Կորիւն/Koryun 1- 1:1 |
Venerable and Blessed Vardapet Mashtots, |
Written |
in His Memory by our |
Կորիւն/Koryun 1- 1:4 |
my capacities, nevertheless hastened to |
write |
without delay that which was |
Կորիւն/Koryun 1- 2:1 |
whether it is permissible to |
write |
concerning the lives of men |
Կորիւն/Koryun 1- 2:28 |
the Lord permission put into |
writing |
the virtues of all their |
Կորիւն/Koryun 1- 2:29 |
are found in the Acts, |
written |
by blessed Luke, and there |
Կորիւն/Koryun 1- 2:42 |
both permission to commit to |
writing |
the life of the just |
Կորիւն/Koryun 1- 3:1 |
we have been eager to |
write. |
He was from the district |
Կորիւն/Koryun 1- 8:5 |
words of understanding,” which was |
written |
also by the same scribe |
Կորիւն/Koryun 1- 9:6 |
whom this essay is being |
written |
did not act as had |
Կորիւն/Koryun 1- 11:1 |
evangelical art - to translate, to |
write, |
and to teach |
Կորիւն/Koryun 1- 11:3 |
great roll,” said He, “and |
write |
in it with a scribe’s |
Կորիւն/Koryun 1- 11:3 |
pen.” And elsewhere: “Now go, |
write |
it on a tablet, and |
Կորիւն/Koryun 1- 11:4 |
This shall be |
written |
for the generation to come |
Կորիւն/Koryun 1- 11:4 |
Lord shall count when he |
writes |
up the people,” which in |
Կորիւն/Koryun 1- 15:2 |
He |
wrote, |
arranged, and put it in |
Կորիւն/Koryun 1- 16:5 |
who transmitted in |
writing |
Mesrop’s design to the emperor |
Կորիւն/Koryun 1- 19:1 |
Great, as before, began to |
write |
and to translate |
Կորիւն/Koryun 1- 19:2 |
the purpose of translating and |
writing |
down the traditions of the |
Կորիւն/Koryun 1- 23:2 |
of God, concerning it in |
writing |
|
Կորիւն/Koryun 1- 28:1 |
their reward as we have |
written. |
We did not record them |
Կորիւն/Koryun 1- 28:2 |
to false eloquence, but we |
wrote |
this concise work by leaving |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:17 |
For it is |
written |
by God that ’they should |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:1 |
the scribes of the tribunal |
wrote |
it down. For he paid |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:2 |
hanging upside down, and they |
wrote |
them down and brought them |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:16 |
that yet another edict be |
written |
and promulgated throughout the lands |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:11 |
happened to be there, who |
wrote |
down all that was said |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:6 |
commanded that an edict be |
written, |
with this import |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 |
Christ, Gregory. And we have |
written |
this edict to you that |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:18 |
the copy of the edict |
written |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:3 |
introduced to the art of |
writing, |
and that trustworthy vardapets be |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:6 |
his place, as it is |
written “ |
The sons will take their |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 |
bravest of men Trdat, to |
write |
down ail this as is |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 |
as is suitable for a |
writer |
of chronicles, in this way |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:2 |
blessed Moses, in order to |
write |
of everything that occurred and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:3 |
new and large sheet and |
write |
on it with the pen |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:3 |
an experienced scribe” [Is. 8.1] and elsewhere: “ |
Write |
this vision on a tablet |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:3 |
tablet and establish it in |
writing, |
that he who reads may |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:4 |
all races: “Let this be |
written |
for another race” [Ps. 101.19] and: “The |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:4 |
The Lord will narrate in |
writing |
to the peoples |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 |
not set all this in |
writing |
by deriving it from old |
Բուզանդ/Buzand 3- 1:1 |
Others have |
written |
about all of the following |
Բուզանդ/Buzand 3- 1:1 |
and the latter’s death. Other |
writers |
have already described past events |
Բուզանդ/Buzand 3- 1:3 |
the middle part, that was |
written |
by others |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:12 |
God-seer received the God- |
written |
commandments from God and, holding |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:16 |
is impossible to describe in |
writing |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 20:15 |
dog-mouthed Pisak, he immediately |
wrote |
a letter of accusation against |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 |
The emperor of Byzantium, Vaghes, |
wrote |
a hrovartak to the king |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:60 |
in the emperor’s presence were |
writing |
down his words |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:89 |
king of Armenia. He also |
wrote |
a letter of accusation to |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:2 |
torment, and (in this sense) |
wrote |
and sent out a strict |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:9 |
Bishop Eusebius |
wrote |
a letter of supplication to |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:25 |
the help of this hired |
writer |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 10:1 |
person who could speak in |
writing |
against the Christian faith |
Բուզանդ/Buzand 4- 11:7 |
For the emperor had |
written |
to Arshak, the king of |
Բուզանդ/Buzand 4- 21:6 |
of Iran. The Byzantine emperor |
wrote, |
sealed, and sent the following |
Բուզանդ/Buzand 5- 29:4 |
Caesarea without the patriarch. They |
wrote |
a letter expressing great anger |
Բուզանդ/Buzand 5- 29:5 |
They also |
wrote |
a letter to king Pap |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:11 |
After this Manuel |
wrote |
a hrovartak to the Byzantine |
Բուզանդ/Buzand 6- 10:4 |
would put on Yohan’s back |
written |
and sealed deeds for villages |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:2 |
their lives. For, as was |
written, |
the land did not deserve |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:25 |
of the same mind. He |
wrote |
edicts and sent many messengers |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:53 |
consider suitable to put in |
writing |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:76 |
magi and chief-magi to |
write |
a letter in keeping with |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:104 |
put all the details in |
writing |
for you, because there are |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:105 |
than what we have just |
written, |
they preach that God was |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:128 |
people of the land, and |
wrote |
an answer to the letter |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:227 |
scribe and commanded him to |
write |
an edict —not in the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:295 |
fire-temples, and indicated in |
writing |
to the magi, chief-magi |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:50 |
pressed them, saying: “Let me |
write |
and indicate to the great |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:67 |
you must be sure to |
write |
and indicate to the court |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:75 |
of the king. I shall |
write |
and explain to the court |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:111 |
all; he put it in |
writing, |
sealed it, and bound it |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:143 |
of the letter which they |
wrote |
to the Emperor Theodosius: “The |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:177 |
This he |
wrote |
and explained to the marzpan |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:217 |
the holy bishops set in |
writing |
and had sent to the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:254 |
All this he put in |
writing |
and made known in Armenia |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:39 |
force of many soldiers. He |
wrote |
their names and presented many |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:41 |
He |
wrote |
an epistle to the land |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:44 |
He |
wrote |
and pretended continuously that all |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:54 |
