Headwords Alphabetical [ << >> ]

Immaterial 2
Imprint 2
Inak 1
India 29
Iran 704
Iraq 1
Irenaeus 1
Isaac 14
Isaiah 48
Headword

Iran
704 occurrence(s)


Wordforms Alphabetical [ << >> ]

involved 23
involvement 1
involving 2
inwardly 11
iran 233
iranian 345
iranians 125
iraq 1
iraranian 1


Բուզանդ/Buzand 3- 8:5 Zarawand district saying that the Iranian troops were preparing to come
Բուզանդ/Buzand 3- 8:11 Databe went before the Iranian troops with the multitude of
Բուզանդ/Buzand 3- 8:12 with the princes of the Iranian troops and wanted to betray
Բուզանդ/Buzand 3- 8:13 The criminal Databe took the Iranian troops and wanted to fall
Բուզանդ/Buzand 3- 8:18 observed the incalculable multitude of Iranian troops which were as numerous
Բուզանդ/Buzand 3- 8:24 However after this the Iranians did not stop warring with
Բուզանդ/Buzand 3- 8:27 bravely on the borders of Iran not permitting the Iranians to
Բուզանդ/Buzand 3- 8:27 of Iran not permitting the Iranians to boldly invade and ruin
Բուզանդ/Buzand 3- 9:2 alliance to the king of Iran and betrayed the royal tun
Բուզանդ/Buzand 3- 9:3 The king of Iran sent troops to support him
Բուզանդ/Buzand 3- 9:3 power of the kingdom of Iran. The war became more intense
Բուզանդ/Buzand 3- 9:5 They went and conquered the Iranian troops, putting them all to
Բուզանդ/Buzand 3- 10:1 fact that he was of Iranian nationality who was named (Yakob
Բուզանդ/Buzand 3- 10:45 the Byzantine kings and the Iranian king, his bones along with
Բուզանդ/Buzand 3- 11:0 The great war the Iranians and the Armenians fought with
Բուզանդ/Buzand 3- 11:1 more intense war between the Iranians and Armenians, for the Iranians
Բուզանդ/Buzand 3- 11:1 Iranians and Armenians, for the Iranians had massed and arrived to
Բուզանդ/Buzand 3- 11:3 and did battle with the Iranian troops and there was unbelievable
Բուզանդ/Buzand 3- 14:2 In foreign places in the Iranian areas Daniel also preached and
Բուզանդ/Buzand 3- 20:0 suddenly arrested by Varaz, the Iranian prince; how the entire country
Բուզանդ/Buzand 3- 20:1 two kings of Armenia and Iran
Բուզանդ/Buzand 3- 20:4 Shapuh whom the king of Iran had left in the land
Բուզանդ/Buzand 3- 20:11 audacity toward the king of Iran and toward all the Iranian
Բուզանդ/Buzand 3- 20:11 Iran and toward all the Iranian forces that to preserve a
Բուզանդ/Buzand 3- 20:12 to remove the kingship of Iran from the azg of Sasan
Բուզանդ/Buzand 3- 20:15 it to the king of Iran, Nerseh
Բուզանդ/Buzand 3- 20:16 and enraged the king of Iran against the king of Armenia
Բուզանդ/Buzand 3- 20:21 malevolent, malicious treachery of the Iranian azg. Rather, places which are
Բուզանդ/Buzand 3- 20:25 reached the ears of the Iranian general. They were uttered by
Բուզանդ/Buzand 3- 20:26 But the Iranian prince craftily kept concealed the
Բուզանդ/Buzand 3- 20:29 Although Tiran observed that the Iranian general had arrived with a
Բուզանդ/Buzand 3- 20:31 few days had passed the Iranians invited the king to a
Բուզանդ/Buzand 3- 20:34 a village named Dalarik, the Iranian general entered the village taking
Բուզանդ/Buzand 3- 20:39 Then the prince of the Iranian king immediately left Acugh village
Բուզանդ/Buzand 3- 20:39 heading for the country of Iran. He went to Asorestan, to
Բուզանդ/Buzand 3- 20:39 his lord, the king of Iran
Բուզանդ/Buzand 3- 20:43 part of the land of Iran, killed the people, burned the
Բուզանդ/Buzand 3- 21:0 loyalty; how king Nerseh of Iran came to Armenia with many
Բուզանդ/Buzand 3- 21:0 was defeated and escaped to Iran by a hairsbreadth
Բուզանդ/Buzand 3- 21:6 land, Nerseh himself, king of Iran, came from the east to
Բուզանդ/Buzand 3- 21:9 Armenia, against the king of Iran
Բուզանդ/Buzand 3- 21:11 the emperor himself entered the Iranian army in the disguise of
Բուզանդ/Buzand 3- 21:12 The Iranian army was encamped in the
Բուզանդ/Buzand 3- 21:12 army of the king of Iran, and observed and noted the
Բուզանդ/Buzand 3- 21:13 army of the king of Iran encamped in that same place
Բուզանդ/Buzand 3- 21:14 daytime, they fell upon the Iranian king, putting everything to the
Բուզանդ/Buzand 3- 21:19 The king of Iran went as a fugitive to
Բուզանդ/Buzand 3- 21:23 After the Iranian fashion, he commanded that Varaz’
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 hrovartak to the king of Iran, saying the following: “First return
Բուզանդ/Buzand 3- 21:26 soon as the king of Iran heard this command, he immediately
Բուզանդ/Buzand 3- 21:28 Then the Iranian king enthroned Arshak, Tiran’s son
Բուզանդ/Buzand 3- 21:29 great preparation, the king of Iran personally organized and dispatched Tiran
Բուզանդ/Buzand 3- 21:30 captured from the king of Iran
Բուզանդ/Buzand 3- 21:31 heard all this, that the Iranian king had done all he
Բուզանդ/Buzand 3- 21:32 returned the captives of the Iranian king
Բուզանդ/Buzand 3- 21:33 women of the king of Iran back to him in great
Բուզանդ/Buzand 4- 1:1 Byzantium and the king of Iran, Nerseh, with the two of
Բուզանդ/Buzand 4- 1:1 captives of the king of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 1:2 And Nerseh, king of Iran, enthroned Tiran’s son, Arshak, and
Բուզանդ/Buzand 4- 16:1 that period, the king of Iran, Shapuh, summoned Arshak, king of
Բուզանդ/Buzand 4- 16:3 Each day the Iranian king prepared identically adorned crowns
Բուզանդ/Buzand 4- 16:4 walking in one of the Iranian king’s stables. The Iranian king’s
Բուզանդ/Buzand 4- 16:4 the Iranian king’s stables. The Iranian king’s stable-master was seated
Բուզանդ/Buzand 4- 16:5 with insults, saying in the Iranian language: “King of the Armenian
Բուզանդ/Buzand 4- 16:6 his waist and beheaded the Iranian king’s stable-master right there
Բուզանդ/Buzand 4- 16:8 were in the land of Iran, in another’s place, in another’s
Բուզանդ/Buzand 4- 16:9 Now when the king of Iran heard about this, he expressed
Բուզանդ/Buzand 4- 16:12 was with the king of Iran and there was great affection
Բուզանդ/Buzand 4- 16:12 them, Shapuh, the king of Iran, nonetheless feared that perhaps Arshak
Բուզանդ/Buzand 4- 16:15 and Shapuh, the king of Iran, had Arshak, king of Armenia
Բուզանդ/Buzand 4- 16:18 Armenia and the king of Iran and flee. But Shapuh note
Բուզանդ/Buzand 4- 17:0 How Shapuh, king of Iran, initiated a persecution against those
Բուզանդ/Buzand 4- 18:1 mission from the king of Iran to king Arshak of Armenia
Բուզանդ/Buzand 4- 18:8 who betrayed you to the Iranian king and wants to destroy
Բուզանդ/Buzand 4- 20:0 the war between Byzantium and Iran intensified; how the king of
Բուզանդ/Buzand 4- 20:0 allied with the king of Iran and put the Byzantines to
Բուզանդ/Buzand 4- 20:0 fled to Shapuh, king of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 20:1 vow, Shapuh, the king of Iran, tried no severity in dealing
Բուզանդ/Buzand 4- 20:4 But the Iranian king Shapuh sent messages of
Բուզանդ/Buzand 4- 20:6 and assist Shapuh, king of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 20:13 while the Iranian troops had not yet come
Բուզանդ/Buzand 4- 20:14 of Armenia arrived before the Iranians and waited in place
Բուզանդ/Buzand 4- 20:15 wait for or heed the Iranian troops, but rather wanted to
Բուզանդ/Buzand 4- 20:15 and wage war without the Iranians
Բուզանդ/Buzand 4- 20:16 unwilling to wait for the Iranians to come. Rather, he wanted
Բուզանդ/Buzand 4- 20:17 to restrain them until the Iranian king Shapuh arrived. Rather, he
Բուզանդ/Buzand 4- 20:23 troops until Shapuh, king of Iran, arrived with countless, immeasurable Iranian
Բուզանդ/Buzand 4- 20:23 Iran, arrived with countless, immeasurable Iranian troops
Բուզանդ/Buzand 4- 20:25 King Shapuh of Iran then began asking his troops
Բուզանդ/Buzand 4- 20:29 The Iranian king Shapuh’s naxarars told him
Բուզանդ/Buzand 4- 20:30 The Iranian king Shapuh replied to his
Բուզանդ/Buzand 4- 20:33 The Iranian king’s grandees and counselors approved
Բուզանդ/Buzand 4- 20:34 Then king Shapuh of Iran greatly pressured king Arshak of
Բուզանդ/Buzand 4- 20:36 learned that king Shapuh of Iran wanted to marry his daughter
Բուզանդ/Buzand 4- 20:37 that when the Iranian king gave Arshak his daughter
Բուզանդ/Buzand 4- 20:42 of the seniors of the Iranian king, making him one of
Բուզանդ/Buzand 4- 20:42 tension between Shapuh, king of Iran, and Arshak
Բուզանդ/Buzand 4- 20:43 for truly the king of Iran has planned to seize and
Բուզանդ/Buzand 4- 20:45 The counselor of the Iranian king then went to the
