Headwords Alphabetical [ << >> ]

Commagene 1
Comnenus 19
Constans 45
Constantia 1
Constantine 142
Constantinople 82
Constantius 20
Copronymous 1
Corinth 1
Headword

Constantine
142 occurrence(s)


Wordforms Alphabetical [ << >> ]

constancy 1
constans 45
constant 23
constantia 1
constantine 129
constantines 12
constantinople 82
constantius 20
constantly 43


Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:1 At that time, in Byzantium Constantine, son of Constantius, reigned over
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:3 Then, trusting in God, Constantine went against the pagan kings
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:11 most wonderful of all kings, Constantine, saw the heavenly angel in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:2 soon as Trdat heard about Constantine’s conversion to Christianity, he offered
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:9 When this was heard by Constantine, who had been established by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:10 universal city, the pious Emperor Constantine asked King TrdatHow and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:15 At this the emperor Constantine was amazed, and humbled himself
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:18 Then the emperor Constantine began to tell him about
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:1 this that the great emperor Constantine Augustus issued an order for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:3 too, that the great emperor Constantine entered and confessed the faith
Բուզանդ/Buzand 3- 10:36 occurred during the years of Constantine emperor of the Romans. There
Բուզանդ/Buzand 3- 10:37 the bishops were seated before Constantine. Present from Armenia was Aristakes
Բուզանդ/Buzand 3- 10:39 He saw that the emperor Constantine was wearing a hair-cloth
Բուզանդ/Buzand 3- 10:42 revealed the symbol of king Constantine’s humility, his pious clerical garb
Բուզանդ/Buzand 3- 10:43 After this, the emperor Constantine saw the attendant angel, thanks
Բուզանդ/Buzand 3- 21:5 had existed between the emperor Constantine and king Trdat
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:3 by God’s command the blessed Constantine went to make war on
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:4 Constantine arose, and, hoping to expell
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:6 required to irnprove the place, Constantine was in no way discouraged
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:7 himself. In Armenian Constantinople translates Constantine’s city”, though some call it
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:1 Trdat’s marriage to Ashkhēn and Constantine’s to Maximina, and how he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:5 her husband was the Emperor Constantine, son of Constantius, the Roman
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:6 This Constantine at the time of his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:7 his own son-in-law Constantine as his successor
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:2 went to Rome to Saint Constantine. Then Shapuh busied himself with
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:1 and his unwilling submission to Constantine the Great, Trdat’s capture of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:13 Shapuh had begged his victor Constantine for a treaty and the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:13 of eternal peace. This Saint Constantine did, and then he sent
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:2 all the tyrants from before Constantine, the latter greatly honored Licinius
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:5 and worked secret treachery against Constantine. Likewise, he brought all sorts
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:6 revealed and he knew that Constantine would not remain silent about
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:8 Now when the victorious Constantine arrived, God delivered Licinius into
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:15 Constantine established the city in every
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:15 called it the city of Constantine
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:3 was promulgated by the Emperor Constantine that a council of many
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:5 an edict of the Emperor Constantine to our King Trdat, that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:4 the Emperor Constantius, son of Constantine, with presents and a letter
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:2 sworn covenant of your father Constantine with our King Trdat and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:2 reign Augustus Constantius, son of Constantine, made Tiran, Khosrov’s son, king
Խորենացի/Khorenatsi 3- 33:3 only been closed by Saint Constantine, those dedicated to the sun
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:12 kings - the blessed Trdat and Constantine. He gave them an imperial
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:0 Heraclius establishes his own son Constantine on the throne of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:14 time Heraclius made his son Constantine king; he put him in
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:0 Khosrov to Heraclius. Heraclius installs Constantine on the throne of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:15 the senators decided to install Constantine, son of Heraclius, on the
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:15 they confirmed even more (securely) Constantine in the royal dignity according
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:0 the reign of his son Constantine. Entry of the sons of
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:24 years. He made his son Constantine swear to exercise (mercy) on
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:26 Heraclius died, and his son Constantine reigned. And no one was
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:0 The death of Constantine and reign of Heraclius, son
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:0 as king Constans, son of Constantine. War between Persians and Ismaelites
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:2 death of Heraclius his son Constantine reigned, and he appointed as
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:3 Constantine reigned for (only) a few
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:3 Heraclius by Martine Augusta, because Constantine was (born) from his first
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:4 as king Constans, son of Constantine, and called him Constantine after
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:4 of Constantine, and called him Constantine after the name of his
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:13 place in the time of Constantine; that of Constantinople in the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:14 Nicaea and Constantinople the kings Constantine and Theodosius the Great themselves
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:16 both sides concerning Nicaea under Constantine, Constantinople under Theodosius the Great
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:20 the time of the blessed Constantine. In agreement with that were
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:41 of Armenia almost [30] years before Constantine. Likewise, St. Łewond, the great
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:42 of the God-loving king Constantine; and they removed all the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:42 council and the great king Constantine, which he brought and presented
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:42 the precepts of the blessed Constantine
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:44 went to Rome to see Constantine. When they saw each other
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:44 he presented St. Gregory to Constantine; and he prostrated himself at
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:46 your faith from the blessed Constantine and the council of Nicaea
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:56 to Rome and met king Constantine; and they taught him the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 Constantius died, and his son Constantine reigned in Gaul and Spain
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:59 in the presence of king Constantine. They examined the scriptures, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:60 emperor Nero until the blessed Constantine, and from Constantine to king