with the king’s order, he |
wrote |
daily reports to the great |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:60 |
holy covenant of virtue. He |
wrote |
a report about them to |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:54 |
full and accurate account in |
writing |
and throwing the blame on |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:57 |
Then the king |
wrote |
to one of the greatest |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:67 |
information from them all, he |
wrote |
an accurate account of everything |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:83 |
he put his order in |
writing |
for the whole country |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:167 |
These recollections have been |
written |
concerning him in order to |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:41 |
He frequently indicated in |
writing |
to the court the prisoners’ |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:43 |
He |
wrote |
to the great sparapet, enjoining |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:56 |
him to terms. But in |
writing |
and by messages he blamed |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:8 |
We |
wrote |
about all the events until |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:11 |
his hand to it and |
wrote |
what he pleased. Or, perhaps |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:12 |
who have done such tamperings— |
written |
futile and useless narrations of |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:0 |
Many people requested that I |
write |
this book. Among them were |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:2 |
of brave men to be |
written |
down and arranged in order |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:5 |
example were we forced to |
write |
this history by the lord |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:3 |
over to such labors (as |
writing |
a history) wherein the words |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:3 |
Koriwn, the aforementioned spiritual man, |
wrote |
all of this down accurately |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:9 |
the flock. The ranks of |
writers |
swelled, and, vying with each |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:13 |
time of Vrhamshapuh, as was |
written |
earlier. After this, king Vrhamshapuh |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:4 |
to him at once. He |
wrote |
that the great patriarch of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:13 |
false apostles and impious servants |
wrote |
boasting of the feats of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:22 |
few lines had been wonderfully |
written |
in gold leaf script, as |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:23 |
a line and a half |
written |
in gilded letters, even more |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:38 |
listening carefully, make sure to |
write |
it on the tablets of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:51 |
the commandments. This is clearly |
written |
and sealed in the book |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:64 |
the part of the line |
written |
in red ink has correctly |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:71 |
and sit, as has been |
written, |
in the holy place, posing |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:21 |
foul-tasting dish, as is |
written |
in the sixteenth psalm: “They |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:3 |
can describe in words, or |
write |
down |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:16 |
had the principles of magianism |
written |
down and sent to Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 |
our correct and just faith |
written |
down, and brought to you |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:5 |
and are ordering you to |
write |
us (the principles) of your |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:0 |
their impious faith in a |
written |
form, they realized that this |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:6 |
bishops, senior priests and monks |
wrote |
the following reply to the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 |
futile and nonsensical—it is |
written: |
’Servants, obey your temporal lords |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:5 |
your faith which you had |
written |
down and brought to us |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:6 |
would ridicule) what you have |
written |
and are urging us to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 |
and read what you have |
written. |
We recognize those precepts as |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:9 |
it fitting and appropriate to |
write |
down the precepts of our |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 |
wisdom you thought to have |
written |
down and brought to us |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 |
them, why then should we |
write |
down the God-loving and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:0 |
The holy priests assembled there |
wrote |
all these words in the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:2 |
you think of servants who |
write |
to their lord with such |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:3 |
up and note: “They have |
written |
to us regarding the destruction |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:4 |
to consider this, let alone |
write |
it in a letter and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:5 |
and commanded that hrovartaks be |
written |
immediately to the land of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:6 |
he commanded that it be |
written |
that all the tanuters and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:25 |
what the blessed Paul had |
written |
about the Creator: “He who |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:26 |
kinsmen’s salvation, about which is |
written |
in the Letter to the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:13 |
Then Vasak, prince of Siwnik’, |
wrote |
a letter, signed it with |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:13 |
senior tanuters of Armenia to |
write |
letters and to seal them |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:0 |
despised, they hurried to secretly |
write |
to the court about the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:19 |
faith of the covenant were |
written |
down and sealed, first with |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:7 |
Then immediately, letters were |
written |
to the emperor, to all |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:6 |
He also |
wrote |
to Nixorakan Sebuxt and to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:6 |
the duplicitous prince of Siwnik’, |
wrote |
to demonstrate his treacherous will |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:9 |
of Siwnik’, did not stop |
writing |
letters to the princes, shinakans |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:10 |
himself, the oath-breaking Vasak |
wrote: “ |
I will be the intermediary |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:12 |
keeps all of these names |
written |
in the Book of Life |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:4 |
entrusted him with implementing everything |
written |
in the king’s hrovartak |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:6 |
courageously, and fear nothing.” He |
wrote |
and sealed this good news |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:4 |
previous kings, a covenant both |
written |
and sealed, and to aggrevate |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 |
Vasak |
wrote |
the following in a letter |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 |
fear. Return, and we shall |
write |
a letter to the emperor |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:22 |
Having |
written |
all of this with an |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:23 |
which the lord of Siwnik’ |
wrote |
to Vardan is intact, bears |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:27 |
Vasak also |
wrote |
to the emperor, other court |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:29 |
all the letters, which he |
wrote |
and sealed to the emperor |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:30 |
your justice demands, since the |
written |