Բուզանդ/Buzand 4- 20:45 for Shapuh, the king of Iran plans to seize and kill
Բուզանդ/Buzand 4- 20:47 had just heard from that Iranian
Բուզանդ/Buzand 4- 20:50 King Arshak then gave the Iranian who had told him many
Բուզանդ/Buzand 4- 20:52 And no one in the Iranian banak knew about this until
Բուզանդ/Buzand 4- 20:53 bid good morning to the Iranian king, all the kings, and
Բուզանդ/Buzand 4- 20:53 princes came to greet the Iranian king but nowhere among them
Բուզանդ/Buzand 4- 20:54 So Shapuh the king of Iran ordered his men to go
Բուզանդ/Buzand 4- 20:54 morning to the king of Iran, Shapuh
Բուզանդ/Buzand 4- 20:56 to Shapuh, the king of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 20:59 of Shapuh, the king of Iran, and they did not turn
Բուզանդ/Buzand 4- 20:59 back to the land of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 20:60 Arshak, and Shapuh, king of Iran. It continued for more than
Բուզանդ/Buzand 4- 21:0 place between king Shapuh of Iran and Arshak, king of the
Բուզանդ/Buzand 4- 21:1 fled from king Shapuh of Iran, the Iranian king desisted from
Բուզանդ/Buzand 4- 21:1 king Shapuh of Iran, the Iranian king desisted from hostility. He
Բուզանդ/Buzand 4- 21:2 For the Iranian king was then in great
Բուզանդ/Buzand 4- 21:4 other hand, the king of Iran was constantly sending Arshak gifts
Բուզանդ/Buzand 4- 21:6 Byzantium and king Shapuh of Iran. The Byzantine emperor wrote, sealed
Բուզանդ/Buzand 4- 21:6 treaty to the king of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 21:8 contract, gave it to the Iranian king, and thus got free
Բուզանդ/Buzand 4- 21:9 Byzantium and the king of Iran, king Shapuh organized his troops
Բուզանդ/Buzand 4- 21:11 troops and go against the Iranian king Shapuh
Բուզանդ/Buzand 4- 21:13 struck the forces of the Iranian king
Բուզանդ/Buzand 4- 21:14 the sword. Only Shapuh the Iranian king escaped on a horse
Բուզանդ/Buzand 4- 21:15 burned the entire country of Iran. And they held the site
Բուզանդ/Buzand 4- 21:15 they kept the borders of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 22:0 there was warfare with the Iranians in three parts of the
Բուզանդ/Buzand 4- 22:1 period Shapuh, the king of Iran, assembled his forces, as countless
Բուզանդ/Buzand 4- 22:5 Although they greatly hurried, the Iranian troops had already invaded the
Բուզանդ/Buzand 4- 22:7 to meet up with the Iranian troops
Բուզանդ/Buzand 4- 22:8 and the first of the Iranian fronts which had come as
Բուզանդ/Buzand 4- 22:9 defeating the Iranian troops who turned to flight
Բուզանդ/Buzand 4- 22:11 under him located the second Iranian front under Andikan the military
Բուզանդ/Buzand 4- 22:12 However, the Iranian troops were quickly informed of
Բուզանդ/Buzand 4- 22:13 his entire brigade attacked the Iranian front, and killed all of
Բուզանդ/Buzand 4- 22:13 and killed all of the Iranian troops there, including Andikan
Բուզանդ/Buzand 4- 22:16 died; but as for the Iranians, not a single one of
Բուզանդ/Buzand 4- 22:18 King Arshak fell upon the Iranian banak at night and put
Բուզանդ/Buzand 4- 22:18 fleeing to the land of Iran on a horse
Բուզանդ/Buzand 4- 22:20 Armenian troops then raided the Iranian areas, striking as far as
Բուզանդ/Buzand 4- 23:0 with the king of the Iranians, and further aggrevated the conflict
Բուզանդ/Buzand 4- 23:1 went before Shapuh, king of Iran, and swore an oath that
Բուզանդ/Buzand 4- 23:2 that whatever the king of Iran worshipped were the gods
Բուզանդ/Buzand 4- 23:3 vow with Shapuh, king of Iran that: “If Shapuh can and
Բուզանդ/Buzand 4- 23:5 They prepared even more Iranian troops than before to raid
Բուզանդ/Buzand 4- 23:7 Angeghatun seeing about provisions, the Iranian troops were demolishing and digging
Բուզանդ/Buzand 4- 23:8 them, hurrying to meet the Iranian troops
Բուզանդ/Buzand 4- 23:9 when the generals of the Iranian king’s troops learned that the
Բուզանդ/Buzand 4- 23:11 troops of the king of Iran left the captives and fled
Բուզանդ/Buzand 4- 24:0 rebelled, provoked king Shapuh of Iran into further military actions; and
Բուզանդ/Buzand 4- 24:0 became a leader for the Iranian king Shapuh, conducted bandit raids
Բուզանդ/Buzand 4- 24:1 in great anger provoked the Iranian king, Shapuh, against king Arshak
Բուզանդ/Buzand 4- 24:2 The Iranian king, Shapuh, massed troops and
Բուզանդ/Buzand 4- 24:3 parts - for he expected the Iranian troops to come from there
Բուզանդ/Buzand 4- 24:4 Ekegheats. Shapuh, the king of Iran, with countless troops entered these
Բուզանդ/Buzand 4- 24:7 principality of the bdeshx. The Iranians immediately led [40000] households into slavery
Բուզանդ/Buzand 4- 24:10 So, the Iranians went and besieged that fortress
Բուզանդ/Buzand 4- 24:12 The Iranians climbed up, destroyed the walls
Բուզանդ/Buzand 4- 24:20 of Ayrayrat. He found the Iranian troops which had encamped en
Բուզանդ/Buzand 4- 24:21 upon the banak of the Iranian king suddenly, at night
Բուզանդ/Buzand 4- 24:22 they put all of the Iranian troops to the sword. Only
Բուզանդ/Buzand 4- 24:24 They put all of the Iranians to the sword and retrieved
Բուզանդ/Buzand 4- 24:24 of their kings which the Iranians were taking into captivity to
Բուզանդ/Buzand 4- 24:24 captivity to the land of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 24:28 survived, fleeing along with the Iranian king
Բուզանդ/Buzand 4- 25:0 Armenia invaded the country of Iran and ruined the Atrpatakan country
Բուզանդ/Buzand 4- 25:1 went against the land of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 25:2 assist the Armenian kingdom against Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 25:3 same time the king of Iran was coming with all of
Բուզանդ/Buzand 4- 25:3 found the banak of the Iranian king encamped at Tawresh
Բուզանդ/Buzand 4- 25:4 Sparapet Vasak went against the Iranian banak with [200000] troops and fell
Բուզանդ/Buzand 4- 25:5 the loot of the entire Iranian caravan. They killed all the
Բուզանդ/Buzand 4- 25:5 all the troops of the Iranian multitude, taking so much loot
Բուզանդ/Buzand 4- 26:0 Concerning the Iranian Vin who came to do
Բուզանդ/Buzand 4- 26:1 King Shapuh of Iran sent Vin against king Arshak
Բուզանդ/Buzand 4- 26:3 the Armenians went against the Iranian troops, killing all of them
Բուզանդ/Buzand 4- 26:3 areas of the borders of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 27:0 How the Iranian general Andikan came with [400000] men
Բուզանդ/Buzand 4- 27:0 of him and destroyed the Iranian troops and their commander
Բուզանդ/Buzand 4- 27:1 Then the king of Iran sent against the king of
Բուզանդ/Buzand 4- 28:0 Concerning Hazaruxt, one of the Iranian naxarars who was sent by
Բուզանդ/Buzand 4- 28:1 Hazarawuxt came with the Iranian troops to burn, pillage, and
Բուզանդ/Buzand 4- 28:3 chased the survivors to the Iranian country. He also killed Hazarawuxt
Բուզանդ/Buzand 4- 29:0 sent by the king of Iran, came with [900000] axe-bearers against
Բուզանդ/Buzand 4- 29:2 sent by king Shapuh of Iran to come to the country
Բուզանդ/Buzand 4- 29:3 arose to war against the Iranians
Բուզանդ/Buzand 4- 29:4 The Iranian troops were defeated before them
Բուզանդ/Buzand 4- 30:0 came from the king of Iran with [400000] troops and battled with
Բուզանդ/Buzand 4- 30:1 Vahrich son of Vahrich with [400000] Iranian troops sent by king Shapuh
Բուզանդ/Buzand 4- 30:2 troops, killed Vahrich, destroying the Iranian troops and leaving none of
Բուզանդ/Buzand 4- 31:0 in the presence of the Iranian king Shapuh. He came to
Բուզանդ/Buzand 4- 31:1 sent by Shapuh, king of Iran before whom he had boasted
Բուզանդ/Buzand 4- 31:4 the Iranians filled up and spread throughout
Բուզանդ/Buzand 4- 31:6 spread around, exterminating all the Iranian troops
Բուզանդ/Buzand 4- 31:7 horse to the country of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 32:0 sent by king Shapuh of Iran with many troops against king
Բուզանդ/Buzand 4- 32:1 this Shapuh, the king of Iran, mustered troops assembling countless, numberless
Բուզանդ/Buzand 4- 32:2 And the Iranian king Shapuh sent Dehkan nahapet
Բուզանդ/Buzand 4- 32:4 struck and killed all the Iranian troops, including his own relative
Բուզանդ/Buzand 4- 33:1 again Shapuh, the king of Iran, mustered troops, arranging and preparing
Բուզանդ/Buzand 4- 34:1 sent by king Shapuh of Iran to war against the country
Բուզանդ/Buzand 4- 35:0 against Armenia by the impious Iraranian king Shapuh, and who failed
