Կորիւն/Koryun 1- 2:9 |
whereby each one has received, |
according |
to his attainments, rewarding consolation |
Կորիւն/Koryun 1- 8:3 |
of Samosata, where he was |
accorded |
great honors by the Bishop |
Կորիւն/Koryun 1- 16:5 |
there came an order to |
accord |
due honors to the Saint |
Կորիւն/Koryun 1- 16:9 |
with the same living accommodations |
accorded |
to the Church, the court |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:2 |
Ten men tormented him |
according |
to the king’s command. And |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:6 |
marriage of the royal bridegroom |
according |
to royal custom |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 |
of peace [cf. Eph. 6.15], and lead us |
according |
to your will, and make |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 |
Especially you, Rhipsime, who |
according |
to your name were truly |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:3 |
you in his benevolent mercy |
according |
to the saying of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:6 |
if you turn and walk |
according |
to his desires will he |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:9 |
killed, and we judged them |
according |
to our own desires.’ |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:25 |
he allowed men to walk |
according |
to their own wishes, as |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:26 |
and they went |
according |
to their own desires’ |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:20 |
must walk following the commandments |
according |
to God’s will; how to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:20 |
sins committed in ignorance, and |
according |
to the will of God |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:3 |
hasten to fulfill his words |
according |
to his commands |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:10 |
the task, women also helping |
according |
to their weaker feminine strength |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:1 |
of rest for the saints |
according |
to the size of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:15 |
And this was done |
according |
to the command in the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 |
paths and shepherd and doctor, |
according |
to the providential tradition of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:8 |
receiving them with great care, |
according |
to their Christian custom |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:9 |
was greatly exalted by all, |
according |
to the merit of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:2 |
Then he |
according |
to his usual habit set |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:2 |
people came to obey him |
according |
to God’s commands, the king |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:10 |
of austerities with all diligence |
according |
to the gospel, giving himself |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:12 |
accommodated himself to them, and |
according |
to the rule of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:16 |
willing help and happily serving |
according |
to the gospel. And thus |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:15 |
as a confessor of Christ |
according |
to his merits |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 |
work, setting everything in order |
according |
to the form of Greek |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:5 |
and profitably, demonstrated his efforts |
according |
to the gospel |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 |
of which we were servants [cf. Lk. 1.2] |
according |
to the precepts of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:9 |
will be instructed by them, |
according |
to the word of the |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 |
unable to mount a horse |
according |
to the natural laws of |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:12 |
Christ’s rational flock and counseled |
according |
to the message of the |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:17 |
entire land did not behave |
according |
to the wishes of God |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:19 |
with experienced words, with modesty, |
according |
to Christ’s counsel, and to |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:42 |
their sons and students who, |
according |
to their spiritual words, were |
Բուզանդ/Buzand 3- 16:5 |
submitted to him, and acted |
according |
to his wishes |
Բուզանդ/Buzand 4- 2:6 |
his gah, and each official |
according |
to his station |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:10 |
his childhood onward, he lived |
according |
to the Lord’s commandments, with |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:23 |
in attendance on the king |
according |
to the rules of the |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:10 |
the Father from time immemorial, |
according |
to its natural origin, and |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:37 |
They live in complete peace |
according |
to the will of Christ |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:38 |
those who love and behave |
according |
to their will |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 |
father comes and appears, not |
according |
to patterns and words, by |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 |
hand on him and say: |
according |
to your faith, Christ, who |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 |
and |
according |
to according to the above |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 |
and according to |
according |
