Headwords Alphabetical [ << >> ]

rancor 15
rancorous 1
random 1
range 6
rank 217
ransack 8
ransom 14
rapacious 6
rape 1
Wordform

rank
125 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

random 1
rang 1
range 5
ranged 1
rank 125
ranked 4
ranking 11
rankled 1
ranks 76


Կորիւն/Koryun 1- 6:10 blessed one attained the noble rank of teacher, and taught for
Կորիւն/Koryun 1- 22:16 of varying but of equal rank
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:7 would be above him in rank only by reason of my
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 the second to me in rank
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:18 throne of the realm by rank. They joyously passed the entire
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:14 instead of elevation to high rank, prison and bonds and death
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:21 ’instead of elevation to high rank I shall cast you into
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:7 and is exalted to royal rank
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:17 God, since he lacked the rank of priesthood. He merely enclosed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:21 of your new high priestly rank from us may remain immovably
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:8 and being joined to the rank of the saints [cf. Acts 26.18] were flowering
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:3 who were worthy of the rank of bishop received ordination from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:3 who were ordained to the rank of bishop by him were
Բուզանդ/Buzand 4- 56:14 In this rank, he prepared me to drink
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:47 the nature of his ancestral rank. Therefore, he deceit fully hid
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:47 he placed himself in the rank of the immortals
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:56 and deprived of his princely rank, he received sentence of death
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:9 unable to shine in his rank
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:54 exiled, deprived of their noble rank, and humiliated
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 and are superior in ancestral rank. But as of your own
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 each in his own canonical rank, like armed men ready for
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:151 in accordance with his former rank, and let no one know
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:319 for you are superior in rank to us all
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:6 Abraham. But in our spiritual rank we are servants of Christ
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:14 even greater presents above his rank
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:42 on robes of their princely rank. He established allowances for them
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:47 in accordance with his hereditary rank and to send them back
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:71 possession of their property and rank
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:81 in accordance with their noble rank, but they shared all they
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:5 in accordance with each one’s rank, to pass that night in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:7 Cilicia, being of the same rank as the spiritual hosts above
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:36 establishing many others in the rank of priest
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:5 For the orders of rank here are quite uncertain, as
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:9 made her the first in rank of his wives, though underneath
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:3 as for those of second rank, let one call them what
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:5 to his family the aforementioned rank of prince; he also gave
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:2 set in order, the second rank of the kingdom was given
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:1 his usurpation of the first rank
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:2 did not hold the second rank but coveted the highest position
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:2 entrusted him with the first rank
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:2 depriving them of the first rank
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:3 He willingly kept the second rank, as was lawful, and restored
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:3 restored to him the first rank. And being reconciled with Artashēs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:11 and depriving him of his rank, he ordered him to be
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:16 was reestablished in his former rank
Խորենացի/Khorenatsi 2- 44:5 restored to him the second rank, which Tigran had taken from
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:4 and honorable Argam the second rank that he had promised, a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:6 nurse, he raised to princely rank and named Dimak’sean after the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:7 he also raised to princely rank the sons of Toyr, fifteen
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:6 to keep them in the rank of slaves and perpetuate eternal
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:3 honor and gained the second rank for himself
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:7 depriving them of the second rank; he also seized Nakhchavan and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:12 he gave him the second rank, which Artavazd used to hold
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:6 by Artashir in his father’s rank and put in command of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:2 bestowed on him the second rank, and made him ruler over
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 to my Illuminator by his rank as martyr alone, though I
Խորենացի/Khorenatsi 3- 24:6 through envy for her queenly rank
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:6 he deprived him of his rank, as if this had occurred
