Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 |
them, and there is no |
respect |
in them |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:9 |
the entire land through his |
respect |
for and acceptance of the |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:20 |
on your sins. I cannot |
respect |
or bear your wickedness |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:9 |
Basil, in which, with due |
respect, |
he very persistently begged him |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:24 |
keepers as well as many |
respected |
lords, who were honored in |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:35 |
his son, nor a son |
respect |
his father’s dignity |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:230 |
religion, just as it was |
respected |
in the time of our |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:12 |
yet in outward appearance he |
respected |
him and presented him with |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 |
and yet sober in both |
respects |
at once, for we see |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:113 |
So, you |
respected |
him and greatly honored him |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:150 |
if they offer the same |
respect |
to magi and chief-magi |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:160 |
threats at naught, had no |
respect |
for persuasion, and wished the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 |
honor earthly kings and to |
respect |
them with all our strength |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:269 |
you did not recognize as |
respect |
for your person |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:17 |
they behaved justly in both |
respects |
yet you killed them for |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 |
In what |
respect |
did you regard us as |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:7 |
his blessed servants to be |
respected |
and revered in the presence |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:1 |
honor with the most diligent |
respect |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:0 |
at court received him with |
respect |
and pomp |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:6 |
regarding (the bones) as very |
respect- |
worthy and venerable |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:10 |
tohms has presented itself as |
respect- |
worthy, and you yourselves know |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:9 |
know the noble and ignoble, |
respect |
and honor the brave and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:41 |
and that the peasants should |
respect |
the townspeople like princes. But |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 |
his virtue. But in other |
respects, |
apart from that, Trdat was |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:3 |
for certain that they will |
respect |
them for the famous name’ |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:9 |
success save in a single |
respect, |
for he was fastidious in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:23 |
Who henceforth will |
respect |
our instruction? Who will rejoice |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:23 |
depart hence with honour and |
respect, |
and not reckon in your |
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:3 |
his own sons and was |
respected |
by the whole royal court |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:9 |
a virtuous man in all |
respects. |
He was a domesticated man |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:46 |
is always feeble in every |
respect, |
is imperfect and forgetful. Yet |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:79 |
of truth, you ought to |
respect |
the Scriptures before citing them |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 |
that He was in many |
respects |
above the state of a |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:182 |
Yet what |
respect |
for the saints could one |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:187 |
do not pay them like |
respect, |
not having received any commandment |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:5 |
Ashot and to the other |
respected |
lords, (giving them) servants and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:7 |
of princes nor (did they |
respect) |
the dignity of elders. Rather |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:3 |
to be worthy of much |
respect, |
desirable and useful |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:28 |
I [[gitem] gites M. [you . . .]] have always |
respected |
brevity, authenticity and compression of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:5 |
surrender to the Greeks with |
respect |
to their taxes and all |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:51 |
as their own. Certainly, they |
respected |
only the form, as (one |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:8 |
were treated with the utmost |
respect, |
so much so, that a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:2 |
he had treated with much |
respect. |
He summoned Shapuh, the brother |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:11 |
to visit Smbat out of |
respect, |
in order to celebrate with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:3 |
as well as out of |
respect |
to the secretary, he drew |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 |
with royal dignity and great |
respect, |
and also agreed to make |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 |
in the land in every |
respect, |
as well as leave the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:6 |
he made believe were men |
respected |
by him, he condemned to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:10 |
were raiding Ishmaelites. In every |
respect, |
through the fortitude of his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:3 |
receive from many others their |
respects |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:37 |
resplendent and exalted in every |
respect |
|
Թովմա/Tovma 1- 1:68 |
Philo says that out of |
respect |
for his affection, Sem took |
Թովմա/Tovma 1- 5:3 |
and were similar in every |
respect; |
they were like-minded, very |
Թովմա/Tovma 1- 6:44 |
Jajuṙ received him with |
respect |
and ready provisions, and settled |
Թովմա/Tovma 1- 10:12 |
families, valiant and renowned, and |
respected |
by all |
Թովմա/Tovma 2- 6:52 |
back Ashot’s mother with great |
respect. |
He himself passed peacefully through |
Թովմա/Tovma 3- 2:75 |
and have shown me greater |
respect |
and consideration than all the |
Թովմա/Tovma 3- 9:10 |
for the man was so |
respected |
by him |
Թովմա/Tovma 3- 20:69 |
by honouring each with the |
respect |
due his rank he honoured |
Թովմա/Tovma 3- 22:30 |
over the Armenian princes by |
respect |
and friendship, and thereby be |
Թովմա/Tovma 3- 29:7 |
days before departing this world, |
respected |
by all, especially because he |
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:7 |
Ibn Xosrov showed great |
respect |
to Christians, so that the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:2 |
more like incorporeal (beings). (With |
respect |
to dress), they were satisfied |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:18 |
view of (their) elders, the |
respect- |
worthy white hair of the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:23 |
people burned by fire, the |
respect- |
worthy and glorious elderly folk |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:0 |
he received him with great |
respect |
and honor, and commanded that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:4 |
Well- |
respected |
and honorable merchants were wickedly |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:16 |
it seems ugly, unworthy of |
respect, |
frightening, and even unworthy of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 |
shall do the same with |
respect |
to the Persian lordship. But |