 |
prayer and leaving his episcopal |
rank |
|
Թովմա/Tovma 3- 18:2 |
at that time held the |
rank |
of tanutēr of the land |
Թովմա/Tovma 3- 19:7 |
the one in the highest |
rank, |
Ashot prince of princes |
Թովմա/Tovma 3- 20:69 |
with the respect due his |
rank |
he honoured and appeased them |
Թովմա/Tovma 3- 22:8 |
the dignity of their princely |
rank |
to be equally shared. Merely |
Թովմա/Tovma 3- 22:8 |
as we said above, the |
rank |
of the ancestral principality with |
Թովմա/Tovma 3- 24:8 |
in accordance with the highest |
rank |
of the Armenian kings, especially |
Թովմա/Tovma 3- 26:11 |
in peace according to his |
rank, |
from the greatest to the |
Թովմա/Tovma 4- 1:11 |
time he raised to high |
rank |
one of his kinsmen called |
Թովմա/Tovma 4- 8:8 |
the princes, according to their |
rank, |
and gardens and parks, distinguishing |
Թովմա/Tovma 4- 13:83 |
dignified with the archi(episcopal) |
rank, |
who is the gem of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:8 |
the decree of the monastic |
rank; |
and observed the holy fasts |