Headwords Alphabetical [ << >> ]

litter 6
little 207
liturgical 1
liturgy 15
live 655
livelihood 5
livestock 3
livid 3
lizard 3
Headword

live
655 occurrence(s)


Wordforms Alphabetical [ << >> ]

litters 3
little 119
liturgical 1
liturgy 15
live 173
lived 191
livelihood 5
lively 5
liver 4


Կորիւն/Koryun 1- 2:1 permissible to write concerning the lives of men of perfection. We
Կորիւն/Koryun 1- 2:2 endless eternity for their virtuous lives
Կորիւն/Koryun 1- 2:35 Lord. Again, he strives to live with them all by Christ’s
Կորիւն/Koryun 1- 4:3 mountain-dwelling, hunger, thirst, and living on herbs, in dark cells
Կորիւն/Koryun 1- 8:1 retiring and rest shalt thou live
Կորիւն/Koryun 1- 16:9 definite period with the same living accommodations accorded to the Church
Կորիւն/Koryun 1- 22:2 into the mountains and to live in caves. They secluded themselves
Կորիւն/Koryun 1- 22:20 it was thus that they lived a long time, richly filled
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 if you defeat me, our lives shall be subject to you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:27 forms persuaded the men who lived at that time to build
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:31 hopeless, for we worship the living one who can give us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:31 although we die, yet we live
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:37 is the judge of the living and the dead [cf. II Tim. 4.1], Lord and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:9 as you commanded us to live in bodily fashion [cf. Gen. 1.28], being clothed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:42 the whole world from the living flesh, which is sufficient food
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:49 grace whereby the whole world lives, the just and the sinners
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:86 to see your face and live [cf. Ex. 33.20]. Therefore, he became in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:92 unless we give up our lives for your commandments to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:93 that we may lose our lives and again find them [cf. Matt. 10.39] on
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:8 those whose souls he finds living in decency, in sobriety, in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:9 But those whom he finds living in lawlessness and impiety, hating
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:2 he does not wish to live and see the light
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:3 time since he has been living among us and we did
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:3 not right for him to live, because he is the son
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:14 there was a widow who lived in that fortress wherein Grigorios
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:6 that you and I shall live
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:21 to us and we shall live [cf. Ps. 79.20]. For he is God our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:22 on the cross; for our lives and salvation he was wounded
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:11 your majesty. But there still lives that witch who corrupted and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:11 are saying that he still lives. Where would even his bones
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:16 lawlessness. Wash your souls with living water [cf. Heb. 10.22], and you will become
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:35 Or how could a man live for a single day in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 on earth long and happy lives, and make you heirs in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:7 survive unscathed and continue to live among them
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:18 to turn you towards the living God who created heaven and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:18 begotten Son, and to the living and vivifying Spirit, the purifier
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:3 hard snout of an animal living among reeds. Because of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:37 of angels will mingle and live with mankind
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:48 died for him. For they lived in God and were crucified
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:48 crucified with Christ, and Christ lives in their bones in order
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:6 Gregory, this leader of our lives given to us by God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:8 shot the rays of his living light [cf. Wis. 7.26] into our hearts and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:4 will lament, then you will live
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:8 from their monasteries, going to live in the mountains, in solitude
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:7 agree; he rather preferred to live in desert places, suppressing himself
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:10 entered the religion of hermits, living in the mountains and who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:1 God’s work than to remain living in that retreat
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:16 in glory to judge the living and the dead
Բուզանդ/Buzand 3- 1:1 described past events regarding the lives of good people of the
Բուզանդ/Buzand 3- 3:9 the brave deeds of their lives
Բուզանդ/Buzand 3- 6:9 multitude of troops as we live?” Although Grigoris wanted to win
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 hunt and to destroy our lives. If we should listen to
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 Christian faith, how will we live, for we will be unable
Բուզանդ/Buzand 3- 8:1 been willing to exchange their lives for the land of Greater
Բուզանդ/Buzand 3- 8:19 a single one of them living
Բուզանդ/Buzand 3- 8:28 all the days of their lives
Բուզանդ/Buzand 3- 11:10 While they were still living, they labored with just labor
Բուզանդ/Buzand 3- 11:10 their faithfulness and sacrificed their lives for the divine truth, churches
Բուզանդ/Buzand 3- 11:11 who did not spare their lives for all this must be
Բուզանդ/Buzand 3- 11:19 lords, for their tun and lives; and so that throughout the
Բուզանդ/Buzand 3- 11:23 rest. After celebrating his perpetual living memory, they returned home
Բուզանդ/Buzand 3- 14:1 the blessed Daniel, was still living
Բուզանդ/Buzand 3- 14:37 and communicants of His natural living doctrine, correct laws, and the
Բուզանդ/Buzand 3- 16:6 a place where Parhen had lived during his lifetime
Բուզանդ/Buzand 3- 19:1 Pap and Atanagines led their lives in impiety, lewdness and God
Բուզանդ/Buzand 3- 19:2 Every day of their lives passed in great audacity, without
Բուզանդ/Buzand 4- 3:10 From his childhood onward, he lived according to the Lord’s commandments
Բուզանդ/Buzand 4- 4:23 they would be able to live
Բուզանդ/Buzand 4- 5:20 that we, people, not only lived in the immutability of the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:24 was pleasant for him to live everywhere and do everything in
Բուզանդ/Buzand 4- 5:37 They live in complete peace according to
Բուզանդ/Buzand 4- 5:61 noted whether the child would live or not, after which the
Բուզանդ/Buzand 4- 6:10 and accepted Isaac as a living sacrifice, blessed Jacob in a
Բուզանդ/Buzand 4- 6:10 and thus then saved their lives, and he himself fed the
Բուզանդ/Buzand 4- 7:10 left the city, went to live in one of the villages
Բուզանդ/Buzand 4- 10:9 of the Lord who still live on earth are in a
Բուզանդ/Buzand 4- 13:28 of the righteous that the lives of the sinners are prolonged
Բուզանդ/Buzand 4- 14:12 Trdat, and the dead and living Armenian kings of the Arsacid
Բուզանդ/Buzand 4- 16:20 a single Christian man to live. He ordered that they all
Բուզանդ/Buzand 4- 24:17 and wives, to give their lives for the land and for
Բուզանդ/Buzand 4- 24:29 all the days of their lives
Բուզանդ/Buzand 4- 55:42 cities and enslaved the people living there. They took the entire
Բուզանդ/Buzand 5- 4:11 allow many of them to live. For we will bind them
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 hand and swore: “I shall live and die for you as
Բուզանդ/Buzand 5- 4:64 seized, and allowed him to live