to the above example, he |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:13 |
is useful to us, and |
according |
to this He will prepare |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:82 |
and ordained Chunak as katoghikos |
according |
to the king’s order |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:14 |
Consent and vow to me |
according |
to your faith that you |
Բուզանդ/Buzand 4- 18:3 |
transgress the oath you swore |
according |
to your faith |
Բուզանդ/Buzand 4- 19:1 |
and so Arshak went along |
according |
to his evil wishes. He |
Բուզանդ/Buzand 4- 44:2 |
the lad and manipulated him |
according |
to their wishes |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:35 |
After everyone had been seated |
according |
to his station, they brought |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 |
forsaken us. While we acted |
according |
to his word, and accepted |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:39 |
his creatures and rewards everyone |
according |
to their deeds, for now |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:41 |
if the Lord rewards us |
according |
to our deeds, then we |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 |
to us, you have done |
according |
to the true judgment — for |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:5 |
|
According |
to the tip, they hastened |
Բուզանդ/Buzand 5- 26:14 |
into the water and disappeared, |
according |
to his request, as he |
Բուզանդ/Buzand 5- 42:5 |
and the two others, each |
according |
to his measure. Babik was |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:18 |
God so had it that |
according |
to the preparedness of the |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:9 |
time, he, Theodosius carried out |
according |
to the former’s desires; thus |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:38 |
his orders and doing everything |
according |
to his wishes |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:29 |
be able to seduce them |
according |
to the former advice of |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:128 |
of the church, with one |
accord |
and in unison, gathered in |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 |
in Christ from the beginning |
according |
to the custom of our |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:293 |
have performed and accomplished everything |
according |
to my will |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:306 |
they received from their forefathers |
according |
to Christian ritual shall be |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:310 |
brought forth in appropriate numbers |
according |
to the royal measure |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:311 |
or sacrifices, shall be performed |
according |
to the yearly festival rites |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:18 |
taken up of your own |
accord |
a heavy burden; freed from |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 |
you then of your own |
accord |
put yourselves in servitude to |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:75 |
and to let them act |
according |
to their own will, so |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:101 |
that well. Today judge us |
according |
to our sins |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 |
we may deal with them |
according |
to our will |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:122 |
and to recompense each one |
according |
to his deeds |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:144 |
|
According |
to our infallible records concerning |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:244 |
firm in their Christian religion |
according |
to their former usage, without |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:246 |
the priests deal with them |
according |
to their rites as they |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:247 |
the palace. He reestablished everything |
according |
to its former usage |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:248 |
them in a friendly way |
according |
to his previous custom |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:19 |
who will judge every man |
according |
to his works |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 |
for each one of us |
according |
to the willingness of his |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:73 |
see, to conduct worship openly |
according |
to former custom, and to |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:128 |
Including the apostate. |
According |
to previous royal customary usage |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:110 |
is the same Lord who |
accords |
us success in receiving that |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:126 |
ashamed; for you compensate each |
according |
to his deeds |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:248 |
to you of my own |
accord |
and not at the king’s |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:51 |
they gathered year by year |
according |
to each person’s ability, one |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:54 |
parts, and distributed them himself |
according |
to individual needs |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:3 |
appropriate and the arrangements determined |
according |
to an established scholarship and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:0 |
given) their own king, selected, |
according |
to the rule of their |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:16 |
fishermen who fished the waters, |
according |
to their daily custom, coming |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:8 |
