Կորիւն/Koryun 1- 6:12 |
they found |
themselves |
once more in the same |
Կորիւն/Koryun 1- 16:12 |
sparapet of Armenia, and presented |
themselves |
armed with the emperor’s sacred |
Կորիւն/Koryun 1- 22:2 |
live in caves. They secluded |
themselves |
in caverns and ended the |
Կորիւն/Koryun 1- 22:3 |
And thus, they subjected |
themselves |
to painful weakness, having especially |
Կորիւն/Koryun 1- 22:18 |
and in caverns had devoted |
themselves |
to the service of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:55 |
you, who are enemies to |
themselves |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:9 |
individual. Such people would destroy |
themselves |
and bring disastrous ruin on |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:2 |
of virgins who, having isolated |
themselves |
in the mountains, practised vegetarianism |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:11 |
had entered, and lamented amongst |
themselves [cf. I Macc. 2.7] |
over the impure and impious |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:22 |
land in order to preserve |
themselves |
in purity from those swinish |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:3 |
martyrs had come and hidden |
themselves |
at the royal seat, in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:35 |
around my body and wrapped |
themselves |
around me and crawled over |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:3 |
remedy that they might entrust |
themselves |
to him as patients, and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:55 |
God. Therefore, they figured in |
themselves |
the pattern of his cross |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:13 |
God, along with the sites |
themselves |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:2 |
demons - to abandon and free |
themselves |
from the vain old superstitious |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:8 |
among the poor. The sites |
themselves |
were gifted to the Church |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:9 |
Thus they gave |
themselves |
over to austere mortifications especially |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:12 |
guided by the apostolic canons, |
themselves |
bore the example of their |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:11 |
of them, and planned amongst |
themselves |
to kill God’s chief-priest |
Բուզանդ/Buzand 3- 7:3 |
with spears, and indeed, they |
themselves |
were unable to count their |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:13 |
destruction what was cast by |
themselves, |
thereby crushing the heart of |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:19 |
though they were favors for |
themselves, |
and to this very day |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:11 |
together with those who sacrificed |
themselves |
for Christ |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:29 |
and they did not attach |
themselves |
to the yoke of piety |
Բուզանդ/Buzand 3- 19:2 |
before their eyes. They conducted |
themselves |
in a licentious way, in |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:44 |
for the fact that they |
themselves |
were left lordless |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:4 |
find aid and assistance for |
themselves |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 5:1 |
peace between the emperor and |
themselves |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 5:8 |
by their free will, defiled |
themselves, |
did not recognize the Creator |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:34 |
evils are bound, tied to |
themselves, |
some have lost their way |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:55 |
And those who give |
themselves |
to filth, they (the Lord |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:4 |
they felt as though they |
themselves |
had been returned from captivity |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:3 |
like inseparable harazat brothers, gorged |
themselves |
during the merry-making and |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:15 |
to attack the Byzantine king |
themselves |
and wage war without the |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:16 |
them to wage the war |
themselves |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 20:51 |
The Armenians organized and prepared |
themselves, |
and king Arshak of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 4- 37:4 |
The Armenians drove then before |
themselves |
as fugitives. Hrewshoghum and Meruzhan |
Բուզանդ/Buzand 4- 44:0 |
his birth, how they manifested |
themselves |
in him, and how, through |
Բուզանդ/Buzand 4- 52:1 |
great friendship and affection between |
themselves |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 5:13 |
of the Armenian troops. They |
themselves |
were surrounded with shields, resembling |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:18 |
up border-guards, then they |
themselves |
returned to their king Pap |
Բուզանդ/Buzand 5- 13:3 |
the country of Aghuania and |
themselves, |
as it had been previously |
Բուզանդ/Buzand 5- 18:2 |
the inhabitants of the district |
themselves |
already were in tax service |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:16 |
them to watch out for |
themselves |
and to keep the Lord’s |
Բուզանդ/Buzand 5- 27:7 |
day two brothers quarreled among |
themselves |
over a fish, and one |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:25 |
the place of kings. They |
themselves |
were waging war for the |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:26 |
to the stronghold, the soldiers |
themselves |
armed, arranged and prepared for |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:50 |
him had been lost, they |
themselves |
fled to the country of |
Բուզանդ/Buzand 6- 1:7 |
Armenia into two parts, between |
themselves, |
saying |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:16 |
found they wage war against |
themselves |
|
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:38 |