and sealed (letters) are here |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:31 |
Kamsarakan, and saw the letter |
written |
by Vasak, the lord of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 |
you encouraged people by words |
written |
by you in letters, letters |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:10 |
warmly, and we have truthfully |
written |
what he heard from him |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:29 |
venerable Xuzhik as though in |
writing. |
Such a sweet fragrance wafted |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:41 |
from the marvellous Kamsarakan, and |
wrote |
it down with enthusiastic concern |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:15 |
of the land (who had |
written |
to the court pledging their |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:8 |
the captive Armenians and frequently |
wrote |
to the grandees at court |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:20 |
lord Jesus Christ taught and |
wrote |
in this (Gospel), and whoever |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:4 |
emissary had a letter supposedly |
written |
by Vaxt’ang which note: “I |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 |
should have it put in |
writing |
and sealed that “your offense |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:11 |
hrovartak which king Peroz had |
written |
to inform him that (Peroz |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:11 |
lord of Shirak, and Hrahat |
wrote |
the following reply: “Our labor |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:1 |
and letters containing much unpleasantness, |
written |
to Shapuh by the Iranian |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 |
an oath with me— sworn, |
written, |
and sealed—that you will |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 |
to deal with them in |
writing |
or by message; but only |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 |
are conceded to us in |
writing |
with the king’s seal, then |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:16 |
us these promises in a |
written |
and sealed form, call us |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:11 |
and Mihr-Vshnasp Cuarshac’i, and |
wrote |
a letter to Vahan Mamikonean |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:19 |
Vahan) learned from what was |
written |
that Nixor had been informed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 |
the lord of the Aryans, |
wrote |
to you three times by |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 |
similarly repeated (the demands) in |
writing, |
from the king. We need |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 |
those demands; grant them in |
writing |
and with the king’s seal |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:17 |
words of Christ the Savior |
written |
in the Gospel were realized |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 |
you through messengers and in |
writing, |
what yesterday and today I |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 |
all the court nobility in |
writing |
and sealed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:20 |
elaborate on whatever else was |
written |
in the letter, since you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:4 |
said via messengers, what (you |
wrote) |
in letters, and what the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:10 |
have been shown through Nixor’s |
written |
and sealed (letters) all of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:22 |
confirm it for us in |
writing |
and with the seal as |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:25 |
Vahan I shall give you |
written |
and sealed—from today to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:5 |
his), about which I have |
written |
to you many times and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:26 |
teaching of Christ’s forgiveness is |
written |
by those who accept it |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 |
worthy of praise who in |
written |
accounts fixed and ordered their |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:4 |
worthy of being recorded in |
writing; |
nonetheless not one of these |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:4 |
these undertook to have them |
written |
down |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:6 |
was because there was no |
writing |
or literature at the time |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 |
us with this request - to |
write |
the history of our nation |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 |
naturalized, to set down in |
writing |
each one’s deeds and times |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 |
according to our ability and |
write |
down accurately what each one |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 |
our work we began to |
write |
down in detail all the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 |
story tellers were pleased to |
write |
on this matter, although I |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:20 |
come down to us through |
writers |
called Gorgias and Banan and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:2 |
Hayk our ancestor, many different |
writers |
tell many differing stories. But |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:7 |
And he |
wrote |
to him in the following |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:19 |
is our proposal not to |
write |
a complete history but to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:21 |
need or urgent necessity to |
write |
down in the books of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:23 |
things concerning himself should be |
written |
down |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:23 |
memorials to herself to be |
written |
on them in the same |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:23 |
the boundaries with the same |
writing |
|
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:3 |
reliable than this, for he |
writes |
systematically and reveals the causes |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:12 |
the father of Nebuchadnezzar were |
written |
down by the supervisors of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:3 |
I shall |
write |
very briefly of what concerns |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:4 |
about other nations by many |
writers |
is enough |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:3 |
The latter, as we |
wrote |
in our first book, was |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:4 |
I am scrupulous here to |
write |
everything in detail about this |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:13 |
Scamadros also |
writes |
as follows: “The haughty Chroesus |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:18 |
Phlegonios also |
writes: “ |
The most powerful of all |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:3 |
Therefore he |
wrote |
to the Roman procurators the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:5 |
So therefore I have |
written |
to you to ask you |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:1 |
letter, which Thomas the apostle |
wrote |
at the command of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 |
me. For thus it is |
written |
concerning me: ’Those who see |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:3 |
Now as for your |
writing |
to me that I should |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:5 |
is he concerning whom Jesus |
wrote.” |
And he immediately summoned him |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:14 |
But Abgar was emboldened to |
write |
a letter to the Emperor |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:17 |
you even more precisely in |
writing |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:22 |
this, and that you should |
write |
throughout the whole universe that |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:32 |
AGAIN ABGAR |
WRITES |
A LETTER TO TIBERIUS |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:34 |
I have seen the letter |
written |
by your worthy majesty and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:38 |
Abgar |
wrote |
this and placed a copy |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:39 |
He also |
wrote |
to the young Nerseh, king |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:43 |
But as for your |
writing |