may they themselves be requited |
according |
to what they say in |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:13 |
contempt by you. For though |
according |
to our holy faith he |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:13 |
worthy of dishonor and disgrace, |
according |
to your polluted faith, he |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:10 |
taught, nourished, and established all |
according |
to heavenly policy |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:2 |
than bread, water and salt |
according |
to the canons of the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:7 |
man and woman, of one |
accord— |
wished eagerly to reach salvation |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:16 |
and a cluster of grapes |
according |
to the excellency of the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:39 |
an angel of God, explained |
according |
to each chapter, and verse |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:44 |
be revealed and each compensated |
according |
to his works |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:59 |
throne of St Gregory—not |
according |
to the command of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:2 |
of Vasak, prince of Siwnik’. |
According |
to some, there was great |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:15 |
He gives and totally accomplishes, |
according |
to each person’s needs and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:2 |
there assembled the holy bishops ( |
according |
to the districts of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:26 |
of my brethren, my kinsmen |
according |
to the flesh; who are |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:7 |
false praise and deceitful thanks |
according |
to his mental capacity at |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:25 |
everyone and judges each one |
according |
to his deeds |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:5 |
|
According |
to his heavy calculations, he |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:21 |
they extinguished it with water. |
According |
to the false vardapets of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:8 |
For indeed |
according |
to your doctrine, which we |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:9 |
the perfect order of consecration |
according |
to the correct and true |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:3 |
|
According |
to the king’s command, they |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:7 |
and elsewhere a Roman (though |
according |
to the Gospel, the vardapet |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:9 |
God was seeing to matters |
according |
to His will, for the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:1 |
distant from Niwshapuh (or more, |
according |
Iranian standards), where they stopped |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:1 |
After this, |
according |
to God’s providence, lord Giwt |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:2 |
that God would grant everything |
according |
to his wishes), and assembling |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:14 |
although they wanted to act |
according |
to the general’s order, the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:8 |
what is required for each |
according |
to his worth, can hardly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:9 |
are given glory and lordship |
according |
to (acceptance of worship of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 |
performed, you must reward people |
according |
to their labor and not |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:6 |
Aryans and the non-Aryans |
according |
to merit |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:19 |
with all mildness and affection, |
according |
to the wishes of Vahan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:7 |
are doing is not in |
accord |
with Aryan custom and is |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 |
that you reward each one |
according |
to his worth. You are |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:6 |
needs of the land’s affairs, |
according |
to the princes’ care, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:8 |
custom; then they themselves rejoiced |
according |
to God’s pleasure, with delighted |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:21 |
honor lords; recompense each man |
according |
to his work, merit, subordination |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:1 |
the people over the Jordan, |
according |
to Scripture, the twelve gushing |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:6 |
And not only |
according |
to our cycle of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 |
should here indicate their opinions |
according |
to our ability and write |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:29 |
But indeed not everyone rested |
according |
to this prophecy but only |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:4 |
as far as possible and |
according |
to what we have found |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:6 |
two years after the flood, |
according |
to the divine Scriptures, begat |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:39 |
Noah but Yapheth third, although |
according |
to our translation of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:50 |
Chaldaeans, either of their own |
accord |
or forced by the command |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 |
the stories and the times |
according |
to his whim, or for |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:5 |