the Holy Spirit, they presented |
themselves |
to the king, hastily fulfilling |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:20 |
inextinguishable fire and valiantly prepared |
themselves |
for the trial of his |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:58 |
from their youth, they consoled |
themselves |
and encouraged their companions; and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:75 |
raided like brigands, until they |
themselves |
were greatly amazed as to |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:98 |
brought their own ruin upon |
themselves. |
But why are you infatuated |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:101 |
a sin,’ yet they |
themselves |
do not like to eat |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:101 |
to marry,’ but they |
themselves |
do not wish even to |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:239 |
tyrant, and they thought of |
themselves, |
including the most distant, as |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:242 |
Therefore, they committed |
themselves |
to death, not hesitating like |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:242 |
cowards; but they bravely strengthened |
themselves, |
that perchance they might be |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:275 |
ways how they might extricate |
themselves |
and their loved ones from |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:279 |
means whereby they might save |
themselves |
from tribulation for a while |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:312 |
everything else they shall address |
themselves |
in the future |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:23 |
fathers’ sins, when the sons |
themselves |
sin, will they not at |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:31 |
anger of their hearts, separated |
themselves |
from the princes and all |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:44 |
flee to their camps. They |
themselves |
offered the Liturgy in the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:50 |
For even if the gods |
themselves |
were to come to our |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:111 |
they not take it upon |
themselves |
as men to kill him |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:113 |
of the church unwillingly surrendered |
themselves |
and their plunder to the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:121 |
They regarded |
themselves |
as dead corpses, and they |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:123 |
and more similar arguments, consoling |
themselves |
and one another, once more |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:133 |
by the great miracle and |
themselves |
with their own hands set |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 |
have brought some over to |
themselves. |
They desire to lay hands |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:155 |
holy bishops began to reassure |
themselves |
and the Armenian army |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:3 |
to go down and present |
themselves, |
many of the soldiers were |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:7 |
unwillingly gone down and presented |
themselves, |
he ordered two hundred and |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:85 |
encouraged and emboldened to present |
themselves |
to the king |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:167 |
three considered him one of |
themselves. |
None of them asked: “Who |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:320 |
had said this, they arranged |
themselves |
in order, and the executioners |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:60 |
ranks of warriors who gave |
themselves |
to death for our sake |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:1 |
the Love of Christ Gave |
Themselves |
with Ready Willingness to Imprisonment |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:17 |
All of these willingly gave |
themselves |
up to holy bonds and |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:26 |
but will remain true to |
themselves |
|
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:33 |
food with which they encouraged |
themselves |
and consoled their companions |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:44 |
they were sent, they acquitted |
themselves |
so valiantly that testimonials praising |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:46 |
They arrived and presented |
themselves |
to Yazkert, king of kings |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:97 |
brides of virtue, removing from |
themselves |
the opprobrium of widowhood |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:99 |
fingers they toiled and sustained |
themselves; |
the stipend allotted them from |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:0 |
kings, to the ruination of |
themselves |
and their land |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:1 |
saw God’s aid visited upon |
themselves |
and their land. But those |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:1 |
caused harm and ruin for |
themselves |
and the land |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:9 |
streams of knowledge have extended |
themselves |
and have flowed to all |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:3 |
leave a renowned reputation of |
themselves |
and their people |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:4 |
of these examples would examine |
themselves, |
and, hearing the reproach of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:13 |
heath-cocks which love concealing |
themselves |
in rock crevices. The meaty |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:28 |
seal of Christ’s flock upon |
themselves. |
They are physically corrupt, but |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:8 |
from them. And may they |
themselves |
be requited according to what |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:0 |
teaching to all listeners. They |