to me ’send me that |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:46 |
Furthermore he also |
wrote |
to Artashēs, king of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:11 |
son of Ap’shadar the scribe, |
wrote |
an account of all the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:12 |
And he |
writes |
how many multitudes died at |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:4 |
He was bold enough to |
write |
a letter to Antoninus, and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:2 |
learned the Greek language and |
wrote |
a history of the deeds |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:5 |
He |
writes |
also of many who were |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:15 |
Trdat, delighted with the news, |
wrote |
an edict that he was |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:4 |
Tiran to his presence by |
writing |
a letter in the following |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:6 |
So Shapuh advanced, after |
writing |
a letter to them in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:7 |
him. He was compelled to |
write |
that his wife P’aṙandzem should |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:7 |
Vexed at this, Shapuh |
wrote |
to Arshak: “Why did you |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:9 |
who had followed Arshak he |
wrote |
an edict, which ran as |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:3 |
To this purpose they |
wrote |
him a letter in the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:9 |
Put this contract into |
writing |
and confirm it with the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:11 |
Khosrov |
wrote |
a reply |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:12 |
coveted. To this purpose he |
wrote |
the following edict to our |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:18 |
we have ordered to be |
written |
in our archives |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:9 |
of letters that had been |
written |
down long before, they returned |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:7 |
his soul a right-hand |
writing |
on rock; for the stone |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:10 |
he had the art of |
writing |
taught to his younger disciples |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:9 |
He also |
wrote |
to the bishop of the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:14 |
He also |
wrote |
to Anatolius the general in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:26 |
been informed of what you |
wrote. |
We greatly blamed you for |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:28 |
to divine grace, we have |
written |
that they should study it |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:32 |
The great bishop Atticus also |
wrote |
the following letter |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:10 |
they set to translating and |
writing |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:4 |
faces the sea. In a |
written |
statement Celestine of Rome, Cyril |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:5 |
Constantinople, and Acacius of Melitene |
wrote |
to them in warning. They |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:13 |
say that we ought to |
write |
down what Sahak the Great |
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:4 |
T’eark’uni - all that has been |
written |
by others, as that same |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:8 |
ordered a letter to be |
written |
in very angry terms, which |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:14 |
with very fast horses, and |
wrote |
to his brother Vstam asking |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 |
prominent men with gifts, and |
wrote |
as follows: ’Give me the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:10 |
Then Vahram |
wrote |
a letter to Musheł and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:17 |
Then he |
wrote |
again a second letter |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:18 |
’I |
wrote |
to you to separate from |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:7 |
ordered a letter to be |
written, |
and despatched one of his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:12 |
He (Khosrov) had |
written |
concerning him also to the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:27 |
public. They said they would |
write |
to the king and inform |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:29 |
a messenger bringing the news, |
writing |
down also an accusation against |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:29 |
for their king, and have |
written |
an accusation concerning you.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:32 |
a messenger of his. He |
wrote |
to them to abandon that |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:32 |
your hands.’ He also |
wrote |
to the king to release |
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 |
letter of accusation to be |
written |
to the Persian king concerning |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:4 |
ordered a letter to be |
written |
to the emperor; he asked |
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:2 |
Sahak concerning the principality. Sahak |
wrote |
a writ of condemnation against |
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:4 |
language, lost the use of |
writing, |
and lacked the priestly order |
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:5 |
the faith and learned to |
write |
and speak their language. A |
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:7 |
the fortress and the marzpan |
wrote |
a letter of complaint to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:18 |
to his host. And he |
wrote |
him a letter of deep |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 |
to court. However, I shall |
write |
only kind words regarding you |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:14 |
He |
wrote |
according to that promise and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:23 |
the name of Modestos, who |
wrote |
to the land of Armenia |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:0 |
the letter which the Armenians |
wrote |
to the emperor in Jerusalem |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:9 |
year of king Khosrov he |
wrote |
a letter to Heraclius as |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:8 |
letter of greeting to be |
written |
to Heraclius, and he gave |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:10 |
He |
wrote |
a solemn covenant and confirmed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:12 |
ordered (a letter) to be |
written |
to Shahr Varaz, that he |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 |
Then Heraclius |
wrote |
to Khoṙeam as follows: ’Your |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 |
you with an oath, in |
writing |
and with a seal.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:8 |
make confirmation of this in |
writing, |
with a seal and with |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:6 |
document was sent to him |
written |
in the king’s hand, anathematizing |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 |
Then he returned; and they |
wrote |
to king Constans (asking him |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 |
oath. For the aspet had |
written |
to the king as follows |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:7 |
agreement of the army. He |
wrote |
to Procopius that he should |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:11 |
So, they |
wrote |
a complaint to Constans, the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:11 |
gave a command, and they |
wrote |
an edict to the Armenians |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:0 |
Armenian bishops and Catholicos Nersēs |
wrote, |
with the nobles and the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:21 |
the true faith of Nicaea |
written |
down, which had been sealed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 |
confirmed that same tradition in |
writing. |
Many of the apostles received |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:38 |
the church, who sealed in |
writing |
the true faith of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:59 |
They examined the scriptures, and |
wrote |
down the true faith, which |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:66 |