Բուզանդ/Buzand 4- 35:1 After this king Shapuh of Iran sent his chief nuncio, Zik
Բուզանդ/Buzand 4- 36:1 the death of Zik, the Iranian Suren left king Shapuh of
Բուզանդ/Buzand 4- 36:1 Suren left king Shapuh of Iran with [600000] troops to war against
Բուզանդ/Buzand 4- 36:3 generally destroyed and killed the Iranian troops. They arrested the Iranian
Բուզանդ/Buzand 4- 36:3 Iranian troops. They arrested the Iranian Suren and led him before
Բուզանդ/Buzand 4- 37:0 Hrewshoghom was sent by the Iranian king against the Armenians with
Բուզանդ/Buzand 4- 38:0 sent by the king of Iran; and how he too was
Բուզանդ/Buzand 4- 38:1 boasted before king Shapuh of Iran, and came to the borders
Բուզանդ/Buzand 4- 38:3 up in front of the Iranian troops. He struck and destroyed
Բուզանդ/Buzand 4- 38:3 fugitives to the country of Iran. And the Armenians guarded their
Բուզանդ/Buzand 4- 39:1 After this the great Iranian naxarar Boyekan reached Atrpatakan with
Բուզանդ/Buzand 4- 39:2 brigade, and struck all the Iranian troops, including Boyekan, in Tawrezh
Բուզանդ/Buzand 4- 39:3 there an image of the Iranian king, he used it as
Բուզանդ/Buzand 4- 40:0 How the Iranian Vachakan came to Armenia with
Բուզանդ/Buzand 4- 40:1 A certain one of the Iranian naxarars named Vachakan invaded the
Բուզանդ/Buzand 4- 40:3 killed Vachakan and destroyed the Iranian banak. But only Meruzhan, who
Բուզանդ/Buzand 4- 41:1 A certain one of the Iranian naxarars named Mshkan came to
Բուզանդ/Buzand 4- 41:3 The Hayastan brigade vanquished the Iranian troops, sparing not a single
Բուզանդ/Buzand 4- 42:0 Arshak from the country of Iran, and how general Vasak destroyed
Բուզանդ/Buzand 4- 42:3 He struck and killed the Iranian troops, including Maruchan
Բուզանդ/Buzand 4- 43:1 a military commander of the Iranian king’s troops, reached the borders
Բուզանդ/Buzand 4- 43:2 him. He fell on the Iranian entrenchment at night killing all
Բուզանդ/Buzand 4- 45:0 was sent by Shapuh the Iranian king with [400000] men; and how
Բուզանդ/Buzand 4- 45:1 After this king Shapuh of Iran assembled his troops, some [400000] appointing
Բուզանդ/Buzand 4- 45:4 at and killed all the Iranian troops
Բուզանդ/Buzand 4- 46:0 How the Iranian takarhapet Shapstan, who came against
Բուզանդ/Buzand 4- 46:2 came forth and struck the Iranian troops
Բուզանդ/Buzand 4- 46:3 They struck and destroyed the Iranian troops and killed Shapstan, the
Բուզանդ/Buzand 4- 46:3 chief cup-bearer of the Iranians
Բուզանդ/Buzand 4- 47:3 barely able to reach the Iranians in Maghxazan
Բուզանդ/Buzand 4- 47:4 clashed with each other. The Iranian troops were defeated and went
Բուզանդ/Buzand 4- 48:0 Concerning the Iranian hambarakapet who came with [900000] men
Բուզանդ/Buzand 4- 48:1 Then came the Iranian king’s steward [hambarakapet] with [900000] troops to
Բուզանդ/Buzand 4- 49:0 How Mrhikan came from Iran with [400000] men to fight with
Բուզանդ/Buzand 4- 49:1 great military commander of the Iranians named Mrhikan came with [400000] troops
Բուզանդ/Buzand 4- 49:2 ferocious lions. They killed the Iranian troops, including Mrhikan
Բուզանդ/Buzand 4- 50:0 and went over to the Iranian king Shapuh; how they quickly
Բուզանդ/Buzand 4- 50:1 battle with the king of Iran, and after this both sides
Բուզանդ/Buzand 4- 50:4 go before king Shapuh of Iran were: the bdeashx of Aghjnik
Բուզանդ/Buzand 4- 50:5 went before king Shapuh of Iran: the bdeashx of Gugark, the
Բուզանդ/Buzand 4- 50:6 went before the king of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 50:11 went before Shapuh, king of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 go to the king of Iran as our comrades who are
Բուզանդ/Buzand 4- 52:0 The Iranian king for a time suspended
Բուզանդ/Buzand 4- 52:1 hrovartaks, Shapuh, the king of Iran, summoned Arshak to him with
Բուզանդ/Buzand 4- 52:3 humility to Shapuh, king of Iran, as suited a servant to
Բուզանդ/Buzand 4- 53:1 Subsequently Shapuh, king of Iran, once more sent to king
Բուզանդ/Buzand 4- 53:4 reliable vowing procedure of the Iranian kingdom, Shapuh had brought to
Բուզանդ/Buzand 4- 53:6 before Shapuh, the king of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 53:7 went to the king of Iran, Shapuh, in the country of
Բուզանդ/Buzand 4- 53:7 Shapuh, in the country of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 53:8 presence of king Shapuh of Iran. As soon as they saw
Բուզանդ/Buzand 4- 54:1 Then king Shapuh of Iran summoned the sorcerers, astrologers, and
Բուզանդ/Buzand 4- 54:19 When the king of Iran heard this from the magicians
Բուզանդ/Buzand 4- 54:21 Then king Shapuh of Iran ordered that half the floor
Բուզանդ/Buzand 4- 54:21 the soil of his own Iranian country of residence
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 him, while they were on Iranian soil: “Arshak, king of Armenia
Բուզանդ/Buzand 4- 54:30 and led him to the Iranian soil. Then Arsak lamented what
Բուզանդ/Buzand 4- 54:33 the evening meal of the Iranian king. There was a custom
Բուզանդ/Buzand 4- 54:33 laws that the king of Iran and the king of Armenia
Բուզանդ/Buzand 4- 54:37 Then king Shapuh of Iran ordered that chains be brought
Բուզանդ/Buzand 4- 54:38 small, and Shapuh, king of Iran said to him: “Hey, fox
Բուզանդ/Buzand 4- 54:40 King Shapuh of Iran then asked: “Pray tell me
Բուզանդ/Buzand 4- 54:44 Then the king of Iran ordered that the general of
Բուզանդ/Buzand 4- 55:0 the Armenians; the taking into Iranian captivity of queen Parandzem; the
Բուզանդ/Buzand 4- 55:1 Subsequently Shapuh, king of Iran, dispatched against Armenia a certain
Բուզանդ/Buzand 4- 55:3 troops of the king of Iran had come and filled up
Բուզանդ/Buzand 4- 55:3 to get away from the Iranian troops
Բուզանդ/Buzand 4- 55:4 But later all the Iranian troops arrived and they invested
Բուզանդ/Buzand 4- 55:6 The Iranians besieged the fortress for thirteen
Բուզանդ/Buzand 4- 55:11 not surrender it to the Iranians
Բուզանդ/Buzand 4- 55:23 fortress gates and let the Iranian troops enter
Բուզանդ/Buzand 4- 55:25 The Iranian troops entered the fortress and
Բուզանդ/Buzand 4- 55:30 among troops bearing spears. The Iranian military commanders said to Zuit
Բուզանդ/Buzand 4- 55:33 slavery to the country of Iran, together with his people
Բուզանդ/Buzand 4- 55:34 The Iranians also took Vagharshapat city which
Բուզանդ/Buzand 4- 55:42 But now the Iranians destroyed the cities and enslaved
Բուզանդ/Buzand 4- 55:44 The Iranians left in the country of
Բուզանդ/Buzand 4- 55:45 went to the country of Iran. The captives were taken to
Բուզանդ/Buzand 4- 55:45 taken to king Shapuh of Iran, in the country of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 55:45 Iran, in the country of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 55:46 When they took to Iran the tikin Paranjem, and all
Բուզանդ/Buzand 4- 55:46 the king, the king of Iran greatly thanked his generals
Բուզանդ/Buzand 4- 55:47 Now since king Shapuh of Iran wanted to greatly insult the
Բուզանդ/Buzand 4- 56:0 in the country of the Iranians
Բուզանդ/Buzand 4- 56:1 taken to the country of Iran, they took the presbyter of
Բուզանդ/Buzand 4- 56:1 Zuit before king Shapuh of Iran, in shackles
Բուզանդ/Buzand 4- 56:2 King Shapuh of Iran looked and saw the priest
Բուզանդ/Buzand 4- 57:0 The coming of the Iranian king Shapuh to the country
Բուզանդ/Buzand 4- 57:1 this Shapuh, the king of Iran, went to the country of
Բուզանդ/Buzand 4- 57:4 them to king Shapuh of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 57:5 banak of king Shapuh of Iran was then located in the
Բուզանդ/Buzand 4- 57:5 been ruined previously by the Iranian troops. They brought before the
Բուզանդ/Buzand 4- 57:5 troops. They brought before the Iranian king all the slave remnants
Բուզանդ/Buzand 4- 57:5 of Armenia. King Shapuh of Iran ordered that all mature males
Բուզանդ/Buzand 4- 57:9 sent to the country of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 57:10 war with Nerseh, king of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 57:11 Shapuh, king of Iran, commanded that fortresses should be
Բուզանդ/Buzand 4- 58:7 When Shapuh, king of Iran, had come to the country
Բուզանդ/Buzand 4- 58:15 sister of king Shapuh of Iran. Then Samuel fled to the
Բուզանդ/Buzand 5- 1:17 of Armenia, Mushegh killed the Iranian military commanders Karen and Zik
