Կորիւն/Koryun 1- 7:2 |
solicitude, in keeping with the |
custom |
of Christians |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:6 |
royal bridegroom according to royal |
custom |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:14 |
and lewdness of their pagan |
customs |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:8 |
care, according to their Christian |
custom |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 3:6 |
in accordance with his constant |
custom, |
a mass of thanksgiving for |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:7 |
For it was the |
custom |
of the archbishops of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:8 |
month of [Sahmi] March. The same |
custom |
was adhered to even more |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 |
the natural laws of our |
customs |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 |
In accordance with |
custom, |
king Tiran assembled the following |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:10 |
learning, to the old pagan |
customs, |
since they possessed rough, barbaric |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:29 |
You have returned to the |
customs |
of your ancestors: to the |
Բուզանդ/Buzand 4- 2:0 |
restoration of the orders and |
customs |
in the land of the |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:7 |
and in accordance with canonical |
custom, |
the great archbishop Eusebius assembled |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:7 |
bishops, in accordance with Apostolic |
custom |
to ordain the blessed Nerses |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:35 |
each of them, after the |
custom |
of Armenians, longed for his |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:33 |
Iranian king. There was a |
custom |
that the Armenian king would |
Բուզանդ/Buzand 5- 7:18 |
kings, and wine, after the |
custom |
of kings. He revived and |
Բուզանդ/Buzand 5- 29:5 |
as had initially been the |
custom |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 34:5 |
the borders as was his |
custom, |
and he offered good advice |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:49 |
more liberally than the daily |
custom, |
and he summoned many of |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 |
have retained the divinely-instituted |
custom |
of praying for the life |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:247 |
nothing at all of these |
customs, |
but like an evil demon |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 |
the beginning according to the |
custom |
of our ancestors, you also |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:248 |
way according to his previous |
custom |
|
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:27 |
more than is his natural |
custom |
on speaking with us |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 |
to war you had the |
custom |
that priests would always be |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:73 |
worship openly according to former |
custom, |
and to come out freely |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:297 |
understand, that it is the |
custom |
of our ancestors and the |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:70 |
attendance at court above the |
custom |
of previous years |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:16 |
waters, according to their daily |
custom, |
coming before the people of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:9 |
And when this becomes the |
custom, |
they will conceive a liking |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:9 |
as well as their (Zoroastrian) |
customs |
|
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:6 |
But it is their natural |
custom |
to be hostile to their |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:6 |
their own lords. Following their |
custom, |
they now want to implement |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:9 |
religion, in accordance with their |
custom, |
with mistresses. And they did |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:12 |
told king Vahram that “His |
customs |
and ways are not those |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:7 |
There, in accordance with their |
custom, |
they remained and passed the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:1 |
nationality, and who, in the |
custom |
of trade, had travelled to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:30 |
his bones, as is (their) |
custom |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:0 |
in accordance with their daily |
custom, |
they hastened to conduct the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:10 |
As is the |
custom |
of the adversary satan, (news |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:7 |
not in accord with Aryan |
custom |
and is a new thing |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:7 |
to hold and accept Aryan |
custom. |
For only the sparapet of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:8 |
seems I (will) know the |
custom |
and dignity of the land |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:8 |
with compassion, in accordance with |
custom; |
then they themselves rejoiced according |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:6 |
In accordance with their |
custom |
Vahan, the sparapet of Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:4 |
did not wait according to |
custom |
for the hour of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:8 |
his sister according to royal |
custom |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:6 |