with his own hand he |
wrote |
one of the ten commandments |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:82 |
this declaration to inform in |
writing |
your God-loving and pious |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 |
Romans. For although the emperor |
wrote |
many intercessions and supplications to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:10 |
from their prince, which was |
written |
in the following terms: ’Armenia |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:5 |
emperor of the Byzantines, who |
wrote |
to the general in Judaea |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:7 |
upon receiving the imperial order, |
wrote |
to the military commanders who |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:6 |
the outcome of the battle, |
wrote |
nothing in reply to the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:7 |
laziness of the general, impatiently |
wrote |
to Procopius two and three |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:4 |
He |
wrote |
to T’e’odoros R’shtuni, who previously |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 |
Constans |
wrote |
a second time: “If you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:10 |
the caliph of the Ishmaelites |
wrote |
an edict to the land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:10 |
put them into prison. They |
wrote |
an edict to the bloodthirsty |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:4 |
But first, he |
wrote |
these last words to the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:14 |
Then, receiving that |
written |
pledge from the Ishmaelite general’s |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:14 |
of the land saw the |
written |
assurances and pledges, they trusted |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:15 |
he steadfastly adhered to the |
written |
oath which he had given |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:2 |
hearts, the aforementioned Smbat quickly |
wrote |
to the Byzantine emperor requesting |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:20 |
confirmed in his authority, he |
wrote |
an edict to the Armenian |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:20 |
land and giving them a |
written |
oath in accordance with their |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:21 |
archbishops—and ordered them to |
write |
anathemas in a book. And |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 |
He |
wrote |
an edict to the king |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:5 |
Consulting with one another, they |
wrote |
a response of this sort |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 |
Muhammad again |
wrote |
to Chenbakur:
“Give me [30,000] girls |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:3 |
This ’Umar |
wrote |
a letter to the Byzantine |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:8 |
Code was more than once |
written |
by the Children of Israel |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:5 |
is true that we have |
written |
to you several times and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:5 |
you several times and shall |
write |
to you again if need |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:12 |
First of all you |
write |
that we have contended ourselves |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:17 |
Secondly, you have |
written |
that “Jesus indeed merits our |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:17 |
than all those who have |
written |
about Him, and whose writings |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 |
unashamedly, you expose ideas in |
writing |
which render you ridiculous, while |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:31 |
their imagination, but that they |
wrote |
it based on the faith |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:46 |
their quality as men, the |
writers |
of the Testament were exposed |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 |
Mark, Luke, and John have |
written |
the Gospel”, I know that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 |
us declare that it was |
written |
by God and brought down |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:116 |
away from thee shall be |
written |
in the earth, for they |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 15:0 |
Such was the reply |
written |
by Emperor Leo and sent |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:7 |
Maslama |
wrote |
these and worse insults to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:12 |
After this he |
wrote |
a letter to General Maslama |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:3 |
the Ishmaelite caliph, and he |
wrote |
an accusation against them stating |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:10 |
Then he |
wrote |
to Marwan inquiring what he |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:2 |
them to peace, giving them |
written |
oaths and bringing them down |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:0 |
to the Byzantine emperor and |
wrote |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:2 |
get upset. Instead, he calmly |
wrote |
a reply: “Man does not |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:6 |
the Byzantines, (Tachat) requested a |
written |
oath from them so that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:8 |
this had been confirmed in |
writing, ( |
Tachat) arose and quit the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 43:1 |
T’orgom has concluded. (It was |
written) |
by order of Lord Shapuh |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:3 |
they composed and set in |
writing |
the histories of the ancient |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 |
those who asked me (to |
write); |
thenceforth, as if forced by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:5 |
might duplicate what was already |
written |
and reject the art of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:7 |
mind, I shall precede to |
write |
with the swiftness of an |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:14 |
historian of our times, has |
written |
an account on his works |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:24 |
For even though the pagan |
writers |
give the forefathers’ names in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:27 |
of Shem and Ham, and |
write |
briefly (about the descendants) of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:9 |
The |
writers |
who preceded me have given |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:12 |
of the Chaldaeans, which were |
written |
at the time of Tiberius |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:11 |
king (about this), the latter |
wrote |
a letter of supplication (to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:12 |
considered it worth answering and |
wrote |
to him that those who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:14 |
receiving the evangelical tidings in |
writing |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 |
of the Alans and made |
written |
inquiries about the martyrs. Finding |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:5 |
in accordance with what is |
written, |
namely that a chaste person |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:2 |
the holy church and also |
wrote |
treatises that forewarned people about |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:50 |
second time that I have |
written |
about the same subject. Lest |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:8 |
statement of faith. He immediately |
wrote |
and gave them (a document |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:24 |
have personally read his harmful |
writing. |
But since Yovhan had disattached |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:14 |
that time. Those who have |
written |
before us will give you |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:7 |
in his own hand he |
wrote |
a letter of supplication with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:13 |
He |
wrote |
a letter to the naxarars |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:4 |
his heart, the great Eghia |
wrote |
a letter to the Ishmaelite |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:11 |
of culture, he set in |
writing |