And the work was completed |
according |
to her command |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:3 |
through our diligence and faithfulness. |
According |
to these principles our collection |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:9 |
him on, it is not |
according |
to tribe but according to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:9 |
not according to tribe but |
according |
to the preeminence of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:24 |
out of fancy and not |
according |
to the truth, that the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:4 |
start he did not wait |
according |
to custom for the hour |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:8 |
plot and sent his sister |
according |
to royal custom |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:4 |
But |
according |
to the reputation of heroic |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 16:4 |
He made a secret |
accord |
with Tigran and gave up |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:4 |
with orders to make an |
accord |
with the inhabitants of Syria |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:15 |
Herod’s brother, of his own |
accord |
struck his head against a |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:3 |
their special incomes and rents, |
according |
to the example of his |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:3 |
Some Syrians call him Manov, |
according |
to the custom of many |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:2 |
and to preach the gospel |
according |
to the Lord’s saying |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:34 |
senate is most ridiculous. For |
according |
to them it is by |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:2 |
the descendants of the vishaps, |
according |
to the fable - that is |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:4 |
Artashēs much slaughter took place |
according |
to pagan custom. Artavazd, they |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:8 |
But when it was divided |
according |
to their number, there was |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:2 |
other military exercises. And then |
according |
to the oracle of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:7 |
Trdat took hostages from them |
according |
to ancestral custom and returned |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:5 |
his vision was not obscured - |
according |
to the saying: “He summons |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:7 |
he might break the treaty |
according |
to the custom of pagans |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:10 |
he was a spiritual sword, |
according |
to the saying [cf. Eph. 6:17; Heb. 4:12], and thus |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:10 |
him, saying they would act |
according |
to his will if he |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:25 |
who speak do so not |
according |
to the will of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:25 |
will of the Spirit but |
according |
to another’s |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:3 |
lands in the true way |
according |
to this faith, send them |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:3 |
posterity and will do everything |
according |
to their commands |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:2 |
king and each man acted |
according |
to his own pleasure [cf. Judges 21:24]. One |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:7 |
the sky overhead became bronze |
according |
to Scripture [cf. Deut. 28:23], and the sea |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:4 |
time to fire their arrows |
according |
to their usual custom. The |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:11 |
all the nobles remained silent, |
according |
to the usual lack of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:11 |
whom our land was illuminated, |
according |
to the saying of the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:12 |
they committed over the dead |
according |
to the heathen custom |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:14 |
with which he had measured, |
according |
to the Scriptures |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:8 |
find that Gnel had acted |
according |
to his command he would |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:11 |
avenged on the impious Tirit’ |
according |
to Nersēs’ curse and on |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:2 |
was forged with the Greeks, |
according |
to the saying “taking each |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:8 |
ways of wickedness, to act |
according |
to his will, and to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 33:2 |
Emperor Valens, |
according |
to the deserts of his |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:22 |
as aspet to crown you |
according |
to the customary right of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:2 |
leader, decided of their own |
accord |
to submit to King Khosrov |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:9 |
Mesrop, altering the Armenian letters |
according |
to the exactness of the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:38 |
Emperor Augustus may you be |
accorded |
the authority to instruct our |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:11 |
Koriun, departed of their own |
accord |
to them in Byzantium |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:2 |
zone shines through the sun |
according |
to its order, revolution, and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:5 |