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 to our ancestors here. They lived and died for our ancestors
Բուզանդ/Buzand 5- 20:2 the country of Armenia. He lived for the land, and would
Բուզանդ/Buzand 5- 21:5 districts. As long as he lived, he constantly paid attention to
Բուզանդ/Buzand 5- 25:0 Shaghitay and Epipan while they lived in the mountains
Բուզանդ/Buzand 5- 25:1 who at that time were living in the mountains. One was
Բուզանդ/Buzand 5- 25:1 a Syrian by nationality, who lived up on Arhewc mountain. The
Բուզանդ/Buzand 5- 25:4 of angelic faith, nourished and living in the wilderness. They were
Բուզանդ/Buzand 5- 26:2 gavar, performed signs and wonders, lived among lions, and more than
Բուզանդ/Buzand 5- 27:3 He lived in caves, constantly stayed with
Բուզանդ/Buzand 5- 27:10 taking his hermit disciples who lived in the mountains and deserts
Բուզանդ/Buzand 5- 27:15 of snakes; vipers and basilisks lived there, as well as many
Բուզանդ/Buzand 5- 27:17 done to them, and they lived there peacefully. There
Բուզանդ/Buzand 5- 27:18 Saint Epiphanes began to live there and died on the
Բուզանդ/Buzand 5- 28:1 monks, equally believing Christian monks living in the mountains of hermits
Բուզանդ/Buzand 5- 35:9 your hands; he should not live. King, if you do not
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 you Arsacids. We gave our lives, living and dying for you
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 Arsacids. We gave our lives, living and dying for you. All
Բուզանդ/Buzand 5- 37:30 he attacked, not thinking about living
Բուզանդ/Buzand 5- 37:57 of the Byzantines where he lived his life and died
Բուզանդ/Buzand 5- 37:60 As long as Manuel lived, he led the land of
Բուզանդ/Buzand 5- 43:38 allowing a single one to live
Բուզանդ/Buzand 5- 44:16 king Arshak further, saying: “I lived through God and devout Christianity
Բուզանդ/Buzand 5- 44:18 Thus far I have lived with the expectation of piety
Բուզանդ/Buzand 6- 5:1 In this period there lived bishop Pawstos who, in the
Բուզանդ/Buzand 6- 7:3 of the great Daniel who lived in the years of king
Բուզանդ/Buzand 6- 14:1 In that period lived bishop Aharon, in the midst
Բուզանդ/Buzand 6- 16:1 cenobites and those leading solitary lives, supervisor of the monks and
Բուզանդ/Buzand 6- 16:1 from the world and were living in retreats, secure caves and
Բուզանդ/Buzand 6- 16:2 all the days of their lives. For, as was written, the
Բուզանդ/Buzand 6- 16:8 many correct arrangements for human living in the land, conforming with
Բուզանդ/Buzand 6- 16:9 wilderness for his dwelling and lived where the sources of the
Բուզանդ/Buzand 6- 16:12 The blessed Trdat lived in the district of Taron
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:14 For such people were living in their lifetimes as it
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:14 in their bodies like a living man in a tomb; on
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:45 in every region his empire lived in peace, and that he
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:35 of the impregnable desert and lived in hiding with all his
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:67 same census the Christian monks living in monasteries
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 we too may complete our lives in well-being and piety
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:174 to the nature of all living things and the prolongation of
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:252 that by which we still live today. Our fathers and great
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:260 But if you wish to live and save yourselves and be
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:278 had been baptized in the living font, and he was greatly
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:278 greatly concerned with saving the lives of these unfortunate ones
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:11 You were nourished with the living flesh and immortal blood; will
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:121 one his own grave. Their lives were reckoned as death, and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 had assassinated his father, he lived and was brought up in
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 However, we live by God’s power and have
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:7 them lost their own true lives and were the cause of
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:18 and he trampled on the living blood by which he had
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:3 earth as freedom for their lives, and they recognized exile as
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:19 who is Lord of the living and the dead and who
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:20 enter the presence of the living God, from whom we shall
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 has come to end our lives in this battle with a
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:61 all remember our forefathers who lived before the birth of the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:66 the same we shall also live
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:72 us too lay down our lives in death for his immortal
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:87 if we die, we shall live; and if we put to
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:101 They do not worship the living God who took the form
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:19 They considered it better to live like beasts in caves but
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:19 but in piety than to live luxuriously in their own houses
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:39 there was no advantage in living inside the fortifications
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:32 do not remember any prisoner living for a month in this
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:68 that they might turn and live before your benevolence
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:101 holy bonds with them; having lived among peasants he was more
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:112 behold, the enemy of our lives who crowns the holy torments
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 darkness-loving enemy of your lives rejoice
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:177 today you may save your lives, just as you caused all
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:181 other way to save your lives except by worshiping the sun
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:187 as to lay down our lives
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:206 becomes hot and burns all living creatures
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:222 the great ignominy of their lives
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:236 have decided to cut your lives short with many tortures
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:243 preserve the unity of our lives unbroken
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:258 in its place, if the liver is tender, and if the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:261 But Christ, the true living and quickening God, of his
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:289 what you have not seen living has died
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:316 behold you have forgotten your lives of suffering and have attained
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:341 while they are alive, their lives are wonderful; they scorn possessions
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:59 natural state, yet when the living martyr walked across it the
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:59 martyr walked across it the living came to the living and
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:59 the living came to the living and the whole land came
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:76 and with three virtuous brethren lived out his life in great
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:79 be able to find any living person to compare with him
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:86 In the flesh he lived in a narrow cell, and
