Headwords Alphabetical [ << >> ]

penny 2
pension 1
pentecontarch 1
penury 2
people 959
per 3
perceive 16
perception 4
perceptive 3
Wordform

peoples
84 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

pentecost 3
penury 2
people 874
peopled 1
peoples 84
per 3
perceive 8
perceived 7
perceiving 1


Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:17 of the gods that all peoples were conquered and kept in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:41 Catholic church which gathers all peoples to one unity of faith
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:43 high- priest [cf. Heb. 3.14] himself among the peoples, the type of Christ’s image
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:61 will become salvation for many peoples through baptism
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:4 narrate in writing to the peoples
Բուզանդ/Buzand 3- 6:8 eating others [zaylots kerutiwn] and coveting other people’s goods. When they learned these
Բուզանդ/Buzand 3- 7:16 Alans, Mazkutk, Honk’ and other peoples, filling the rocky plain with
Բուզանդ/Buzand 3- 10:16 comes grace to all the peoples of the earth
Բուզանդ/Buzand 3- 13:17 as it did to other peoples, to the believers and wise
Բուզանդ/Buzand 4- 5:81 their regions and turn their peoples into the Arian faith
Բուզանդ/Buzand 4- 5:87 the true leaders into their peoples, turn the churches built by
Բուզանդ/Buzand 5- 28:8 become your saints among different peoples; you have given laws to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:55 many detachments from among these peoples were sent to a distant
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:263 man, but to all rational peoples whose lot it is to
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:67 At the time of the people’s deliverance from oppression he became
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:4 the appearance of boils on people’s bodies
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:5 possible that, like brothers, the peoples under our sway and under
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:1 all the multitudes of the peoples of Ayrarat hold a feast
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:10 But the peoples who have submitted to our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:16 the officers and among all peoples, in warfare and all types
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:17 by sending a brigade, (These peoples) willingly and enthusiastically agreed to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 strengthen you before the pagan peoples. May He free your bodies
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:15 heart to all the orthodox peoples everywhere (what took place), to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:4 your land and among all peoples
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:2 occasion, saying: “Of all the peoples under my authority (up to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:14 severe terror into many rebellious peoples, and, having subdued them, now
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:6 to achieve reconciliation with the peoples who resist and rebel by
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:14 built some charming baths for people’s needs, with admirable art
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:12 captives from among the Iberian peoples that Nebuchadnezzar had brought, as
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:2 united with all the mountain peoples and having brought over to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:9 the hosts of the northern peoples united, I mean the Khazars
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:7 support and having the desert peoples of Tachikastan on his side
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:2 land. Inciting all the northern peoples to advance on Armenia, he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:4 he marched against the northern peoples
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 of Albania against the northern peoples, Mamgon came with all his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 war against all the northern peoples. So, the time is now
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:2 Gargar and met the northern peoples in battle. When the two
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:20 among such and so many peoples and gathered us to an
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:6 of an enormous multitude of peoples; the Greek raid into Atrpatakan
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:3 they went to attack the peoples who occupied the western regions
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:30 hung on the cross before ( people’s) eyes according to the prophetic
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:1 of those active and intrepid peoples who inhabited them, Gel and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:16 Arabs) visited upon the Christian peoples, the blood of the guilty
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:5 bravery was acclaimed among all peoples— and he came and encamped
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:10 Muhammad? Why have the Christian peoples, since the death of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:24 be the obedience of the peoples
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:70 to the other, among all peoples and all languages, from the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:109 nations, it means that all peoples must believe in Him, as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:109 of the Moabites and those peoples subject to their dominion was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:109 that of all the other peoples, since they adored, among other
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:212 death and captivity to all peoples. Behold your religion and your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 15:1 kindly and tolerant of Christian peoples and on every occasion demonstrated
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:8 of all the races and peoples that were descended from the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:30 decided to subjugate all the peoples of the west and filled
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:44 murderous sword which smote the peoples ( of the above mentioned regions
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:10 northern regions, where he subordinated peoples who dwelt in the valleys
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:11 brought into submission the barbarous peoples of Gugark’ and the marauders
Թովմա/Tovma 2- 4:38 great benevolence to the Christian peoples. Everywhere he showed himself obliging
Թովմա/Tovma 2- 6:32 of) those massacred; for all peoples have resembled the Canaanites; and
Թովմա/Tovma 2- 7:12 reach their land, the mountain peoples unite to aid their princes
Թովմա/Tovma 4- 1:31 to south, nations to nations, peoples to peoples
Թովմա/Tovma 4- 1:31 nations to nations, peoples to peoples
Թովմա/Tovma 4- 13:1 the province of Vaspurakan: “My peoples will wander without a lord
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:7 winner of all the surrounding peoples, or a (man), improving the
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:13 among foreign-speaking and alien peoples, ( the churches) were deprived of
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:12 no war between the two peoples
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:3 triumphing over all the surrounding peoples, so that all sovereigns voluntarily
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:3 For this reason, foreign peoples Alienated us from our habitation
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:35 been gathered from barbaric (xuzhaduzh) peoples. Now the emperor turned to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:40 sold their captives to distant peoples. In these very times the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:6 had displayed concern toward those peoples under their sway. Instead, with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:0 follow the ways) of other people’s whereby the emperor’s son succeeds
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:13 captive and slave of all peoples
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:14 Persians and other barbarous pagan peoples arose, sullied many districts with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:14 the good news to (other) peoples and kingdoms
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 roamed in slavery among many peoples and became as if unclean
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:3 buyers were like kings of peoples. Our city was like a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 more pitiful than all other peoples. The entire world dwells in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:17 great and envied by all peoples, as well as vardapets of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:22 burning and destroying the Christian peoples from south to north
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:23 were cut because of (the people’s) fear of them, and since
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:19 rage and sent many (foreign) peoples for vengeance. (He brought) from
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:19 river crossing northern India, wicked peoples speaking foreign tongues to flood
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 away to live among foreign peoples, so that perhaps our rebellious