Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:56 |
the priesthood and the kingdom, |
respectively |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:38 |
of the church in their |
respective |
churches with the apostolic exposition |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:16 |
his order went to their |
respective |
countries and fortified themselves there |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 |
of your troops to their |
respective |
lands. And I shall make |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:18 |
Then they went to their |
respective |
areas |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 |
in the books in their |
respective |
languages. How can one admit |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:19 |
fetters to return to their |
respective |
places. Together with them he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:1 |
in the strongholds of their |
respective |
domains. They expressed the wish |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:4 |
the foreign satraps of their |
respective |
regions, and some of our |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:1 |
at the borders of their |
respective |
provinces |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:4 |
a proportional amount to his |
respective |
land |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:69 |
majesties, they tended in their |
respective |
times to the faithful flock |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:35 |
Subsequently, they returned to their |
respective |
districts, cities, estates, villages, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:13 |
Also the |
respective |
wives of the brothers who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:5 |
season disappeared, both of them |
respectively |
levied soldiers and prepared for |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:26 |
they all went to their |
respective |
lands |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:5 |
Dvin, so that every one |
respectively |
being assured of his safety |