laws, although he is guilty |
according |
to ours. But you will |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:7 |
marvelous exposition of the faith |
according |
to the ability of the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:9 |
tears; and lamenting over themselves |
according |
to the saying in the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:41 |
are tumults on every side, |
according |
to the saying: “There is |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:6 |
he bestowed on his troops |
according |
to each one’s merit |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:9 |
king. They sealed an oath |
according |
to their custom. In unison |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:6 |
the senate. Of his own |
accord |
he sent his son-in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:6 |
hundreds, in thousands, in battalions, |
according |
to their banners |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:7 |
hundreds, in thousands, in battalions, |
according |
to their banners. All of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:0 |
gives the emperor the lands |
according |
to the promise of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:33 |
gave gifts to them all |
according |
to each one’s rank and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:14 |
he commanded him to be |
accorded |
mercy |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 |
town, and they all departed |
according |
to the terms of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:14 |
He wrote |
according |
to that promise and had |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:16 |
But do you, ’brethren’, |
according |
to the apostolic saying, ’rejoice |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:15 |
Constantine in the royal dignity |
according |
to the previous agreement |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:11 |
salt with Eustathius as previously, |
according |
to the old (custom) of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:5 |
control of all the land |
according |
to the agreed border. He |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:8 |
the desert of P’aṙan, [12] tribes |
according |
to the tribes of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:9 |
set off, camp by camp |
according |
to each one’s patriarchal line |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:13 |
the Trinity with the distinction |
according |
to Leo’s Tome. When they |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:29 |
distinct and unconfused union, ineffable |
according |
to God from the Father |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:30 |
the cross before (people’s) eyes |
according |
to the prophetic declaration: ’By |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:43 |
teaching of the right faith |
according |
to the saying: ’Do not |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:64 |
participate in the Lord’s body |
according |
to the saying: ’Marriage is |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:65 |
they allowed to mention communion, |
according |
to the saying: ’Who eats |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:78 |
to the Word of God |
according |
to his flesh, then it |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:79 |
Mary as Theotokos, (who) bore |
according |
to the flesh the incarnate |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:19 |
plans. They divided the land |
according |
to the number of each |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:23 |
eternity it will be fulfilled |
according |
to the Lord’s word: ’Heaven |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:10 |
the deceased, he greeted him |
according |
to their custom, something we |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:9 |
have spoken of these matters |
according |
to their talent |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:12 |
the cross, which anciently served, |
according |
to the law, as an |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:34 |
of pagan divinities, the covenant |
accorded |
to Abraham and geared to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:66 |
This is what I mean: |
According |
to your own people, it |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 |
with others composed by himself, |
according |
to his taste, and spread |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:77 |
introduce changes in the Book |
according |
to their opinions. Yet no |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 |
falsified and recomposed by men |
according |
to their ideas. In order |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:132 |
imposture credited by your prophet, |
according |
to whom Miriam, the daughter |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:133 |
Christ, |
according |
to the promise of God |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:137 |
to the place which afterwards, |
according |
to the order of Muhammad |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 |
do nothing of his own |
accord, |
but the Father who dwells |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 |
life) down of my own |
accord. |
I have power to lay |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:148 |
comparing Him to Adam who, |
according |
to you, was created immediately |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 |
Jesus) were a mere man, |
according |
to your supposition, is it |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 |
of the Gospels are in |
accord |
on these points |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:191 |