themselves, |
like the blessed Apostles, had |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 |
and copious tears they threw |
themselves |
before the true patriarch, and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:7 |
eagerly to reach salvation for |
themselves |
by their own vigilance |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:51 |
who falsely and untruthfully think |
themselves |
to be dear observers of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:60 |
book of heavenly goodness, giving |
themselves |
and their people over to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:0 |
not which—did not concern |
themselves |
with these matters |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:3 |
us regarding the destruction of |
themselves |
and of their land. But |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:0 |
assembled. They had doubts within |
themselves |
and took counsel to see |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:1 |
had sung, and which they |
themselves |
had at times sung, singing |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:16 |
who have thought to save |
themselves |
with you, have escaped. But |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:3 |
The following people abandoned |
themselves |
to Satan with the oath |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:4 |
do everything possible to preserve |
themselves |
and their captive boys, saying |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:4 |
as do those who abandoned |
themselves |
to Satan, let him stay |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:13 |
it a proper refuge for |
themselves, |
they pitched camp in its |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:13 |
good and permanent name for |
themselves |
for all time |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:4 |
to the sword, while they |
themselves |
returned unharmed, and vanished |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:8 |
king’s anger, they consulted among |
themselves, |
and on the advice of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:1 |
the saints martyred, since they |
themselves |
desired to be worthy of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:3 |
been deserving of wearing on |
themselves |
willingly and joyfully for such |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:11 |
in bondage, also hurriedly organized |
themselves, |
since they too longed to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:15 |
began to despair greatly, considering |
themselves |
to be unworthy of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:24 |
Taking counsel among |
themselves, |
they could not come up |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:27 |
place they became dismayed, thinking |
themselves |
undeserving of finding the heavenly |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:30 |
secretly for many days among |
themselves |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:1 |
turning away from belongings, giving |
themselves |
up to death fearlessly, enduring |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:5 |
set up a school for |
themselves |
and studied the testaments of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:5 |
of the Church, impressing upon |
themselves |
through spiritual religion the virtuous |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:9 |
They did not annoint |
themselves |
with oil. They did not |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:13 |
the time and had concealed |
themselves |
in the caverns of rocks |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:13 |
the forests, like rabbits (protecting |
themselves) |
from the swoop of devouring |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:8 |
has not arrived yet. They |
themselves |
are not yet as well |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:9 |
we fear that perhaps they |
themselves |
might become stronger and (or |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:23 |
the Armenian troops consulted among |
themselves |
and decided that they had |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:0 |
those who were there organized |
themselves |
to resist them in war |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:8 |
On High, (the Armenians) applied |
themselves |
against the Iranian troops and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:28 |
poor, and after that they |
themselves |
rejoiced with delight |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:2 |
man, were unable to restrain |
themselves |
when they saw his radiant |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:12 |
to various places and saved |
themselves |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:1 |
After first concerning |
themselves |
with maintaining the poor, they |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:1 |
poor, they then glorified God |
themselves, |
with great rejoicing |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:3 |
deceitfully misleading things which they |
themselves |
had not witnessed, in order |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:3 |
Hazarawuxt, and that the Armenians |
themselves |
were unable to accomplish anything |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:5 |
The Kamsarakan women |
themselves |
had boldly complained to them |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:1 |
the arrows of the Armenians |
themselves, |
and those Iranians killed when |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:3 |
many from the brigade, they |
themselves |
went off unharmed, fearing no |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:2 |
They consulted among |
themselves |
as to whom they could |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 |
Mamikonean and first discussed among |
themselves |
the long-standing needs and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:15 |
the Iranians, and that they |
themselves |