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:28 did we not end our lives with the previous martyrs
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:58 said, “instead of granting their lives you killed them
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:89 game, most joyfully ate grass, living like wild animals and not
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:100 sweetness of their song and live by merely breathing the air
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:6 numbers of whom gave their lives in martyrdom for the covenant
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:6 road to Heaven, went and lived in a retreat with some
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:8 Thus did he live until more white hairs than
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:7 and go into poverty and live with strong longings, rather than
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:7 unwillingly tolerated. I prefer to live in the other sector than
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:3 lordship. So, he preferred to live out this inconsequential and measured
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:13 earlier. After this, king Vrhamshapuh lived for many years. Having reached
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:9 mistresses. And they did not live in accordance with the holy
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:39 verse by verse, regarding the lives of men and the end
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:46 the Trinity beset with the lives and labors of the just
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:49 established. The Lord of glory lives within these individuals, through whom
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:65 for vain and corruptible worldly lives, becoming apostates. For it is
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 Sahak lived for many years and having
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:17 I would rather die than live in apostasy, without God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:2 to his land and either live serving the true faith of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 that you say, giving our lives for the blessed covenant, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:1 you I might repent and live
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:6 If we live, it is because of God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:8 Byzantine authority where they could live together in hiding, or could
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:5 to death, or else, after living through heavy fetters and long
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:0 holy Church, and give their lives for the blessed and correct
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 will crown us. (Should we live), our boys will be preserved
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:9 spiritual things, (such as) the lives and forbearance of earlier people
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:21 to bear it, gave their lives, and were crowned. And indeed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:12 the wearisome days of our lives as exiles, will go to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:6 With their protection I have lived to the present day and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:6 you would not deserve to live. ( But you were guilty of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 yesterday? We have resolved to live or die together with the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 noble folk in bondage, shall live, but if you stubbornly refuse
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 for God, than for our lives with apostasy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 is impossible for you to live
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:1 do not permit him to live
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:4 and countless other individuals to live. Tell them to worship the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:4 to worship the sun and live, and you shall find so
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:5 until the end of their lives
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:14 the venerable priest Xoren had lived some years, he died there
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:0 King Yazkert of Iran lived out the remainder of his
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:7 of the prophet, they were living martyrs. Though words are insufficient
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:11 of Peroz’ reign [A.D. 464/65], and having lived the life stipulated for each
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:4 of Armenia). (The Mamikonean youths) lived fearlessly among these so-called
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 it from me. For, having lived with the cares of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 that faith, are dead, not living beings. I regard your honor
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:31 they do not honor the living as much as the dead
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:33 ’Go and live wherever you like, but you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:38 Having lived with greater glory than before
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 even if I were to live a long time), and ten
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:17 as you wish, let me live, or exalt me at once
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:17 I prefer death than to live like this in apostasy. I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:5 himself to God’s service and live. Whoever draws back, as the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:9 the nonsense of deviation will live in gloom and be unworthy
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:1 in health among his remaining living servants, and called His blessed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:16 poor fighters by taking their lives and beheading them, and rewarded
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:10 people like himself cannot possibly live, to say nothing of someone
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:11 can a fugitive hide and live if he has fled from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:12 forgiveness from the king, and live
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:14 that by apostasizing (Yazd) would live, but so that through apostasy
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:16 able to buy it and live, because of the body’s pains
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:17 a Christian rather than to live thousands of years in apostasy
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:8 Saharhunik’ tohm who gave their lives for the blessed covenant and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:4 not unwillingly or unthoughtfully met. Living and dying is part of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:4 for those who wish to live prudently and die hoping. To
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:18 the spear plunged into his liver
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:4 unable to save our own lives
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 which we have dedicated our lives— that it is impossible to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:17 just as we gave our lives before, so we now are
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:21 it is better that he live but one day recognized for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:21 and then die, rather than live many hours with blows
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:25 united with you, regarding their lives as nothing, bravely applied themselves
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:7 with position, honor, others’ houses, lives and greatness. Having eluded you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:8 sons so that they can live. But such deceitful men know
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:8 men know that they can live and grow great not through
