Headwords Alphabetical [ << >> ]

realise 4
reality 8
realization 1
realize 155
realm 67
reap 16
reappear 2
rear 22
rearmed 1
Headword

realm
67 occurrence(s)


Wordforms Alphabetical [ << >> ]

realized 96
realizes 1
realizing 10
really 34
realm 64
realms 3
reap 1
reaped 5
reaper 3


Կորիւն/Koryun 1- 15:4 parts and districts of his realm and brought to the vardapet
Կորիւն/Koryun 1- 17:3 districts and places in the realm and to open schools in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:5 chiefs [pets], and princes of his realm. They entered into deliberations and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:6 position [gah], (“throne,” “seat”) in his realm, if only someone would undertake
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 prominent and glorious in my realm. And I will designate you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:18 the second throne of the realm by rank. They joyously passed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:7 princes and troops of his realm wherever they might be, that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:1 all the lands of his realm. It had this import
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:16 lands and districts of his realm. It had this content: “Trdatios
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:1 Throughout all parts of his realm he dispatched painters able to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:1 should search everywhere in his realm, investigating with care
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:7 decreed that throughout his entire realm, four fields in every estate
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:3 lands and districts of his realm, King Trdat ordered that many
Բուզանդ/Buzand 3- 18:1 treachery and betrayal in the realm of Armenia, and they worked
Բուզանդ/Buzand 4- 3:7 in the life of the realm
Բուզանդ/Buzand 4- 11:10 leader of the land and realm
Բուզանդ/Buzand 4- 13:15 and extensive abundance of the realms given to you by Christ
Բուզանդ/Buzand 4- 31:4 demolishing, and ruining the entire realm of Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:5 of the authority of his realm, vowed that he would never
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:12 than the might of your realm or that of your predecessors
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:4 and gateway to the Byzantine realm
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:10 and severe rules against the realm are eternally lost, while we
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:8 to and borders the emperor’s realm, and has the same faith
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:9 one [? isk k’ez amenayn anjin part e och’ ibrew zmi anjn spass matuc’anel, ayl orpes zbazum anjin zmi anjn arhnel...], tirelessly serving your beneficial realm day and night, since you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 this court and to your realm by my ancestors, from the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:6 to receive honor of the realm and gifts
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:1 to flee from the Aryan realm. In a major, not minor
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:7 Babylon: “Command,” he said, “the realm of Ayrarat and the troop
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:8 the borders of their two realms for mutual discussions, as if
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 the churches in their entire realm. In the [75th] year of his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:2 and mass troops against Constantine’s realm, against Judaea and Asorestan, having
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:4 together we shall hold our realm.” The Arabs were encouraged further
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:2 the seat (ostan) of his realm, and placed in it the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:0 all the lands of his realm
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:8 to all parts of his realm that taxes be gathered with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:12 surnamed Sup’an, succeeded to the realm of his father
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:29 surnamed Gabur, succeeded to the realm of his father
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:25 succeeded to his father’s extensive realm
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:2 each one of his own realm
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:9 Sup’an, succeeded to his father’s realm
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:7 many significant regulations into his realm; he made arrangements concerning the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:23 brother Ashot succeeded to his realm. He was an affable, peaceloving
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:15 send Atrnerseh back to his realm, and to do away with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:15 the second place in his realm
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:21 all the regions of his realm, and summoned immediately brave warriors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:12 his rule in his patrimonial realm, Constantine distinguished himself by his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:23 Reaching the realm of Atrnerseh, every man prepared
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:20 reached the threshold (of his realm), taking with him his family
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:3 in the fastnesses of his realm, whereas I myself was staying
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:1 to return to his ancestral realm. He revealed to the latter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:12 renovate and rebuild their paternal realm, which had been subverted and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:14 the rule of their hereditary realm
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:18 to the fastnesses of his realm. And as it was near
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:7 entire extent of the caliph’s realm, and fought many fierce battles
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:15 the mountain fastnesses of his realm, and sheltered them in the
Թովմա/Tovma 1- 3:31 and tangible, altogether outside the ( realm of the) senses. They were
Թովմա/Tovma 3- 1:26 commanding chief of all the realm of the Muslims, and no
Թովմա/Tovma 3- 5:11 the nations of the southern realm, in whose hands are entrusted
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:15 who were stirring up the realm and those who had not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:0 to be heir to the realm, as is meet for all
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:4 bowmen for service in my realm.” For (Romanus) greatly approved of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:0 people were worthy of the realm; and as for the one
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:6 not attempt to rule his realm with brute force, but two
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:21 your letter and give your realm to your son, and let
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:0 peace and prosperity of their realms, just as God cares for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:0 one is deserving of the realm
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:9 the Empress (Theodora) ruled the realm for two years, and having