were scorned as useless, they |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:5 |
they fully prepared and presented |
themselves |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:25 |
lives as nothing, bravely applied |
themselves |
to the deed. As for |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:8 |
oath-breakers) who had made |
themselves |
loyal to the Iranians to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:5 |
a way out and save |
themselves |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:8 |
accordance with custom; then they |
themselves |
rejoiced according to God’s pleasure |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:6 |
martyred virgins. First, they concerned |
themselves |
with the needs of sustaining |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:1 |
but though they had in |
themselves |
the sweet taste of fruit |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:5 |
did not think of benefiting |
themselves |
and leaving a memorial to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:50 |
Greeks; for although the Greeks |
themselves |
translated from Chaldaean into their |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:8 |
men of the region entrench |
themselves |
for brigandage and hidden refuge |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:6 |
meaningful, which have hidden in |
themselves |
allegorically the meaning of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 |
which are incomprehensible to them |
themselves, |
provided that you gain some |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:41 |
townspeople were not to vaunt |
themselves |
too much over the peasants |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:10 |
they had taken it upon |
themselves |
to set up on their |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:11 |
and also pork, although they |
themselves |
did not sacrifice or worship |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:7 |
and others into cities, they |
themselves |
made proposals of peace to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:2 |
his command made king over |
themselves |
Arjam, that is, Arsham, son |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:13 |
did not draw honor to |
themselves, |
but honor followed them, as |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:12 |
this they shut out from |
themselves |
the shining ray of piety |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:21 |
God and those who humbled |
themselves |
by descending from the throne |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:5 |
And they took wives for |
themselves: |
Arshak, the daughter of Babik |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:3 |
refuge with anyone but entrenched |
themselves |
in the forests of their |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:7 |
fathers who had sinned had |
themselves |
died for it |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:9 |
into tears; and lamenting over |
themselves |
according to the saying in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:24 |
every word and make of |
themselves |
a bad example in mocking |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:30 |
and presumptuous, taking honor by |
themselves |
and not called by God |
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:3 |
warriors and their troops, armed |
themselves |
for battle |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:1 |
that they cast off from |
themselves |
the yoke of servitude. The |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:17 |
flight, they went and cast |
themselves |
into the great river called |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:17 |
many were able to save |
themselves |
that day |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:19 |
Gaṙni, and having rebelled went |
themselves |
to Gełumk’ Then Merakbut; then |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 |
your fathers rebel and extricate |
themselves |
from their service, fighting up |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:12 |
own armour. Thus, they equipped |
themselves |
and set out |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:6 |
their company abandoned them. Declaring |
themselves |
innocent to the auditor, they |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:3 |
destroyed the bridge, and posted |
themselves |
at the defile to defend |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:7 |
Roman empire, and to rule |
themselves |
over the royal capital |
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:3 |
across the river Danube. They |
themselves |
promptly sent a messenger bearing |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:4 |
proceeded in unity and presented |
themselves |
to the king. The king |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:5 |
sought a way to extricate |
themselves |
from service to the king |
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:6 |
not gain firm unity amongst |
themselves; |
but some of them informed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 21:4 |
the royal court, they presented |
themselves |
to the king. He joyfully |
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:5 |
of the Parthians and presented |
themselves |
before him |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:7 |
the K’ushans requested help for |
themselves |
from the great Khak’an, king |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:11 |
put Datoyean to flight. They |
themselves |
sent out raids and made |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:4 |
for a few days, being |
themselves |
alarmed at the internal conflict |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:9 |
they made a fortification around |
themselves. |
Their general was T’ēodos Khorkhoṙuni |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:10 |
But then they agreed (among |
themselves), |
and the proposal was not |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:6 |
