Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:1 |
entrusting them to the all- |
protecting |
grace of God, Gregory took |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:39 |
and that an angel was |
protecting |
and serving him |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:5 |
sheep which made its own |
protecting |
and guarding dogs depart, and |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:32 |
were, seizing them while shield- |
protected |
spearmen surrounded king Tiran |
Բուզանդ/Buzand 4- 24:29 |
king Arshak and general Vasak |
protected |
their land, carefully watching the |
Բուզանդ/Buzand 4- 30:2 |
of them alive. And he |
protected |
the borders of his country |
Բուզանդ/Buzand 4- 31:3 |
Finding the border-guards who |
protected |
Armenia’s boundaries negligent |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:29 |
the borders of his country, |
protecting |
his land by the order |
Բուզանդ/Buzand 5- 2:1 |
the borders of Atrpatchank to |
protect |
the land of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 |
sent us to come and |
protect |
you. Now, should something happen |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:31 |
Heaven asked the Lord to |
protect |
His covenant and His holy |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:13 |
the Armenian shield-bearerers were |
protecting |
the side of the Armenian |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:2 |
districts and awans, built to |
protect |
securely from kidnapping, be destroyed |
Բուզանդ/Buzand 5- 34:5 |
of Armenia, was leading Armenia, |
protecting |
all the borders as was |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:4 |
Armenia, help general Manuel and |
protect |
tikin Zarmanduxt from enemies |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:192 |
case among men that judges |
protect |
the kingdom by means of |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:192 |
how much more does God |
protect |
the whole of this world |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:314 |
preserves them from everything and |
protects |
all their bones |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 |
Saviour, Lord Jesus Christ, and |
protect |
us from the attack of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:18 |
you have taken care to |
protect |
your own, do not abandon |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:1 |
upon the Aryan world to |
protect |
it from bad and damaging |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:13 |
in the forests, like rabbits ( |
protecting |
themselves) from the swoop of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:2 |
the land of Armenia remained |
protected |
by the strength of Christ’s |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:8 |
lances; the unarmed were entirely |
protected |
by shields and iron garments |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:13 |
the shadow of a bird |
protected |
the drowsy youth |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:4 |
encampment, where earlier they had |
protected |
the Euphrates from Cassius; it |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:7 |
sent by the gods and |
protected |
the child |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:4 |
was not in time to |
protect |
our land. Nor did he |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:4 |
gathered in a fold and |
protected |
from wolves, but scattered to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:44 |
From this may Christ God |
protect |
us and all those who |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:4 |
oppressed, beaten and punished’, but |
protected |
and caressed, consoled and loved |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:3 |
and especially all your divinely |
protected |
palace, in which the love |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:24 |
moat filled with water to |
protect |
the fortress. “For,” ’Abd al |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:25 |
of the guards who were |
protecting |
the wall and the triumph |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 |
and His arm and the |
protecting |
power of the light of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:4 |
exact wicked vengeance on him— |
protected |
himself from them for some |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:4 |
family, and left guards to |
protect |
the stronghold |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 29:5 |
settled them to hold and |
protect |
the city from (their) foes |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:4 |
it, because it was (well) |
protected |
by its walls and the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:3 |
prayers so that He would |
protect |
the army which was bearing |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:18 |
land of the Armenians. He |
protected |
everyone, and granted them success |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:21 |
same armor of truth, and |
protected |
with the girdle of fortitude |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:1 |
reason, took constant precautions to |
protect |
themselves during the period of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:19 |
to the aid of Ashot, |
protecting |
him and making him prosperous |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:37 |
He |
protected |
himself from all the fire |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:7 |
quickly cut through the multitudes |
protected |
by shields, and routed them |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:26 |
swords, helmets, brazen plates, that |
protect |
the back and the flanks |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:38 |
shielded by the Lord, Who |
protected |
them |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:19 |
with his brother Gurgen he |
protected |
me with undeniable love, and |
Թովմա/Tovma 1- 8:5 |
strong constructions in order to |
protect |
the source of water; and |
Թովմա/Tovma 3- 2:39 |
of the horse’s stomach they |
protect |
with plates affixed according to |
Թովմա/Tovma 3- 14:40 |
him and begged him to |
protect |
him. The latter enclosed him |
Թովմա/Tovma 4- 7:1 |
of the poor, returned captives, |
protected |
the deprived, rendered justice to |
Թովմա/Tovma 4- 13:13 |
imperial authority and the divinely |
protected |
city of Constantinople were held |
Թովմա/Tovma 4- 13:21 |
and guardian of these divinely |
protected |
and impregnable fortresses a man |
Թովմա/Tovma 4- 13:21 |
spark from thunderbolts of fire, |
protected |
by the omnipotent right hand |
Թովմա/Tovma 4- 13:46 |
brave, who with his lance |
protected |
the Lord’s people in the |
Թովմա/Tovma 4- 13:73 |
dangers. Yet God’s right hand |
protected |
him and his fortress |
Թովմա/Tovma 4- 13:82 |
recorded in this book—and |
protected ( |
them) in peace all the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 34:8 |
of the great sea to |
protect |
his army and soon returned |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:42 |
mounted a thoroughbred steed, and, |
protected |
by merely a shield, rode |