with great erudition all the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:11 |
he enriched the offices and |
wrote |
commentaries on each one separately |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:12 |
He also |
wrote |
other treatises of his own |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:3 |
in accord with what was |
written ( |
in the Scriptures), and built |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:3 |
He also has |
written |
on those who withstood the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:29 |
his wicked conspiracy. He, therefore, |
wrote |
him a letter in which |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:31 |
and did not wish to |
write |
and answer |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:43 |
I |
wrote |
what I wrote with many |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:43 |
I wrote what I |
wrote |
with many tears and a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:50 |
by God, wherein it is |
written, |
that those things which are |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:66 |
speak righteousness—are preserved in |
writing |
as a measure of precaution |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:71 |
I shudder to put in |
writing |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:74 |
traitors. For despite his having |
written |
such letters, he did not |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:7 |
exemplary manner of ascetic life, |
wrote |
as follows a letter to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:8 |
After Mashtoc’ I, Yovhannes, who |
wrote |
this book, a pitiable and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:2 |
Then, he |
wrote |
a letter, and sent envoys |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:15 |
In addition, I myself, who |
wrote |
this work, was cordially honored |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:2 |
the king of Iberia, immediately |
wrote |
a letter to the king |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:6 |
wickedness at the moment, he |
wrote |
in response to the letter |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:46 |
names of these men are |
written |
in the Register of Life |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:50 |
I |
wrote |
an account of these as |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:1 |
that had come upon us, |
wrote |
me the following letter: “To |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:8 |
My Humility made haste to |
write |
to you first and give |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 |
incursions of the brigands, and |
wrote |
a letter to the Emperor |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:6 |
many a solemn oath in |
writing, |
and sealed their agreement with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:13 |
accordance with what had been |
written, |
and shut their gates behind |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:5 |
beyond my ability only by |
writing |
mute characters; but through the |
Թովմա/Tovma 1- 1:0 |
what is reliable, perusing the |
written |
works of antiquarians and many |
Թովմա/Tovma 1- 1:0 |
historical accounts; and I have |
written |
down whatever I was able |
Թովմա/Tovma 1- 1:1 |
the ten nations is accurately |
written |
in all accounts, the next |
Թովմա/Tovma 1- 1:7 |
expound it in toto and |
write |
down the truth. Was indeed |
Թովմա/Tovma 1- 1:8 |
For, as has been |
written, |
Asur, descendant of Sem, built |
Թովմա/Tovma 1- 1:15 |
Add to that what is |
written, |
that she palpitated with lasciviousness |
Թովմա/Tovma 1- 1:21 |
were the first inventors of |
writing, |
even if the Greeks presume |
Թովմա/Tovma 1- 1:21 |
a personal effort to invent |
writing— |
although before him, except as |
Թովմա/Tovma 1- 2:1 |
Although the testimony of later ( |
writers) |
concerning Bel and the Chaldaeans’ |
Թովմա/Tovma 1- 2:2 |
fables, that a book was |
written |
by him and guarded very |
Թովմա/Tovma 1- 2:2 |
which book we know was ( |
written) |
after the flood |
Թովմա/Tovma 1- 2:3 |
events of the flood. He |
wrote |
an account of his earlier |
Թովմա/Tovma 1- 2:3 |
think appropriate to put in |
writing |
in order to explain the |
Թովմա/Tovma 1- 2:18 |
orders from the kings to |
write ( |
only) about the notable exploits |
Թովմա/Tovma 1- 3:2 |
deeds of heroes were not |
written |
down by the Chaldaean historians |
Թովմա/Tovma 1- 3:16 |
reasons that we resolved to |
write |
these things but because through |
Թովմա/Tovma 1- 3:16 |
which the blessed priest Ełishē |
wrote. |
Even now the sons of |
Թովմա/Tovma 1- 5:8 |
his gathering of troops, he |
wrote |
to Tigran (asking him) to |
Թովմա/Tovma 1- 5:13 |
to oppose him. Then Cyrus |
wrote |
to Tigran asking him to |
Թովմա/Tovma 1- 6:1 |
shall not attempt to consider |
writing |
about those of whom no |
Թովմա/Tovma 1- 6:37 |
had the archives, which were |
written |
in Greek on parchment, taken |
Թովմա/Tovma 1- 6:38 |
Alexander of Macedon had this |
written: |
from Senek’erim down to Ptolemy |
Թովմա/Tovma 1- 6:38 |
Ptolemy the lover of literature |
wrote |
down and arranged with accuracy |
Թովմա/Tovma 1- 6:40 |
spreading and extensive arena of |
written |
histories. One by one I |
Թովմա/Tovma 1- 6:41 |
Vardan—concerning which I shall |
write |
in its own chronological place |
Թովմա/Tovma 1- 6:46 |
hear and for me to |
write |
|
Թովմա/Tovma 1- 6:49 |
He also |
wrote |
a reply to the letter |
Թովմա/Tovma 1- 7:1 |
Syria, taking with them the |
written |
treaty of peace between Abgar |
Թովմա/Tovma 1- 7:7 |
at Zaravand in Atrpatakan; he |
wrote |
to Sahak (asking him) to |
Թովմա/Tovma 1- 7:13 |
eventually heard of this, he |
wrote |
to Smbat in the hope |
Թովմա/Tovma 1- 10:1 |
his deeds are known in |
writing: |
his belief in one God |
Թովմա/Tovma 1- 10:11 |
not reckon worth putting in |
writing, |
save only that they were |
Թովմա/Tovma 1- 10:17 |
the causes of this, he |
wrote |
via a certain Vahan of |
Թովմա/Tovma 1- 10:17 |
King Arshak as he had |
written |
via Vahan, they were installed |
Թովմա/Tovma 1- 10:20 |
not consider it important to |
write |
down what we have not |
Թովմա/Tovma 1- 10:43 |
of the holy Levondians, and |
wrote |
in that memoir the names |
Թովմա/Tovma 1- 11:13 |
king over Armenia. And Shapuh |
wrote |
a letter to the nobles |
Թովմա/Tovma 1- 11:32 |
script and examples of Armenian |
writing |
|
Թովմա/Tovma 1- 11:38 |
but Saint Sahak refused to |
write |
anything concerning the accusations against |
Թովմա/Tovma 1- 11:54 |
Moses, the world-renowned orator, |
wrote |
his book on the History |
Թովմա/Tovma 2- 2:2 |
Christopher, Catholicos of Armenia. He |
wrote |
to the regions of Asorestan |
Թովմա/Tovma 2- 2:2 |
associate with the Nestorians, and |
wrote |
in similar terms also to |
Թովմա/Tovma 2- 2:3 |
Furthermore, he |
wrote |
to the district of Derjan |
Թովմա/Tovma 2- 2:4 |
that the Catholicos of Armenia |
writes |
proposes revolt against you and |
Թովմա/Tovma 2- 2:5 |
Armenian history which he had |
written |
on the command of Saint |
Թովմա/Tovma 2- 2:13 |
demands. But please let us |
write |
to Armenia, to ask the |
Թովմա/Tovma 2- 2:15 |
Artsruni magnates received permission to |
write |
to Abraham, bishop of the |
Թովմա/Tovma 2- 3:3 |
and presents and a letter |
written |
at Khosrov’s dictation as follows |
Թովմա/Tovma 2- 3:6 |
Then Vahram |
wrote |
to Musheł and the other |
Թովմա/Tovma 2- 3:10 |
Then he |
wrote |
a second letter, saying: “I |
Թովմա/Tovma 2- 3:10 |
a second letter, saying: “I |
wrote |
to you to abandon that |
Թովմա/Tovma 2- 3:11 |
Mushegh |
wrote |
a reply in the following |
Թովմա/Tovma 2- 3:37 |
to destroy his kingdom. He |
wrote |
an insulting letter to the |
Թովմա/Tovma 2- 3:64 |
very young boy. Then Heraclius |
wrote |
to Khoṙeam, saying: “Your king |
Թովմա/Tovma 2- 3:68 |
He gave him surety in |
writing, |
sealing an oath with salt |
Թովմա/Tovma 2- 4:24 |
him, and ordered him to |
write |
a book of laws for |
Թովմա/Tovma 2- 4:24 |
he himself did not know |
writing |
or reading |
Թովմա/Tovma 2- 4:25 |
Sałman agreed to |
write |
for him and set down |
Թովմա/Tovma 2- 4:25 |
a raving spirit, had him |
write |
perverse (things), of which we |
Թովմա/Tovma 2- 4:29 |
with what laments the ancient |
writer |
bewails them, saying: “Woe to |
Թովմա/Tovma 2- 4:37 |
noble of them all. He |
wrote |
a letter on the faith |
Թովմա/Tovma 2- 4:56 |
of these reigns have been |
written |
down previously by others, so |
Թովմա/Tovma 2- 6:36 |
ancestral dwellings.