city came out and presented |
themselves |
to him. On returning they |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:16 |
in the conflict, but then |
themselves |
turned in flight. The Persian |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:18 |
of the Persian king, and |
themselves |
rebelled against his authority. Then |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:0 |
for [542] years. The Jews betake |
themselves |
to the Ismaelites. The appearance |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:2 |
shut the gate and fortified |
themselves |
within. They did not allow |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:38 |
Khuzhastan, (from) Tachkastan. Having been |
themselves |
eyewitnesses of these events, they |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:14 |
Constantine and Theodosius the Great |
themselves; |
but at Ephesus, Cyril bishop |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:5 |
the Armenians rebelled and removed |
themselves |
from (allegiance to) the Greek |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:12 |
so-called Fourth Armenia presented |
themselves, |
and also all the other |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:13 |
of the Dimak’seank’. Also presenting |
themselves |
were Musheł Mamikonean with his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:15 |
of those regions to fortify |
themselves |
in each one’s province |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:16 |
their respective countries and fortified |
themselves |
there. But T’ēodoros, lord of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:0 |
unite and divide Armenia among |
themselves. |
Distress of the people |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:4 |
river and went and fortified |
themselves |
in Zarehawan. When the Greeks |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:10 |
at a great distance from |
themselves. |
And, leaving their horses at |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:11 |
The Arabs, who had rested |
themselves, |
quickly leaped on their mounts |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:10 |
their camp and then they |
themselves |
returned to their own camp |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:9 |
for the servant whom they |
themselves |
had killed, and were unable |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:11 |
them to judge (the clerics) |
themselves |
as they wished, and to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:11 |
They |
themselves |
spent the entire night in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:11 |
and a just verdict on |
themselves |
and their enemies. As soon |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:12 |
then immediately arose and organized |
themselves |
brigade by brigade and front |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:28 |
fallen, divided it up amongst |
themselves, |
and departed to their own |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:1 |
their general, and to place |
themselves |
under the yoke of service |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:20 |
and returned to Armenia, detaching |
themselves |
from the Byzantine emperor |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:23 |
nations of the earth bless |
themselves |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:31 |
the works of the Prophets |
themselves. |
The number of beings created |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 |
being the Christ, have set |
themselves |
against the testimonies of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:39 |
would have left, or would |
themselves |
have added so many indubitable |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:71 |
and impious people who conduct |
themselves |
like pagans, and among whose |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:71 |
holiest name of Christ, professing |
themselves |
to be Christians, but whose |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:77 |
neither amongst those who find |
themselves |
far from us, nor among |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:113 |
the sun. May men bless |
themselves |
by him, all nations call |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:10 |
of their wealth. They set |
themselves |
their own victory and did |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:1 |
the sea, some also drowned |
themselves |
by jumping into the water |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:2 |
land of Khurasan and concealed |
themselves |
there for a while |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:3 |
troops, placing as general over |
themselves |
Kahat’ba and a certain Abu |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:2 |
of the Artsruni House, applied |
themselves ( |
to the problem) with only |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:7 |
Armenian rebels) went and secured |
themselves |
in the land of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:31 |
to advise them to distance |
themselves |
from the monk’s fanatical and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:58 |
for Byzantine parts and saved |
themselves |
from the iniquitous, malicious slanderers |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:4 |
was not enough to save |
themselves |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:10 |
namely who among them devoted |
themselves |
to building activities, or political |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:15 |
naxarars: who among them displayed |
themselves |
in his days as illustrious |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:14 |
contrived a horrible destruction for |
themselves |
because of their foolishness which |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:10 |
by the enemy and they |
themselves |
capitulated in submission to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:5 |
they will very soon detach |
themselves ( |