Բուզանդ/Buzand 5- 1:19 very secure fortresses which the Iranians had seized, including the Daroynk
Բուզանդ/Buzand 5- 1:20 king Arshak of Armenia to Iran, the Iranians were fighting with
Բուզանդ/Buzand 5- 1:20 of Armenia to Iran, the Iranians were fighting with that fortress
Բուզանդ/Buzand 5- 1:24 presence of the king of Iran. Mushegh had them arrested and
Բուզանդ/Buzand 5- 2:0 upon the army of the Iranian king Shapuh, inflicting unbelievable blows
Բուզանդ/Buzand 5- 2:2 time Shapuh, the king of Iran, organized and prepared, and with
Բուզանդ/Buzand 5- 2:4 The king of Iran, Shapuh, barely escaped by a
Բուզանդ/Buzand 5- 2:5 killed many people, arrested many Iranian nobles, took as loot the
Բուզանդ/Buzand 5- 2:5 loot the treasures of the Iranian king, and seized the queen
Բուզանդ/Buzand 5- 2:8 women of king Shapuh of Iran. Rather he had palanquins prepared
Բուզանդ/Buzand 5- 2:9 dispatched to Shapuh, king of Iran, some of the Iranians, so
Բուզանդ/Buzand 5- 2:9 of Iran, some of the Iranians, so that they might go
Բուզանդ/Buzand 5- 2:10 Now the king of Iran was surprised by Mushegh’s benevolence
Բուզանդ/Buzand 5- 2:11 So, when Shapuh, king of Iran, took in hand wine to
Բուզանդ/Buzand 5- 2:13 treasures and goods from the Iranian banak. They kept a large
Բուզանդ/Buzand 5- 2:14 release the women of the Iranian king, our enemy
Բուզանդ/Buzand 5- 4:0 Armenian king Pap and the Iranian forces
Բուզանդ/Buzand 5- 4:1 After this the king of Iran again held a muster of
Բուզանդ/Buzand 5- 4:3 When the Iranian troops came, they raided the
Բուզանդ/Buzand 5- 4:6 Now while king Shapuh of Iran was deploying his forces against
Բուզանդ/Buzand 5- 4:6 happened to be with the Iranian king
Բուզանդ/Buzand 5- 4:7 favor from king Shapuh of Iran, saying: “If you would, oh
Բուզանդ/Buzand 5- 4:11 While the Iranian troops were coming against the
Բուզանդ/Buzand 5- 4:12 of the Byzantines and the Iranians approached each other and were
Բուզանդ/Buzand 5- 4:18 friend of king Shapuh of Iran
Բուզանդ/Buzand 5- 4:19 women of king Shapuh of Iran, with palanquins and camp soldiers
Բուզանդ/Buzand 5- 4:19 that Mushegh speaks to the Iranians. Let him not enter the
Բուզանդ/Buzand 5- 4:21 descends, he will join the Iranian troops
Բուզանդ/Buzand 5- 4:32 Armenian force went against the Iranian troops like a fire. The
Բուզանդ/Buzand 5- 4:33 lo, he had joined the Iranian troops and is doing very
Բուզանդ/Buzand 5- 4:55 while the brigade of the Iranians turned and fled, dispersing over
Բուզանդ/Buzand 5- 4:56 small alike. However, a few Iranian braves fled
Բուզանդ/Buzand 5- 4:58 sparapet of Armenia, struck the Iranian troops with incredible blows. Then
Բուզանդ/Buzand 5- 5:0 second battle between Armenians and Iranians at Gandzak in Atrpayakan (Atrpatakan
Բուզանդ/Buzand 5- 5:2 you that the king of Iran, Shapuh, with all of his
Բուզանդ/Buzand 5- 5:7 Now king Shapuh of Iran came with all his troops
Բուզանդ/Buzand 5- 5:8 The armies clashed. The Iranian troops were defeated
Բուզանդ/Buzand 5- 5:9 presence of king Shapuh of Iran. And as the Iranians fell
Բուզանդ/Buzand 5- 5:9 of Iran. And as the Iranians fell, all of the forces
Բուզանդ/Buzand 5- 5:11 attacked and threw down the Iranian spearmen, they would say in
Բուզանդ/Buzand 5- 5:14 When the Iranian troops were able to disperse
Բուզանդ/Buzand 5- 5:15 attack, felling and beheading countless Iranians before them, and always making
Բուզանդ/Buzand 5- 5:16 Again, when the Iranian troops appeared to be getting
Բուզանդ/Buzand 5- 5:17 On that day, the Iranian troops were defeated by the
Բուզանդ/Buzand 5- 5:18 King Shapuh of Iran fled from that battle, with
Բուզանդ/Buzand 5- 6:0 became an adviser to the Iranian king, and how he promised
Բուզանդ/Buzand 5- 6:1 is the border between the Iranians and the Armenians
Բուզանդ/Buzand 5- 6:4 messengers to king Shapuh of Iran, and promised to betray into
Բուզանդ/Buzand 5- 6:6 you to king Shapuh of Iran, so that I can enter
Բուզանդ/Buzand 5- 6:7 I promised king Shapuh of Iran. Now I have found a
Բուզանդ/Buzand 5- 6:7 unexpectedly I will put the Iranian king over his head
Բուզանդ/Buzand 5- 7:1 authority of the kingdom of Iran, in the Xuzhastan areas, at
Բուզանդ/Buzand 5- 7:2 In this period the Iranians stopped warring with the Armenians
Բուզանդ/Buzand 5- 7:2 the Sasanian king Shapuh of Iran
Բուզանդ/Buzand 5- 7:3 Shapuh assembled all of the Iranian troops, and took them to
Բուզանդ/Buzand 5- 7:5 when the war commenced, the Iranian troops were wickedly scattered by
Բուզանդ/Buzand 5- 7:5 Kushan troops. Many of the Iranians were arrested, while the rest
Բուզանդ/Buzand 5- 7:7 captive to the country of Iran at the time that king
Բուզանդ/Buzand 5- 7:8 Kushans defeated king Shapuh of Iran
Բուզանդ/Buzand 5- 7:10 He saved king Shapuh of Iran when the latter was surrounded
Բուզանդ/Buzand 5- 7:11 Now when king Shapuh of Iran returned to the Asorestan country
Բուզանդ/Buzand 5- 7:11 labors, and king Shapuh of Iran said to him: “Ask for
Բուզանդ/Buzand 5- 7:13 from the time that the Iranian kingdom was established, and that
Բուզանդ/Buzand 5- 8:0 the war ended on the Iranian side, and how sparapet Mushegh
Բուզանդ/Buzand 5- 8:1 the warfare ceased in the Iranian areas, and the people were
Բուզանդ/Buzand 5- 14:1 vengeance from the country of Iran and the city of Paytakaran
Բուզանդ/Buzand 5- 32:1 unity and friendship with the Iranian king
Բուզանդ/Buzand 5- 32:2 to support the king of Iran and to send messengers regarding
Բուզանդ/Buzand 5- 33:2 the service of the pagan Iranians and make an enemy of
Բուզանդ/Buzand 5- 34:7 far as Ganjak on the Iranian side, which was the border
Բուզանդ/Buzand 5- 34:7 directed at their enemy, the Iranian troops
Բուզանդ/Buzand 5- 34:8 him, and the king of Iran would be unable to make
Բուզանդ/Buzand 5- 35:6 reign of Pap, during the Iranian battles, could have slain king
Բուզանդ/Buzand 5- 35:6 have slain king Shapuh of Iran several times, but did not
Բուզանդ/Buzand 5- 37:0 the return of Manuel from Iranian captivity and his avenging of
Բուզանդ/Buzand 5- 37:4 tohm returned from captivity in Iran, where they had been taken
Բուզանդ/Buzand 5- 37:5 time the Sasanian king of Iran was warring with the great
Բուզանդ/Buzand 5- 37:6 When the Iranian troops went to the Kushan
Բուզանդ/Buzand 5- 37:6 war, those people whom the Iranian king had taken captive from
Բուզանդ/Buzand 5- 37:7 clashed against each other, the Iranian troops were defeated by the
Բուզանդ/Buzand 5- 37:7 did not let a single Iranian soldier survive, including the newsbearer
Բուզանդ/Buzand 5- 37:8 that battle, of all the Iranian troops only these two reached
Բուզանդ/Buzand 5- 37:8 only these two reached the Iranian king safe and sound
Բուզանդ/Buzand 5- 37:9 The Iranian king was greatly saddened because
Բուզանդ/Buzand 5- 37:41 city of Van where the Iranians hanged her from a lofty
Բուզանդ/Buzand 5- 37:62 he wanted to support the Iranian king
Բուզանդ/Buzand 5- 38:0 gave his hand to the Iranian king, and brought Suren as
Բուզանդ/Buzand 5- 38:0 land of Armenia from the Iranian king; and how he was
Բուզանդ/Buzand 5- 38:1 him to the king of Iran, bearing hrovartaks, presents and gifts
Բուզանդ/Buzand 5- 38:2 at the court of the Iranian king. They gave him the
Բուզանդ/Buzand 5- 38:3 As soon as the Iranian king saw them, he received
Բուզանդ/Buzand 5- 38:4 of his wealthy naxarars, an Iranian named Suren. He also sent
Բուզանդ/Buzand 5- 38:5 The Iranian king had Suren take a
Բուզանդ/Buzand 5- 38:8 of Armenia bringing along the Iranian Suren with [10000] troops
Բուզանդ/Buzand 5- 38:10 exaltation and affection of the Iranian king, with great delight they
Բուզանդ/Buzand 5- 38:11 to the commands of the Iranian king. From the land of
Բուզանդ/Buzand 5- 38:11 taxes for the king of Iran, giving presents and gifts
Բուզանդ/Buzand 5- 38:13 them, considering the king of Iran as their lord whom they
Բուզանդ/Buzand 5- 38:13 they served. Ambassadors of the Iranian king were constantly coming and
Բուզանդ/Buzand 5- 38:14 intimate with the king of Iran, beloved by him, and he
Բուզանդ/Buzand 5- 38:15 of seniority with which the Iranian king glorified Manuel for he
Բուզանդ/Buzand 5- 38:15 his favored position with the Iranian king, in order to be
Բուզանդ/Buzand 5- 38:16 ruse except treachery toward the Iranians he plotted some wicked treachery
Բուզանդ/Buzand 5- 38:17 come from the king of Iran to Suren with an order