in evil relations with women, |
according |
to their custom, giving the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:192 |
den to have such intercourse |
according |
to the Gospel of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:203 |
resuscitated His human nature, in |
accord |
with what was said by |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:203 |
his enemies be scattered” [Psalm 68:1]; and |
according |
to another prediction made by |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 |
at the opportune time and |
according |
to His will |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:15 |
and be counseled to behave |
according |
to whatsoever pleases the Creator |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:20 |
the waters of a river. |
According |
to the words of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 |
not with presumptuous pride in |
accord |
with my whim, but because |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:1 |
on shore in Armenia in |
accord |
with the order of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:7 |
Sauromatians (Soramatk’), and Togarmah, who |
according |
to Jeremiah subjugated the Ashkenazian |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:7 |
our people after himself in |
accord |
with the law of seniority |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:20 |
|
According |
to the Divine Scriptures, however |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:27 |
the race of Togarmah not |
according |
to family lineage, but according |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:27 |
according to family lineage, but |
according |
to personal achievement. The following |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:5 |
children of Sennacherib (Senek’erim), were |
accorded |
welcome by him in order |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:20 |
he plunged his lance, which |
according |
to rumor was dipped in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 |
Subsequently, |
according |
to the reliable historian, certain |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:4 |
disperse the sheep, or acted |
according |
to the order of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:36 |
him from his office not |
according |
to any of the laws |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:5 |
of the maid Agar who |
according |
to Paul had come from |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:16 |
Anania undertook the task and |
according |
to the way of all |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:11 |
the man of God and |
according |
to their tradition he extended |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:3 |
out of their midst in |
accord |
with what was written (in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:4 |
In |
accord |
with his wicked thoughts, he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:28 |
of the Taurus mountain in |
accord |
with their seditious nature, gathered |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 |
your faith, you are beloved, |
according |
to Paul and not hateful |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:37 |
which is so greatly in |
accord |
with the teachings of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:38 |
going astray, on my own |
accord |
I removed the difference set |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:44 |
him, and accomplish your desires |
according |
to His Will; let Him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:51 |
judge by conjecture, nor reprove |
according |
to report, until the coming |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:51 |
and are not considered evidence |
according |
to what God requires before |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:58 |
they might not do anything |
according |
to their will. God looked |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:60 |
let the meeting take place |
according |
to my instructions |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:69 |
|
According |
to the synodical order, the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:1 |
Smbat might not maintain the |
accord |
of friendship between them thereafter |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:9 |
and the naxarars were in |
accord |
with him, he decided to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:14 |
the naxarars were not in |
accord |
with him, and finding no |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:12 |
Thereupon, the church was consecrated |
according |
to the divine canons, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:21 |
the House of the Lord, |
according |
to the prophet, and watered |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:24 |
Then, Atrnerseh of his own |
accord |
confessed the lure of wicked |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:10 |
the original naxarardoms, and in |
accord |
with their whims, created new |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:1 |
In |
accord |
with the severe disasters (brought |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:11 |
you are thus of one |
accord |
and unified, the destructive evil |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:30 |
the carnivorous devil, and in |
accord |
with his wild frenzy, brought |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:22 |
wishes! But let this be |
according |
to God’s will |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:29 |
and forth, waving like billows— |
according |
to Solomon “like roses leaping |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:1 |