from you), and surrender to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:49 |
and determination they took upon |
themselves |
the choice of going to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:71 |
of Satan, they but covered |
themselves |
with the ashes of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:17 |
Then, freeing |
themselves |
from the foul teachings of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:4 |
him up as king over |
themselves, |
and informed the caliph through |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:16 |
these cities and districts, showed |
themselves |
in agreement with, and submissive |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:40 |
out iniquity; and have wearied |
themselves |
with searching |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:70 |
sackcloth and ashes, and subject |
themselves |
to rules with all their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:22 |
of it through hearsay consoled |
themselves |
greatly from fear of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:23 |
However, they considered |
themselves |
as worthy of that evil |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:30 |
Andzewac’ik’, let animosity rage between |
themselves, |
and fought against one another |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:14 |
destruction, and cannot acquire for |
themselves |
a secure life |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:18 |
Ani to Atrnerseh, while they |
themselves |
remained stationed in the royal |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:6 |
the arena before anyone, distinguished |
themselves |
in battle, and through numerous |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:26 |
exalted the scandalous aberration within |
themselves |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:14 |
terror to the caves, hid |
themselves |
in the woods and ascended |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:1 |
took constant precautions to protect |
themselves |
during the period of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:3 |
the lake, the brothers found |
themselves |
besieged by the swords of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:6 |
them to flight. Then, they |
themselves |
set out and took refuge |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:2 |
canons and decided to dissociate |
themselves ( |
from Yusuf) and to return |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:8 |
he loved with friendship dissociated |
themselves |
from him and joined the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:2 |
Bracing |
themselves |
bravely with fortitude, together with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:13 |
of which were distributed among |
themselves, |
as if in fulfillment of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:34 |
with beautiful passion they clad |
themselves |
in the armor of Christ |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:44 |
defiant and wild, and purifying |
themselves |
from the filth of defiled |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:47 |
and vain promises. They surrounded |
themselves |
with the labors of deathly |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:47 |
of deathly sins and inundated |
themselves |
with torrents of wickedness. Straying |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:4 |
In the encounters among |
themselves, |
they shed much blood and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 |
milk, or like Maccabee rescue |
themselves |
from the siege |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:20 |
because they felt sorry for |
themselves |
thinking that they themselves might |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:20 |
for themselves thinking that they |
themselves |
might become like the latter |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:23 |
certain mothers prepared meals for |
themselves |
out of the corpses of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:24 |
slaughtered and prepared meals for |
themselves |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:25 |
hands, and provided food for |
themselves. |
The babes that were wont |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:13 |
iniquitously allowed to prevail among |
themselves |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:21 |
the uncaged beast, by keeping |
themselves |
always on the alert. The |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:41 |
righteous. Those who had entrusted |
themselves |
to the Lord God they |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:11 |
the (divine) ordinance, and making |
themselves |
worthy of incomparable bliss, they |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:12 |
Therein people, who had dedicated |
themselves |
eternally to Christ, had set |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:13 |
with which the blessed comforted |
themselves |
from the heat of their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:27 |
the faint-hearted people among |
themselves, |
whose hands were too weak |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:28 |
They |
themselves, |
uniting in one body, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:4 |
them to consent to submit |
themselves |
to him, Ashot consequently let |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:7 |
Then, crossing |
themselves |
with the sign of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:2 |
seeking to arouse enmity between |
themselves |
and getting ready a great |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:5 |
so that they might rid |
themselves |
of the cause of afflictions |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:6 |
spread their way poverty for |
themselves. |
Thus, for a period of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:6 |
and (urged them) to display |
themselves |
as exemplars of total virtue |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:6 |
a treaty of peace between |