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 We who placed our lives in peril of death, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:20 is impossible for us to live or serve youunless there
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:7 unable to fearlessly commit their lives to death, regarding life as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:7 who died), while those who lived have done so even more
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:10 our willingness) to give our lives. To repeat the same thing
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:8 first to be created. He lived [230] years and begat Seth [cf. Gen.: 5:3]; Seth
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:8 years and begat Seth [cf. Gen.: 5:3]; Seth lived [205] years and begat Enos
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:22 After he had lived [190] years he begat Caynan; Caynan
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:22 he begat Caynan; Caynan after living [170] years begat Malaliel; Malaliel after
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:22 years begat Malaliel; Malaliel after living [165] years begat Yared; Yared after
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:22 years begat Yared; Yared after living [162] years begat Enoch; Enoch after
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:22 years begat Enoch; Enoch after living [165] years begat Methusela
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:23 of Methusela for [200] years he lived a worthy and pleasing life
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:24 Methusela after living [165] years begat Lamech; Lamech after
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:24 years begat Lamech; Lamech after living [188] years begat a son and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:6 Sem lived for [100] years, and two years
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:15 to let the other children live and to send them to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:2 Concerning Bēl, in whose times lived Hayk our ancestor, many different
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:2 into obedience so they might live in peace
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:3 conduct, submit to me and live in tranquility in my empire
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:5 After living a few more years he
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:6 After that he lived not a few more years
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:15 This Aramaneak lived some years and begat Aramayis
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:15 and begat Aramayis; and after living many more years he died
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:19 This Aramayis lived some years and begat his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:19 son Amasya; after that he lived some more years and died
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:23 himself returned to Armavir. Having lived a few years, he died
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:24 leaving Harmay in Armavir to live with his sons, he himself
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:34 begat Harmay, after which he lived a few more and died
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:37 Now Harmay lived some years and begat Aram
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:18 clear to all, the nations living around us call our country
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:25 But Aram after living some years begat Ara, after
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:25 begat Ara, after which he lived many more years and then
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:18 He lived some years and begat Cardos
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:7 came to the throne and lived in peace; and in his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:70 In his time lived Joshua son of Naw
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:74 him they say that he lived in the time of Belok’os
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:3 The last of those who lived in the time of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:6 But now I, living during the reign of foreigners
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:21 In his time they say lived Nebuchadnezzar, king of the Babylonians
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:23 they were, who lost their lives for worshipping Gog, we shall
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:32 Eruand the Short- lived
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:5 was envied by all who lived in his time, while he
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:12 secrets of the dragons who live up on Noble Masis
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:16 Azhdahak was their ancestor; he lived in the time of Nimrod
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:41 over the peasants but to live on brotherly terms for the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:44 Arsacids that one son should live with the king as heir
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:22 the Chroesus whom they say lived in the time of Cyrus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:22 is fictitious, or else there lived many kings with the one
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:20 Tigran did not live more than three years after
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:3 prescribed that they could not live in Ayrarat, the royal residence
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 see me will believe and live.
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:3 with his other kinsmen but lived under the same law until
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:18 For the Jews who live in the provinces of Palestine
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:8 does not worship Christ the living God
Խորենացի/Khorenatsi 2- 35:8 Abgar, could not bear to live among idolators but went to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:10 king of Persia, and after living for thirty years died in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:12 at the cost of their lives had made a pact with
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:6 for heroes to take the lives of the progeny of other
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:4 of the northern regions they lived by eating carrion and similar
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:3 served the Romans faithfully. He lived in peace, occupied with hunting
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:5 family of the Arsacids who lived in the regions of Hashteank’
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:9 In his days, they say, lived a young man of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:3 that she, a beautiful woman, lived with an ugly man, and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:3 being of noble family she lived with a man of ignoble
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:5 of that name, the short- lived one who was descended from
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:8 Although others simply lived, yet I say that he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:8 yet I say that he lives on even after his death
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:12 And under this arrangement they lived for many years until the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:2 yet his joy was short- lived; for the sad news quickly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:4 our land. Nor did he live much longer; Claudius gained the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:5 Licinius, with whom Trdat was living
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:8 had learned about them when living in the city of Caesarea
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:9 At the same time there lived another Vzurk Khak’an who was
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:10 Kamsar, considering it difficult to live in enmity between two powerful
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:6 But although he lived there, nevertheless from time to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:14 Saint Gregory lived in seclusion in the Cave