Բուզանդ/Buzand 5- 38:17 you to the king of Iran. So be advised and think
Բուզանդ/Buzand 5- 38:18 committed no transgressions against the Iranians, so why are they doing
Բուզանդ/Buzand 5- 38:21 Suren’s banak unexpectedly, killing the [10000] Iranian soldiers
Բուզանդ/Buzand 5- 38:23 will not fall into the Iranian trap again
Բուզանդ/Buzand 5- 38:24 hostility and aggrevation of the Iranian king
Բուզանդ/Buzand 5- 38:25 them, and especially against the Iranian troops. Manuel did this all
Բուզանդ/Buzand 5- 38:25 went to the king of Iran and made accusation against Manuel
Բուզանդ/Buzand 5- 39:0 who was sent by the Iranian king to war against Armenia
Բուզանդ/Buzand 5- 39:1 Then the Iranian king dispatched Gumand Shapuh with
Բուզանդ/Buzand 5- 39:2 that brigade. Manuel put the Iranian troops to the sword, killed
Բուզանդ/Buzand 5- 40:0 who was sent by the Iranian king, and who perished at
Բուզանդ/Buzand 5- 40:1 general of the king of Iran, came to the country of
Բուզանդ/Buzand 5- 41:0 country of Armenia by the Iranian king with numerous troops, and
Բուզանդ/Buzand 5- 41:1 After all this, the Iranian king sent Mrhkan with [400000] troops
Բուզանդ/Buzand 5- 42:1 this for seven years the Iranian troops did not dare enter
Բուզանդ/Buzand 5- 42:3 Siwnik who had survived the Iranian destruction came to Armenia’s general
Բուզանդ/Buzand 5- 43:0 came against Manuel with many Iranian troops and was killed by
Բուզանդ/Buzand 5- 43:1 hand to the king of Iran, accepted the Mazdean faith and
Բուզանդ/Buzand 5- 43:1 Many times, he guided the Iranian troops, inflicting very great evils
Բուզանդ/Buzand 5- 43:1 still with the king of Iran
Բուզանդ/Buzand 5- 43:2 greatly provoked the king of Iran, taking many troops from him
Բուզանդ/Buzand 5- 43:3 had greatly boasted before the Iranian king that he would either
Բուզանդ/Buzand 5- 43:3 and bring Manuel to the Iranian king, or else he would
Բուզանդ/Buzand 5- 43:4 the entire multitude of the Iranian troops reached the country of
Բուզանդ/Buzand 5- 43:50 Now when the Iranian troops which Meruzhan had left
Բուզանդ/Buzand 5- 43:50 fled to the country of Iran. There was much peace in
Բուզանդ/Buzand 6- 1:0 at the order of the Iranian king. And how, after the
Բուզանդ/Buzand 6- 1:1 body to the king of Iran to whom they betrayed the
Բուզանդ/Buzand 6- 1:2 With great delight the Iranian king consented to find a
Բուզանդ/Buzand 6- 1:3 to his sister Zruanduxt. The Iranian king also sent all the
Բուզանդ/Buzand 6- 1:4 king of Armenia, while the Iranian king supported Xosrov
Բուզանդ/Buzand 6- 1:5 of Ekegheats district, while the Iranian troops and king Xosrov were
Բուզանդ/Buzand 6- 1:6 the two kings, Byzantine and Iranian, were going back and forth
Բուզանդ/Buzand 6- 1:10 The Iranian sector went to king Xosrov
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:78 Mihrnerseh, Great Vizir of Iran and non-Iran, many greetings
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:78 Vizir of Iran and non- Iran, many greetings to Greater Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:6 sector falling to the infidel ( Iranians) were brave men from the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:0 tendered to the king of Iran— the Armenian naxarars who were
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:0 naxarars who were in the Iranian king’s sector, went and requested
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:1 Shahpuhr [III, 383-88] king of Iran, fulfilled their requests and bestowed
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:3 fertile lands was in the Iranian king’s sector
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:4 be compared only to the ( Iranian- held) district of Ayrarat
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 We watched the haughty godless Iranian people inherit the beautiful site
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:1 two kings of Byzantium and Iran who caused them to do
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:3 the arrogant princes of the Iranian lordship. So, he preferred to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:0 Armenian naxarars who were under Iranian lordship displayed their hatred toward
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:0 and impious service of the Iranians
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:1 the naxarars went to the Iranian king, Shapuh, complaining thatXosrov
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:4 The Iranian king Shapuh heard this (complaint
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:5 and kept him there in Iran
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:0 Subsequently, the Iranian king Shapuh died [A.D. 388] and was
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:0 Armenians previously had had the Iranian king Shahpuh remove from the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:3 death of Vahram, king of Iran, his brother Shapuh’s son Yazkert
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:3 ruled over the land of Iran
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:9 our faith, since (Armenians and Iranians) will constantly be talking with
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:13 son of Shapuh [III]), king of Iran, ( Yazkert’s) son Vahram (Vrham, Vahram
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:14 came before Vahram, king of Iran, and requested that they be
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:6 complain to the king of Iran to remove him from the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:0 in the presence of the Iranian king Vahram
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:1 in the presence of the Iranian nobles than did all the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:2 they informed Suren and other Iranian nobles about the cause of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:2 complaint reached Vahram, king of Iran
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:3 When the king of Iran heard such protest from the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:5 to court, the king of Iran first questioned Artashes king of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:16 The Iranians wanted this all the more
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:16 a king? Rather, let an Iranian prince come to oversee us
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:18 resolved, the order of the Iranian king was implemented
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:19 the impious authority of the Iranians
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:20 paid by the kings of Iran to the Armenian princes, (and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:2 Thereafter an Iranian marzpan was sent to the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:2 Armenia by Vahram king of Iran. Then (the Armenians] fell completely
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:2 of servitude to the impious Iranian people
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 Vahram’s son Yazkert [II, 439-57] king of Iran, on the [30th] day of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:3 son of king Vahram of Iran
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:3 fled to the country of Iran, to Mihrnerseh, hazarapet of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 a great (military) force (as Iran) and will be completely ruined
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:15 When Yazkert, king of Iran, heard all of these agreeable
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:1 Yazkert, king of Iran, ordered that all the court
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:12 threats from Yazkert, king of Iran, the others were silent for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:14 before that impious and deadly ( Iranian) people, because (Christ) will deny
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:2 When the king of Iran and all the court grandees
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:16 When the king of Iran and all the court nobility
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:19 However, the king of Iran, Yazkert, had not released the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:2 prince of Siwnik’, whom the Iranian king, Yazkert, had kept at