themselves. |
Then, the king and his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:5 |
appealed to them, they cleansed |
themselves |
of the mist of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:14 |
contingents and the cavalry clad |
themselves |
in armor, ornaments and spears |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:14 |
escaping from him, they hid |
themselves |
behind the shield of their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:41 |
clad in full armor, shielded |
themselves |
with the true faith, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:41 |
and became worthy of clothing |
themselves |
in the ornamentation of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:8 |
unchecked fury the latter clad |
themselves |
in the mist of nocturnal |
Թովմա/Tovma 1- 1:44 |
righteousness and patience, not for |
themselves |
alone, but also for all |
Թովմա/Tovma 1- 1:44 |
laws for men, that like |
themselves |
others too might learn to |
Թովմա/Tovma 1- 3:18 |
land of Aplastan, who called |
themselves |
hamakdēn—that is, “fully knowledgeable |
Թովմա/Tovma 1- 3:36 |
their) folly. They foolishly held |
themselves |
to be wise and transformed |
Թովմա/Tovma 1- 3:37 |
they should at least know |
themselves, |
and then from things visible |
Թովմա/Tovma 1- 4:40 |
for eighteen years. Then they |
themselves |
went to the Northeast, as |
Թովմա/Tovma 1- 7:3 |
the kingdom of Nineveh for |
themselves |
|
Թովմա/Tovma 1- 10:8 |
attacks from anywhere. They submitted |
themselves |
to the authority of the |
Թովմա/Tovma 1- 10:16 |
had gone off and fortified |
themselves |
in the fortresses of Tayk’ |
Թովմա/Tovma 1- 10:17 |
For they knew that they |
themselves |
had done no harm, neither |
Թովմա/Tovma 1- 10:19 |
to walk around and enjoy |
themselves |
elsewhere. The malicious hayr mardpet |
Թովմա/Tovma 1- 11:26 |
over half the country to |
themselves, |
had pretensions to rule over |
Թովմա/Tovma 2- 1:0 |
princes of Greater Armenia fortified |
themselves |
in strong stone-built castles |
Թովմա/Tovma 2- 1:8 |
each built royal palaces for |
themselves |
and splendid estates; the city |
Թովմա/Tovma 2- 2:23 |
straightaway they armed |
themselves |
and made preparations; mounting each |
Թովմա/Tovma 2- 3:20 |
was over them, were preparing |
themselves |
for war against the Persians |
Թովմա/Tovma 2- 4:1 |
entered, closed the gates, fortified |
themselves |
therein, and began to rebel |
Թովմա/Tovma 2- 4:56 |
of Damascus. Some (there) called |
themselves |
king, while others living in |
Թովմա/Tovma 2- 4:56 |
others living in Asorestan called |
themselves |
king, down to the time |
Թովմա/Tovma 2- 6:36 |
anger—for the destruction of |
themselves, |
the devastation of the country |
Թովմա/Tovma 2- 7:3 |
own orders and would install |
themselves |
with their families in the |
Թովմա/Tovma 2- 7:4 |
taken into captivity, they prepared |
themselves |
to endure the same anguish |
Թովմա/Tovma 2- 7:5 |
and divided their booty among |
themselves |
|
Թովմա/Tovma 2- 7:12 |
clouds, they have invented for |
themselves |
wooden (shoes) wound around their |
Թովմա/Tovma 2- 7:13 |
own brothers and even of |
themselves. |
They are called light-armed |
Թովմա/Tovma 2- 7:14 |
from whose name they call |
themselves |
Sanasnayk’. They are hospitable and |
Թովմա/Tovma 3- 1:6 |
secretly from each other. Among |
themselves |
they scattered words of slander |
Թովմա/Tovma 3- 1:15 |
they were rapidly to present |
themselves |
to him in their royal |
Թովմա/Tovma 3- 2:37 |
a sponge. Putting this on |
themselves |
as armour, they (the Muslims |
Թովմա/Tovma 3- 2:40 |
They |
themselves |
wear a cuirass and on |
Թովմա/Tovma 3- 2:40 |
shield on their backs, gird |
themselves |
with a sword, take a |
Թովմա/Tovma 3- 2:53 |
are united; they will give |
themselves |
to death for the sake |
Թովմա/Tovma 3- 4:30 |
them fearlessly and boldly. They |
themselves |
sent all their troops off |
Թովմա/Tovma 3- 4:37 |
everyone) to arm and equip |
themselves |
with swords and to prepare |
Թովմա/Tovma 3- 4:42 |
of adamant, so they set |
themselves |
as protection for the vast |
Թովմա/Tovma 3- 5:20 |
to dividing the land among |
themselves |
|
Թովմա/Tovma 3- 6:47 |
something transient, they too armed |
themselves |
for a lasting confrontation. With |
Թովմա/Tovma 3- 6:48 |
So they armed |
themselves |
for warfare, putting on the |
Թովմա/Tovma 3- 6:48 |
breastplate of righteousness and girding |
themselves |
with truth, shoeing their feet |
Թովմա/Tovma 3- 6:48 |
the gospel of peace, girding |
themselves |
with the word of Christ |
Թովմա/Tovma 3- 6:55 |
among snakes, and they twined |
themselves |
around my limbs |
Թովմա/Tovma 3- 8:5 |
cover in warmer places by |
themselves, |
and dwell alone according to |
Թովմա/Tovma 3- 10:2 |
in unity and concord among |
themselves, |
dwelling separately according to their |
Թովմա/Tovma 3- 10:27 |
to the caliph, while they |
themselves |
invested the mountain until some |
Թովմա/Tovma 3- 10:32 |
down to keep guard over |
themselves |
and the whole mass of |
Թովմա/Tovma 3- 10:33 |
back to their camp and |
themselves |
returned safe and sound, without |
Թովմա/Tovma 3- 11:17 |
crucified with Christ. They denied |
themselves, |
took up Christ’s cross, and |
Թովմա/Tovma 3- 11:17 |
followed the summons. They lost |
themselves, |
that is the life of |
Թովմա/Tovma 3- 11:26 |
to death who have deprived |
themselves |
of life by a cruel |
Թովմա/Tovma 3- 13:35 |
of the infantry. Valiantly distinguishing |
themselves, |
the Armenian troops battled the |
Թովմա/Tovma 3- 17:7 |
treasure, which they took for |
themselves |
|
Թովմա/Tovma 3- 18:16 |
mixed with sulphur, enduring in |
themselves |
the token of the eternal |
Թովմա/Tovma 3- 28:7 |
were encamped without concern (thinking |
themselves) |
in safety, when the former |
Թովմա/Tovma 3- 29:62 |
but rather bring extermination upon |
themselves |
|
Թովմա/Tovma 4- 1:36 |
female sex, heads bare, dragged |
themselves |
along the streets and roads |
Թովմա/Tovma 4- 3:29 |
his troops retreated and fortified |
themselves |
in the valley of Orsirank’ |