the sword for their ancestral |
customs. |
I am not ashamed to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:22 |
one name - as is the |
custom |
of many |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:3 |
him Manov, according to the |
custom |
of many to have two |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:29 |
because the Romans have a |
custom |
not to recognize a god |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:16 |
For our kings had the |
custom |
of going to the door |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:3 |
Samson, as is the Jewish |
custom |
to call children after the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:3 |
chapters, the order and good |
customs, |
was established by Vaḷarshak and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:4 |
took place according to pagan |
custom. |
Artavazd, they say, was displeased |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:7 |
from them according to ancestral |
custom |
and returned |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:7 |
the treaty according to the |
custom |
of pagans, he therefore did |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:4 |
arrows according to their usual |
custom. |
The valiant cavalry pursued them |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:4 |
inhumanity, which was the natural |
custom |
in our land. For lepers |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:12 |
dead according to the heathen |
custom |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:11 |
For it was the |
custom |
only for the king to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:10 |
For these two |
customs |
they usually observed in this |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:9 |
an oath according to their |
custom. |
In unison they returned from |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:5 |
them in accordance with their |
custom |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:11 |
previously, according to the old ( |
custom) |
of their kings |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:10 |
greeted him according to their |
custom, |
something we confirmed two or |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:20 |
oath in accordance with their |
custom. |
When they were certain of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:34 |
far removed them from the |
custom |
of that paganism for which |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:191 |
with women, according to their |
custom, |
giving the appearance of making |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:24 |
The latter contrary to former |
custom |
did not concede primacy to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:2 |
Persian scriptures, namely several intolerable |
customs |
and wicked practices that were |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:12 |
paid the tribute faithfully, as |
custom |
and regulation demands, and presented |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:10 |
accordance with the foreign Homeric |
custom |
asked for the same amount |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:1 |
to the delights of pagan |
customs |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:12 |
confusion along with the disreputable |
customs |
of the heathen, which would |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:5 |
him to dishonor the heathen |
custom. |
Immediately Nasr sent numerous forces |
Թովմա/Tovma 1- 1:11 |
since it was not the |
custom |
for the female line to |
Թովմա/Tovma 1- 1:13 |
For it was not the |
custom |
to mention in the genealogy |
Թովմա/Tovma 1- 1:65 |
of Caesarea says that by |
custom |
up until today a woman |
Թովմա/Tovma 1- 2:11 |
made by mortal hands. This |
custom |
one could attribute to P’ałeg |
Թովմա/Tovma 1- 2:12 |
But this |
custom |
was altered by the evil |
Թովմա/Tovma 2- 3:68 |
with salt according to their |
custom. |
And he requested from him |
Թովմա/Tovma 2- 6:30 |
of women, as is their |
custom |
especially for the nations of |
Թովմա/Tovma 3- 2:71 |
greeting him according to their |
custom |
|
Թովմա/Tovma 3- 6:27 |
in writing, as is the |
custom |
for kings, we did not |
Թովմա/Tovma 3- 6:29 |
that: “It is not the |
custom |
for our majesty to (allow |
Թովմա/Tovma 3- 10:3 |
and each has his own |
customs |
as he pleases, even marrying |
Թովմա/Tovma 3- 11:1 |
to inform himself according to |
custom |
of each person’s station and |
Թովմա/Tovma 3- 22:26 |
in accordance with the fitting |
custom |
of subjects to masters, as |
Թովմա/Tovma 3- 24:7 |
Ashot in accordance with princely |
custom, |
raising Gagik to the dignity |
Թովմա/Tovma 3- 24:7 |
before him according to the |
custom |
of the Byzantine emperors banners |
Թովմա/Tovma 3- 29:62 |
in the perverse |
custom |
of their religion, being bloodthirsty |
Թովմա/Tovma 4- 2:8 |
he remained according to his |
custom |
respectfully submissive to Apumruan, for |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:5 |
for such was the ancient |
custom |
of Greece. However, I do |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:5 |
Michael) in accordance with royal |
custom |
was obliged to go to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:2 |
much lamentation. It was the |
custom |
of the city’s men, women |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:30 |
with their own blood-thirsty |
customs, |
they slaughtered all males (from |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:18 |
Now according to ordinary |
custom, |
at cockcrow the presbyter arose |