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:21 the false vardapets of the Iranians, fire and water are brothers
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:1 Aghbania (Aghuania) to fight (the Iranians) in battle
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:8 to gain favor from (the Iranians), had even more roused the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:8 anger and (God) turned (the Iranians) against him. And at the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:0 Mamikoneans, reached Aghbania (Aghuania), the Iranian military commanders were informed about
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:0 Upon hearing the news, (the Iranians) quickly crossed the great river
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:1 the limitless multitude of the Iranian brigade, and then saw how
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:5 observed the formation of the Iranian brigades
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:11 were chasing a multitude of Iranian troops before them, as fugitives
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:11 as fugitives. Some (of the Iranians) fell to the ground, killed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:12 Now some of the Iranian nobility had gotten into boats
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:15 the navigators and the principal Iranians drowned in the river
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:17 sentry guards and many other Iranian troops, which they put to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:1 They sent an emissary to Iran and made vows to them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:2 the boys sent to the Iranian king
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:3 their families: “Many brigades (of Iranians) have arrived, bringing along divine
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:8 spy on the multitude of Iranian troops and to harass them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:9 God that they saw the Iranian army and fell on one
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:9 others fleeing back to the Iranian army. (The Armenian troops) returned
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:11 and Doghvch, and that (the Iranians) were (trying) to come into
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:12 if no one stops the Iranian army, they will come into
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:13 hurry, but before that, the Iranian brigade came more quickly (than
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:0 same site and found the Iranian troops unprepared. Had they wanted
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:0 unusually great harm (on the Iranians) who were like a flock
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:2 gathered and encamped near the Iranian troops. The day drew to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:0 hour of sunrise, and the Iranian brigade was arming and preparing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:3 the two sides, Armenian and Iranian, attacked each other, the Armenians
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:4 advanced and turned the first Iranian troops to flight
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:6 When the Iranian troops saw how the Armenian
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:6 it there. But then the Iranian troops quickly went after the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:8 In the morning (the Iranians) took the arrested fugitive Armenians
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:13 As for the Iranian casualties, the figure [3,544] was related
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:13 had learned it from the Iranian military commanders
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:1 of good men from the Iranian brigade, and about the death
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:5 returned to the country of Iran
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:7 news, all the people of Iran and Siwnik’ assembled joyfully
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:0 from the select multitude of Iran and Siwnik’. He divided the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:7 between the Armenians and the Iranians had begun
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:10 break of dawn, prepared, armed ( Iranians) informed (about the Armenians’ whereabouts
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:10 the strongholds of Parxar mountain. ( Iranians) with the speed of fugitives
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:11 Iranian troops struck at some unarmed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:11 some armed. Turning about, (the Iranians) made them flee. Many were
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:14 men from the brigade of Iranians and Siwnec’ik’ had been lost
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:0 The Iranians then took counsel to devise
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:5 earlier been given to the Iranian military commanders to be taken
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:8 himself to the country of Iran, in the thirteenth year of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:8 year of king Yazkert [III] of Iran [A. D. 452]. Then he himself went to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:8 went to the king of Iran with elaborate preparation and much
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:1 show himself as loyal—(the Iranians) in no way let (Vasak
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:2 they did not know, (the Iranians) honored him as a loyal
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:7 For although (the Iranians) had heard the names and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:17 land of the princes. Many Iranians from the senior tohms who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 much equippage taken from the Iranian officials here in Armenia which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 them that the land of Iran will be insufficient for their
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:25 ’I will take all the Iranians in Armenia, place them in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:26 did indeed seize a few Iranians and temporarily bound them. And
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:27 of such a multitude of Iranians and Armenians, and the destruction
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:31 When the king of Iran and the nobility of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:2 dare to go against the Iranian forces. You duplicitously betrayed the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:5 the land of Armenia, the Iranians whom you killed, the large
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:8 enjoyed some merit with the Iranians, and attempted to demonstrate it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:15 there in the country of Iran
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:3 borders of the enemy, (the Iranians) were unable to implement any
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:4 did not battle with the Iranians face to face. Instead, they
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:5 many days, they defeated the Iranian troops with severe blows
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:0 and revealed to them (the Iranians’) actual plan. He informed them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 the entire multitude of the Iranian assembly, of foreigners and of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:1 from Niwshapuh (or more, according Iranian standards), where they stopped until
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:3 a distance of perhaps one Iranian hrasax, or more. At dawn
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:5 This was because all the Iranians said that the venerable man
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:12 The Iranian princes gave the guards this