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:8 holy hermit of Christ and living in mountain caves as a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 10:3 But he lived not much longer before dying
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:3 tribute to the Persians, he lived in tranquility like his father
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:3 because of their unpraise-worthy lives. Furthermore, they were overtaken in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:3 and estates, ordering him to live in that same town of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:2 spent his days in joyous living, ordering their provisions to be
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:8 into captivity, including those Jews living by the same Jewish law
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:22 the impious one, some people living in tents who had lit
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:4 at all in avarice but lived in a liberal fashion
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 they could not bear to live under a Persian ruler, they
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:3 in the province of Goḷt’n, living a hermit’s life
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:8 the survivors he granted their lives and ordered the domains of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:5 Sagastan. But Khosrov did not live to see him since he
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:2 dead bishops but also of living ones; he did not allow
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:2 bishops, and as for the living he found feeble excuses that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:6 After living for five years Samuel died
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:21 the perverse? Where is the lively smile on his lips on
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:40 is barren of fruit and living creatures do not increase, but
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:3 them replied, saying: ’O king, live forever. We do not know
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:9 to see the number of living and dead, those who had
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 our enemies; but we shall live in peace. For if they
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:5 regions of Thrace, but could live or die for their own
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:21 killed was [17,000] people; and the living whom they captured were [35,000] people
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:9 and the city of the living God, the Jerusalem in heaven
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 whereby you may make a living. And we shall look
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:5 peace throughout all regions, having lived for six months he died
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:6 cults, they turned to the living God who had appeared to
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:7 fortresses, they slaughtered all the living beings in them
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:27 I shall serve loyally and live and die for your Piety
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 in harmony with these, whose lives are well known
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:52 the Father to judge the living and the dead, of whose
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:70 who tastes, if approaching the living fire fearlessly? Which not even
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:72 fearless insolence to approach the living fire and taste of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:0 the God-crowned Heraclius was living, the Arabs did not dare
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:0 now describe) Prince Grigor who lived in (Mu’awiya’s) time, the events
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:15 Mu’awiya’s son, Yazid [I, 680-683] succeeded him, living for two years and five
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:15 son of Marwan [I, 684-685] ruled. He lived for twenty-one years before
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:16 for three years, claiming innumerable lives, and which fulfilled the prophecy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:4 on our land that (the living) envied the dead who had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:13 from trees, and ended their lives
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:1 for them to save their lives
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 do you also seek our lives? Let us quit our borders
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 us and grant us our lives as a gift, and take
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 let us survive, we will live
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:5 swear to you by the living God and the covenant which
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:11 him as though with a living person. He note: “I realized
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:14 they might save their own lives. But once they had been
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:6 risk your life and the lives of those soldiers who have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 our blessed prelates who were living during the same epoch as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 that His disciples did not live to see your Muhammad
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:72 among some of them who live far from us and speak
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:73 nothing strange that Christians, who live as foreigners afar off, have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:77 us, nor among those who live near us. Refrain then from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:92 worship he encouraged them to live
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:104 she appeared upon earth and lived among men. She is the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:112 the Prophet) adds: “May he live while the sun endures, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:116 the Lord, the fountain of living water
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:130 of the land of the living, stricken for the transgression of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:175 that God note: “I will live in them and move among
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:176 since it befits the ever- living to have been a living
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:176 living to have been a living temple I submit to you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:179 these terms: “But the righteous live forever, and their reward is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:181 Thus we see that the living God does not consider that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:184 having the form of a living being
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 from their times as their living representation. Having them (their images
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:212 glory, you who pretend to live an angelic life
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 our bows nor do we live by our swords. Rather, it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 me by allowing me to live, for I testify to my
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:4 for the rest of their lives
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:15 this traitorous treachery. Afterwards he lived for [13] years, dying in deep
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:2 tried to save their own lives. Thus, some of those who
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 31:1 waiting, and servants. But Khatun lived for only a short while
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:1 belongings just to save their lives, but (what they gave) still
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:0 ensnared in, they put their lives into their own hands (and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:1 to die bravely than to live in danger, and so they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:44 they happened to be, to live or die as one