36 For it is |
written: “ |
A just king sets his |
Թովմա/Tovma 2- 6:48 |
messengers to the general. He |
wrote |
a letter in these terms |
Թովմա/Tovma 2- 6:53 |
sent messengers to Bagarat with |
written |
invitations to come to him |
Թովմա/Tovma 2- 6:53 |
without excuses or fear. He |
wrote |
in the letter that he |
Թովմա/Tovma 3- 1:7 |
Many were the things they |
wrote |
that Armenians had not done |
Թովմա/Tovma 3- 1:12 |
as is |
written |
in the prophecy of Jeremiah |
Թովմա/Tovma 3- 1:12 |
readiness against us,” as Moses |
wrote |
|
Թովմա/Tovma 3- 1:14 |
power easy, as it is |
written: “ |
He will shut and there |
Թովմա/Tovma 3- 2:20 |
right to set them in |
writing |
|
Թովմա/Tovma 3- 2:49 |
carrying with them the letter |
written |
in this fashion: “From the |
Թովմա/Tovma 3- 2:50 |
oversight of this land, have |
written |
to you, Bugha, commander-in |
Թովմա/Tovma 3- 3:4 |
His vizier had |
written |
and informed the monarch of |
Թովմա/Tovma 3- 4:18 |
Holy Spirit. His name is |
written |
in the book of life |
Թովմա/Tovma 3- 4:20 |
This was |
written |
as a memorial for the |
Թովմա/Tovma 3- 4:43 |
villages, and farms, sealed in |
writing |
and confirmed by witnesses, yet |
Թովմա/Tovma 3- 5:1 |
troops. They were unable to |
write |
and inform the commander-in |
Թովմա/Tovma 3- 5:6 |
former (army), with a letter |
written |
and sealed but full of |
Թովմա/Tovma 3- 5:11 |
to Gurgēn; it had been |
written |
by Bugha and was full |
Թովմա/Tovma 3- 6:2 |
am reluctant to put in |
writing |
the perdition of our lords |
Թովմա/Tovma 3- 6:21 |
of your leader it is |
written |
that the witness of a |
Թովմա/Tovma 3- 6:27 |
time set them down in |
writing, |
as is the custom for |
Թովմա/Tovma 3- 6:31 |
fiery furnace,” as it is |
written |
in Job |
Թովմա/Tovma 3- 6:34 |
made Israel transgress, as is |
written |
in the Book of Kings |
Թովմա/Tovma 3- 7:13 |
preach.” And to Timothy he |
wrote |
that the power of the |
Թովմա/Tovma 3- 7:22 |
For it is |
written: |
the word is spoken from |
Թովմա/Tovma 3- 8:15 |
other such (sayings) that are |
written |
in the holy gospel, they |
Թովմա/Tovma 3- 8:16 |
not succeeded—as it is |
written: “ |
The man who plans and |
Թովմա/Tovma 3- 8:22 |
many others whose names are |
written |
in heaven |
Թովմա/Tovma 3- 9:8 |
it superfluous to expound in |
writing |
the individual iniquities of that |
Թովմա/Tovma 3- 10:5 |
close to their borders, he |
wrote |
messages, apparently peaceful in intent |
Թովմա/Tovma 3- 10:27 |
they (the Muslims) decided to |
write |
and inform the caliph about |
Թովմա/Tovma 3- 10:49 |
peace, then they agreed to |
write |
to the caliph, for the |
Թովմա/Tovma 3- 10:49 |
he informed the caliph in |
writing: “ |
Now if there comes to |
Թովմա/Tovma 3- 10:49 |
in which a command is |
written |
that I should go to |
Թովմա/Tovma 3- 10:51 |
who will weep bitterly.” They |
wrote |
and informed the caliph of |
Թովմա/Tovma 3- 10:54 |
to Bugha. In it was |
written |
a pardon for the damage |
Թովմա/Tovma 3- 10:54 |
his wishes. The latter had |
written |
to Bugha not to plot |
Թովմա/Tovma 3- 11:31 |
to resist his control. He |
wrote |
individually to those who remained |
Թովմա/Tovma 3- 13:2 |
this is the occasion to |
write |
history and not engage in |
Թովմա/Tovma 3- 13:7 |
as Paul was pleased to |
write |
in the Epistle to the |
Թովմա/Tovma 3- 13:8 |
In similar fashion John |
writes |
about the saving dispensation at |
Թովմա/Tovma 3- 13:11 |
at his valour the general |
wrote |
to the Greek emperor Michael |
Թովմա/Tovma 3- 13:12 |
Then the emperor |
wrote |
to his general in the |
Թովմա/Tovma 3- 13:19 |
to the sparapet Smbat, he |
wrote |
to the emir of Nakhchavan |
Թովմա/Tovma 3- 13:46 |
especially because some others have |
written ( |
about them) before us and |
Թովմա/Tovma 3- 14:1 |
in Babylon, as it is |
written |
in the prophecy of Isaiah |
Թովմա/Tovma 3- 14:5 |
mercy, as the blessed prophets |
wrote |
|
Թովմա/Tovma 3- 14:48 |
He |
wrote |
to the prince of princes |
Թովմա/Tovma 3- 14:50 |
wife had just died, Gurgēn |
wrote |
to Ashot, saying: “Does it |
Թովմա/Tovma 3- 15:10 |
Musheł set in |
writing |
that he would entrust him |
Թովմա/Tovma 3- 15:11 |
Andzavats’ik’ died, his wife Helen |
wrote |
to Gurgēn: “If it pleases |
Թովմա/Tovma 3- 15:19 |
I promised above to |
write |
concerning Bugha, in particular the |
Թովմա/Tovma 3- 19:7 |
schemes, with one accord they |
wrote |
to the court and asked |
Թովմա/Tovma 3- 19:12 |
They |
wrote |
a letter to Yamanik, saying |
Թովմա/Tovma 3- 19:14 |
by various persons about the |
writing |
of secret (messages) to the |
Թովմա/Tovma 3- 20:9 |
And Derenik |
wrote |
to the son of Halit’ |
Թովմա/Tovma 3- 20:18 |
letter which Ahmat’ had treacherously |
written |
to Yamanik in the city |
Թովմա/Tovma 3- 20:37 |
reckoned it better not to |
write |
down what is not certain |
Թովմա/Tovma 3- 20:39 |
able to seduce. Yamanik himself |
wrote |
to Ashot about Derenik (to |
Թովմա/Tovma 3- 20:45 |
hands fails for strength to |
write. |
Pains as of childbirth overwhelm |
Թովմա/Tovma 3- 22:15 |
by violent anger, King Smbat |
wrote |
to Gurgēn, lord of Andzavats’ik’ |
Թովմա/Tovma 3- 23:2 |
Smbat frequently |
wrote |
to Ahmat’ (asking him) to |
Թովմա/Tovma 3- 26:7 |
stricken and made haste to |
write |
to Sap’i, who was residing |
Թովմա/Tovma 3- 28:6 |
The Kaysik |
wrote |
to the king to seek |
Թովմա/Tovma 3- 28:14 |
winning of glorious repute-—he |
wrote |
as follows: “This further task |
Թովմա/Tovma 3- 28:19 |
Then prince Ashot |
wrote |
to Prince Smbat, persuading him |
Թովմա/Tovma 3- 29:65 |
cub in its den. He |
wrote |
to the holy bishop Grigor |
Թովմա/Tovma 3- 29:80 |
Furthermore, Prince Gurgēn continually |
wrote |
entreaties to their elders and |
Թովմա/Tovma 4- 1:14 |
Hasan seized the fortress and |
wrote |
to the prince, describing how |
Թովմա/Tovma 4- 4:55 |
orator, forceful and intelligent, has |
written |
down before us and entrusted |
Թովմա/Tovma 4- 13:81 |
invincible and knowledgeable vardapet T’ovmay |
wrote |
with accuracy, beginning from Adam |
Թովմա/Tovma 4- 13:88 |
the ecclesiastical books, that I |
wrote |
down; and what is beyond |
Թովմա/Tovma 4- 13:90 |
so taken place, as is |
written, |
we must inform you, Oh |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:8 |
of wisdom and knowledge, who |
wrote |
an answer to the message |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:9 |
Hamam the Eastern (Areveltsi), who |
wrote |
the Interpretation on the Proverbs |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:2 |
did not recognize his authority; |
wrote |
a letter, which, along with |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:7 |
take revenge on Yusuf, including |
writing |
to Smbat to gather an |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:23 |
the Great Lent, where I |
wrote |
these few lines in memory |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:35 |
monk of Narek (monastery), who |
wrote |
a book against the heresy |
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:10 |
it. (Equally) he ordered to |
write |
his name on the shard |
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:7 |
