Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:28 |
con- substantial majesty of the |
Trinity, |
God with all and above |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:11 |
the name of the Holy |
Trinity |
and a baptismal font, first |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:16 |
more in faith in the |
Trinity |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:3 |
one divinity of the holy |
Trinity, |
one essence, one will, three |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:6 |
an inscrutable unity of the |
Trinity, |
one being, one nature, one |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:9 |
the unity of the holy |
Trinity. |
But because the mode of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:21 |
the three persons of the |
Trinity. |
And we hold this true |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:22 |
unison and together the holy |
Trinity, |
now and for endless ages |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:25 |
faith of the united holy |
Trinity, |
he then baptized some [2,000] men |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:36 |
doubting the faith of the |
Trinity |
of the power of creation |
Բուզանդ/Buzand 4- 7:5 |
faith in the Most Holy |
Trinity |
before everyone |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:207 |
offered praises to the Holy |
Trinity |
|
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:1 |
indivisible unity of the Holy |
Trinity |
|
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:46 |
signifying the consubstantiality of the |
Trinity |
beset with the lives and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:5 |
Apostasizing the inseparable, united holy |
Trinity, |
he became the cup-bearer |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 |
of the inseparable and indivisible |
Trinity. |
You are the sole God |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:10 |
bore one of the holy |
Trinity |
through the blessed virgin Mary |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:15 |
the dwelling of the blessed |
Trinity |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:24 |
of them to the holy |
Trinity |
and completed their prayers |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 |
a favor of the blessed |
Trinity |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:8 |
the power of the holy |
Trinity |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:3 |
were two Sons, whereby the |
Trinity |
became a Quaternity |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:13 |
upheld the doctrine of the |
Trinity |
with the distinction according to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:55 |
before eternity, worshipping the holy |
Trinity |
and the consubstantial divinity of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:75 |
body; and they professed the |
Trinity |
a quaternity by addition |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:1 |
to aid in worshipping the |
Trinity. |
This was because the demon |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:1 |
come to worship the consubstantial |
Trinity, |
burning and eliminating them |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 43:1 |
praise of the most holy |
Trinity |
which is blessed now and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:9 |
of the incomprehensible and ineffable |
Trinity |
shining within him like a |
Թովմա/Tovma 1- 10:38 |
the glory of the Holy |
Trinity |
|
Թովմա/Tovma 2- 2:23 |
number called on the Holy |
Trinity |
to their support, giving up |
Թովմա/Tovma 3- 4:7 |
the glory of the Holy |
Trinity. |
Their names are: of the |
Թովմա/Tovma 3- 8:21 |
honour of the All-Holy |
Trinity |
|
Թովմա/Tovma 3- 11:21 |
eternal glory of the Holy |
Trinity |
|
Թովմա/Tovma 4- 13:79 |
Glory to the Holy |
Trinity |
and single Divinity, threefold (yet |
Թովմա/Tovma 4- 13:113 |
all believers in the Holy |
Trinity. |
In faith and hope we |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:3 |
the triple light of the |
Trinity, |
we will unswervingly and unmistakably |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:11 |
bodies; they confessed the Holy |
Trinity |
and glorified it with piety |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 |
three hypostatic and one holy |
Trinity, |
blessed forever and ever |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:42 |
true Believers in the Holy |
Trinity, |
firmly keep the doctrine of |