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:30 in the desert, about three Iranian hrasaxs distant. Seven days later
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:0 King Yazkert of Iran lived out the remainder of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:4 received from the king of Iran, Yazkert, as was mentioned above
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:0 purchased (their) tanuterut’iwn from the Iranians, unworthily through apostasy and not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:9 strengthened his hand. Even the Iranian officials who came from the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:10 In the presence of the Iranian king they were constantly praising
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:2 to Peroz, the king of Iran, saying: “(Giwt) summons to himself
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:6 When the Iranian king Peroz heard such accusations
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:2 of the deeds of the Iranian military commanders
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:4 of the Huns that the Iranian forces will be unable to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:5 were afraid that perhaps the Iranian military commanders would take the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:7 able to tire out the Iranians a little
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:17 I know that when the Iranians learn of our plan, they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:1 the marzpan, Atrvshnasp, the other Iranians, and the company of Armenian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:5 the equippage of all the Iranians on the road, and they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:0 about the arrival of the Iranian brigade
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:11 reach the ford where the Iranian brigades want to cross, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:12 Varazkert, they learned that the Iranian brigades had all crossed the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:13 information there is about the Iranian brigade
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:14 lodge, suddenly, at daybreak the Iranian marzpan, Atrvshnasp, arrived at the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:15 learned that Atrvshnasp and the Iranians were there, he thought of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 Vasak) said to the other Iranians who were there: “I was
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:0 When they heard that the Iranian brigade was coming against them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:5 When the Iranian troops saw so few Armenians
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:6 brave select men of the Iranian troops attacked the Armenian troops
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:6 many of the ill-horsed Iranians fell back, and the well
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:7 the Gospel, and joined the Iranian brigade. There thus remained three
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:8 Armenians) applied themselves against the Iranian troops and advancing, they caused
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:8 there. Another multitude of the Iranian brigade was scattered and dispersed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:9 and naxarars, and many other Iranians were killed by the wing
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:11 man to advance from the Iranian brigade
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:20 clashed violently in battle, the Iranian side grew strong, defeated the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:0 many troops were coming from Iran. The following numerous military commanders
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:2 note: “Perhaps the multitude of Iranians has not yet crossed into
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:3 district of Artaz. Approaching the Iranian brigade, they encamped in a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 we have been informed earlier Iranian men, the Katshac’, and the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:14 general’s order, the brigade of Iranians quickly reached each wing of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:18 section forward, they put (the Iranians) to flight. With that wing
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:19 other (Armenians) killed many brave ( Iranian) men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:20 that the might of the Iranian brigade had been shattered, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:20 been shattered, and that (the Iranians) were fleeing before the brigade
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:21 of those slain from the Iranian brigade exceded the number who
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:21 than those slain from the Iranian brigade at the site of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 the case, then leave the Iranians to us and do not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 place more distant from the Iranian camp and lodged there. But
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 of their friends in the Iranian army, saying: “Many of us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:19 swore a vow with the Iranians, and confirmed these words
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:20 we are fighting with the Iranian troops today. For now, we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:2 While the two sides, Iranian and Armenian, were ranged opposite
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:4 The Armenians and Iranians attacked each other. Vahan, the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:4 flee, making many of the Iranian troops cross over to the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:4 and bravely killing many prominent Iranian warriors
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:5 a certain soldier of the Iranian brigade with his spear and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:10 fallen gravely wounded by the Iranian troops. Putting him on his
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:12 were dispersed and scattered. The Iranian brigades pursued them and killed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:13 to the ground and the Iranians reached him while he was
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:15 The Iranians also seized a Siwni sepuh
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:2 Du, at the border of Iran and Byzantium. Vahan Mamikonean was
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:3 authority of the king of Iran
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:11 as well as all the Iranians have heard the following words
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:13 During those two battles, you ( Iranians) fought with such prominent and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:3 For from the day the Iranians had taken his brother Hrahat
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:3 So, he followed after the Iranian brigade, thinking
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:14 Gdihon) himself was with the Iranian awags at camp. (Gdihon) and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:14 at camp. (Gdihon) and the Iranians) did this like malicious and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:15 Mihran and all the other Iranian nobles, and realized the wishes
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 and took us about one Iranian hrasax away. He still did
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:10 glory and honors from the Iranians
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:13 come to Armenia and the Iranians find out that they are
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:16 For, as the Iranian corps knows of the arrival
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:16 even if the brigade from Iran is very small, nonetheless they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:5 saw such a multitude of Iranian troops which filled the entire