Թովմա/Tovma 4- 4:21 |
called Ut’manik, who had fortified |
themselves |
there |
Թովմա/Tovma 4- 4:30 |
city of Hadamakert. They armed |
themselves |
to offer resistance and guard |
Թովմա/Tovma 4- 6:2 |
and consolidated their position, supposing |
themselves |
to be significant, they suddenly |
Թովմա/Tovma 4- 6:2 |
slaughter each other, completing for |
themselves |
the saying of the wise |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:4 |
hope of the resurrection from |
themselves |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:4 |
thus, they all together offered |
themselves |
to God the Father as |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:11 |
in this life they covered |
themselves |
with shame and died in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:23 |
him, adorned with humility, doomed |
themselves |
to dry eating, during the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:27 |
the least taking care of |
themselves; |
none of them even had |
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:4 |
and they had to lock |
themselves |
in the fortress |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:7 |
in pleasing their womb, allowed |
themselves |
on the established fast days |
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:7 |
concluded a friendly alliance among |
themselves |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:10 |
Then, having established peace among |
themselves, ( |
the allied sovereigns) each returned |
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:1 |
West, so that they (found |
themselves |
compelled) to appoint bishops in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:10 |
called on Him to help |
themselves |
and the army, (constantly) repeating |
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:5 |
other, they made peace among |
themselves |
and each parted in their |
Ասողիկ/Asoghik 1- 47:2 |
Their possessions were divided among |
themselves |
by the Armenian king, Gagik |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:22 |
But now favorable opportunities presented |
themselves |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:23 |
because they did not reconcile |
themselves |
one with the other, surrendered |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:37 |
and princes are pious, making |
themselves |
equal to the directors of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:4 |
not yet encamped or secured |
themselves |
with a rampart, he attempted |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:5 |
having come against Israel were |
themselves |
subjected to the sword of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:12 |
had been unable to concern |
themselves |
with, being dazed by the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 |
concealed the emperor’s command amongst |
themselves, |
because they did not want |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 |
dread they went and submerged |
themselves |
in dark (underground) chambers |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:4 |
many citizens went and secured |
themselves |
in the cathedral, others (took |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:7 |
unable to take care of |
themselves |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:24 |
Sargis). Instead they called to |
themselves |
Gagik son of Ashot, made |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:24 |
sword; some who had secured |
themselves |
into craggy places (the Seljuks |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:6 |
to accomplish anything, for they |
themselves |
were disunited. Thus, when the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:5 |
the squares, while the books |
themselves |
had been burned and turned |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:28 |
had prepared plentiful provisions for |
themselves |
and for the animals, since |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:39 |
another military device which they |
themselves |
called baban—a very frightful |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:53 |
because they craftily discovered it |
themselves— |
and entered the city. Putting |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:0 |
responsibility of kings to concern |
themselves |
about the peace and prosperity |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 |
weep and sob and shroud |
themselves |
in darkness, in no way |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:6 |
There (the Seljuks) stood warming |
themselves |
and their horses |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:2 |
the city, and they concealed |
themselves |
under the thick leaves of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:9 |
drinking clarified wine, and anointing ( |
themselves) |
with fragrant oils |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:1 |
of their authority, so gave |
themselves |
up to him in obedience |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:2 |
if his servants also disguise |
themselves |
as Christ’s apostles |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:4 |
For this reason, they wrap |
themselves |
up in our pious faith |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:4 |
are hardly able to sustain |
themselves |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:5 |
living about them to drink |
themselves |
to ruin. It was about |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:14 |
women. And they joined to |
themselves |
all the inhabitants of those |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:0 |
withstood or competed against, styled |
themselves |
gods |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:1 |
of towers, did not consider |
themselves |
Canaanites and did not think |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:11 |
as if they could save |
themselves |
there, while others fled to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:22 |
and the past, leaving behind |
themselves |
an account of what had |