emulate closely his creator and |
according |
to the apostolic precept, “if |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 |
God in His sanctuary, and |
according |
to my means I would |
Թովմա/Tovma 1- 1:1 |
nations following Noah, arranging them |
according |
to tribe and the dividing |
Թովմա/Tovma 1- 1:1 |
world. So, I shall discuss, |
according |
to the manifold languages after |
Թովմա/Tovma 1- 1:9 |
from the offspring of Ham |
according |
to Ariston the Chaldaean and |
Թովմա/Tovma 1- 1:11 |
kings and legislators, save only |
according |
to the requirement of chronology |
Թովմա/Tovma 1- 1:20 |
periods of months and days |
according |
to the four seasons as |
Թովմա/Tovma 1- 1:20 |
through the year, nor again |
according |
to the waxing and waning |
Թովմա/Tovma 1- 1:25 |
to an even higher station |
according |
to the saying: “being faithful |
Թովմա/Tovma 1- 1:28 |
very worst of animals? Hence, |
according |
to the order of the |
Թովմա/Tovma 1- 1:34 |
saying is to be understood |
according |
to the overplus of rebuke |
Թովմա/Tovma 1- 1:42 |
Scripture) add that: “He begat |
according |
to his form and according |
Թովմա/Tovma 1- 1:42 |
according to his form and |
according |
to his image”; and again |
Թովմա/Tovma 1- 1:73 |
the world into three parts, |
according |
to the account of Herodotus |
Թովմա/Tovma 1- 2:8 |
the glory of the Babylonians |
according |
to their reckoning |
Թովմա/Tovma 1- 2:9 |
and shadows of the ancients, |
according |
to each one’s suppositions, were |
Թովմա/Tovma 1- 2:11 |
fashioned images of their sons, |
according |
to Solomon’s saying: “A father |
Թովմա/Tovma 1- 2:17 |
Now |
according |
to historians the order of |
Թովմա/Tovma 1- 2:17 |
of Genesis says Nebrot’, while |
according |
to other historians Mestrim begat |
Թովմա/Tovma 1- 3:32 |
fables and similar motiveless stories |
according |
to their merits in order |
Թովմա/Tovma 1- 3:35 |
will never be rendered void,” |
according |
to Scripture, “and whose destruction |
Թովմա/Tovma 1- 3:41 |
So, then it is clear |
according |
to this argument that he |
Թովմա/Tovma 1- 4:15 |
Adam until this year [3,730] (years) |
according |
to the translation of the |
Թովմա/Tovma 1- 4:35 |
It lasted for [259] years; but |
according |
to some who include other |
Թովմա/Tovma 1- 6:37 |
likewise, all the other (acts) |
according |
to family and place: the |
Թովմա/Tovma 1- 10:9 |
for it anywhere. He governed |
according |
to Christian principles following the |
Թովմա/Tovma 1- 10:23 |
He received his just reward |
according |
to the merit of his |
Թովմա/Tovma 1- 10:30 |
death at his own hand, |
according |
to the prediction made about |
Թովմա/Tovma 1- 11:47 |
and the retribution to each |
according |
to his deeds—which he |
Թովմա/Tovma 2- 3:9 |
is reestablished.” So he swore |
according |
to the fashion of their |
Թովմա/Tovma 2- 3:34 |
requests and agreed to act |
according |
to his desires until they |
Թովմա/Tovma 2- 3:38 |
not wish of your own |
accord |
to put yourself in subjection |
Թովմա/Tovma 2- 3:68 |
sealing an oath with salt |
according |
to their custom. And he |
Թովմա/Tovma 2- 4:3 |
by the worship of idols |
according |
to each one’s desire |
Թովմա/Tovma 2- 4:9 |
is now appropriate to indicate |
according |
to the following example. For |
Թովմա/Tovma 2- 5:0 |
of the Muslims were completed, |
according |
to the reckoning of the |
Թովմա/Tovma 2- 6:24 |
forces, each with his troops |
according |
to their various families, and |
Թովմա/Tovma 2- 6:42 |
in diction, and the year [300] |
according |
to the Armenian reckoning—the |
Թովմա/Tovma 3- 1:6 |
not even two remained in |
accord, |
causing great joy to their |
Թովմա/Tovma 3- 2:9 |
secure and strong city,” or |
according |
to Isaiah: “At a single |
Թովմա/Tovma 3- 2:39 |
they protect with plates affixed |
according |
to the size of the |
Թովմա/Tovma 3- 2:43 |
his company with their troops |
according |
to families from among the |
Թովմա/Tovma 3- 2:46 |
could do whatever he wished |
according |
to his desire, and they |
Թովմա/Tovma 3- 2:65 |
That |
according |
to each one’s age I |
Թովմա/Tovma 3- 2:71 |
the brutal foe, greeting him |
according |
to their custom |
Թովմա/Tovma 3- 4:19 |
saying: “I am a Christian” |
according |
to the Scripture: “A new |
Թովմա/Tovma 3- 7:24 |
confession of (our) lips pure, |
according |
to the example of Saint |
Թովմա/Tovma 3- 8:5 |
by themselves, and dwell alone |
according |
to their kind |
Թովմա/Tovma 3- 10:2 |
concord among themselves, dwelling separately |
according |
to their tribes |
Թովմա/Tovma 3- 10:30 |
various companies of select troops |
according |
to tribes. Encircling the mountain |
Թովմա/Tovma 3- 10:51 |
the caliph through reliable men, |
according |
to Isaiah’s saying: “They shall |
Թովմա/Tovma 3- 11:1 |
of Vanand to inform himself |
according |
to custom of each person’s |
Թովմա/Tovma 3- 11:34 |
armed soldiers, accoutred and prepared, |
according |
to the various families and |
Թովմա/Tovma 3- 14:2 |
reckoning) the total of years |
according |
to tens of weeks, which |
Թովմա/Tovma 3- 15:6 |
there and were buried gloriously |
according |
to Christian rite by the |
Թովմա/Tovma 3- 18:1 |
impregnable rock of Amiuk. For |
according |
to the demarcation of Ptolemy |
Թովմա/Tovma 3- 19:7 |
his sinister schemes, with one |
accord |
they wrote to the court |
Թովմա/Tovma 3- 19:14 |
road.” The affair turned out |
according |
to the warning |
Թովմա/Tovma 3- 20:1 |
While the princes were in |
accord |
without any thought of disloyalty |
Թովմա/Tovma 3- 24:7 |
Armenia, to carry before him |
according |
to the custom of the |
Թովմա/Tovma 3- 26:11 |
and everyone lived in peace |
according |
to his rank, from the |
Թովմա/Tovma 3- 29:79 |
not right to do this, |
according |