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:6 installed by Khosrov of their rank. Likewise, he ordered them to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:9 that they held the fifth rank among the Armenian nobility; and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:12 that Hamazasp should be given rank and honor, with authority over
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:17 give his family the fifth rank of noble status, and they
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:4 over the Armenians with a rank and dignity equal to that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 if not to his own rank through his contempt for the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 be counted in a lower rank among the other nobles, in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 the Amatuni, of their ancestral rank and original honor for lesser
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 restore him to his ancestral rank through some king or other
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:33 all according to each one’s rank and dismissed them from him
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:5 Abel was appointed to priestly rank in that land
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:23 inhabitants) there in each one’s rank. He ordered the Jews to
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:4 hood of the high-priestly rank, dismissed him from his position
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:25 establish him in his former rank. ’If he should wish to
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:33 lord of Ṙshtunik’, with the rank of patrik
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:1 returns to Armenia with the rank of general. The aspet flees
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:12 to elevate himself to royal rank, so that having crowned himself
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:17 reestablished him in his former rank in the fifth year of
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:20 they stripped him of his rank in dishonour
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:25 would request for him the rank of prince of the country
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:27 given a crown of that rank and the rank of prince
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:27 of that rank and the rank of prince of the country
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:28 the edict giving him the rank of curopalates was on its
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:28 name was Smbat, to the rank of his father, giving him
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:20 pattern. He gave him the rank of prince of Armenia, Iberia
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:12 him silver cushions and the rank of prince of Armenia. To
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:6 him as well to the rank of patriarch
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:8 their bishopric) to the patriarchal rank their privilege, because their city
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:24 first elevated to the episcopal rank, and then summoned to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:71 the blessed fathers of higher rank conduct the examination as they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:2 with the expectation of higher rank and honor, and (the hope
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:16 his promotion to the royal rank, Atrnerseh displayed no insolence. On
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:48 Thus, men of the azat rank were disgraced because of their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:43 leaders or people of lesser rank, were all scattered throughout the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:9 Hawnuni, a man of clerical rank, to the ostikan Subuki with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:59 porters, one was of military rank, whereas the other was a
Թովմա/Tovma 1- 1:24 luminous creation, which after the rank and station of the first
Թովմա/Tovma 1- 5:7 and reduced them to the rank of slaves. Since they demonstrated
Թովմա/Tovma 1- 6:31 wise intelligence, progressing in station, rank, and favour. For he was
Թովմա/Tovma 1- 8:18 king promoted Hamam to the rank and station of his forefathers
Թովմա/Tovma 1- 10:4 push himself forward to higher rank in order to act the
Թովմա/Tovma 1- 10:4 to sit in the first rank, he never claimed honourable and
Թովմա/Tovma 1- 10:4 never claimed honourable and superior rank among the great nobles of
Թովմա/Tovma 1- 10:17 fear and be promoted in rank and honour. The three noble
Թովմա/Tovma 1- 11:14 his sword position and noble rank. But return here and hold
Թովմա/Tovma 1- 11:17 of his inheritance and his rank. He divided his attention between
Թովմա/Tovma 1- 11:57 not shamefully occupy the last rank but advanced to this position
Թովմա/Tovma 2- 2:10 fashion and promoted them to rank and honour with splendid dignities
Թովմա/Tovma 2- 5:6 he then held the highest rank of the Armenian princes, sent
Թովմա/Tovma 2- 6:11 And many others of knightly rank gathered, each with their troops
Թովմա/Tovma 3- 2:16 foremost princes and share the rank of the caliph’s magnates at
Թովմա/Tovma 3- 2:29 Musheł Vahevuni who held the rank of tanutēr; the junior prince
Թովմա/Tovma 3- 8:12 the blessed men of noble rank, and others of the cavalry
Թովմա/Tovma 3- 11:1 person’s station and eminence of rank, whether this was due to
Թովմա/Tovma 3- 13:12 and honour and promotion in rank
Թովմա/Tovma 3- 15:3 prayer and leaving his episcopal rank
Թովմա/Tovma 3- 18:2 at that time held the rank of tanutēr of the land
Թովմա/Tovma 3- 19:7 the one in the highest rank, Ashot prince of princes
Թովմա/Tovma 3- 20:69 with the respect due his rank he honoured and appeased them
Թովմա/Tovma 3- 22:8 the dignity of their princely rank to be equally shared. Merely
Թովմա/Tovma 3- 22:8 as we said above, the rank of the ancestral principality with
Թովմա/Tovma 3- 24:8 in accordance with the highest rank of the Armenian kings, especially
Թովմա/Tovma 3- 26:11 in peace according to his rank, from the greatest to the
Թովմա/Tovma 4- 1:11 time he raised to high rank one of his kinsmen called
Թովմա/Tovma 4- 8:8 the princes, according to their rank, and gardens and parks, distinguishing
Թովմա/Tovma 4- 13:83 dignified with the archi(episcopal) rank, who is the gem of
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:8 the decree of the monastic rank; and observed the holy fasts