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:72 for the hopeless and those living in doubt on earth
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:7 escape from their clutches and live is to agree to convert
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:11 glory. Hereafter let us not live for greatness, transitory glory, gleaming
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:2 and unable to make a living, ( people) fled to Byzantine territory
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:5 wonderful and amazing men who lived before our time, recorded from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:1 the drowning of all the living under the abysmal waters, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:6 our people, he went and lived in a beautiful plain which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:7 a son, Armayis, and having lived for many years, died
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:10 After he had lived for many years, Aramayis sired
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:11 Amasia lived in the same city of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:13 Gegham ordered the former to live in Armawir and rule over
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:17 his might, the nations who live around us consequently call us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:21 Ara the Fair, and having lived many years, he died
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:28 warriors, Perch, in whose time lived David the king of Israel
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:12 there turning toward the people living on the shores of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:17 latter, so that they would live together in harmony and brotherhood
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:12 After this, Tigran lived only for a short time
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:9 the blessed Enlightener Grigorios, the living twig of the vine of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:4 the holy apostle’s disciples who lived at the sources of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:11 the holy patriarch like a living martyr with gracious and befitting
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:4 world to that of the living where joyful bliss prevails eternally
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:6 spiritual radiance Saint Grigor, having lived for many years in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:5 to the land of the living, having occupied the patriarchal throne
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:10 found among us, and the living martyr Grigorios received their throne
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:11 the second time, the latter lived no longer than one year
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:14 also threatened our orthodox believers ( living) in that province with painful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:16 as it was previously mentioned, lived in the city of Dvin
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:20 of Bjni. And since Yovhan lived there, Ezr changed the name
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:1 bondsmen. He went away to live abroad among the Greeks because
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:46 knowledge; he always tried to live up to the standard of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:27 took captive whatever people that lived in the fortress and, taking
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:31 Returning to Armenia, he lived for a few years, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:3 house in its vicinity. There living a virtuous life for thirteen
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:6 Then, having inspected the living quarters of the clerics, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:12 clerics of the congregation to live at Zresk, which is in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:15 he had predicted; for he lived no longer than one year
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:9 fled having barely saved their lives. The soldiers who survived the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:53 invigorated by the stream of living water, which came from the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:64 are in communion with the Living God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:11 the great prince Atrnerseh, who lived in the fortress of Xachen
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:18 was pleased, and made them live in hope, for which they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:19 and produced fruit. Each one lived on his own land and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:6 plundering troops, in which to live
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:8 prosperity on his domain and lived in peace in accordance with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:22 surnamed ishxanik, he died after living a godly and pious life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:59 God, who is mighty and living, shall do what pleases Him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:13 other than to cease to live or turn alone to God’s
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:1 agarek, where the Gabawonac’ik’ (Gibeonites) lived, and took shelter under the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:18 all their undertakings. Each one lived in his own patrimony, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:1 land of the Gugarac’ik’ who lived near the gates of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:21 avenging their king meant truly living to them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:25 laughingstock of the nations that lived around us. The flock, together
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:18 There were others, whose lives had been wasted by the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:3 in litters, now earned their living by means of their fingers
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:13 They affected the lives of others with horrors, so
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:13 last, they pulled out their liver, parts of which were distributed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:47 enemy, except to save their lives. On the contrary, quivering and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:1 well as the northern races living at the foot of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:32 they began to devour the living by tearing them to pieces
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:20 as all the many people living in his domain, he went
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 God-crowned kings. May you live many years in accordance with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:32 may the termination of your lives bloom in repose befitting God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:32 your heroic glory and virtuous lives, whereby you are pious and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:38 and as long as we lived safely under the auspices of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:44 As their lives were in danger, they perspired
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:63 the entire duration of our lives. Cleanse this land and city
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:73 own people with a restful living quarter and a peaceful life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:75 humble pastor of my flock, live under the auspices of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:76 the meadow and pursue their lives under the aegis of Roman
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:11 their bodies, they led the lives of incorporeal beings, and surmounted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:11 physical) needs. Through their saintly lives they carried the contest of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:12 of access and unfit for living because of the ruggedness of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:16 the caves, I saw people living, celibates as well as hermits