to their prophet |
Թովմա/Tovma 4- 2:8 |
reached his majority he remained |
according |
to his custom respectfully submissive |
Թովմա/Tovma 4- 3:15 |
valiant and brave youth Gagik, |
according |
to the saying of the |
Թովմա/Tovma 4- 4:6 |
that falls of its own |
accord |
from high branches into the |
Թովմա/Tovma 4- 4:61 |
performed by the Holy Spirit |
according |
to the apostle’s saying: “There |
Թովմա/Tovma 4- 4:67 |
Armenia. The monarch escorted them |
according |
to the royal request. So |
Թովմա/Tovma 4- 4:72 |
of his prayers and entreaties, |
according |
to my knowledge, and especially |
Թովմա/Tovma 4- 8:8 |
and residences for the princes, |
according |
to their rank, and gardens |
Թովմա/Tovma 4- 8:10 |
out the king’s plans. So |
according |
to his orders the work |
Թովմա/Tovma 4- 9:7 |
kinds with the various differences |
according |
to each one’s species |
Թովմա/Tovma 4- 10:1 |
above the anarchy in Persia, |
according |
to Scripture: “Israel had no |
Թովմա/Tovma 4- 13:5 |
of the land of Armenia, |
according |
to the words of the |
Թովմա/Tovma 4- 13:20 |
therein”; they rejoiced in delight |
according |
to Solomon’s exhortation. Like a |
Թովմա/Tovma 4- 13:36 |
and on the sabbath day, |
according |
to the Lord’s warning; and |
Թովմա/Tovma 4- 13:44 |
in all deeds of virtue |
according |
to the Lord’s saying, when |
Թովմա/Tovma 4- 13:55 |
the brothers, was named Step’anos |
according |
to his father’s side; and |
Թովմա/Tovma 4- 13:69 |
he made peace with everyone, |
according |
to the saying: “Seek peace |
Թովմա/Tovma 4- 13:88 |
So I beg you that |
according |
to your pious pleasure, you |
Թովմա/Tovma 4- 13:110 |
they praised, others they punished |
according |
to their merits, striving to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:11 |
our country (everywhere), and everyone, |
according |
to the prophet, reclined under |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:12 |
into villages, villages into cities |
according |
to their population and wealth |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:21 |
consumption of bread and wine, |
according |
to the prophet |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:5 |
not to consecrate the churches ( |
according |
to the rites) of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:5 |
he himself comes and consecrates |
according |
to the decree of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:17 |
approved) on an apostolic basis, |
according |
to which everything was common |
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:6 |
Arabs, violating the oath given |
according |
to their pagan faith, slaughtered |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:4 |
inhabitants of Vanand indulged in, |
according |
to the historian, according to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:4 |
in, according to the historian, |
according |
to a hereditary will |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:6 |
a Christian and buried him |
according |
to Christian law |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:9 |
of Gokhtan, who kept it |
according |
to his pagan faith, while |
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:8 |
and night in uninterrupted prayers |
according |
to the decree of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:8 |
with all strictness; he dressed |
according |
to the example of St |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:20 |
They were not built |
according |
to the rules of military |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:20 |
military art, but in groups |
according |
to their kind and seniority |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:4 |
|
According |
to the Greek chronology from |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:13 |
by him with generous gifts |
according |
to his worth, receiving authority |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 |
of Constantine’s reign, which was, |
according |
to our calendar, the year |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:12 |
reign, which was the year [490] |
according |
to our (Armenian) [1041] calendar |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:9 |
perish’ “[Luke 13.4-5]. We, however, conducted ourselves |
according |
to the words of Amos |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:2 |
women, elderly, and youths (each) |
according |
to strength and ability, on |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:18 |
began selecting among the priests, |
according |
to their worth, telling the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:29 |
Apostolic) faith and requested baptism |
according |
to their (Orthodox) rites |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:32 |
Whoever does not live |
according |
to the canons of the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:18 |
Now |
according |
to ordinary custom, at cockcrow |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:3 |
and neighbors—punishment which occurs |
according |
to the crimes committed. The |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:4 |
upon whom the Tower collapsed, |
according |
to the Lord’s command, were |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:2 |
monarch after Constantine the Great, |
according |
to the enumeration of emperors |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:6 |
because the adversary of arrogance, |
according |
to the Proverbs, is none |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 |
God did not punish us |
according |
to our crimes, but rather |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 |
have presented this divided up |
according |
to place, land, and city |