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:60 the blessed Constantine, and from Constantine to king Marcian, all vardapets
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:73 and the God-loving kings Constantine and Trdat; and afterwards the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:73 us through that same blessed Constantine. On that same tradition we
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:1 the name of his father Constantine, in the [19th] year of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:1 Once Heraclius’ son Constantine [III, 613-641] had come to rule in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:2 brigades and mass troops against Constantine’s realm, against Judaea and Asorestan
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:0 year of the Byzantine emperor Constantine, who was Heraclius’ grandson, news
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:6 them by order of Emperor [V, Copronymous, 740-775] Constantine
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 29:0 his reign the Byzantine emperor ( Constantine) [V], Copronymous, [740-775] left his imperial seat
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 29:1 of the citadel and Emperor Constantine, son of Leo, opened the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:1 and seeking refuge near Emperor Constantine
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:33 Armenians (from the Arabs). (Emperor) Constantine, son of Leo, in one
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:4 al-Mansur) had perished, Emperor Constantine [V] also died, and his son
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:0 al-Mahdi’s reign), Emperor Leo, Constantine’s son, died and his son
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:0 son, died and his son Constantine [VI] succeeded him, an extremely young
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:3 a fugitive to the Emperor Constantine [V] from the caliph. (The emperor
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:5 But after the death of Constantine and his son Leo, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:5 Leo, and the accession of Constantine [VI, 776-780], Emperor Constantine’s mother the queen
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:5 the accession of Constantine [VI, 776-780], Emperor Constantine’s mother the queen treated (Tachat
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:5 quickly notified the Byzantine emperor [VI] Constantine
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:20 went to visit the Emperor Constantine, and in an elegant manner
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:11 Grigor accompanied by Trdat visited Constantine, the emperor ordained by God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:11 After having honored him thus, Constantine had him and Trdat mount
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:2 Bithynia at the order of Constantine and among those who were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:1 the emperor Constantius son of Constantine and earnestly begged him to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:7 this Constantius, the son of Constantine the Great, had had the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:22 the authorization of the Emperor Constantine and set up T’eodoros, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:25 Soon the Emperor Constantine was betrayed and killed by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:26 crowned Constans, the son of Constantine
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:34 distressed by this, the Emperor Constantine thought of reducing the country
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:52 in Egypt joined the Emperor Constantine and believed in Christ. As
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:0 The War against Constantine, the King of Egrisi, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:1 About this time, Constantine, the king of Egrisi, conducted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:3 Iberia, he went to meet Constantine in battle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:6 region. He brought with him Constantine of Egrisi, and putting him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:7 In this manner he kept Constantine in custody for a period
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:8 who was more tyrannical than Constantine, because of his perceptive mind
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:9 course of action, first, because Constantine was the son-in-law
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:9 latter. Second, (he thought) that Constantine might perhaps thenceforth be obedient
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:12 rule in his patrimonial realm, Constantine distinguished himself by his submissiveness
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:13 Smbat for the release of Constantine, for he assumed that this
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:0 the Latter to the Emperor Constantine
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 a letter to the Emperor Constantine of the Romans in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:26 Emperor of the Romans, Augustus Constantine, who are crowned and glorified
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:81 bless your name gloriously, Augustus Constantine, autocrat, and triumphant and beneficient
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:2 The Emperor Constantine, in view of the favorable
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:6 capturing the king of Egeratsik Constantine, ( who wanted to revolt the
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:41 Then Constantine [VII], the son of Leo, came
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:41 in the next year [398-949], Emperor Constantine sent demeslikos Chmshkik with a
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:43 Greek army took Samusat in [407=958]. - Constantine died and Roman [II, 959-963], (ruled) reigned
Ասողիկ/Asoghik 1- 25:2 accompanied by his brother (his), Constantine, and the whole army, having
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 Basil’s) brother and co-emperor, Constantine ( Kostandin), was in the district
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 brother and co-emperor, Constantine ( Kostandin), was in the district of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 messengers be sent so that ( Constantine) would come to him speedily
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 because they did not want Constantine to be emperor. After issuing
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:15 the messengers, having picked up Constantine, quickly brought him (to Constantinople
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:15 crown of the kingdom on ( Constantine’s) head and confirmed him as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 for four years his brother Constantine [VIII, 1025-1028] ruled. Because he was a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 loving (man) named Komianos whom ( Constantine’s) brother had set up as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 during the first year of Constantine’s reign, which was, according to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:1 Basil), his brother, the aforementioned Constantine, succeeded him. Like (Basil), he
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:1 of the Byzantine army, and ( Constantine) enthroned him in his stead
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:0 apparition of the prophet, this ( Constantine) ( Constantine [IX], Monomachus [1042-1055]) also was part
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:0 of the prophet, this (Constantine) ( Constantine [IX], Monomachus [1042-1055]) also was part of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:1 she called forth this man ( Constantine) and made him her husband
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:2 In the first year of ( Constantine’s) reign, the son of Maneak
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:12 occurred at the outset of Constantine’s reign, which was the year
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:20 When the great Constantine had fallen sick with the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:21 Then, lying on his bed, ( Constantine) died
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:4 Theodora, the daughter of king Constantine ( Monomachus) seized the throne as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:2 less the sixtieth monarch after Constantine the Great, according to the