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:17 The latter did not live together in one place, but
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:17 of the mountain, where their living quarters are to be found
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:18 immortal treasures, that is the living relics of the saints who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:1 father had reduced the people living in the vicinity of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:7 I often was forced to live with those who hated my
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:4 to him in order to live in peace and quiet
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:19 escape. They spared only their lives as the Christian canons demand
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:1 as it lies (with you), live at peace with all men
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:5 and in this way they lived in their homes, as if
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:16 our generals by devoting our lives to the welfare of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:29 consider the outcome of their lives; to suffer with Christ His
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:52 in a miraculous manner he lived in flesh like an incorporeal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:63 and do not desire to live with a guilty conscience
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:15 a new birth into a living hope by the newly given
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:15 hope by the newly given living Word. Do not be deceived
Թովմա/Tovma 1- 1:30 little caution to the other living creatures through their senses, even
Թովմա/Tovma 1- 1:44 first father Adam died, having lived for [930] years. So, God gave
Թովմա/Tovma 1- 1:44 God gave the patriarchs long lives, having settled them opposite paradise
Թովմա/Tovma 1- 1:49 he begat Mathusala, and he lived in the latter’s lifetime another
Թովմա/Tovma 1- 1:50 he begat Noah, and he lived in the latter’s lifetime another
Թովմա/Tovma 1- 1:58 says elsewhere: “I am the Living Lord; I do not wish
Թովմա/Tovma 1- 1:62 everything in which there is living breath”—indicating (his) further mercy
Թովմա/Tovma 1- 1:70 water exterminated every breathing and living creature; for a whole year
Թովմա/Tovma 1- 1:77 Noah lived after the flood during his
Թովմա/Tovma 1- 2:2 called in Armenian Aramazd, who lived [215] myriad years or more ago
Թովմա/Tovma 1- 2:5 As to the men who ( lived) before the flood (he gave
Թովմա/Tovma 1- 3:9 in expanding (his empire) but lived in peace, being of pleasure
Թովմա/Tovma 1- 4:56 After falling (from power) he lived on until the kingdom of
Թովմա/Tovma 1- 6:1 of the Haykaznean kingdom people lived diversely, in confusion and anarchy
Թովմա/Tovma 1- 6:21 if they turn their soldiers’ lives into torrents of blood
Թովմա/Tovma 1- 6:23 Alexander died in Babylon, having lived for thirty-three years and
Թովմա/Tovma 1- 6:27 he was not happy to live enthroned in Egypt. His desire
Թովմա/Tovma 1- 6:28 world save Alexander. So, after living many years he (Asud) died
Թովմա/Tovma 1- 6:30 the family of Sanasar, they lived as need and circumstance dictated
Թովմա/Tovma 1- 6:30 Cyrus had given them, they lived ignoble lives, as it were
Թովմա/Tovma 1- 6:30 given them, they lived ignoble lives, as it were illegitimately, down
Թովմա/Tovma 1- 6:44 Bagratuni house to come and live in that part of the
Թովմա/Tovma 1- 6:45 After living for twenty years Arjam died
Թովմա/Tovma 1- 6:60 city of Jerusalem, where she lived in piety. So he too
Թովմա/Tovma 1- 6:61 There Khuran lived and there he died at
Թովմա/Tovma 1- 7:10 to go and settle and live wherever he might please. So
Թովմա/Tovma 1- 8:25 peace to the land they lived in tranquil ease as they
Թովմա/Tovma 1- 9:4 No one was able to live in security, or keep possession
Թովմա/Tovma 1- 10:10 accomplished, save only that they lived peaceably with regard to the
Թովմա/Tovma 1- 10:17 directing) them to return and live without fear and be promoted
Թովմա/Tovma 1- 10:20 otherwise they would not have lived narrow and circumscribed lives equivalent
Թովմա/Tovma 1- 10:20 have lived narrow and circumscribed lives equivalent to death.” But I
Թովմա/Tovma 1- 10:23 Saint Nersēs mingled with the living word of God, the more
Թովմա/Tovma 1- 10:30 There he lived until his death at his
Թովմա/Tovma 1- 11:9 no more to Armenia, but lived and died there (in Persia
Թովմա/Tovma 1- 11:14 abandon your ancestral homeland, to live as exiles, each finding by
Թովմա/Tovma 1- 11:41 then Samuelnone of whom lived in accordance with the rule
Թովմա/Tovma 1- 11:43 five years he died, having lived a life outside the law
Թովմա/Tovma 1- 11:45 Saint Mesrop had taught; he lived an ascetic and angelic life
Թովմա/Tovma 1- 11:48 this had so occurred, having lived for [120] years Saint Sahak was
Թովմա/Tovma 1- 11:51 the torrents of Jermadzor. He lived in a fortress which is
Թովմա/Tovma 1- 11:55 He lived a full [120] years (and died
Թովմա/Tovma 2- 2:16 to their own wishes, to live as might please them
Թովմա/Tovma 2- 2:18 land of the Greeks. Having lived in the same religious austerity
Թովմա/Tovma 2- 4:32 in his multifarious wickedness. Having lived for [20] years in this fashion
Թովմա/Tovma 2- 4:32 of the Muslims. The latter lived for [2] years and died. Then
Թովմա/Tovma 2- 4:56 called themselves king, while others living in Asorestan called themselves king
Թովմա/Tovma 2- 6:29 of charges against the nobles living in Armenia and piling (blame
Թովմա/Tovma 2- 7:8 are, how they manage to live and supply their needs at
Թովմա/Tovma 2- 7:9 They live separately by families, so distant
Թովմա/Tovma 2- 7:9 lose their native tongue from living so far apart and never
Թովմա/Tovma 2- 7:11 readiness against the beasts that live on the mountain
Թովմա/Tovma 3- 1:2 knights and troops were still living in unison and harmony and
Թովմա/Tovma 3- 1:4 until the form of the living man, that is the nature
Թովմա/Tovma 3- 1:4 accidental deprivation but the (whole) living person is not destroyed
Թովմա/Tovma 3- 2:61 as in a fortified city, living without worries under my care
Թովմա/Tovma 3- 4:9 to the sword as a living sacrifice to the Son of
Թովմա/Tovma 3- 5:4 to a foreign land to live in exile
Թովմա/Tovma 3- 5:12 sent you to attack all living things in the land of
Թովմա/Tovma 3- 6:20 which you are guilty; your lives will be spared, and you
Թովմա/Tovma 3- 6:20 be spared, and you will live and rule over your land
Թովմա/Tovma 3- 6:30 Christ, save your souls and live. Then I shall forgive you
Թովմա/Tovma 3- 7:24 that God arose (you will live), since with the heart we
Թովմա/Tovma 3- 8:2 When the creatures that live in the fathomless depths feel
Թովմա/Tovma 3- 8:5 in order to survive. They live during the spring on the
Թովմա/Tovma 3- 9:5 his people with their possessions lived without worryespecially as he
Թովմա/Tovma 3- 10:2 dwell in mountain fastnesses and live in peace undisturbed by outside
Թովմա/Tovma 3- 10:2 at their own will. They live in unity and concord among
Թովմա/Tovma 3- 10:3 number of seventy-two. They live without a leader, and each
Թովմա/Tovma 3- 10:20 my strength endures and I live, I shall oppose (you) with
Թովմա/Tovma 3- 10:25 young and the foxes who live in dens
Թովմա/Tovma 3- 11:4 not right for him to live or have an opportunity to
Թովմա/Tovma 3- 11:6 you have wrought; you will live and enjoy royal honours and
Թովմա/Tovma 3- 11:9 he offered himself as a living sacrifice to the Son of
Թովմա/Tovma 3- 11:24 one: “If you wish to live with me and enjoy the
Թովմա/Tovma 3- 13:33 tribes of Muslims who were living in the principality of Vaspurakan
Թովմա/Tovma 3- 13:54 what had transpired. But Grigor lived for one year after his
Թովմա/Tovma 3- 14:14 shall divide the land and live in security.” 14 But Gurgēn did
Թովմա/Tovma 3- 14:27 But (the other) Gurgēn lived one more year and then
Թովմա/Tovma 3- 14:32 uncle Muht’is reigned, and having lived for three months died
Թովմա/Tovma 3- 14:44 so he went out to live in the guise of a
Թովմա/Tovma 3- 15:1 to their native principalities; they lived safely in peace, subject to
Թովմա/Tovma 3- 15:6 God they were left to live openly without danger in the
Թովմա/Tovma 3- 18:1 war with the people who live on the lakeshore called Ut’manik
