Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 16:1 |
named for Vahagn the Dragon- |
Reaper, |
a place of sacrifice for |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:27 |
it with his rain. The |
reaping |
mshak, he caused the plant |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:31 |
the harvest of grain is |
reaped |
and gathered into the granaries |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:31 |
eternal fire and burned. This |
reaping |
takes place at the end |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:7 |
while, at a place where |
reapers |
of the outer fields (which |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:18 |
seeds free from thorns, and |
reaped |
fruits a hundredfold. At the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:8 |
in return). We sowed, but |
reaped |
naught, planted, but did not |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:18 |
had ordered the harvest prematurely |
reaped |
with scythes, and had given |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 |
of the wicked tillers, who |
reap |
us with shadowy siege, for |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:19 |
grows up, with which the |
reaper |
does not fill his hand |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:18 |
the city, entered, and like |
reapers ( |
working) in a field, they |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:18 |
working) in a field, they |
reaped |
with their swords until they |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:8 |
like a field ready for |
reaping; |
following the reapers came the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:8 |
ready for reaping; following the |
reapers |
came the sheave-binders, and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:1 |
entire land as (easily as) |
reapers |
working a field |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:6 |
No more did the |
reaper |
fill his embrace with sheaves |