Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:3 |
When they had entered a |
tent |
there and were eating and |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:28 |
crew, the motley force of |
tent- |
guards, the rhamikspas troops, the |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:7 |
unlimited supplies, with the main |
tents [mashkapachens], |
all the women and the |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:29 |
and rushed to the royal |
tent |
and passed through the door |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:37 |
executioner, Erazmak, entered the royal |
tent |
and began to relate: “I |
Բուզանդ/Buzand 4- 18:13 |
to the door of the |
tent, |
since Vardan had pitched his |
Բուզանդ/Buzand 4- 18:13 |
since Vardan had pitched his |
tent |
in the valley, at the |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:52 |
Leaving behind the |
tents, |
pavilions, furniture, goods, equippage and |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:55 |
Armenians had left their pavilions, |
tents, |
canopies, hangings, gahs, beds, furniture |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:16 |
half the floor of the |
tent |
be spread with the earth |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:21 |
half the floor of his |
tent |
be spread with soil brought |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 |
As they wandered around the |
tent |
Shapuh said to him, while |
Բուզանդ/Buzand 4- 57:8 |
For he had pitched a |
tent |
near the arena and he |
Բուզանդ/Buzand 5- 32:10 |
When the king entered the |
tent |
of the Byzantine general Terent |
Բուզանդ/Buzand 5- 32:10 |
the inside walls of the |
tent |
with shields in hand, and |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:6 |
law only kings have; a |
tent |
of red leather and on |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:20 |
left them his treasures and |
tents |
and alone escaped alive by |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:18 |
came up and entered Eruand’s |
tent |
whose walls were covered with |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:18 |
for that night in his |
tent |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:10 |
the innermost room of his |
tent. |
And there they say the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:22 |
one, some people living in |
tents |
who had lit a fire |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:26 |
of Vahram’s army. In his |
tent |
was the royal treasure and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:1 |
Khosrov was sitting in his |
tent |
and the Persian army was |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:8 |
to the door of my |
tent, |
you remove from his waist |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:14 |
the door of the royal |
tent. |
The Persian army surrounded the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:14 |
The Persian army surrounded the |
tent, |
fully armed. Dismounting from his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:14 |
to the door of the |
tent |
with [50] men. His troops remained |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:15 |
reached the door of the |
tent, |
the door-keepers approached and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:21 |
He entered the |
tent |
into the presence of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:22 |
turned and hastily left the |
tent. |
They brought him his horse |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:23 |
to the door of the |
tent, |
went outside, and sent a |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:24 |
third hour to attack the |
tent |
and kill him. And he |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:24 |
were standing armed around Khosrov’s |
tent. |
But he and his troops |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:11 |
at the door of each |
tent, |
all became agitated; they trampled |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:11 |
became agitated; they trampled the |
tents |
and the whole camp |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:16 |
reached Caesarea, and pitched his |
tent |
in the middle of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:13 |
arranged the multitude of their |
tents |
around their camp. Bringing up |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:13 |
around the camp and their |
tents, |
and bound their feet with |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:107 |
book: “How fair are your |
tents, |
O Jacob, your encampments, O |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:10 |
like base and the very |
tent |
of Marwan where (Marwan) himself |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:4 |
the nuptial chamber of the |
tent |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:21 |
men) to tear down his |
tent |
and have the porters pick |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:12 |
that survived migrated to the |
tents |
of Kedar, and were deprived |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:34 |
that of Israel in the |
tent |
of Kedar, I was tormented |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:23 |
You remain here in my |
tent, |
while I go to meet |
Թովմա/Tovma 1- 3:27 |
by the sea. Placing the |
tents |
and all the camp (equipment |
Թովմա/Tovma 3- 1:31 |
of the land to inherit |
tents |
which are not their own |
Թովմա/Tovma 3- 3:2 |
and set on camels under |
tent- |
like canopies. He sent them |
Թովմա/Tovma 3- 10:34 |
shut himself up in his |
tent |
and took no respite or |
Թովմա/Tovma 3- 11:34 |
was sleeping in his own |
tent, |
his troops surrounded them with |
Թովմա/Tovma 3- 16:5 |
feigning illness, reclined in his |
tent |
while they were seeing to |
Թովմա/Tovma 3- 16:8 |
be ill. Vahan entered (his |
tent), |
begging and urging him not |
Թովմա/Tovma 3- 20:18 |
the great sparapet surrounded his |
tent |
with his armed troops bearing |
Թովմա/Tovma 3- 20:20 |
by the door of the |
tent, |
and they brought him outside |
Թովմա/Tovma 4- 8:3 |
all these lived as in |
tents |
or fruiterers’ huts on that |
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:4 |
the uninhabited places to their |
tents, |
and from there they immediately |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:10 |
cords and stakes for the |
tents |
could not be moved, since |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:12 |
with booty of horses, mules, |
tents |
and other stuff which (the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 |
cutting the cords of (his) |
tent |
and causing it to collapse |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:25 |
amidst the army to the |
tent |
where Sargis was. He arrested |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:9 |
He pitched his |
tent |
opposite the city of Ani |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:8 |
did he pitch his royal |
tent, |
opposite the Persian brigade, and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:19 |
Sea) and to pitch their |
tents |
opposite the great city, filling |