with other metropolitans, began to |
write |
lengthy epistles to Bishop Khachik |
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:8 |
filled with strong arguments, were |
written |
by the aforementioned vardapets. We |
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:2 |
To the very day I |
wrote |
this Chronicle, no enemy disturbed |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:5 |
that exceeded my strength and |
wrote |
this Chronicle, as much as |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 |
my mind to concentrate and |
write |
something more worthy of attention |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:28 |
pride in his youth, he |
wrote |
a contrary reply: “I shall |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:3 |
Hnjuc’ monastery; Step’annos Taronac’i, who |
wrote |
a history of the world |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:4 |
who was nicknamed Kozern, who |
wrote |
a book on the faith |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:28 |
than anyone else, put into |
writing |
how things were at that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:39 |
of Armenia occurred (through) a |
written |
letter. For Yovhannes had ordered |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:39 |
patriarch: “Give the emperor a |
written |
will so that after my |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:0 |
sent emissaries to (Georgi) and |
wrote |
to him using pleasant words |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:0 |
from the Curopalate’s portion. (Basil) |
wrote: “ |
Abandon that which is not |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:1 |
words. (Georgi) then consented and |
wrote |
to the emperor giving him |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 |
this, (Basil) pitied him, and |
wrote ( |
to Georgi) an edict having |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:13 |
into his hand, as is |
written |
in the book of Kings |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:2 |
emperor Romanus heard this, he |
wrote ( |
to Salamay) a document of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:1 |
was as she herself had |
written |
in her edict that “For |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 |
elevated in glory,” as is |
written [Psalms 111. 9-10] |
in Psalms |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:9 |
counseled by such venerable words |
wrote |
to the Romans: “Let every |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:11 |
and my deeds” [Psalms 138.5]. The Apostle |
wrote |
to the Hebrews in a |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:32 |
in the past). I have |
written |
down this (description) so that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:37 |
Thus, did the great Peter |
write |
in his catholic letters: “You |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 |
kingdom to you and shall |
write |
a document giving you your |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:42 |
borders. (This was given) in |
writing |
and stamped with a golden |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:44 |
by Samson, in antiquity). He |
wrote ( |
as follows): “Inform the emperor |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 |
previous dignity. Instead he commenced |
writing |
accusatorial letters to the emperor |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 |
would gather my energies to |
writing |
in such a way that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 |
laments with me, for I |
write |
not about mountains, caves, and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:0 |
Rather (I would |
write |
about) such a city (as |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:6 |
about the divinely-ordained curse |
written |
by the Lord’s servant, Moses |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:18 |
Who can put into |
writing |
the diverse and unbelievable disasters |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:18 |
It was (here) as was |
written |
about the Sodomites: “The sun |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 |
in the ruins. We have |
written |
the pitiful account of two |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 |
of the city. We have |
written |
only about what we saw |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:6 |
the tax, giving him a |
written |
document sealed with (the king’s |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:9 |
shall stop wavering and shall |
write |
one after the next about |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:10 |
I am unable to continue |
writing. |
Because of the security of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:34 |
city either orally or in |
writing |
what (military) plans he learned |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:35 |
Often, he would |
write ( |
such information) on paper, attach |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:0 |
The blessed and divine Solomon |
wrote |
that “A just king makes |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:4 |
sent emissaries to her and |
wrote |
her an edict with the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:0 |
me” [Psalms 31.10 and 17.36]. Similarly, for sinners, Paul |
wrote |
to the Hebrews: “It is |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:2 |
a similar vein the Apostle |
wrote: “ |
Satan even disguises himself as |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:6 |
But, as the venerable John |
wrote |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:19 |
Now it is |
written |
in the canons of (the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:5 |
about such people that Moses |
wrote: “ |
Their wine is the poison |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:24 |
the head of the bishops |
wrote |
commands to the clergy, to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:40 |
to set it down in |
writing, |
because everyone is not steadfast |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:0 |
to record or narrate in |
writing |
incomprehensible or extremely difficult matters |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:1 |
have omitted, leaving them to ( |
writers) |
more eloquent and intelligent than |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:1 |
remind our beloved brothers, in |
written |
form and to explain the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:18 |
this and more than was |
written |
in this book was visited |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 |
consider sufficient what we have |
written |
about the turbulent disasters occurring |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 |
as to what we have |
written |
in this book, it is |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 |
were unable to put in |
writing |
or remember everything. However, we |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 |
so that looking upon our |
writing |
you would be terrified by |