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:5 the entire plain with the Iranian brigade billowing like an ocean
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:6 taking a part of the Iranian brigade, they sent many select
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:9 The Iranian troops wickedly stabbed and routed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:5 and of Hrahat (whom the Iranians fell upon unawares); and they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:5 and took them to the Iranian camp
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:0 in Armenia) Shapuh with the Iranian cavalry, a brigade of choice
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:11 a message from Shapuh, the Iranian military commander, although they gave
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:1 his troops ceaselessly took the Iranians in (their) encampment, each day
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:1 the Armenians themselves, and those Iranians killed when other Iranians, becoming
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:1 those Iranians killed when other Iranians, becoming a mob, suffocated them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:3 The Iranian general, Shapuh, was informed that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:4 the next day Shapuh, the Iranian military commander, taking all the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:5 elsewhere, unharmed. Nonetheless, brigades of Iranian troops, not taking note of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:6 Karin, while the brigades of Iranian warriors went after them unable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:8 Subsequently when the Iranians learned that they were unable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:9 saw that one of the Iranian soldiers wanted to kill one
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:10 who dies because of an Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:11 So Xurs attacked the Iranian with his lance and killed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:12 them. They fell upon the Iranians with only the few men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:0 the military commander of the Iranian brigade, saying: “You and the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:7 Now when the Iranian military commander, Shapuh, heard all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:9 downpour of arrows against the Iranian brigade which they terrified
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:10 with one another and the Iranians trampled one another even more
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:1 should they see but the Iranian military commander, Shapuh, coming against
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:2 which had thoroughly broken (the Iranians) and could now be observed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:3 the unexpected attack of the Iranian military commander, Shapuh, and all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:10 organizing the attack and the Iranian troops arranged in fronts were
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:14 Vahan) plunged into the entire Iranian army, attacking with the few
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:15 The Iranian military commander Shapuh, astonished by
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:17 He plunged into the entire Iranian brigade as though it was
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:18 many powerful warriors of the Iranian troops. Among them was Gdihon
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:22 The Iranian troops went after the fugitive
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:23 were a wing of the Iranian force. All the brigades of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:24 general, Vahan Mamikonean, that the Iranian troops thought that if they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:2 the military commander of the Iranian brigade, saw the collapse of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:1 an emissary arrived from the Iranians bearing exceedingly bad news and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:1 written to Shapuh by the Iranian noble folk, and each of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:8 of the Aryans and the Iranians to (previously), all of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:5 speed to the land of Iran
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:0 the inestimable destruction of the Iranian multitude, he was horrified and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:0 left for the country of Iran
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:8 throne of the kingdom of Iran
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:8 Hazarawuxt himself and other Iranian folk who were the seniors
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:13 and other distinguished and brave Iranian men. Nor did they then
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:17 Hazarawuxt, and all the other Iranian nobility, they all praised what
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:3 Nixor’s message, he informed the Iranian emissaries that he would reply
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:7 If the Iranians consent to grant us these
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:7 we shall not worship an Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:18 Should I come (to Iran) there are other words which
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:5 In the morning, all the Iranian atean assembled before Nixor, as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:15 who had allied with the Iranians saw how the rebels who
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:15 Nixor and exalted by the Iranians, and that they themselves were
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:3 brother, and five other senior Iranians
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:4 day he left the eight ( Iranians) with his loyal men, ordering
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:7 be so audacious to the Iranians
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:12 and also ordered the senior Iranian folk to come inside to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:13 Vahan Mamikonean and the other Iranian folk, Nixor began speaking with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 of the world, Armenians and Iranians ( who are not unseeing or
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:7 similarly he ordered that) the Iranian seniors come to him in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:8 made themselves loyal to the Iranians to approach the entrance, saying
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:17 all the faces of the Iranians and others to look with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:10 to the matter. If an Iranian marzpan goes to the land
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:0 insolent toward the shah of Iran. They assembled a multitude of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:0 came against the shah of Iran whose name was Yazdgird (Yazkert
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:2 The Arabs struck the Iranian troops, destroying them with the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:2 that, the kingdom of the Iranians ended, having lasted [481] years
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:4 of the Armenians from the Iranian side, capturing the districts of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:1 into the country of the Iranians, ruining Artawe’t and Gandzak shahastan
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:5 to the area of the Iranians and Medes as far as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:1 of sinfulness (?Paulicians) in the Iranian areas who commenced making attacks
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:21 there be peace between the Iranian and Byzantine kingdoms