Թովմա/Tovma 3- 18:2 those days the Ut’maniks, who lived in the fortresses (of that
Թովմա/Tovma 3- 18:13 five years in captivity, and lived for six years after returning
Թովմա/Tovma 3- 18:15 canonical statutes, leading scandalous Christian lives in debauchery and drunkenness, in
Թովմա/Tovma 3- 18:19 name of the Lord will live
Թովմա/Tovma 3- 19:3 as) Gagik, in [328]; and Gurgēn lively children, charming, fortunate, and loved
Թովմա/Tovma 3- 20:11 Vasak. He likewise was a lively man embued with wisdom, splendid
Թովմա/Tovma 3- 20:60 land of Vaspurakan where he lived. When the prince died he
Թովմա/Tovma 3- 20:70 Apumruan. But the princess Sop’i, living one year and eight months
Թովմա/Tovma 3- 22:7 growth of their minds. With lively and joyous enthusiasm they had
Թովմա/Tovma 3- 22:26 They reckoned it better to live in foreign exile than to
Թովմա/Tovma 3- 24:4 native principality with great vigour, living thenceforth without worry or suspicion
Թովմա/Tovma 3- 26:11 country took breath, and everyone lived in peace according to his
Թովմա/Tovma 3- 26:14 the love for possessions but lively in his generosity
Թովմա/Tovma 3- 29:8 He had lived from [325] of the Armenian era
Թովմա/Tovma 3- 29:19 of salvation. Having tasted the Living Bread and the source of
Թովմա/Tovma 3- 29:19 and the source of the Living and Life-giving Blood of
Թովմա/Tovma 3- 29:21 inhabitant of the country to live in security, undisturbed by marauders
Թովմա/Tovma 3- 29:47 are the temple of the living God”; and (Scripture) again says
Թովմա/Tovma 3- 29:47 through the prophet: “I shall live among them and shall go
Թովմա/Tovma 3- 29:67 Vaspurakan gained peace, and they lived in safety and security. No
Թովմա/Tovma 4- 1:18 the seasons, by which human lives are measured through the sun’s
Թովմա/Tovma 4- 1:51 we might have lost our lives
Թովմա/Tovma 4- 2:5 Following this, King Ashot lived for a year and a
Թովմա/Tovma 4- 3:45 he became a monk, and lived a holy life until the
Թովմա/Tovma 4- 4:16 his neighbours and those who lived around his territory. When the
Թովմա/Tovma 4- 8:3 our land. But all these lived as in tents or fruiterers’
Թովմա/Tovma 4- 10:16 He spared the lives of about two hundred men
Թովմա/Tovma 4- 13:6 At that time (there lived) a certain renowned man, related
Թովմա/Tovma 4- 13:10 allowances for them, and they lived in peace in the province
Թովմա/Tovma 4- 13:32 valiant in warfare, but he lived out his life in peace
Թովմա/Tovma 4- 13:37 For he lived his life peaceably, and strove
Թովմա/Tovma 4- 13:43 and chastity, since those who live their lives in chastity are
Թովմա/Tovma 4- 13:43 since those who live their lives in chastity are superior to
Թովմա/Tovma 4- 13:60 and God-loving curopalates Abdlmseh lived his life in peace. He
Թովմա/Tovma 4- 13:62 Abdlmseh died. His godly wife lived for two years after the
Թովմա/Tovma 4- 13:86 all the days of their lives. Amen
Թովմա/Tovma 4- 13:96 a house of prayer and living quarters and palaces; he established
Թովմա/Tovma 4- 13:104 to the world of the living, to the supernal Jerusalem and
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:7 pleasant, meek, immaculate man, he lived an irreproachable life, did not
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:8 In his days lived: the Armenian vardapet Sahak, nicknamed
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:10 Ashot lived for [21] years; after five years
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:4 From young age, he lived a desert life, eating only
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:6 his virtues; he collected the lives of the martyrs in one
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:5 Ashot lived [15] years after his father, reigned
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:0 of hermits and monks who live in multitudes
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:14 where those who wished to live in harmony, imbued with Christian
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:25 guardian of our faith. He lived in our time
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:27 All (who lived in these monasteries), and then
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:28 crucified Christ on the Cross, lived at that time, but lived
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:28 lived at that time, but lived, dying hourly. They considered earthly
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:28 mountains, in uninhabited places they lived with animals, refusing food and
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:30 glory) and father Karmir, who lived in the Tzop district, which
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:4 The following vardapets lived in his time: Yovhannes, who
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:1 forgetting the fear of God, lived surrounded by obscene women
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:7 to corpses, tormented even the living
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:5 great family of Hamtun, who lived on the Syrian plain, fearing
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:6 in Alep (Khalp), where he ( lived until) until the whole thing
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:11 One soul lived in them, (they constituted as
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:12 So they lived by virtue and died in
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:12 oath agreement with him to live in peace
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:4 But the Arabians, who lived in the desert, went out
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:3 was innately fond of wilderness living; he led the life that
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:2 disposition, he surpassed all sovereigns living in our time
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:4 of which David had to live in obedience in relation to
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:2 generation came to Gagik, (who lived) in the days of Smbat
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:17 if he should manage to live— rather they were met with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:34 went to (mount) Koreb, and lived. But those who took refuge
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:3 let alone the rational and living
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:21 he note: “If (Arsuban’s son) lives, I shall free you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:22 him, then he will not live, but if somebody else struck
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 bitter was the period we lived in. Our life was not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:15 were on edge’“? As I live, this proverb shall no more
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:24 the earth, and the animals living on it; inform the mountains
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:34 There were many who yet lived, unable to speak, breathing with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:34 tore out their intestines and livers, stuck them in their mouths
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:34 to eat while they yet lived
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:36 besieged until there was no living human remaining except for those
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:10 The Sodomites, similarly, led such lives, and fell into unbelievable evils
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:13 does not allow any to live abandoned. As much as is
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:18 were able to save their lives. The warriors who remained to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:5 when He said) in His live- giving evangelization: “Beware of false
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:32 Whoever does not live according to the canons of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:5 gave it to the folk living about them to drink themselves
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:11 by an arrow in the liver. There is no cure for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 and sent far away to live among foreign peoples, so that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:20 the fact that they have lived among us for many years